Silvercrest SSM 550 B1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SSM 550 B1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SSM 550 B1 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

R
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSM 550 B1-09/11-V1
IAN: 71495
KITCHEN TOOLS
Blender SSM 550 B1
Blender
Mikser
Operating instructions
Upute za upotrebu
Blender
Блендер
R
Instrucţiunile
Ръководство за експлоатация
Μ Μ π π λ λ έ έ ν ν τ τ ε ε ρ ρ
Standmixer
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSM 550 B1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Blender SSM 550 B1 Blender Mikser Operating instructions Upute za upotrebu Blender Блендер Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Μ Μ π π λ λ έ έ ν ν τ τ ε ε ρ ρ Standmixer Οδηγίες χρήσης Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
  • Page 2 SSM 550 B1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Content Page Safety Notices Intended Use Technical data Unpacking Items supplied Appliance description Preparing for use Operation Filling and mounting the mixer jug....................4 Selecting operating speeds ......................4 Filling when in use ..........................5 Removing the mixer ..........................5 Useful tips Recipes Banana Shake ..........................6 Vanilla Shake ............................6 Cappucino Shake..........................6 Tropical Mix .............................6...
  • Page 4: Safety Notices

    To avoid overheating and the Blender risk of fire: • Do not use the appliance in locations with direct Safety Notices sunlight or in the vicinity of heat generating ap- pliances. To avoid the risk of a potentially • NEVER fill the mixing jug with boiling fluids or ot- fatal electric shock: her foods! Allow these to cool to a handwarm temperature.
  • Page 5: Intended Use

    Intended Use Unpacking This appliance is intended for ... • Remove all packaging materials or protective fo- – the mixing, blending and stirring of foodstuffs ils from the appliance. Retain the packaging, so as well as the crushing of ice cubes, that you can store the appliance with protection –...
  • Page 6: Preparing For Use

    Preparing for use Filling and mounting the mixer jug ➩ Take the mixer attachment from the motor unit When all components have been cleaned as described and remove the lid ➩ under “Cleaning”: Fill the mixer attachment and then press the firmly back onto the mixer attachment ➩...
  • Page 7: Filling When In Use

    Useful tips Filling when in use Warning! – The best results when blending firm ingredients Should you wish to insert further foodstuffs during are achieved by placing small portions one after operation, you may ONLY open the filling cap the other into the mixer jug instead of inser- provided for this purpose.
  • Page 8: Recipes

    Recipes Tropical Mix 125 ml Pineapple juice 60 ml Papaya juice Banana Shake 50 ml Orange juice 2 Bananas 1/2 small tin of Peaches with juice approx. 2 Tbsp. Sugar (Depending on the ripeness 125 ml Icecubes of the bananas and personal taste) 1/2 l.
  • Page 9: Hawaii Shake

    Hawaii Shake Note 4 Bananas These recipes are provided subject to change. All 1/4 l. Pineapple juice ingredients and preparation information are guiding 1/2 l. milk values. Expand these recipe suggestions based on 2 tbsp. honey your personal experiences. 1/4 l. Rum Note Peel the bananas and liquidise them using Level 2.
  • Page 10: Cleaning The Mixer

    Cleaning the mixer Should this not dislodge the soiling, you can separate ➩ So that you do not injure yourself on the cutters the lower plastic part of the mixer jug (with the cut- , clean the mixer jug only with a long ters ) from the the glass part: handled dishwasher brush.
  • Page 11: Cleaning The Motor Block

    Disposal Cleaning the motor block ➩ Use a dry cloth or, at the most, a lightly moistened Do not dispose of the appliance in your one for cleaning the plastic surfaces. ➩ normal domestic waste. This product is At every cleaning check that the contact switch subject to the European guideline in the receptor for the mixer jug is not blok-...
  • Page 12: Importer

    Importer The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant KOMPERNASS GMBH on purchase must be reported immediately after un- BURGSTRASSE 21 packing the appliance, at the latest, two days after 44867 BOCHUM, GERMANY the purchase date.
  • Page 13 Sadrˇ z aj Strana Sigurnosne napomene Uporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Raspakiranje Obim isporuke Opis uređaja Postavljanje Rukovanje Punjenje i montiranje nastavka miksera .........14 Odabir stupnja brzine .
  • Page 14: Sigurnosne Napomene

    Mikser Da biste izbjegli pregrijavanje i opasnost od požara: • Ne koristite uređaj u području neposrednog utjecaja sunčeve svjetlosti, niti u području djelo- Sigurnosne napomene vanja topline grijačih uređaja. Da biste izbjegli opasnost po život • Nikada ne umetnite kipuće tekućine u nastavak uslijed strujnog udara: miksera! Ove tekućine prethodno pustite da se dovoljno ohlade.
  • Page 15: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Uporaba u skladu sa namjenom Raspakiranje Ovaj uređaj je namijenjen... • Uklonite sve materijale pakiranja i zaštitne folije – za miješanje, piriranje i miksanje namirnica, kao sa uređaja. Pakiranje čuvajte, da biste uređaj i usitnjavanje kocki leda (postupak koji se naziva mogli zaštićeno uskladištiti ili poslati servisu, na "crushing"), primjer u slučaju potrebe za popravkom.
  • Page 16: Postavljanje

    Postavljanje Punjenje i montiranje nastavka miksera ➩ Skinite nastavak miksera sa bloka motora Nakon što ste sve dijelove očistili na način opisan odstranite poklopac ➩ u poglavlju "Čišćenje": Napunite nastavak miksera i nakon toga poklopac ponovo čvrsto pritisnite na nastavak ➩...
  • Page 17: Umetanje U Pogonu

    Korisni savjeti Umetanje u pogonu Upozorenje! – Da biste prilikom piriranja čvrstih namirnica ost- Ako za vrijeme pogona želite umetnuti namirnice, varili bolje rezultate, redom umetnite tek male smijete otvoriti isključivo za to predviđenu kapu za porcije u nastavak miksera , umjesto da odjed- umetanje nom umetnete jednu veliku količinu.
  • Page 18: Recepti

    Recepti Tropski miks 125 ml soka od ananasa 60 ml soka od papaje Shake od banana 50 ml soka od naranče 2 banane 1/2 mala limenka bresaka u soku ca. 2 velike žlice šečera 125 ml kockice leda (ovisno o zrelosti banana i osobnom ukusu) 1/2 litre mlijeka Usitnite kocke leda na stupnju Ice Crush/Clean.
  • Page 19: Hawaii-Shake

    Napomena Hawaii-Shake 4 banane Recepti bez jamstva. Svi podaci glede sastojaka i 1/4 litre soka od ananasa pripremanja su okvirni podaci. Dopunite ove prijed- 1/2 litre mlijeka loge recepata svojim osobnim iskustvima. 2 velike žlice meda Napomena 1/4 litre ruma Za osobe koje ne podnose laktozu preporučujemo Ogulite banane i pirirajte ih na stupnju 2.
  • Page 20: Čišćenje Nastavka Miksera

    Čišćenje nastavka miksera Ukoliko se onečišćenje ne odvoji, donji plastični dio ➩ Nastavak miksera čistite isključivo pomoću nastavka miksera od staklenog dijela možete odvo- četke za posuđe sa dugom drškom, tako da iskl- jiti pomoću noževa jučite mogućnost ozljeđivanja uslijed kontakta sa noževima ➩...
  • Page 21: Čišćenje Bloka Motora

    Zbrinjavanje Čišćenje bloka motora ➩ Upotrijebite suhu ili tek blago navlaženu krpu, Uređaj nikako ne bacajte u obično da biste očistili plastične površine. ➩ kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u Prilikom svakog čišćenja kontrolirajte, da li je važnost uredbe evropske direktive kontaktni prekidač...
  • Page 22: Uvoznik

    Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po- pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi- ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje- na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
  • Page 23 CUPRINS PAGINA Indicaţii de siguranţă Utilizarea conform destinaţiei Date tehnice Dezambalarea Furnitura Descrierea aparatului Amplasarea Operarea Umplerea şi montarea recipientului de amestecare ....... .24 Selectarea treptei de viteză...
  • Page 24: Indicaţii De Siguranţă

    Blender Pentru a evita supraîncălzirea sau pericolul de incendiu: • nu utilizaţi aparatul într-un loc expus radiaţiei so- Indicaţii de siguranţă lare directe sau în aria de influenţă a aparatelor generatoare de căldură; • nu introduceţi niciodată lichide clocotite sau ali- Pentru a evita pericolul de electrocu- mente foarte fierbinţi în recipientul de amestecare! tare:...
  • Page 25: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Utilizarea conform destinaţiei Dezambalarea Acest aparat este destinat ... • Îndepărtaţi toate ambalajele şi foliile de protecţie – amestecării şi zdrobirii alimentelor şi pentru de pe aparat. Păstraţi ambalajul pentru depozita- măcinarea cuburilor de gheaţă (aşa-numitul rea aparatului sau pentru expedierea acestuia în „Crushen”);...
  • Page 26: Amplasarea

    Amplasarea Umplerea şi montarea recipientului de amestecare ➩ După curăţarea tuturor componentelor în modul Demontaţi recipientul de pe blocul motor descris în secţiunea „Curăţarea”: şi îndepărtaţi capacul ➩ Umpleţi recipientul şi apăsaţi apoi capacul ➩ Amplasaţi aparatul astfel încât ... bine pe recipient .
  • Page 27: Umplerea În Timpul Funcţionării

    Umplerea în timpul funcţionării – La amestecarea ingredientelor lichide începeţi cu o cantitate redusă de lichid. Apoi introduceţi treptat Avertizare! restul prin deschizătura din dop. Dacă doriţi să introduceţi ceva în recipient în timpul – Dacă, în timpul funcţionării, ţineţi cu mâna de funcţionării aparatului, utilizaţi numai dopul de um- mixerul închis, puteţi asigura o stabilitate mai plere...
  • Page 28: Reţete

    Reţete Tropical-Mix 125 ml de suc de ananas 60 ml de suc de papaya Shake de banane 50 ml de suc de portocale 2 banane 1/2 cutie mică cu suc de piersică cca 2 linguri de zahăr (în funcţie de cât sunt de coapte 125 ml de cuburi de gheaţă...
  • Page 29: Shake Hawaii

    Shake Hawaii Indicaţie 4 banane Re ţ ete fără garanţie. Toate datele privind ingredien- 1/4 litri de suc de ananas tele şi informaţiile de preparare sunt orientative. 1/2 litri de lapte Completaţi aceste sugestii cu date din experienţa 2 linguri de miere personală.
  • Page 30: Curăţarea Recipientului De Amestecare

    Curăţarea recipientului de amestecare Dacă depunerile nu se desprind, desfaceţi compon- ➩ Curăţaţi recipientul numai cu o perie cu coadă enta de plastic de sub recipient şi cuţitele lungă, pentru a evita rănirile la contactul mâinilor la vasul de sticlă al recipientului cu cuţitele ➩...
  • Page 31: Curăţarea Blocului Motor

    Eliminarea aparatelor uzate Curăţarea blocului motor ➩ Pentru curăţarea suprafeţelor utilizaţi un prosop uscat sau cel mult puţin umed. Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă ➩ în gunoiul menajer obişnuit. Acest La fiecare curăţare, verificaţi dacă pe comutatorul de contact din suportul pentru recipient s-au produs cade sub incidenţa directivei depus resturi şi este blocat.
  • Page 32: Importator

    Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după de- zambalare sau cel târziu în două zile de la data cumpărării.
  • Page 33 Cъдържание Cтраница Указания за безопасност Употреба по предназначение Технически характеристики Разопаковане Окомплектовка на доставката Описание на уреда Инсталиране Обслужване Напълване и монтиране на пристав-ката на миксера ......34 Избиране...
  • Page 34: Указания За Безопасност

    Блендер За да предотвратите прегряване и опасност от пожар : • Не използвайте уреда директно при слънчево Указания за безопасност облъчване или въздействието на топлина от произвеждащи топлина уреди. • Не пълнете никога врящи течности или много За да се предотврати опасност за горещи...
  • Page 35: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Разопаковане Този уред е предназначен за ... • Отстранете опаковъчните части или защитното – смесване, пюриране и бъркане на хранителни фолио от уреда. Запазете опаковката, за да продукти, както и за разтрошаване на лед предпазвате уреда при съхранение или да (т.
  • Page 36: Инсталиране

    Инсталиране Напълване и монтиране на пристав- ката на миксера ➩ Когато почистите всички части така, както е Вземете приставката от двигателния блок описано в "Почистване": и свалете капака ➩ Напълнете приставката и натиснете силно ➩ поставете уреда така, че ... капака...
  • Page 37: Пълнене По Време На Експлоатация

    Пълнене по време на експлоатация – При бъркане на течни съставки започнете първо с малко количество течност. След това Предупреждение! прибавяйте постепенно допълнително течност Ако желаете да поставите нещо по време на през отвора на капака. експлоатация, трябва да отворите само предви- –...
  • Page 38: Рецепти

    Рецепти Тропически микс 125 мл сок от ананас 60 мл сок от папая Бананов шейк 50 мл портокалов сок 2 банана 1/2 малка консерва праскови със сок ок. 2 супени лъжици захар (според степента на 125 мл кубчета лед зрялост на бананите и личните предпочитания) 1/2 литър...
  • Page 39: Шейк "Хавай

    Указани е Шейк "Хавай" 4 банана Рецепти без гаранция. Всички данни за продуктите 1/4 литър сок от ананас и тяхното приготвяне са приблизителни стойности. 1/2 литър мляко Допълнете и обогатете тези с Вашите собствени 2 СЛ мед рецепти. 1/4 литър ром Указани...
  • Page 40: Почистване На Приставката

    Почистване на приставката Ако замърсяванията не могат да се отделят, ъзмо- ➩ Почистете приставката само с четка с дълга жно да отделите долната пластмасова част с дръжка, за да не можете да се нараните на ножа от стъклената част на приставката ножа...
  • Page 41: Почистване На Двигателния Блок

    Изхвърляне Почистване на двигателния блок ➩ Използвайте суха или леко навлажнена кърпа, за да почистите повърхностите. В никакъв случай не изхвърляйте ➩ Контролирайте при всяко почистване контакт- уреда с обикновените битови отпадъци. ният прекъсвач в държача на приставката Този уред подлежи на европейската да...
  • Page 42: Вносител

    Гаранционният срок не се удължава от гаранцията. Това важи и за сменени и ремонтирани части. За евентуалните, налични още при закупуването повреди и недостатъци трябва да се съобщи веднага след разопаковането, но най-късно два дена след датата на закупуване. След като изтече...
  • Page 43 Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Τεχνικές πληροφορίες Αποσυσκευασία Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Τοποθέτηση Χειρισμός Τροφοδοσία εξαρτήματος ανάμειξης και μοντάρισμα..............44 Επιλογή βαθμίδας ταχύτητας......................44 Γέμισμα κατά τη λειτουργία ......................45 Απομάκρυνση εξαρτήματος ανάμειξης ..................45 Χρήσιμες υποδείξεις Συνταγές Μιλκ-σέϊκ μπανάνα .........................45 Μιλκ-σέϊκ...
  • Page 44: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Μ Μ π π λ λ έ έ ν ν τ τ ε ε ρ ρ Προς αποφυγή υπερθέρμανσης και κινδύνου πυρκαγιάς: • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε σημεία με Υποδείξεις ασφαλείας απευθείας ηλιακή ακτινοβολία ή δημιουργία θερμότητας συσκευών που παράγουν θερμότητα. •...
  • Page 45: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Χρήση σύμφωνη με τους Αποσυσκευασία κανονισμούς • Απομακρύνετε όλα τα μέρη συσκευασίας ή τις Αυτή η συσκευή προορίζεται για ... μεμβράνες προστασίας από τη συσκευή. Φυλάτε – την ανάμειξη, δημιουργία πολτών και το τη συσκευασία για να αποθηκεύσετε τη συσκευή ανακάτεμα...
  • Page 46: Τοποθέτηση

    Τοποθέτηση Τροφοδοσία εξαρτήματος ανάμειξης και μοντάρισμα ➩ Όταν έχετε καθαρίσει όλα τα εξαρτήματα, όπως Αφαιρέστε το εξάρτημα ανάμειξης από τη περιγράφηκε στον “Καθαρισμό”: μονάδα μοτέρ και απομακρύνετε το καπάκι ➩ ➩ Τοποθετήστε τη συσκευή έτσι, ... Γεμίστε το εξάρτημα ανάμειξης και...
  • Page 47: Γέμισμα Κατά Τη Λειτουργία

    Γέμισμα κατά τη λειτουργία – Κατά την ανάμειξη υγρών συστατικών ξεκινήστε πρώτα με μια ελάχιστη ποσότητα υγρού. Στη Προειδοποίηση! συνέχεια βάζετε λίγο-λίγο περισσότερο υγρό Όταν θέλετε να γεμίσετε κατά τη διάρκεια της από το άνοιγμα του καπακιού. λειτουργίας, επιτρέπεται να ανοίξετε αποκλειστικά –...
  • Page 48: Μιλκ-Σέϊκ Βανίλια

    Μιλκ-σέϊκ βανίλια Μιλκ-σέϊκ καρύδια - νουγκά 1/4 λίτρο γάλα 1/2 λίτρο γάλα 250 γρ. παγωτό βανίλια 200 γρ. Κρέμα καρύδια - νουγκά 125 ml παγάκια 1 μπάλα παγωτό βανίλια 1 1/2 κγ (κουταλιά γλυκού) ζάχαρη 50 ml κρέμα Θρυμματίστε τα παγάκια στη βαθμίδα Ice Αναμείξτε...
  • Page 49: Φρουτώδες Μίγμα Ανανά - Φράουλας

    Υπόδειξη: Φρουτώδες μίγμα ανανά - φράουλας 250 ml χυμός ανανά Σε περίπτωση δυσανεξίας στη λακτόζη σας 200 γρ. φράουλες προτείνουμε να χρησιμοποιείτε γάλα χωρίς λακτόζη. 300 ml χυμό μύλου Λάβετε όμως υπόψη ότι το γάλα χωρίς λακτόζη είναι 4 παγάκια λίγο...
  • Page 50: Καθαρισμός Εξαρτήματος Ανάμειξης

    Καθαρισμός εξαρτήματος ανάμειξης Εάν η βρομιά δε διαλύεται, μπορείτε να λασκάρετε το ➩ Καθαρίζετε το εξάρτημα ανάμειξης μόνο με κάτω πλαστικό τμήμα του εξαρτήματος ανάμειξης μια βούρτσα καθαρισμού με μεγάλη λαβή, έτσι με τις λεπίδες από το γυάλινο τμήμα: ώστε να μην τραυματίζεστε στις λεπίδες ➩...
  • Page 51: Καθαρισμός Μονάδας Μοτέρ

    Φύλαξη ➩ Καθαρίζετε και τα δύο τμήματα λεπτομερώς σε ήπιο διάλυμα νερού με σαπούνι ή στο πλυντήριο ➩ πιάτων. Όταν δε χρησιμοποιείτε το μπλέντερ για μεγάλο ➩ Τοποθετήστε πάλι το πλαστικό τμήμα του χρονικό διάστημα, καθαρίζετέ το λεπτομερώς εξαρτήματος ανάμειξης επάνω...
  • Page 52: Εγγύηση & Σέρβις

    Εγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από KOMPERNASS GMBH την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε BURGSTRASSE 21 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. 44867 BOCHUM, GERMANY Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε www.kompernass.com επικοινωνήστε...
  • Page 53 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Auspacken Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bedienen Mixaufsatz befüllen und montieren....................54 Geschwindigkeitsstufe wählen......................54 Einfüllen im Betrieb ........................55 Mixaufsatz abnehmen........................55 Nützliche Hinweise Rezepte Bananen-Shake ..........................56 Vanille-Shake ..........................56 Cappucino-Shake...........................56 Tropical-Mix ...........................56 Nuss-Nougat-Shake ........................56 Möhren-Shake ..........................56 Johannisbeer-Mix ...........................56 Hawaii-Shake ..........................57 Fruchtiger Ananas-Erdbeer-Mix ....................57 Andalusische kalte Suppe (Gazpacho)..................57...
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Standmixer • Füllen Sie niemals kochende Flüssigkeiten oder sehr heiße Lebensmittel in den Mixaufsatz! Las- sen Sie diese erst auf handwarme Temperatur Sicherheitshinweise abkühlen. Andernfalls kann das Gerät überhit- zen und auch das Glas des Mixaufsatzes Um Lebensgefahr durch elektri- springen! schen Schlag zu vermeiden: •...
  • Page 55: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Auspacken Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsteile oder Schutz- Dieses Gerät ist bestimmt für ... folien vom Gerät. Bewahren Sie die Verpackung – das Mischen, Pürieren und Rühren von Lebens- auf, um das Gerät geschützt lagern oder einsen- mitteln sowie Zerkleinern von Eiswürfeln (sog. den zu können, z.B.
  • Page 56: Aufstellen

    Aufstellen Mixaufsatz befüllen und montieren ➩ Nehmen Sie den Mixaufsatz vom Motor- Wenn Sie alle Teile gereinigt haben, wie unter block und entfernen Sie den Deckel ➩ “Reinigen” beschrieben: Befüllen Sie den Mixaufsatz und drücken Sie anschließend den Deckel wieder fest auf den ➩...
  • Page 57: Einfüllen Im Betrieb

    Nützliche Hinweise Einfüllen im Betrieb Warnung! – Um beim Pürieren fester Zutaten beste Ergeb- Wenn Sie bei laufendem Betrieb etwas einfüllen nisse zu erzielen, geben Sie nach und nach nur möchten, dürfen Sie ausschließlich die dafür kleine Portionen in den Mixaufsatz , anstatt eigens vorgesehene Einfüllkappe öffnen.
  • Page 58: Rezepte

    Rezepte Tropical-Mix 125 ml Ananassaft 60 ml Papayasaft Bananen-Shake 50 ml Orangensaft 2 Bananen 1/2 kleine Dose Pfirsiche mit Saft ca. 2 Esslöffel Zucker (je nach Reifegrad der Bana- 125 ml Eiswürfel nen und persönlichem Geschmack) 1/2 Liter Milch Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe Ice 1 Spritzer Zitronensaft Crush/Clean.
  • Page 59: Hawaii-Shake

    Hawaii-Shake Hinweis 4 Bananen Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- 1/4 Liter Ananassaft tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie die- 1/2 Liter Milch se Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfah- 2 EL Honig rungswerte. 1/4 Liter Rum Hinweis Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen laktose- Stufe 2.
  • Page 60: Reinigen

    Mixaufsatz reinigen Sollte sich der Schmutz nicht lösen, können Sie den ➩ Reinigen Sie den Mixaufsatz nur mit einer unteren Plastikteil des Mixaufsatzes mit dem langstieligen Spülbürste, so dass Sie sich nicht Schneidmesser vom Glasteil des Mixaufsatzes am Schneidmesser verletzen können. lösen: ➩...
  • Page 61: Motorblock Reinigen

    Entsorgen Motorblock reinigen ➩ Verwenden Sie ein trockenes oder höchstens Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den leicht angefeuchtetes Tuch, um die Ober- normalen Hausmüll. Dieses Produkt flächen zu reinigen. ➩ unterliegt der europäischen Richtlinie Kontrollieren Sie bei jeder Reinigung, dass der 2002/96/EC.
  • Page 62: Garantie Und Service

    Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Table of Contents