Page 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ...
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – OPERATION AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – ATTACHMENT THE REFRIGERANT PRODUCT OVERVIEW HOW TO USE GUARANTEE PRODUCT SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
Page 6
• Read this instruction manual thoroughly before use and save it for future reference. It is also available at our website; wilfa.com. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
Page 7
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 • Do not spray water on indoor unit. It may cause electric shock or malfunction. • After removing the filter, do not touch fins to avoid injury. Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid deformation or fire hazard.
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP – Air conditioner gives off burning smell. – Indoor unit is leaking. • If the air conditioner operates under abnormal conditions, it may cause malfunction, electric shock or fire hazard. • When turning on or turning off the unit by emergency operation switch, please press this switch with an insulating object other than metal.
Page 9
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 • Including an circuit break with suitable capacity, please note the following table. Air switch should be included magnet buckle and heating buckle function, it can protect the circuit-short and overload. • Air Conditioner should be properly grounded.
Page 10
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP • The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube. • The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. • Installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 • For the air conditioner with plug,the plug should be reachable after finishing installation. • For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line. • If you need to relocate the air conditioner to another place, only the qualified person can perform the work.
Page 12
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP the refrigerant is very low. It can be ignited only by fire. • Compared to common refrigerants, R32 is a nonpolluting refrigerant with no harm to the ozonosphere. The influence upon the greenhouse effect is also lower. R32 has got very good thermodynamic features which lead to a really high energy efficiency.
Page 13
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 PRECAUTIONS • Do not put through the power before finishing installation. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 14
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP • The appliance must be positioned so that the plug is accessible. • All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional. • If the length of power connection wire is insufficient, please contact the supplier for a new one.
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP PRODUCT OVERVIEW INDOOR UNIT Air inlet play Panel Filter Air outlet DISPLAY Temp. indicator Power indicator Note: • This is the general introduction and the color of indicator is only for reference. Please refer to the actual display. •...
Page 17
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 Operation and introduction of remote controller REMOTE CONTROL screen I feel Set fan speed Turbo mode (Max 30 min) Send signal Auto mode Cool mode Dry mode Fan mode Heat mode Sleep mode...
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP HOW TO USE INTRODUCTION FOR BUTTONS ON REMOTE CONTROLLER Note: • This is a general use remote controller, it could be used for the air conditioners with multifunction; For some function, which the model don’t have, if press the corresponding button on the remote controller that the unit will keep the original running status.
Page 19
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 • After selecting cool mode, air conditioner will operate under cool mode. Press “UP” or “DOWN” button to adjust set temperature. Press “FAN” button to adjust fan speed. Press “ ” / “ “ button to adjust fan blowing angle.
Page 20
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP TURBO button Under COOL or HEAT mode, press this button to turn to quick COOL or quick HEAT mode. The TURBO icon is displayed on remote controller. Press this button again to exit turbo function and the TURBO icon will disappear. If start this function, the unit will run at super-high fan speed to cool or heat quickly so that the ambient temperature approaches the preset temperature as soon as possible.
Page 21
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 • When selecting “ ”, air conditioner is blowing fan at fixed angle. Horizontal louver will send air at the fixed angle. • Hold “ ” button above 2s to set your required swing angle. When reaching your required angle, release the button.
Page 22
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP I FEEL button • Press this button to start I FEEL function and I FEEL icon will be displayed on the remote controller. After this function is set, the remote controller will send the detected ambient temperature to the controller and the unit will automatically adjust the indoor temperature according to the detected temperature.
Page 23
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 Sleep 3 - the sleep curve setting under Sleep mode by DIY: Under Sleep 3 mode, press “Turbo” button for a long time, remote controller en-ters into user individuation sleep setting status, at this time, the time of remote controller will display “1hour”, the setting temperature...
Page 24
and scavenging functions in operation status. Press this button for the first time to start scaveng- ing function; LCD displays 11 11. Press the button for the second time to start health and scaveng- INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP ing functions; LCD displays 11 11 and 11 11.
Page 25
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 8°C Heating Function Under heat mode, press “TEMP” and “CLOCK” buttons simultaneously to start up or turn off 8 C heating function. When this function is started up, “ ” and “8C” will be shown on remote controller, and the air conditioner keep the heating status at 8C.
Page 26
Under cooling or heating mode, when turning on Lift the c sleep mode and turn to low speed or quiet notch, the (as show outdoor unit would enter into night mode. INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP Take out NOTE Fig 1 ② ) •...
Page 27
• This function is only available for some models. er normal HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 y, clean it ery three Replacement of batteries in ed on, you REPLACEMENT OF BATTERIES IN REMOTE CONTROLLER remote controller ished, the els.
INSTRUCTION MANUAL · HEAT PUMP GUARANTEE Wilfa issues a 7 year guarantee on this product from the day of purchase is done. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
HEAT PUMP · NARVIK 30 & 40 PRODUCT SPECIFICATIONS 220-240V~50Hz SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Page 31
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – BRUK OG VEDLIKEHOLD VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – UTSTYR KJØLEMIDDELET PRODUKTOVERSIKT BRUK SKIFTE BATTERIER I FJERNKONTROLLEN GARANTI PRODUKTSPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
Page 32
• Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den til senere bruk. Den er også tilgjengelig på nettstedet vårt: wilfa.no. • Produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover, samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på...
Page 33
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 • Du må ikke spraye vann på innedelen. Dette kan føre til elektrisk støt eller funksjonsfeil. • For å unngå skade må du ikke komme i kontakt med ribbene etter at filteret er fjernet. Ikke bruk hårføner eller andre varmekilder til å...
Page 34
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE – Strømledningen er overopphetet eller skadet. – Klimaanlegget avgir unormal lyd ved bruk. – Automatsikringen kobler ofte ut. – Klimaanlegget lukter brent. – Innedelen lekker. • Hvis klimaanlegget brukes under unormale forhold, kan dette føre til funksjonsfeil, elektrisk støt eller brannfare.
Page 35
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 • Installer automatsikringen. Hvis ikke kan dette føre til funksjonsfeil. En allpolig skillebryter med minst 3 mm kontaktseparering i alle poler skal kobles til fast ledningsnett. • Inkludert en automatsikring med egnet kapasitet. Se følgende tabell. Luftbryter skal inkludere magnetbånd og varmebånd som kan beskytte...
Page 36
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. • Temperaturen på kjølekretsen vil være høy, så husk å holde strømledningen i god avstand fra kobberrøret. • Apparatet skal installeres i henhold til nasjonale koblingsforskrifter. • Installasjonen må utføres i henhold til kravene til NEC og CEC, og kun av autorisert personale.
Page 37
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 • Alle ledningene på inne- og utedelen skal kobles av en faglært person. • Hvis strømledningen er for kort, må du ta kontakt med leverandøren for å få en ny. Unngå bruk av skjøteledning.
Page 38
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE KJØLEMIDDELET • Klimaanlegget benytter et spesielt kjølemiddel som sirkulerer i systemet. Det brukte kjølemiddelet er R32, som er spesialrenset. Kjølemiddelet er brennbart og uten lukt. Det kan under bestemte forhold eksplodere. kjølemiddelets brennbarhet er svært lav. Det kan bare antennes ved brann.
Page 39
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 Apparatet er fylt med den brennbare gassen R32. Følg produsentens instruksjoner nøye. Vær oppmerksom på at kjølemedier ikke lukter. Les spesialisthåndboken. FORHOLDSREGLER • Når installasjonen er avsluttet, kan du slå på strømforsyningen igjen. • Hvis strømledningen er ødelagt, må den skiftes av produsenten, en servicetekniker eller lignende kvalifisert person for å...
Page 40
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE • Den gul-grønne ledningen i klimaanlegget er en jordet ledning som ikke kan brukes til andre formål. • Jordingsmotstanden skal oppfylle de lokale sikkerhetsforskriftene for elektriske apparater. • Apparatet skal plasseres med støpselet lett tilgjengelig. • Alle ledningene på inne- og utedelen skal kobles av en faglært person.
Page 41
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 • Instruksjoner for installasjon og bruk av dette produktet leveres av produsenten.
Page 42
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE PRODUKTOVERSIKT INNEDEL Luftinntak play Panel Filter Luftuttak DISPLAY Temperaturindikator Av/på-bryter Merk: • Dette er en generell oversikt, og fargen på indikatorene er kun ment som referanse. Se det aktuelle displayet. • Innholdet som vises, kan avvike fra det faktiske innholdet. Se det aktuelle displayet.
Page 43
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 Operation and introduction of remote controller FJERNKONTROLL screen I Feel-funksjon Still viftehastighet Turbomodus (Max 30min) Send-ikon Autofunksjon Kjølemodus Tørkemodus Viftemodus Varmemodus Hvilemodus 8 °C varmefunksjon Strømsparemodus Helsemodus ON/OFF Luftrensefunksjon X-FAN-funksjon Innstilt temperatur Innetemperatur temp.
Page 44
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE BRUK BETJENINGSKNAPPER PÅ FJERNKONTROLLEN Merk: • Dette er en vanlig fjernkontroll som kan brukes på klimaanlegg med flere funksjoner. Hvis du trykker på en knapp for en funksjon som den aktuelle modellen ikke har, vil enheten opprettholde opprinnelig driftsstatus. •...
Page 45
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 • Når viftefunksjonen er valgt, vil viften til varmepumpen gå, men uten å produsere verken kjøling eller varme. Alle indikatorer er AV. Trykk på "FAN"- knappen for å justere viftehastigheten. Trykk på " "- eller " "-knappen for å...
Page 46
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE TURBO-knapp I kjøle- eller varmefunksjon kan du trykke på denne knappen for å skifte til rask kjøling eller rask oppvarming. TURBO-symbolet vises på fjernkontrollen. Trykk på denne knappen igjen for å avslutte turbofunksjonen, og TURBO-symbolet vil forsvinne. Hvis du starter denne funksjonen, vil enheten kjøre med høy vifte- hastighet for rask nedkjøling eller oppvarming slik at omgivelsestemperaturen når den forhåndsinnstilte temperaturen så...
Page 47
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 automatisk svinge opp og ned med maksimal vinkel. • Når ” ” er valgt, vil viften blåse i fast stilling. Det horisontale spjeldet vil stoppe i den faste posisjonen. • Når ” ” er valgt, vil viften blåse i fast vinkel. Det horisontale spjeldet vil sende luften i den faste vinkelen.
Page 48
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE • Etter at T-ON eller T-OFF er aktivert, må du velge hvilke klokkeslett timeren skal stilles inn på. • Deretter vil varmepumpen slås på eller slås av i henhold til den innstilte tiden. PÅ/AV-knappen har ingen innvirkning på innstillingen. Hvis du ikke har behov for denne funksjonen, må...
Page 49
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 timer vil temperaturen senkes med 2 °C, og deretter vil enheten kjøre i denne temperaturen. Hvile 2 er Hvile-modus 2, der klimaanlegget vil kjøre i henhold til en rekke forhåndsinnstilte hvilemodustemperaturer. Hvile 3-modus under Hvilemodus er egendefinert innstilling: Under Hvile 3-modus, trykker du og holder inne «Turbo»-knappen til...
Page 50
and scavenging functions in operation status. Press this button for the first time to start scaveng- ing function; LCD displays 11 11. Press the button for the second time to start health and scaveng- BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE ing functions; LCD displays 11 11 and 11 11.
Page 51
VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 8 °C Oppvarmingsfunksjon I varmefunksjon trykker du på knappene "TEMP" og "CLOCK" samtidig for å aktivere eller deaktivere 8 °C-varmefunksjonen. Når denne funksjonen aktiveres, vises ” ” og “8 °C” på fjernkontrollen, og varmepumpen vil opprettholde varmestatusen på...
Page 52
Under cooling or heating mode, when turning on Lift the c sleep mode and turn to low speed or quiet notch, the (as show BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE outdoor unit would enter into night mode. Take out NOTE Fig 1 ② ) •...
Page 53
• This function is only available for some models. er normal VARMEPUMPE · NARVIK 30 & 40 y, clean it ery three Replacement of batteries in ed on, you SKIFTE BATTERIER I FJERNKONTROLLEN remote controller ished, the els. Løft dekselet i pilens retning (som vist i fig. 1 Q).
Page 54
BRUKSANVISNING · VARMEPUMPE GARANTI Wilfa gir 7 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav. Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Page 55
PRODUKTSPESIFIKASJONER 220-240 V ~ 50 Hz SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her fin- ner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontaktinformasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
Page 57
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSINSANVISNINGAR – DRIFT OCH UNDERHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – BILAGA KÖLDMEDIUM PRODUKTÖVERSIKT ANVÄNDNING BYTA BATTERIER I FJÄRRKONTROLLEN GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
Page 58
Den finns även på vår webbplats wilfa.se. • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder eller äldre och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande säker...
Page 59
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 • Tvätta inte luftvärmepumpen med vatten för att undvika elstötar. • Spruta inte vatten på inomhusdelen. Det kan orsaka elektrisk stöt eller leda till felaktig funktion hos apparaten. • När du har tagit bort filtret, vidrör inte lamellerna.
Page 60
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP • Om något av följande inträffar, stäng omedelbart av luftvärmepumpen och bryt strömmen. Kontakta därefter återförsäljaren eller auktoriserad fackman för service. – Nätkabeln är överhettad eller skadad. – Onormalt ljud hörs under drift. – Jordfelsbrytaren löser ut ofta. –...
Page 61
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 • Anslut enheten till en strömkälla och jordfelsbrytare i enlighet med gällande lokala föreskrifter. • Glöm inte att installera jordfelsbrytaren. I annat fall föreligger risk för felaktig funktion. Vid fast elinstallation måste en frånskiljande enhet med minst 3 mm kontaktseparation anslutas.
Page 62
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP • Slå inte på strömmen förrän installationen är klar. Av säkerhetsskäl måste en skadad elkabel bytas ut av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller motsvarande. • Temperaturen på kylsystemet blir hög – se till att anslutningskabeln placeras på avstånd från kopparröret.
Page 63
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 • Alla ledare på inom- och utomhusdelen måste anslutas av en auktoriserad fackman. • Om elkabeln är för kort, kontakta leverantören för att få en ny. Du får inte förlänga den på egen hand.
Page 64
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP KÖLDMEDIUM • För att luftvärmepumpen ska fungera cirkulerar ett speciellt köldmedium i systemet. Det specialrenade köldmediet heter fluorid R32. Köldmediet är både lättantändligt och luktfritt. Under vissa omständigheter kan det även vara explosivt. Men köldmediets antändlighet är mycket låg.
Page 65
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 Apparaten innehåller den lättantändliga gasen R32. Använd enbart tillverkarens instruktioner vid reparation och följ dessa noggrant. Observera att köldmedier är luktfria. Läs specialistmanualen. FÖRSIKTIGHET • Slå inte på strömmen förrän installationen är klar. • Av säkerhetsskäl måste en skadad elkabel bytas ut av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller motsvarande.
Page 66
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP • Den gulgröna ledaren i luftvärmepumpen är jordledaren som inte får användas för några andra ändamål. • Skyddsjorden ska uppfylla nationella elsäkerhets- föreskrifter. • Apparaten måste placeras så att stickkontakten är tillgänglig. • Alla ledare på inom- och utomhusdelen måste anslutas av en auktoriserad fackman.
Page 67
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 • Inomhusdelen ska installeras nära väggen. • Anvisningar för installation och användning av den här produkten tillhandahålls av tillverkaren.
Page 68
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP PRODUKTÖVERSIKT INOMHUSDEL Luftintag play Panel Filter Luftutsläpp DISPLAY Temp.indikator Strömindikator Obs! • Detta är en allmän introduktion och indikatorns färg är endast avsedd som referens. Se den aktuella displayen. • Displayinnehållet kan skilja sig från det faktiska. Se den aktuella displayen. is the general introduction and the color of indicator is only for reference.
Page 70
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP ANVÄNDNING INTRODUKTION TILL KNAPPARNA PÅ FJÄRRKONTROLLEN Obs! • Detta är en universalkontroll och den kan användas för luftvärmepumpar med multifunktion. För funktioner som saknas för den aktuella modellen händer det inget när du trycker på fjärrkontrollens knapp, utan enheten bibehåller sin ursprungliga driftstatus.
Page 71
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 • Vid val av DRY-läget körs luftvärmepumpen på låg hastighet. I DRY-läget kan ” / “ “ för att justera fläkthastigheten inte justeras. Tryck på knappen “ luftflödets riktning. • Vid val av FAN-läget körs endast fläkten och du kan inte kyla ner eller värma upp rummet.
Page 72
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP TURBO-knapp Vid COOL- eller HEAT-läge trycker du på denna knapp för att växla till snabbt COOL- eller HEAT-läge. TURBO-ikonen visas på fjärrkontrollen. Tryck på denna knapp en gång till för att avsluta TURBO-funktionen. Då försvinner även ikonen. Om den här funktionen startas körs enheten med väldigt hög fläkthastighet för snabb kylning eller uppvärmning så...
Page 73
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 • Vid val av ” ” är riktningen på luftflödet från luftvärmepumpen inställt till automatiskt läge. De horisontala lamellerna kommer automatiskt svänga uppåt och nedåt i maximal vinkel. • Vid val av ” ” är riktningen på luftflödet från fläkten inställt till ett fast läge.
Page 74
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP Obs! • Under på- och av-status kan du ställa in T-OFF eller T-ON samtidigt. • Innan du ställer in T-ON eller T-OFF ska du ställa in klockan. • Efter start av T-ON eller T-OFF,ställ in konstant cirkulation som giltig. •...
Page 75
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 Sleep 2 är Sleep-läge 2, d.v.s. luftvärmepumpen kommer i enlighet med förinställningen att köra i en SLEEP-temperaturkurva. Sleep 3 – inställning för temperaturkurvan i SLEEP-läge vid DIY: I Sleep-läge 3, håll ”TURBO”-knappen nedtryckt länge. I fjärrkontrollen öppnas menyn för användaranpassad inställning av SLEEP-kurva.
Page 76
Press this button to turn on or turn off the health been set under cool mo and scavenging functions in operation status. Press this button for the first time to start scaveng- BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP ing function; LCD displays 11 11.
Page 77
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 8°C-uppvärmningsfunktion Tryck i HEAT-läge samtidigt på ”TEMP”- och ”CLOCK”-knapparna för att starta eller stänga av 8°C-uppvärmningsfunktion. När denna funktion startas visas ” ” och ”8°C” på fjärrkontrollen och luftvärmepumpen behåller uppvärmningsstatus på 8°C . Tryck på ”TEMP”- och ”CLOCK”-knappen samtidigt en gång till för att avsluta 8°C-uppvärmningsfunktionen.
Page 78
Night mode Under cooling or heating mode, when turning on Lift the c BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP sleep mode and turn to low speed or quiet notch, the (as show outdoor unit would enter into night mode. Take out NOTE • Funktionen är endast tillgänglig på vissa modeller. Fig 1 ②...
Page 79
• This function is only available for some models. er normal LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 y, clean it ery three Replacement of batteries in ed on, you BYTA BATTERIER I FJÄRRKONTROLLEN remote controller ished, the els. Lyft kåpan i pilens riktning (se bild 1 Q ).
Page 80
BRUKSANVISNING · LUFTVÄRMEPUMP GARANTI Wilfa ger en garanti på 7 år på denna produkt från och med inköpsdatum. Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti. Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för normala hushållsändamål.
Page 81
LUFTVÄRMEPUMP · NARVIK 30 & 40 PRODUKTSPECIFIKATIONER 220-240 V ~ 50 Hz SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.se och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontaktinforma- tion. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt...
Page 83
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER – BETJENING OG VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER – TILBEHØR KØLEMIDLET PRODUKTOVERSIGT SÅDAN BRUGER DU AIRCONDITIONANLÆGGET UDSKIFTNING AF BATTERIER I FJERNBETJENINGEN GARANTI PRODUKTSPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
Page 84
VEDLIGEHOLDELSE • Læs denne vejledning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig reference. Den er også tilgængelig på vores hjemmeside; wilfa.com. • Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de er under opsyn eller har fået vejledning i brug af...
Page 85
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 • Vask ikke airconditionanlægget med vand, da det kan medføre elektrisk stød. • Sprøjt ikke vand på indeenheden. Det kan medføre elektrisk stød eller fejlfunktion. • Rør ikke ved fanerne, når filteret er fjernet, da det kan medføre personskade.
Page 86
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG • Hvis nedenstående situation opstår, skal du straks afbryde strømmen til airconditionanlægget og derefter kontakte forhandleren eller kvalificerede personer for service. – Ledningen er overophedet eller beskadiget. – Der kommer en unormal lyd under betjening. – Hovedafbryderen slår hyppigt fra. –...
Page 87
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 • Installer hovedafbryder. Hvis det ikke er gjort, kan det medføre fejlfunktion. En afbryderknap til alle poler med en kontaktadskillelse på mindst 3 mm i alle poler bør tilsluttes i fast installationssystem. • Inklusive en hovedafbryder med passende kapacitet, bemærk følgende tabel.
Page 88
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG • Tænd ikke for strømmen, før installationen er færdig. Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. • Temperatur på kølekredsløbet vil være høj, mellemkablet må...
Page 89
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 • Alle ledninger på inde- og udeenhed skal tilsluttes af en professionel. • Hvis elledningen ikke er lang nok, bedes du kontakte leverandøren for at få en ny. Undgå at forlænge ledningen selv.
Page 90
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG KØLEMIDLET • For airconditionanlægget fungere, cirkulerer et specielt kølemiddel i systemet. Det anvendte kølemiddel er fluorid R32, der er specielt renset. Kølemidlet er brandbart og lugtfrit. Desuden kan det medføre eksplosion under visse omstændigheder. Men kølemidlets brændbarhed er meget lav.
Page 91
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 Apparat fyldt med brændbar gas R32. Følg producentens anvisninger nøje ved reparation. Vær opmærksom på, at kølemiddel ikke afgiver lugt. Læs specialistens vejledning. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Tænd ikke for strømmen, før installationen er færdig.
Page 92
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG • Airconditionanlægget er et førsteklasses elektrisk apparat. Det skal tilsluttes korrekt jord med specielt jordapparat af en professionel. Sørg for, at det altid har effektiv forbindelse til jord, ellers kan det medføre elektrisk stød. • Den gulgrønne ledning i airconditionanlægget er jordledning, der ikke kan anvendes til andre formål.
Page 93
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 • Hvis du får brug for at flytte airconditionanlægget til et andet sted, er det kun kvalificerede personer, der må udføre arbejdet. Ellers kan det medføre personskade eller skade. • Vælg et sted, der er utilgængeligt for børn og langt væk fra dyr eller planter.
Page 94
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG PRODUKTOVERSIGT INDEENHED Luftindtag play Panel Filter Luftudtag DISPLAY Temp.-indikator Strømindikator Bemærk: • Dette er en generel vejledning, og farven på indikatoren er kun til reference. Se displayet på din egen enhed. • Indholdet på displayet kan afvige fra det faktiske. Se displayet på din egen enhed.
Page 95
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 Operation and introduction of remote controller FJERNBETJENING screen I feel Indstil blæserhastighed Turbofunktion (max 30 min) Send signal Auto-funktion Kølefunktion Affugterfunktion Blæserfunktion Varmefunktion Dvale 8 °C varmefunktion Strømbesparende betjening Sundhedsfunktion ON/OFF Udsugningsfunktion X-BLÆSER-funktion Indstil temp.
Page 96
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG SÅDAN BRUGER DU AIRCONDITIONANLÆGGET INTRODUKTION TIL KNAPPER PÅ FJERNBETJENING Bemærk: • Dette er en generel fjernbetjening, den kan anvendes til airconditionanlæg med flere funktioner. Hvis man klikker på nogle funktioner på fjernbetjeningen, som modellen ikke har, ændrer enheden ikke status. •...
Page 97
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 • Når du vælger affugterfunktion, kører airconditionanlægget i lav hastighed under affugterfunktion. Under affugterfunktion kan blæserhastigheden ikke justeres. Tryk på ” ” / ” ”-knappen for at justere blæservinklen. • Når du vælger blæserfunktion, er det kun blæseren, der kører uden at køle eller varme.
Page 98
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG TURBO-knap Under KØLE- eller VARME-funktion trykker du på denne knap for at komme til hurtig KØLE- eller hurtig VARME-funktion. TURBO-ikonet vises på fjernbetjeningen. Tryk på denne knap igen for at forlade turbofunktion, og TURBO-ikonet forsvinder. Hvis denne funktion startes, kører enheden med meget høj blæserhastighed for hurtigt at køle eller varme, så...
Page 99
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 • Når du vælger ” ”, kører airconditionanlæggets blæser i en fast position. Det vandrette spjæld stoppe i den faste position. • Når du vælger ” ”, kører airconditionanlæggets blæser i en fast vinkel.
Page 100
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG JEG FØLER-knap • Tryk på denne knap for at starte JEG FØLER-funktion og JEG FØLER- ikonet vises på fjernbetjeningen. Efter denne funktion er valgt, sender fjernbetjeningen den registrerede omgivende temperatur til kontrollen, og enheden justerer automatisk den indendørs temperatur i henhold til den registrerede temperatur.
Page 101
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 Dvale 3 – manuel indstilling af dvalekurve i dvalefunktion: Tryk længe på ”Turbo”-knappen i dvalefunktion 3, så fjernbetjeningen går ind i brugerindstillingen for dvale. Nu viser fjernbetjeningen ”1 time”, indstillingstemperaturen ”88” viser temperaturen for den sidst indstillede dvalekurve og blinker.
Page 102
Press this button to turn on or turn off the health been set under cool mo and scavenging functions in operation status. Press this button for the first time to start scaveng- ing function; LCD displays 11 11. Press the button BRUGERVEJLEDNING ·...
Page 103
AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 8 °C varmefunktion Under varmefunktion trykker du på ”TEMP” og ”UR” samtidig for at starte og stoppe 8 °C varmefunktion. Når denne funktion er startet op, vil ” ” og ”8 °C” blive vist på fjernbetjeningen, og airconditionanlægget beholder varmestatus på...
Page 104
Under cooling or heating mode, when turning on Lift the c sleep mode and turn to low speed or quiet notch, the (as show outdoor unit would enter into night mode. BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG Take out NOTE Fig 1 ② ) •...
Page 105
• This function is only available for some models. er normal AIR CONDITIONANLÆG · NARVIK 30 & 40 y, clean it ery three Replacement of batteries in ed on, you UDSKIFTNING AF BATTERIER I FJERNBETJENINGEN remote controller ished, the els.
Page 106
BRUGERVEJLEDNING · AIRCONDITIONANLÆG GARANTI Wilfa yder 7 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti. Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private husstande.
Page 107
220-240 V ~ 50 Hz SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Dette mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Page 109
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 SISÄLLYS TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – KÄYTTÖ JA KUNNOSSAPITO TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – LIITÄNTÄ KYLMÄAINE TUOTTEEN KUVAUS KÄYTTÄMINEN KAUKOSÄÄTIMEN PARISTOJEN VAIHTO TAKUU TUOTETIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
Page 110
KUNNOSSAPITO • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. Huomaa, että ilmalämpöpumppu ei voi olla ainoa tilaan asennettava lämmönlähde. Käyttöohjeen voi ladata myös kotisivultamme osoitteesta wilfa.fi. • Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat...
Page 111
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 • Älä puhdista laitetta vedellä. Muutoin voi aiheutua sähköisku. • Älä suihkuta vettä sisäyksikköön. Muutoin voi aiheutua sähköisku tai toimintavirhe. • Kun suodatin on irrotettu, älä koske lamelleihin loukkaantumisen välttämiseksi. Älä kuivaa suodatinta avotulella hiustenkuivaimella.
Page 112
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU • Jos huomaat alla kuvattuja ilmiöitä, katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke heti. Ota yhteys ostopaikkaan tai valtuutettuun huoltokorjaamoon. – Virtajohto on ylikuumentunut tai vaurioitunut. – Käytön aikana kuuluu epänormaali ääni. – Katkaisija laukeaa säännöllisesti. – Laitteesta lähtee palaneen hajua. –...
Page 113
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 • Käytä hyväksyttyä virransyöttöpiiriä ja katkaisijaa paikallisten turvamääräysten mukaisesti. • Katkaisija on asennettava. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö. Kiinteässä johdotuksessa on oltava kansallisten johdotusohjeiden mukainen kaikkien napojen pääkytkin, jossa on vähintään 3 mm:n erotus. • Katkaisijan kapasiteettivaihtoehdot on lueteltu seuraavassa taulukossa.
Page 114
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU • Älä kytke virtaa päälle ennen kuin asennus on valmis. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella. • Kylmäaine kuumenee. Älä anna virtajohdon koskettaa kupariputkea. • Laite on asennettava kansallisten sähköasennuksia koskevien säädösten mukaisesti.
Page 115
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 • Valtuutetun sähköasentajan on yhdistettävä sisä- ja ulkoyksikön väliset johdot. • Jos virtajohto on liian lyhyt, tilaa pidempi johto laitteen ostopaikasta. Älä pidennä johtoa itse. • Jos laite yhdistetään virransyöttöön työntämällä pistoke pistorasiaan, siihen täytyy päästä käsiksi asennuksen jälkeen.
Page 116
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU KYLMÄAINE • Ilmalämpöpumpussa käytetään erityistä kylmäainetta, jonka avulla laite voi toimia aiotulla tavalla. Käytetty kylmäaine on erityispuhdistettua R32-fluoridia. Kylmäaine on palavaa ja hajutonta. Se voi aiheuttaa tietyissä olosuhteissa myös räjähdyksen. Kylmäaineen syttyvyys on kuitenkin hyvin alhainen. Ainoastaan tuli voi sytyttää sen. •...
Page 117
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 syttymislähteitä (esimerkiksi avotulta tai toiminnassa olevaa kaasulaitetta tai sähkölämmitintä). Älä lävistä tai polta. Laite on täytetty palavalla R32-kaasulla. Noudata korjauksissa tarkasti ja yksinomaan valmistajan ohjeita. Ota huomioon, että kylmäaineet eivät haise miltään. Tutustu ammattilaisille tarkoitettuun käyttöoppaaseen.
Page 118
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU • Asennuksen tulee täyttää NEC- CEC- vaatimukset. Vain valtuutettu henkilö saa asentaa laitteen. Asennuksen saa suorittaa vain Tukes:n hyväksymä yritys, jolla on lupa Suomessa asentaa ja huoltaa ilmalämpöpumppuja. • Tämä laite on ensimmäisen luokan sähkölaite. Ammattilaisen on maadoitettava se asianmukaisesti erityisellä...
Page 119
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 • Jos laite yhdistetään virransyöttöön kiinteästi, virransyöttöön tulee asentaa katkaisija. • Jos laite täytyy siirtää toiseen paikkaan, vain valtuutettu asentaja saa siirtää sen. Muutoin voi aiheutua henkilövahinko tai vaurio. • Valitse paikka, joka poissa lasten lemmikkieläinten ulottuvilta ja jonka lähellä...
Page 120
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU TUOTTEEN KUVAUS SISÄYKSIKKÖ Ilmanotto play Etupaneeli Suodatin Ilmanpoistoaukko NÄYTTÖ Lämpötilan merkkivalo Virran merkkivalo Huom.: • Tämä on yleinen ohje ja värit ovat vain viitteeksi. Tutustu laitteesi näyttöön. • Näytön sisältö voi poiketa tässä näytetystä. Tutustu laitteesi näyttöön. is the general introduction and the color of indicator is only for reference.
Page 121
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 Operation and introduction of remote controller KAUKOSÄÄDIN screen I FEEL Määritetty puhaltimen nopeus Turbotila (max 30 min) Lähetyssignaali Automaattinen tila Jäähdytystila Kuivaustila Puhallintila Lämmitystila Uniajastus 8C lämmitystoiminto Tehon rajoitustoiminto Health-tila ON/OFF Air-toiminto X-FAN-toiminto Asetettu lämpötila Sisäilman...
Page 122
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÄMINEN KAUKOSÄÄTIMEN PAINIKKEIDEN ESITTELY Huom.: • Yleiskäyttöistä kaukosäädintä voidaan käyttää monien ilmalämpöpumppujen kanssa. Kun kaukosäätimestä painetaan painikkeita, jotka vastaavat toimintoja, joita laitteessa ei ole, laite pysyy alkuperäisessä toimintatilassaan. • Kun ilmalämpöpumppu kytketään virtalähteeseen, siitä kuuluu merkkiääni. Toiminnan merkkivalo ” ” palaa. Tämän jälkeen ilmalämpöpumppua voidaan käyttää...
Page 123
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 • Kun valittuna on puhallintila, ilmalämpöpumppu käyttää vain puhallinta, ei jäähdytystä eikä lämmitystä. Kaikki merkkivalot ovat pois päältä. Säädä puhaltimen nopeutta painamalla FAN-painiketta. Säädä puhaltimen puhalluskulmaa painamalla " " / " " -painiketta. • Kun valittuna on lämmitystila, ilmalämpöpumppu lämmittää. Säädä asetettua lämpötilaa painamalla ylös- tai alas-painikkeita.
Page 124
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU Turbopainike Painamalla tätä painiketta jäähdytys- tai lämmitystilassa voit siirtyä nopeaan jäähdytys- tai lämmitystilaan. Kaukosäätimessä näkyy TURBO-kuvake. Voit poistua turbotilasta painamalla tätä painiketta uudelleen, jolloin TURBO-kuvake katoaa. Kun tämä toiminto käynnistetään, laite toimii erittäin suurella puhallinnopeudella jäähdyttääkseen tai lämmittääkseen sisäilmaa nopeasti, niin että huonelämpötila saavuttaa asetetun lämpötilan niin nopeasti kuin mahdollista.
Page 125
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 • Kun valitaan " ", ilmalämpöpumppu käyttää puhallinta kiinteässä asennossa. Vaakasuuntainen säleikkö pysähtyy kiinteään asentoon. • Kun valitaan " ", ilmalämpöpumppu käyttää puhallinta kiinteässä kulmassa. Vaakasuuntainen säleikkö ohjaa ilmaa kiinteän kulman mukaisesti. • Aseta haluamasi kääntökulma pitämällä "...
Page 126
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU • Säädä kellonaika ennen T-ON- tai T-OFF-asetuksen asettamista. • Kun T-ON tai T-OFF on asetettu, aseta vakiokierto. • Tämän jälkeen ilmalämpöpumppu kytkeytyy päälle tai pois päältä asetetun ajan mukaan. Virtapainikkeella ei ole vaikutusta asetukseen. Jos et tarvitse tätä toimintoa, peruuta se kaukosäätimellä.
Page 127
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 Uniajastusta 2 käytettäessä lämpötilaa säädetään valmiiksi asetetun käyrän mukaan. Uniajastusta 3 käytettäessä lämpötilaa säädetään itse asetetun käyrän mukaan. Kun käytössä on uniajastus 3, pidä turbopainiketta painettuna. Tällöin voit säätää uniajastuksen asetukset kaukosäätimen avulla. Sen näytössä näkyy 1 tunti.
Page 128
Press this button to turn on or turn off the health been set under cool mo and scavenging functions in operation status. Press this button for the first time to start scaveng- ing function; LCD displays 11 11. Press the button KÄYTTÖOHJE ·...
Page 129
ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 8°C lämmitystoiminto Käynnistä tai sammuta 8C lämmitystoiminto painamalla lämmitystilassa samanaikaisesti TEMP- ja CLOCK-painikkeita. Kun tämä toiminto käynnistetään, kaukosäätimessä näkyy " " ja "8C", ja ilmalämpöpumppu säilyttää lämmitystilan 8C:ssa. Poistu 8C lämmitystoiminnosta painamalla TEMP- ja CLOCK-painikkeita samanaikaisesti.
Page 130
sleep mode and turn to low speed or quiet notch, the (as show outdoor unit would enter into night mode. Take out NOTE Fig 1 ② ) KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU • When you feel that the cooling and heating effect is Place two poor, please press 11FAN11 button to other fan speed sure the...
Page 131
• This function is only available for some models. er normal ILMALÄMPÖPUMPPU · NARVIK 30 & 40 y, clean it ery three Replacement of batteries in ed on, you KAUKOSÄÄTIMEN PARISTOJEN VAIHTO remote controller ished, the els. Nosta kantta nuolen suuntaan (kuvan 1 Q osoittamalla tavalla).
Page 132
KÄYTTÖOHJE · ILMALÄMPÖPUMPPU TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle seitsemän (7) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien...
Page 133
Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Sieltä se ohjataan käsiteltäväksi ympäristön kannalta turvallisella tavalla ihan ilmaiseksi. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
Need help?
Do you have a question about the NARVIK 30 and is the answer not in the manual?
Questions and answers