Download Print this page
Medisana MG 600 Quick Start Manual
Medisana MG 600 Quick Start Manual

Medisana MG 600 Quick Start Manual

Massage gun with hot & cold function

Advertisement

Quick Links

DE
Massage Gun mit Hot & Cold Funktion
GB
Massage Gun with Hot & Cold function
NL
Massage Gun met Hot- & Cold-functie
FR
Massage Gun avec fonction Hot & Cold
ES
Pistola de masaje con función Hot & Cold
IT
Massage Gun con funzione Hot & Cold
PT
Pistola de massagem com função Hot & Cold
GR
Massage Gun με λειτουργία Hot & Cold
FI
Massage Gun Hot & Cold -toiminnolla
SE
Massagepistol med Hot- och Cold-funktion
NO
Massasjepistol med Hot og Cold funksjon
DK
Massagepistol med hot & cold-funktion
PL
Pistolet do masażu z funkcją Hot & Cold
CZ
Masážní pistole s funkcí Hot & Cold
SK
Masážna pištoľ s Hot & Cold funkciou
SI
Masažna pištola z Hot in Cold funkcijo
HR
Pištolj za masažu s funkcijom Hot i Cold
HU
Masszázspisztoly Hot és Cold funkcióval
RO
Pistol masaj cu funcție Hot & Cold
BG
Massage Gun с функция Hot & Cold
EE
"Hot"- ja "Cold"-funktsiooniga massaažipüss
LV
Masāžas pistole ar funkcijām "Hot" un "Cold"
LT
Masažuoklis „Gun" su "Hot" ir "Cold" funkcijomis
RU
Массажный пистолет с функцией Hot & Cold
>>
<<
PDF online
www.medisana.com
5 h
REF
88987
EAN
40 15588 88987 5
medisana GmbH
Carl-Schurz-Str. 2
41460 NEUSS, GERMANY
88987 MG600 QSG 08/2022 Ver. 1.0
DE
Sicherheitshinweise - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf.
Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Gebrauchsanweisung. Die vollständige Gebrauchsanweisung steht Ihnen als Download unter
geben Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung mit.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Das Gerät darf nicht für kommerzielle oder medizinische Zwecke verwendet werden. · Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch mit Ihrem Arzt. · Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen! Benutzen Sie
das Gerät nicht in Feuchträumen (z. B. beim Baden oder Duschen). · Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch. · Sollten Sie Schmerzen verspüren oder die Massage als unangenehm empfinden,
brechen Sie die Anwendung ab und halten Sie Rücksprache mit Ihrem Arzt. · Sie dürfen das Gerät nicht verwenden, wenn Sie an einer oder mehreren der folgenden Krankheiten bzw. Beschwerden leiden: Durchblutungsstörungen, Krampfadern, offene Wunden, Prellungen, Hautrisse, Venen-
entzündungen oder Thrombose. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie schwanger sind. Besondere Sorgfalt ist notwendig, wenn das Gerät an, von oder in der Nähe von Kindern, Kranken und hilflosen Personen verwendet wird. · Verwenden Sie das Gerät nicht in Augennähe oder anderen
empfindlichen Körperstellen. · Benutzen Sie dieses Gerät nicht zur Unterstützung oder als Ersatz für medizinische Anwendungen. Chronische Leiden und Symptome könnten sich noch verschlechtern. · Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie schlafen oder im Bett liegen. · Verwenden Sie das
Gerät nicht vor dem Einschlafen. Die Massage hat eine stimulierende Wirkung. · Verwenden Sie das Gerät nicht beim Führen eines Fahrzeugs oder beim Bedienen einer Maschine. · Dieses Produkt ist nicht dafür geeignet, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Produkts eingewiesen. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. · Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. · Lassen Sie das Gerät nicht mit spitzen oder scharfen Gegenständen in Berührung kommen. · Decken Sie das Gerät nicht ab, wenn
es eingeschaltet ist. Benutzen Sie es niemals unter Decken oder Kissen. Es besteht Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. · Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. · Sollte dennoch Flüssigkeit in das Gerät eindringen, schalten Sie es sofort aus und trennen
Sie die Stromversorgung, falls diese angeschlossen war. Warten Sie, bis das Gerät vollständig getrocknet ist. · Schließen Sie das Gerät zum Laden nur so an, dass Kabel und Stromanschlussstecker frei zugänglich sind. · Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
(zum Aufladen) angeschlossen oder in Betrieb ist. · Die integrierten Batterien sind nicht für den Austausch oder die Entnahme durch den Endbenutzer vorgesehen. Sollten Probleme mit der Stromversorgung auftreten, wenden Sie sich an den Kundendienst. · Schalten Sie das Gerät nach Ge-
brauch immer mit der Taste
aus. · Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer den Stecker aus dem Stromanschluss. Nicht am Kabel ziehen! · Tragen, ziehen oder verdrehen Sie das Gerät nicht am Kabel oder am Stromanschlussstecker. · Stellen Sie sicher, dass das Kabel
keine Stolperfallen bildet. Das Kabel darf nicht geknickt, eingeklemmt oder verdreht werden. · Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen sichtbar sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in Wasser getaucht wurde. Um Gefährdungen zu vermeiden,
senden Sie das Gerät zur Reparatur an die Servicestelle. · Führen Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen ein. · Sie dürfen das Gerät nur reinigen. Reparieren Sie das Gerät bei Störungen bitte nicht selbst, da dies zum automatischen Erlöschen aller Garantieansprüche führt. Wenden Sie
sich an Ihren Fachhändler und lassen Sie die Reparaturen durch den autorisierten Service durchführen. · Benutzen Sie ausschließlich für das Gerät vorgesehene und vom Hersteller mitgelieferte Zubehörteile. · Zu lange Benutzung kann zu Überhitzung führen. Lassen Sie das Gerät nach einer
Nutzungsdauer von 15 Minuten mindestens 15 Minuten abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten Betrieb automatisch aus.
GB
Safety Instructions - Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. These brief instructions are an integral part of the
instructions for use. The complete instructions for use are available for download at https://www.medisana.com. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on the instructions for use.
The device is intended for private use only. The appliance must not be used for commercial or medical purposes. · If you have any health concerns, consult your doctor before use. · Use the unit indoors only! Do not use the device in damp rooms (e.g. when bathing or showering). · Use the device
only for its intended purpose according to the instructions for use. In case of misuse, the warranty becomes void. · If you feel pain or find the massage uncomfortable, stop the application and consult your doctor. · You must not use the device if you suffer from one or more of the following illnesses
or complaints: Circulatory disorders, varicose veins, open wounds, bruises, skin tears, phlebitis or thrombosis. · Do not use the appliance if you are pregnant. Special care is necessary when the appliance is used on, by or near children, sick and helpless persons. · Do not use the device near the
eyes or other sensitive parts of the body. · Do not use this device to support or replace medical applications. Chronic conditions and symptoms could worsen. · Do not use the device while you are sleeping or in bed. · Do not use the device before falling asleep. The massage has a stimulating effect.
· Do not use the device while driving a vehicle or operating machinery. · This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the product in a safe way by a person responsible for their safety. · This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children must not play with the appliance. · Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. · Do not allow the unit to come into contact with pointed or sharp objects. · Do
not cover the unit when it is switched on. Never use it under blankets or pillows. There is a risk of fire, electric shock and injury. · Do not immerse the unit in water or other liquids. · If liquid does enter the unit, switch it off immediately and disconnect the power supply if it was connected. Wait until the
unit is completely dry. · Only connect the unit for charging so that the cable and power connector are freely accessible. · Never leave the unit unattended when it is connected to the mains (for charging) or in operation. · The built-in batteries are not intended for replacement or removal by the end
user. If you experience problems with the power supply, contact customer service. · Always switch off the appliance after use by pressing button
unit by the cable or the power plug. · Make sure that the cable does not pose a trip hazard. Do not bend, pinch or twist the cable. · Do not use the appliance if any damage is visible, if it is not working properly, if it has been dropped or immersed in water. To avoid hazards, send the unit to the service
centre for repair. · Do not insert any objects into the openings of the unit. · You may only clean the unit. In case of malfunctions, please do not repair the unit yourself, as this will automatically void all warranty claims. Contact your specialist dealer and have the repairs carried out by the authorised
service. · Only use accessories intended for the unit and supplied by the manufacturer. · Excessive use can lead to overheating. After 15 minutes of use, allow the appliance to cool down for at least 15 minutes before using it again. The appliance switches off automatically after 15 minutes of use.
NL
Veiligheidsinstructies - Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar de gebruiksaanwijzing. Deze beknopte handleiding maakt onlos-
makelijk onderdeel uit van de gebruiksaanwijzing. De volledige gebruiksaanwijzing kunt u downloaden op https://www.medisana.com. Indien u het toestel doorgeeft aan een derde, vergeet dan niet de gebruiksaanwijzing erbij
te voegen.
Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik. Het apparaat mag niet voor commerciële of medische doeleinden worden gebruikt. · Overleg als u twijfelt aan het effect op uw gezondheid vóór gebruik met de huisarts. · Gebruik het apparaat alleen binnenshuis! Gebruik het apparaat niet in vochtige
ruimtes (bijv. in bad of onder de douche)! · Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Wanneer het voor andere doeleinden wordt gebruikt, vervalt de garantie. · Stop met het gebruik wanneer u pijn voelt of de massage als onaangenaam ervaart
en overleg met uw huisarts. · U mag dit apparaat niet gebruiken als u aan één of meer van de volgende ziektes of aandoeningen lijdt: doorbloedingsstoringen, spataderen, open wonden, kneuzingen, kloven, aderontstekingen of trombose. · Gebruik het apparaat niet als u zwanger bent. Wees extra
alert als het apparaat wordt gebruikt bij, door of in de buurt van kinderen of mensen die ziek of hulpbehoevend zijn. · Gebruik het product niet in de buurt van uw ogen of van andere gevoelige lichaamsdelen. · Gebruik dit apparaat niet ter aanvulling op of vervanging van medische toepassingen.
Chronische aandoeningen en symptomen zouden kunnen verergeren. · Gebruik het apparaat niet als u slaapt of in bed ligt. · Gebruik het apparaat niet vlak voor u gaat slapen. De massage heeft een stimulerende werking. · Gebruik het apparaat niet bij het besturen van een voertuig of het bedienen
van een machine. · Dit product is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke beperkingen of onvoldoende ervaring of kennis, tenzij toezicht wordt gehouden door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon dan wel dat
zij een instructie hebben gekregen hoe het product veilig te gebruiken. · Dit product mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis mits er toezicht is en zij geïnstrueerd zijn
wat betreft het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren. · Kinderen mogen niet met het product spelen. · Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of gebruikersonderhoud uitvoeren zonder dat er toezicht op wordt gehouden. · Voorkom dat het apparaat in contact komt met
puntige of scherpe voorwerpen. · Bedek het product niet als het ingeschakeld is. Gebruik het in geen geval onder dekens of kussens. Er bestaat het risico op brand, elektrische schok en letsel. · Dompel het product niet onder in water of andere vloeistoffen. · Mocht er desondanks vloeistof in het
apparaat komen, moet u het onmiddellijk uitschakelen en eventueel de stekker uit het stopcontact halen. Wacht tot het apparaat helemaal droog is geworden. · Sluit het apparaat bij het laden dusdanig aan dat de kabel en de stroomstekker vrij toegankelijk zijn. · Verlies het apparaat nooit uit het oog
als het op het stroomnet is aangesloten (om op te laden) of gebruikt wordt. · De geïntegreerde batterijen zijn niet bedoeld om door de consument te worden vervangen of verwijderd. Mochten er problemen met de stroomvoorziening optreden, neemt u contact op met de klantenservice. · Schakel
het apparaat na gebruik altijd met de toets
uit. · Trek altijd de stekker uit het stopcontact om het apparaat van de stroom te halen. Trek niet aan het snoer! · Draag, trek of draai het apparaat niet aan het snoer of de stroomstekker. · Zorg ervoor dat niemand over het snoer kan struikelen. Het
snoer mag niet geknikt of verdraaid worden of bekneld raken. · Gebruik het apparaat niet wanneer er beschadigingen aan het product of aan het snoer te zien zijn, wanneer hij niet correct werkt of wanneer hij is gevallen of vochtig is geworden. Stuur het apparaat in dat geval voor de zekerheid
ter reparatie naar de servicedienst. · Steek geen voorwerpen in de openingen van het product. · U mag het apparaat alleen schoonmaken. Repareer bij storingen het apparaat niet zelf, omdat hierdoor automatisch alle garantieclaims komen te vervallen. Neem contact op met uw speciaalzaak en
laat reparaties alleen uitvoeren door een erkende reparateur. · Gebruik uitsluitend accessoires die voor het apparaat zijn bedoeld en door de fabrikant zijn meegeleverd. · Te langdurig gebruik kan oververhitting veroorzaken. Laat het apparaat nadat het 15 minuten is gebruikt tenminste15 minuten
afkoelen voor u het opnieuw gebruikt. Het apparaat schakelt zichzelf na 15 minuten automatisch uit.
FR
Consignes de sécurité - Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'appareil et conservez ce mode d'emploi pour une utilisation ultérieure. Ce guide d'utilisation rapide
fait partie intégrante du mode d'emploi. Vous pouvez télécharger le mode d'emploi complet en vous rendant sur le site https://www.medisana.com. Si vous confiez l'appareil à un tiers, veuillez impérativement joindre le mode
d'emploi.
L'appareil est uniquement destiné à un usage privé. L'appareil ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou médicales. · Si vous avez des soucis de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil. · Utilisez exclusivement l'appareil à l'intérieur ! N'utilisez pas l'appareil dans des
pièces humides (p. ex. dans le bain ou sous la douche). · Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage prévu dans le mode d'emploi. Le droit à la garantie expire en cas d'utilisation non conforme. · Si vous ressentez une douleur ou que le massage devient désagréable, arrêtez l'utilisation
et consultez un médecin. · Vous ne devez pas utiliser l'appareil si vous souffrez d'une ou plusieurs maladies ou affections suivantes : troubles de la circulation sanguine, varices, plaies ouvertes, contusions, crevasses, phlébites ou thrombose. · N'utilisez pas l'appareil si vous êtes enceinte. Des
précautions particulières sont nécessaires lorsque l'appareil est utilisé sur, par ou à proximité d'enfants, de personnes malades ou dépendantes. · N'utilisez pas l'appareil à proximité des yeux ou d'autres parties sensibles du corps. · N'utilisez pas cet appareil dans le but de compléter ou de
remplacer des traitements médicaux. Cela pourrait aggraver les symptômes et les douleurs chroniques. · N'utilisez pas l'appareil lorsque vous dormez ou que vous êtes allongé(e) dans votre lit. · N'utilisez pas l'appareil avant de vous endormir. Le massage exerce un effet stimulant. · N'utilisez pas
l'appareil en conduisant un véhicule ou en manipulant une machine. · Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient
supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient été formées à l'utilisation sûre du produit. · Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, ainsi que par des personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, à condition qu'elles soient placées sous surveillance ou qu'elles sachent comment utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers résultant de cette utilisation. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. · Le nettoyage et
l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Ne laissez pas l'appareil entrer en contact avec des objets pointus ou coupants. · Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est allumé. Ne l'utilisez jamais sous des couvertures ou des coussins. Il existe
un risque d'incendie, de choc électrique et de blessures. · Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. · Si toutefois un liquide devait pénétrer dans l'appareil, éteignez-le immédiatement et débranchez l'alimentation électrique si elle était connectée. Attendez que l'appareil soit
entièrement sec. · Lors du chargement, branchez uniquement l'appareil de manière à ce que le câble et la fiche de raccordement au réseau électrique soient librement accessibles. · Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché sur le secteur (pour le chargement) ou en
fonctionnement. · Les batteries intégrées ne peuvent être remplacées ou retirées par l'utilisateur final. Si vous rencontrez des problèmes d'alimentation électrique, contactez le service client. · Éteignez toujours l'appareil après utilisation grâce à la touche
retirez toujours la fiche de la prise de courant. Ne tirez pas sur le câble ! · Ne portez pas, ne tirez pas ou ne tournez pas l'appareil par le câble ou par la prise d'alimentation. · Assurez-vous d'éliminer tout risque de trébuchement sur le câble. Le câble ne doit pas être tordu, plié ou pincé. · N'utilisez
pas l'appareil en cas de dommages visibles, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été au contact de l'eau. Pour écarter tout risque, envoyez l'appareil au service après-vente pour réparation. · N'introduisez aucun objet dans les orifices du produit. · Vous ne devez procéder qu'au
nettoyage de l'appareil. En cas de dysfonctionnement, ne réparez pas vous-même l'appareil, car cela entraînerait automatiquement l'extinction de tous les droits à la garantie. Adressez-vous à votre revendeur spécialisé et confiez les réparations uniquement à un centre de service agréé. · Utilisez
uniquement les accessoires prévus pour l'appareil et fournis par le fabricant. · Une utilisation trop longue peut entraîner une surchauffe. Après 15 minutes d'utilisation, laissez l'appareil refroidir pendant au moins 15 minutes avant de l'utiliser à nouveau. L'appareil s'éteint automatiquement au bout
de 15 minutes de fonctionnement.
ES
Indicaciones de seguridad - Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente, sobre todo las indicaciones de seguridad, y guarde el manual para posteriores consultas. Esta breve instrucción forma
parte del manual de instrucciones. El manual de instrucciones completo se puede descargar en https://www.medisana.com. Si entrega el aparato a terceros, deberá entregarles también el manual de instrucciones.
El aparato ha sido diseñado exclusivamente para un uso privado. Este aparato no debe utilizarse con fines comerciales o médicos. · Si tiene dudas sobre cuestiones de salud, póngase en contacto con su médico antes de utilizar el aparato. ·¡Utilice el aparato siempre en interiores! No utilice el
aparato en estancias húmedas (p. ej., durante el baño o la ducha). · Utilice el aparato solamente para el uso previsto en el manual de instrucciones. El uso indebido anula el derecho de garantía. · Si siente dolor o el masaje le resulta desagradable, interrumpa la aplicación y consulte a su médico.
· No debe utilizar el aparato si padece una o varias de las siguientes enfermedades o molestias: trastornos circulatorios, varices, heridas abiertas, contusiones, grietas de la epidermis, flebitis o trombosis. · No utilice el aparato si está embarazada. Es necesario tener un cuidado especial cuando
el aparato es utilizado en, por o cerca de niños, enfermos y personas indefensas. · No utilice el aparato cerca de los ojos ni en ninguna otra parte sensible del cuerpo. · Este aparato no debe utilizarse en sustitución o como complemento de aplicaciones médicas. Podría empeorar los síntomas
y dolores crónicos. · No utilice el aparato mientras duerme o está acostado en la cama. · No utilice el aparato antes de dormir. El masaje tiene un efecto estimulante. · No utilice el aparato mientras conduce un vehículo o maneja una máquina. · Este producto no debe ser utilizado por personas
(niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o que hayan sido instruidas sobre el uso seguro del producto. · Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimientos y de experiencia siempre que se encuentren supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros que conlleva. · Los
niños no deben jugar con el aparato. · Los trabajos de limpieza y cuidado habituales no deben ser realizados por niños sin supervisión. · Evite que el aparato entre en contacto con objetos afilados o puntiagudos. · No cubra el aparato cuando está encendido. No lo utilice nunca debajo de mantas
o almohadas. Peligro de incendio, descarga eléctrica y lesiones. · No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. · Si, a pesar de ello, llegara a entrar líquido en el aparato, apáguelo inmediatamente y desconecte la fuente de alimentación eléctrica si estaba conectada. Espere hasta que el
aparato se haya secado por completo. · Para cargar el aparato, conéctelo de forma que se pueda acceder libremente al cable y al conector de alimentación. · No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté conectado a la red eléctrica (mientras se carga) o cuando esté en funcionamiento. ·
El usuario final no debe extraer ni sustituir las baterías integradas. Si surgieran problemas con la alimentación eléctrica, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. · Después de utilizar el aparato, apáguelo siempre con la tecla
desenchufe siempre el conector de la toma de corriente. ¡No tire del cable! · No desplace, gire el aparato ni tire de él utilizando el cable o el conector de alimentación. · Asegúrese de que el cable no supone ningún peligro de tropiezo. El cable no debe estar doblado, pinzado ni retorcido. · No
utilice el aparato si presenta daños visibles, si no funciona correctamente, si se ha caído o si se ha sumergido en agua. Para evitar peligros, envíe el aparato para su reparación al centro de servicio. · No introduzca ningún objeto en los orificios del aparato. · Usted solo debe limpiar el aparato.
En caso de avería, no trate de reparar el aparato por su cuenta, ya que perdería automáticamente todos los derechos de garantía. Diríjase a su distribuidor y encargue las reparaciones al centro de servicio autorizado. · Utilice únicamente los accesorios previstos para el aparato y suministrados
por el fabricante. · Si se utiliza durante demasiado tiempo, el aparato se puede sobrecalentar. Después de 15 minutos de uso, deje que el aparato se enfríe al menos durante 15 minutos antes de volver a utilizarlo. El aparato se desconecta automáticamente tras 15 minutos de funcionamiento.
https://www.medisana.de
zur Verfügung. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
. · To disconnect the appliance from the mains, always pull the plug out of the power socket. Do not pull on the cable! · Do not carry, pull or twist the
. · Pour déconnecter l'appareil du secteur,
. Para desconectar el aparato de la red eléctrica,

Advertisement

loading

Summary of Contents for Medisana MG 600

  • Page 1 Safety Instructions - Read the instruction manual carefully before using this device, especially the safety instructions, and keep the instruction manual for future use. These brief instructions are an integral part of the instructions for use. The complete instructions for use are available for download at https://www.medisana.com. Should you give this device to another person, it is vital that you also pass on the instructions for use.
  • Page 2 Υποδείξεις ασφαλείας - Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης, ιδίως τις υποδείξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης για μελλοντική χρήση. Ο συνοπτικός αυτός οδηγός είναι αναπόσπαστο μέρος του εγχειριδίου οδηγιών χρήσης. Το πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης είναι διαθέσιμο ως αρχείο προς λήψη στη διεύθυνση https://www.medisana.com. Παραδώστε οπωσδήποτε το παρόν εγχειρίδιο μαζί με τη συσκευή, εάν την παραχωρήσετε σε τρίτους.
  • Page 3 Sigurnosne napomene - Prije nego započnete koristiti uređaj pažljivo pročitajte Upute o uporabi, osobito sigurnosne napomene, i sačuvajte te upute za kasnije potrebe. Ova kratka Uputa o uporabi sastavni je dio cjelovite Upute o uporabi. Cjelovita Uputa o uporabi stoji vam na raspolaganju za preuzimanje na internetskoj stranici https://www.medisana.com. Kada uređaj dajete drugima na korištenje, obavezno im uručite i njegove Upute o uporabi.
  • Page 4 Указания за безопасност - Прочетете внимателно инструкцията за употреба, и в частност указанията за безопасност, преди да използвате уреда и запазете инструкцията за употреба за по-нататъшно използване. Това кратко ръководство е съставна част от инструкцията за употреба. Пълната инструкция за употреба е на Ваше разположение за изтегляне на адрес https://www.medisana.com. Ако предавате уреда на трето лице, непременно предайте също и тази инструкция за употреба.

This manual is also suitable for:

88987