Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Thank you for purchasing this Dreame Vacuum Cleaner. Registration Quick Start Welcome to register a Dreame account by scanning the QR code. You are available for the User Manual and Special Offers. With it you are obtaining a high-quality product that is engineered for optimal performance.
Page 5
The soft roller nozzle, mini-motorized nozzle, battery, metal connector pin, and • vacuum cleaner are conductive and should not be immersed in water or other liquid. Make sure to dry all filters after cleaning. Prevent injury caused by moving parts. Turn off the vacuum cleaner before •...
Product Overview Part Names Display Screen Charging Port On/Off Switch Push to turn on Release to turn off Cyclone Assembly Dust Compartment Release Button Filter Assembly Extension Rod Release Button Extension Rod Brushbar Head Release Button Soft Roller Nozzle...
Page 7
Product Overview Accessories 2-in-1 Crevice Power Adapter Extension Hose 2-in-1 Brush Nozzle Nozzle 2-in-1 Charging & Mini-Motorized Extension Rod Soft Roller Nozzle Storage Mount Nozzle Charging Note: Fully charge the vacuum cleaner before using it for the first time. This will make •...
Battery Status Indicator Low battery Half battery Nearly full Fully charged Note: Once the vacuum cleaner is fully charged, the indicator will turn off after 5 minutes, and the vacuum cleaner will enter the energy-saving mode. Blinking...
How to Use Function Introduction of Display Screen Electronic Lock / Reset Filter Click to switch to Working Mode • Press and hold for 1.5 seconds to enter • the filter reset interface Battery level monitoring ring Blue: Battery level is more than 20%. •...
Page 10
Note: If there is no operation for more than 5 seconds, it will automatically exit from the language setting interface, and the display information will be off. How to Use Cleaning Mode There are two working modes for the vacuum cleaner, which can be selected based on your needs.
Page 11
Using Different Attachments Soft Roller Nozzle Suitable for vacuuming wood, tile, marble, and other hard floor surfaces as well as for vacuuming up larger pieces of dirt and debris. The soft roller nozzle can also be directly attached to the vacuum cleaner. Mini-Motorized Nozzle Strong vibrations yield deep cleaning action for removing mites and dust from mattresses and fabric surfaces.
Page 12
2-in-1 Crevice Nozzle Suitable for vacuuming cracks, corners of doors and windows, stairs, and other hard-to- reach places. Extension Hose Use for hard-to-reach corner cleaning. Note: If any rotating part becomes stuck, the vacuum cleaner may turn off • automatically. Remove any trapped foreign objects, then resume use. The vacuum cleaner will automatically shut off if its motor enters overheat •...
If you need to pay attention to any abnormality during the use of the product, the screen will push a prompts message. You should follow the instruction on the screen to keep the performance. Clean the brush Refer to the Air duck blocked maintenance guide Check whether the...
Page 14
If the vacuum cleaner is not working properly, please refer to the troubleshooting table below. Error Possible Cause Solution Vacuum cleaner is out of Fully charge the vacuum battery or low on power cleaner, then resume use Wait until the vacuum Overheat protection mode Vacuum cleaner does not cleaner cools down, then...
Specifications Vacuum Cleaner Model VVN6 Rated Power 450W Rated Voltage 25.2V Soft Roller Nozzle Model DM001 Rated Power Mini-Motorized Nozzle Model DM002 Rated Power Power Adapter Model YLS0241u-x300080 (u=A or B, x=E or U) Input 100-240V ~ 50/60 Hz 0.8A MAX Output 800mA Average Activate Efficiency...
o Disconnect the terminals to remove the battery. To avoid the risk of hazard, do not damage the battery cover. o Then discard, or recycle the battery in accordance with local laws and regulations of the country or region it is used in. Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years.
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Page 18
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✆...
Děkujeme, že jste si zakoupili tento vysavač Dreame. Rychlý začátek registrace Vítejte při registraci účtu Dreame. Naskenujte prosím kód QR. Máte k dispozici uživatelskou příručku a speciální nabídky. Získáte tak vysoce kvalitní výrobek, který je navržen pro optimální výkon. Máte-li jakékoli dotazy k výrobku, kontaktujte nás: aftersales@dreame.tech.
Page 20
Zabraňte zranění způsobenému pohyblivými částmi. Před čištěním měkké • válečkové hubice/mini-motorické hubice vysavač vypněte. Před použitím vysavače musí být měkká válečková hubice, zásobník na prach a filtr správně nainstalovány. Používejte pouze originální nabíjecí adaptér. Nikdy nepoužívejte neoriginální • adaptér, protože by mohlo dojít ke vznícení lithiové baterie. Vysavač...
Page 22
Přehled produktů Příslušenství Štěrbinová hubice Kartáčová tryska Napájecí adaptér Prodlužovací hadice 2 v 1 2 v 1 Mini- Nabíjecí a úložný Měkká válečková Prodlužovací tyč motorizovaná držák 2 v 1 tryska tryska Nabíjení Poznámka: Před prvním použitím vysavač plně nabijte. To trvá přibližně 4 hodiny. •...
Indikátor stavu baterie Vybitá baterie Poloviční baterie Téměř plná baterie Plně nabito Poznámka: Jakmile je vysavač plně nabitý, indikátor po 5 minutách zhasne a vysavač přejde do úsporného režimu. Vypnuto Blikající Zapnuto...
Page 24
Jak používat Zavedení funkce obrazovky displeje Elektronický zámek / resetování filtru Kliknutím přepnete do pracovního režimu • Stisknutím a podržením po dobu 1,5 sekundy • vstoupíte do rozhraní pro resetování filtru. Kroužek pro sledování stavu nabití baterie Modrá: Úroveň nabití baterie je vyšší než 20 %. •...
Page 25
Poznámka: Pokud neprovedete žádnou operaci po dobu delší než 5 sekund, rozhraní pro nastavení jazyka se automaticky ukončí a informace na displeji se vypnou. Jak používat Režim čištění Vysavač má dva pracovní režimy, které si můžete zvolit podle svých potřeb. Režim 1: Režim přerušovaného úklidu Stisknutím a podržením spínače vysavače zahájíte práci a jeho uvolněním ji okamžitě...
Page 26
Používání různých příloh Měkká válečková tryska Vhodný pro vysávání dřeva, dlaždic, mramoru a dalších tvrdých podlahových povrchů i pro vysávání větších kusů nečistot a zbytků. Měkkou válečkovou hubici lze také připojit přímo k vysavači. Mini-motorizovaná tryska Silné vibrace umožňují hloubkové čištění matrací a textilních povrchů od roztočů a prachu.
Page 27
Štěrbinová hubice 2 v 1 Hodí se k vysávání škvír, rohů dveří a oken, schodů a dalších těžko přístupných míst. Prodlužovací hadice Používá se k čištění těžko přístupných rohů. Poznámka: Pokud se některá rotující část zasekne, může se vysavač automaticky vypnout. •...
Page 28
Pokud během používání výrobku nastane nějaká abnormalita, na obrazovce se zobrazí výzva. Měli byste se řídit pokyny na obrazovce, abyste zachovali výkon. Vzduchový kanál Vyčistěte kartáč Podle části zablokován Průvodce údržbou [Tryska Zkontrolujte, zda není měkkého válečku] vyčistěte zablokován prachový vláknitý...
ČASTO KLADENÉ DOTAZY Pokud vysavač nefunguje správně, postupujte podle níže uvedené tabulky pro řešení problémů. Chyba Možná příčina Řešení Vysavač je vybitý nebo má Vysavač plně nabijte a nízkou spotřebu energie pokračujte v používání Režim ochrany proti Počkejte, dokud vysavač přehřátí...
Page 30
Specifikace Vysavač Model VVN6 Jmenovitý výkon 450 W Jmenovité napětí 25.2 V Měkká válečková tryska Model DM001 Jmenovitý výkon 40 W Mini-motorizovaná tryska Model DM002 Jmenovitý výkon 20 W Napájecí adaptér Model YLS0241u-x300080 (u=A nebo B, x=E nebo U) Vstup 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A MAX Výstup 30 V...
o Poté baterii zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními zákony a předpisy země nebo regionu, kde se používá. Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné...
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Všechny výrobky označené tímto symbolem jsou odpadní elektrická a elektronická zařízení (OEEZ podle směrnice 2012/19/EU), která by se neměla míchat s netříděným domovním odpadem.
Page 33
Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✆...
Ďakujeme, že ste si zakúpili tento vysávač Dreame. Rýchly začiatok registrácie Vítame vás pri registrácii účtu Dreame naskenovaním kódu QR. K dispozícii máte používateľskú príručku a špeciálne ponuky. Získate tak vysokokvalitný výrobok, ktorý je navrhnutý na optimálny výkon. Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa výrobku, kontaktujte nás: aftersales@dreame.tech.
Page 35
Mäkká valcová hubica, miniatúrna hubica, batéria, kovový konektorový kolík a • vysávač sú vodivé a nemali by sa ponárať do vody alebo inej kvapaliny. Po vyčistení nezabudnite vysušiť všetky filtre. Zabráňte zraneniam spôsobeným pohyblivými časťami. Pred čistením mäkkej • valčekovej hubice/mini-motorickej hubice vysávač vypnite. Mäkká valcová hubica, nádoba na prach a filter musia byť...
Page 36
Nepoužívajte a neskladujte v extrémne horúcom alebo chladnom prostredí (pod • 0°C/32°F alebo nad 40°C/104°F) Akumulátorový vysávač nabíjajte pri teplote nad 0°C/32°F a pod 40°C/104°F. Tento výrobok je určený len na domáce použitie. • Prehľad produktov Názvy častí Obrazovka Nabíjací port displeja Spínač...
Page 37
Prehľad produktov Príslušenstvo Štrbinová hubica 2 Napájací adaptér Predlžovacia hadica Kefová tryska 2 v 1 Mini- Nabíjací a úložný Mäkká valčeková Predlžovacia tyč motorizovaná držiak 2 v 1 tryska tryska Nabíjanie Poznámka: Pred prvým použitím vysávač úplne nabite. To trvá približne 4 hodiny. •...
Page 38
Indikátor stavu batérie Nízky stav batérie Polovičná batéria Takmer plný Plne nabitý Poznámka: Po úplnom nabití vysávača sa indikátor po 5 minútach vypne a vysávač prejde do úsporného režimu. Vypnuté Blikajúca stránka Na stránke...
Page 39
Ako používať Zavedenie funkcie obrazovky displeja Elektronický zámok/resetovanie filtra Kliknutím prepnete do pracovného režimu • Stlačením a podržaním na 1,5 sekundy • vstúpite do rozhrania na resetovanie filtra Krúžok na monitorovanie úrovne nabitia batérie Modrá farba: Úroveň nabitia batérie je vyššia ako 20 %. •...
Page 40
Poznámka: Ak nie je vykonaná žiadna operácia dlhšie ako 5 sekúnd, automaticky sa ukončí rozhranie nastavenia jazyka a informácie na displeji sa vypnú. Ako používať Režim čistenia Vysávač má dva pracovné režimy, ktoré si môžete vybrať podľa svojich potrieb. Režim 1: Režim nepretržitého čistenia Stlačením a podržaním spínača vysávača spustíte prácu a jeho uvoľnením ju okamžite zastavíte.
Page 41
Používanie rôznych príloh Mäkká valčeková dýza Vhodný na vysávanie dreva, dlaždíc, mramoru a iných tvrdých podlahových plôch, ako aj na vysávanie väčších kusov nečistôt a odpadkov. Mäkkú valcovú hubicu možno pripojiť aj priamo k vysávaču. Mini-motorizovaná tryska Silné vibrácie prinášajú hĺbkové čistenie na odstránenie roztočov a prachu z matracov a textilných povrchov.
Page 42
Štrbinová hubica 2 v 1 Vhodný na vysávanie prasklín, rohov dverí a okien, schodov a iných ťažko prístupných miest. Predlžovacia hadica Používajte na čistenie ťažko prístupných rohov. Poznámka: Ak sa niektorá rotujúca časť zasekne, vysávač sa môže automaticky vypnúť. • Odstráňte všetky zachytené...
Page 43
Ak je potrebné venovať pozornosť akejkoľvek abnormalite počas používania výrobku, na obrazovke sa zobrazí správa s výzvou. Mali by ste postupovať podľa pokynov na obrazovke, aby ste zachovali výkon. Vzduchový kanál Vyčistite kefu zablokovaný Pozrite si časť Skontrolujte, či nie príručky údržby je zablokovaný...
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Ak vysávač nefunguje správne, pozrite si nižšie uvedenú tabuľku na riešenie problémov. Chyba Možná príčina Riešenie Vysávač je vybitý alebo má Úplne nabite vysávač a nízku spotrebu energie pokračujte v používaní Režim ochrany proti Počkajte, kým vysávač prehriatiu spustený...
Page 45
Špecifikácia Vysávač Model VVN6 Menovitý výkon 450W Menovité napätie 25.2V Mäkká valčeková dýza Model DM001 Menovitý výkon Mini-motorizovaná tryska Model DM002 Menovitý výkon Napájací adaptér Model YLS0241u-x300080 (u=A alebo B, x=E alebo U) Vstup 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8 A MAX Výstup 800mA Priemerná...
o Odpojte svorky a vyberte batériu. Aby ste predišli riziku ohrozenia, nepoškodzujte kryt batérie. o Potom batériu zlikvidujte alebo recyklujte v súlade s miestnymi zákonmi a predpismi krajiny alebo regiónu, v ktorom sa používa. Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné...
Page 47
EÚ prehlásenie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Všetky výrobky označené týmto symbolom sú odpadom z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ podľa smernice 2012/19/EÚ), ktorý by sa nemal miešať s netriedeným domovým odpadom.
Page 48
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Dreame porszívót. Regisztrációs gyorsindítás Üdvözöljük a Dreame-fiók regisztrációjánál a QR-kód beolvasásával. A Felhasználói kézikönyv és a Speciális ajánlatok elérhetők. Ezzel egy kiváló minőségű, optimális teljesítményre tervezett terméket kap. Ha bármilyen kérdése van a termékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon hozzánk: aftersales@dreame.tech.
Page 50
A puha görgős fúvóka, a mini motoros fúvóka, az akkumulátor, a fém • csatlakozócsap és a porszívó vezetőképes, és nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni. A tisztítás után mindenképpen szárítsa meg az összes szűrőt. A mozgó alkatrészek okozta sérülések megelőzése. Kapcsolja ki a porszívót, •...
Page 51
Ne használja és tárolja rendkívül meleg vagy hideg környezetben (0°C/32°F alatt • vagy 40°C / 104°F felett) Kérjük, töltse fel a vezeték nélküli porszívót 0°C/32°F feletti és 40°C/104°F alatti hőmérsékleten. Ez a termék kizárólag otthoni használatra készült. • Termék áttekintés Alkatrész nevek Kijelző...
Page 52
Termék áttekintés Tartozékok 2 az 1-ben Tápegység adapter Hosszabbító tömlő 2 az 1-ben fúvóka kefefúvóka Hosszabbító 2 az 1-ben töltő és Mini-motoros Puha görgős fúvóka rúd tároló tartó fúvóka Töltés Megjegyzés: Az első használat előtt töltse fel teljesen a porszívót. Ez körülbelül 4 órát fog •...
Page 53
Az akkumulátor állapotjelzője Alacsony töltöttségű akkumulátor Fél akkumulátor Majdnem tele Teljesen feltöltve Megjegyzés: Ha a porszívó teljesen feltöltődött, a kijelző 5 perc múlva kikapcsol, és a porszívó energiatakarékos üzemmódba lép. Villogó...
Page 54
Hogyan kell használni A kijelző képernyő funkciójának bemutatása Elektronikus zár / visszaállítása szűrő Kattintson a gombra a munkamódra való váltáshoz • Nyomja meg és tartsa lenyomva 1,5 másodpercig, • hogy belépjen a szűrő visszaállítási felületre. Akkumulátorszint-ellenőrző gyűrű Kék: Az akkumulátor szintje több mint 20%. •...
Page 55
Megjegyzés: Ha 5 másodpercnél hosszabb ideig nem történik semmilyen művelet, akkor automatikusan kilép a nyelvbeállítási felületről, és a kijelzőn megjelenő információk kikapcsolnak. Hogyan kell használni Tisztítási mód A porszívónak két munkamódja van, amelyek az Ön igényei alapján választhatók ki. 1. üzemmód: Folyamatos tisztítási üzemmód Nyomja meg és tartsa lenyomva a porszívó...
Page 56
Különböző mellékletek használata Puha görgős fúvóka Alkalmas fa, csempe, márvány és egyéb kemény padlófelületek porszívózására, valamint nagyobb szennyeződések és törmelékek felporszívózására. A puha görgős fúvóka közvetlenül a porszívóhoz is csatlakoztatható. Mini-motoros fúvóka Az erős rezgések mélytisztító hatást eredményeznek az atkák és a por eltávolítására a matracokról és a szövetfelületekről.
Page 57
2 az 1-ben keskeny fúvóka Alkalmas repedések, ajtók és ablakok sarkai, lépcsők és egyéb nehezen hozzáférhető helyek porszívózására. Hosszabbító tömlő Használja a nehezen hozzáférhető sarkok tisztításához. Megjegyzés: Ha valamelyik forgó alkatrész elakad, a porszívó automatikusan kikapcsolhat. • Távolítsa el a beszorult idegen tárgyakat, majd folytassa a használatot. A porszívó...
Page 58
Ha a termék használata során bármilyen rendellenességre oda kell figyelnie, a képernyőn megjelenik egy figyelmeztető üzenet. A teljesítmény megőrzése érdekében kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A kefe tisztítása Légcsatorna A hengerkefe köré eltömődött tekeredett szálas Ellenőrizze, hogy a anyag és szőrszálak portartály, a tisztításához hosszabbító...
Page 59
GYIK Ha a porszívó nem működik megfelelően, tekintse meg az alábbi hibaelhárítási táblázatot. Hiba Lehetséges ok Megoldás A porszívó akkumulátora Töltse fel teljesen a lemerült vagy alacsony a porszívót, majd folytassa a töltöttségi szintje használatot. Túlmelegedésvédelmi Várja meg, amíg a porszívó üzemmód, amelyet lehűl, majd kapcsolja be A porszívó...
Műszaki adatok Porszívó Modell VVN6 Névleges teljesítmény 450W Névleges feszültség 25.2V Puha görgős fúvóka Modell DM001 Névleges teljesítmény Mini-motoros fúvóka Modell DM002 Névleges teljesítmény Tápegység adapter Modell YLS0241u-x300080 (u=A vagy B, x=E vagy Bemenet 100-240V ~ 50/60 Hz 0.8A MAX Kimenet 800mA Átlagos aktiválási hatékonyság...
o Az akkumulátor eltávolításához húzza ki a csatlakozókapcsokat. A veszély elkerülése érdekében ne sértse meg az akkumulátor fedelét. o Ezután az akkumulátort az adott ország vagy régió helyi törvényeinek és előírásainak megfelelően dobja ki vagy hasznosítja újra. Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia.
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Az ezzel a szimbólummal ellátott termékek elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (a 2012/19/EU irányelv szerint elektromos és elektronikus berendezések hulladéka), amelyeket nem szabad a válogatás nélküli háztartási hulladékkal keverni. Ehelyett az emberi egészséget és a környezetet úgy kell védenie, hogy a készülékhulladékot a kormány vagy a helyi hatóságok által kijelölt, az elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrahasznosítására kijelölt gyűjtőhelyen adja le.
Page 63
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 64
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Dreame Staubsauger entschieden haben. Registrierung und Schnellstart Willkommen bei der Registrierung eines Dreame-Kontos durch Scannen des QR-Codes. Sie sind für das Benutzerhandbuch und Sonderangebote verfügbar. Damit erhalten Sie ein qualitativ hochwertiges Produkt, das für eine optimale Leistung entwickelt wurde.
Page 65
Um die Gefahr von Bränden, Explosionen oder Verletzungen zu verringern, • überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der Lithium-Akku und der Ladeadapter unbeschädigt sind. Verwenden Sie den Staubsauger nicht, wenn entweder der Lithium-Akku oder das Ladegerät beschädigt ist. Die weiche Walzendüse, die Mini-Motordüse, der Akku, der Metallstecker und der •...
Page 66
Seien Sie bitte besonders vorsichtig, wenn Sie den Staubsauger zum Reinigen von • Treppen verwenden. Vergewissern Sie sich, dass der Staubsauger bei längerem Nichtgebrauch sowie • vor der Durchführung von Wartungs- oder Reparaturarbeiten vom Stromnetz getrennt ist. Installieren, laden oder verwenden Sie dieses Produkt nicht im Freien, in •...
Page 67
Produktübersicht Bezeichnung der Teile Bildschirm Ladeanschluss Ein/Aus-Schalter Zum Einschalten drücken Zum Ausschalten Turbo-Montage loslassen Staubfach- Entriegelungsknopf Filter Auslöseknopf der Verlängerungsstange Verlängerungsstange Bürstenkopf- Auslöseknopf Softroller-Düse...
Page 68
Produktübersicht Zubehör 2-in-1- Netzadapter Verlängerungsschlauch 2-in-1-Bürstendüse Fugendüse 2-in-1-Halterung Motorisierte Mini- Verlängerungsstab zum Laden und Softroller-Düse Düse Aufbewahren Aufladen Anmerkung: Laden Sie den Staubsauger vor der ersten Benutzung vollständig auf. Dies dauert • etwa 4 Stunden. Der Staubsauger kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden. •...
Page 69
Batteriestatus-Anzeige Schwache Batterie Halbe Batterie Nahezu voll Vollständig aufgeladen Hinweis: Sobald der Staubsauger vollständig aufgeladen ist, schaltet sich die Anzeige nach 5 Minuten aus, und der Staubsauger geht in den Energiesparmodus über. Blinkend...
Page 70
Anleitung Funktion Einführung des Bildschirms Elektronische Sperre / Filter zurücksetzen Klicken Sie, um in den Arbeitsmodus zu • wechseln Halten Sie die Taste 1,5 Sekunden lang • gedrückt, um die Filter-Reset-Schnittstelle Ring zur Überwachung des Batteriestands aufzurufen. Blau: Der Batteriestand beträgt mehr als •...
Page 71
c. Drücken Sie und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um Ihre Einstellungen zu speichern. Hinweis: Wenn länger als 5 Sekunden keine Bedienung erfolgt, wird die Spracheinstellungsschnittstelle automatisch verlassen, und die Anzeigeinformationen werden ausgeschaltet. Verwendung Reinigungsmodus Der Staubsauger verfügt über zwei Betriebsarten, die je nach Bedarf ausgewählt werden können.
Page 72
Drücken Sie in diesem Modus kurz auf den Schalter, um den Betrieb zu • unterbrechen oder neu zu starten, und die Betriebsart des Staubsaugers ändert sich nicht. Klicken Sie erneut auf das elektronische Schloss, um den kontinuierlichen • Reinigungsmodus zu beenden. Verwendung verschiedener Düsen Softroller-Düse Geeignet zum Saugen von Holz-, Fliesen-, Marmor- und anderen Hartböden sowie zum...
Page 73
2-in-1-Fugendüse Geeignet zum Saugen von Ritzen, Ecken von Türen und Fenstern, Treppen und anderen schwer zugänglichen Stellen. Verlängerungsschlauch Für die Reinigung von schwer zugänglichen Ecken. Anmerkung:...
Page 74
Wenn ein rotierendes Teil stecken bleibt, schaltet sich der Staubsauger • möglicherweise automatisch ab. Entfernen Sie eingeklemmte Fremdkörper und nehmen Sie den Betrieb wieder auf. Der Staubsauger schaltet sich automatisch ab, wenn der Motor in den • Überhitzungsschutzmodus geht. Warten Sie, bis sich die Temperatur des Motors normalisiert hat, bevor Sie ihn wieder benutzen.
Page 75
Überhitzung des Akkus Batteriefehler Bitte warten Sie Bitte wenden Sie und setzen Sie den sich für die Betrieb fort, wenn Wartung an unser Kundendienstperso Motortemperatur nal. normal ist. Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert, schlagen Sie bitte in der nachstehenden Tabelle zur Fehlersuche nach.
leuchtet beim Laden nicht dem Staubsauger der Netzadapter richtig verbunden eingesteckt ist. Der Akku ist vollständig Staubsauger kann normal geladen und geht in den verwendet werden Ruhezustand über Wenn das Problem nach Ausschluss der beiden Für die Wartung wenden oben genannten Sie sich bitte an den Möglichkeiten weiterhin Kundendienst...
Page 77
Netzadapter Modell YLS0251B-E300080 Eingabe 100-240V ~ 50/60Hz 0,08A Ausgabe 0.8A Durchschnittlicher aktiver 88.53% Wirkungsgrad Effizienz bei niedriger Straße (10%) 78.66% Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.09W Dieses Produkt enthält Batterien, die nur von qualifizierten Technikern oder dem • Kundendienst ausgetauscht werden können. Dieses Produkt enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
Exposition gegenüber nachteiligen äußeren Einflüssen wie Sonnenlicht und anderen • Strahlungen oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeiten, Eindringen von Gegenständen, Netzüberspannung, elektrostatische Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafte Versorgungs- oder Eingangsspannung und falsche Polarität dieser Spannung, chemische Prozesse wie verwendet Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Konstruktionsänderungen oder •...
Need help?
Do you have a question about the V11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers