Instalación; Operación; Mantenimiento - DeWalt D51257K User Manual

Pancake air compressor, finish nailer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ENSAMBLADO
Desempaque
Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
INSTALACIÓN
Cómo Preparar La Unidad
UBicAción DeL compresor De Aire
• Ubicar el compresor de aire en un lugar limpio, seco y bien ventilado.
• El compresor de aire debe colocarse alejado por lo menos 30,5 cm (12 pulg.) de las paredes
o de cualquier otra obstrucción que interfiera con el flujo de aire.
• La bomba del compresor de aire y su casco han sido diseñados para permitir un
enfriamiento adecuado. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para
el mantenimiento de una temperatura adecuada de funcionamiento. No coloque trapos o
contenedores, encima, ni en las proximidades de dichas aberturas.
Instrucciones Para Conectar A Tierra (Fig. 1)
ADvERTENcIA: Riesgo de choque eléctrico. Ante la eventualidad de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de electrocución proveyendo un conductor de escape para
la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipado con un cable con un conductor y un enchufe
adecuado para conexión a tierra (A).
1. El cable de esta unidad tiene un enchufe (A) de 3 espigas para conexión a tierra (B) que
DEBE enchufarse en un tomacorriente conectado a tierra (C).
imporTAnTe: El tomacorriente que que se use debe estar conectado a tierra
conforme a todos los códigos y ordenanzas locales.
2. Asegúrese que el tomacorriente tenga la misma configuración que el enchufe de conexión
a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. Vea la figura 1.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón antes de cada uso. No lo use si existieran signos de
daños.
4. Si las instrucciones de conexión a tierra no fueran completamente comprendidas, o si se
estuviera ante la duda acerca de que el compresor estuviese adecuadamente conectado a
tierra, haga verificar la instalación por un electricista competente.
pElIGRo: Riesgo de choque eléctrico. LA CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA PUEDE
CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
N o modifique el enchufe provisto. Si no penetrara en el tomacorriente disponible, un
electricista calificado debe instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe DEBE hacerla un electricista calificado.
Cables de extensión eléctrica
Si - no obstante - debe utilizarse una extensión de cable, asegúrese de que:
• La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas,
y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto.
• Esté en buenas condiciones.
• No más largo que 15,2 m (50 pies).
• Sea calibre 14 (AWG) o mayor. (La capacidad de los cables se incrementa a medida que su
número ordinal decrece. También pueden usarse calibres 12 y 10 AWG. NO USE 16 NI 18
AWG).
AvIso: Riesgo de daño a la propiedad. El uso de cables de extensión eléctrica originará
una caída de tensión, lo que determinará una pérdida de potencia del motor así como su
recalentamiento. En lugar de utilizar un cable de extensión eléctrica, incremente el alcance de
la manguera de aire dentro de la zona de trabajo, añadiéndole otro largo de manguera a su
extremo. Conecte los largos adicionales de manguera de acuerdo a su necesidad.
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
Especificaciones.
ADvERTENcIA: Existe riesgo de sobrecalentamiento. Ciertos compresores de aire pueden
operearse en un circuito de 15 A, siempre que se cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado al ramal cumpla con el código eléctrico nacional.
2. Que el circuito no sea utilizado para alimentar ninguna otra necesidad eléctrica.
3. Que los cables de extensión cumplan con las especificaciones.
4. Que el circuito cuente con un disyuntor de 15 amperios o un fusible de acción retardada de
15 amperios. noTA: Si el compresor está conectado a un circuito protegido por fusibles,
use sólo fusibles de acción retardada. Los fusibles de acción retardada deben estar
marcados con la letra "D" en Canadá y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enumeradas no pudiese cumplirse, o si el funcionamiento del
compresor causara interrupciones reiteradas en el suministro eléctrico, podría ser necesario
operarlo en un circuito de 20 amperios. Para ello no será necesario cambiar su cable de
limentación.
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR
LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse con la ubicación
de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras.
Descripción de operaciones (Fig. 2–4)
Familiarícese con estos controles antes de operar la unidad.
interruptor encendido (i)/ Apagado (o) [on (i)/off (o)] (D): Para que el interruptor de presión
se energice automáticamente, coloque el interruptor en (I) y en (O) para desenergizarlo al final
de cada uso.
interruptor de presión (no mostrado): El interruptor de presión permite el arranque
automático del motor cuando la presión del tanque disminuye a la presión de arranque regulada
en fábrica. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la "presión de corte"
regulada en fábrica.
válvula de seguridad (h): Si el interruptor de presión dejara de cortar el suministro de presión
del compresor conforme a los valores prefijados para la "presión de corte", la válvula de
seguridad protegerá contra la presión elevada, "abriéndose" a la presión prefijada (ligeramente
superior a la "presión de corte").
manómetro de la presión del tanque (i): El manómetro que controla la presión del tanque
indica la reserva de presión del tanque de aire.
manómetro para controlar la presión de salida (e): Este manómetro indicará la presión de
aire disponible a la salida del regulador. Esta presión está controlada por el regulador y siempre
es menor o igual que la presión del tanque.
regulador (G): Controla la presión de aire indicada en la salida del medidor de presión. Gire la
perilla del regulador en el sentido del reloj para aumentar la presión y contra el sentido del reloj
para reducirla.
sistema de enfriamiento (no mostrado): Este compresor contiene un sistema de
enfriamiento de avanzada. El núcleo de este sistema de enfriamiento contiene un ventilador
diseñado especialmente. Es normal que este ventilador sople grandes cantidades de aire por
los orificios de ventilación. Usted sabrá que el sistema de enfriamiento funciona adecuadamente
cuando perciba que sale aire.
Bomba de compresión del aire (no mostrada): Comprime el aire dentro del tanque. El aire
de trabajo no se encuentra disponible hasta que el compresor haya alcanzado a llenar el tanque
hasta un nivel de presión por encima del requerido para la salida del aire.
válvula de drenaje (k): La válvula de drenaje se encuentra ubicada en la base del tanque de
aire y se usa para drenar la condensación al fin de cada uso.
Válvula de retención (M): Cuando el compresor de aire se encuentra funcionando, la válvula de
retención está "abierta", permitiendo la entrada del aire comprimido al tanque de aire. Cuando
el nivel de presión del tanque alcanza la "presión de corte", la válvula de retención "se cierra",
reteniendo la presión del aire dentro del tanque.
protector de sobrecalentamiento del motor (no mostrado): El motor tiene un reposicionado
automático para la protección térmica. Si por cualquier razón el motor se recalentara, el protector
por sobrecalentamiento lo detendrá. El motor deberá dejarse enfriar antes de volver a ponerlo en
marcha. El compresor arrancará automáticamente luego que el motor se enfríe.
protector de sobrecalentamiento del motor (no mostrado): El motor tiene un protector
de sobrecarga térmica. Si el motor se recalienta por alguna razón, el protector de sobrecarga
apagará el motor. Se debe permitir que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo. Para
volver a encenderlo:
1. Coloque la palanca On/Off en la posición "Off" y desenchufe la unidad.
2. Espere que el motor se enfríe.
3. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación.
4. Coloque la palanca Automático/Apagado en la posición "On".
conexión rápida (f): El conexión rápida acepta los Industrial estilos más enchufes de conexión
rápid. Los dos conectores rápidos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo.
Cómo utilizar su unidad (fig. 2)
cómo DeTenerLA
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off (D) en la posición "Off".
2. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso.
AnTes De poner en mArchA
ADvERTENcIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de
instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento.
AnTes De cADA pUesTA en mArchA
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off (D) en la posición "Off".
2. Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente del ramal del circuito correcto.
(Referirse al párrafo protección del voltaje y del circuito en la sección Instalación de
este manual).
3. Gire la perilla del regulador (G) contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida
a cero.
4. Conecte la manguera y accesorios.
ADvERTENcIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las
manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera.
ADvERTENcIA: Riesgo de operación insegura. No utilice los accesorios dañados o usados.
noTA: Tanto la manguera como los accesorios requerirán un enchufe de conexión rápida si la
salida del aire está equipada con un acople de conexión rápida (F).
ADvERTENcIA: Riesgo de Explosión. Demasiada presión de aire podrá ser la causa de
riesgo de explosión. Verifique los valores de máxima presión dados por el fabricante de las
herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador jamás debe
exceder los valores de máxima presión especificados.
AvIso: Riesgo de daño a la propiedad. El aire comprimido de la unidad puede contener
condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo
que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden
requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática.
cómo poner en mArchA
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off (D) en la posición "Off" y deje que se
incremente la presión del tanque. El motor se detendrá una vez alcanzado el valor de
"presión de corte" del tanque.
2. Gire la perilla del regulador (G) en el sentido del reloj para aumentar la presión y deténgase
al alcanzar la presión deseada.
ADvERTENcIA: Si observa algún ruido o vibración inusuales, apague el compresor y
contacte a un técnico calificado en servicio.
Ahora el compresor está listo para usarse.

MANTENIMIENTO

Responsabilidades del cliente
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
El tanque debe ser dado de baja
Para mayor información, llame a nuestro 1-800-4-D
1 -
ADvERTENcIA: La unidad arranca automáticamente cuando está conectada. Al hacer
el mantenimiento puede quedar expuesto a fuentes de voltaje, de aire comprimido o a
piezas movibles que pueden causar lesiones personales. Antes de intentar hacerle cualquier
mantenimiento, desconecte el compresor del suministro eléctrico y drénele toda la presión de
aire.
noTA: Vea en la sección operación la ubicación de los controles.
Cómo verificar la válvula de seguridad (Fig. 2)
ADvERTENcIA: Riesgo de Explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja adecuadamente,
ello podrá determinar la sobrepresión del tanque, creando el riesgo de su ruptura o explosión.
ADvERTENcIA: Riesgo de objetos despedidos. Utilice siempre equipo de seguridad
certificado: anteojos de seguridad ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) con protección lateral.
Antes de poner en marcha el motor, tire del anillo de la válvula de seguridad (H) para confirmar
que opera libremente. Si la válvula quedase trabada o no trabajara suavemente, debe
reemplazarse por el mismo tipo de rdar el compresor de aire.
Cómo drenar el tanque (Fig. 2, 3)
ADvERTENcIA: Riesgo de operación insegura. Los tanques de aire contienen aire de alta
presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice anteojos
de seguridad [ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)], ya que al drenar se pueden desprender residuos
hacia la cara.
ADvERTENcIA: Riesgo de ruido excesivo. Utilice siempre protección auditiva apropiada al
usar esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por
este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
noTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan condensación que se acumula en
cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta
condensación contiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se
deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales.
ADvERTENcIA: Riesgo de Explosión. Dentro del tanque se producirá condensación de
agua. Si no drena, el agua lo corroerá y debilitará causando un riesgo de ruptura del tanque de
aire.
AvIso: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite
y óxido, lo que puede provocar manchas.
1. Coloque la posición de la llave interruptora On/Off (D) en la posición "Off".
2. G ire la perilla del regulador (G) contra el sentido del reloj para regular la presión de la salida
a cero.
3. Remueva la herramienta neumática o el accesorio.
4. Coloque un contenedor adecuado debajo de la válvula de drenaje para contener la
descarga.
5. Tire del aro de la válvula de seguridad dejando purgar el aire del tanque hasta que este
reduzca su presión aproximadamente a 20 psi. Suelte el aro de la válvula de seguridad.
6. Drene el agua contenida en el tanque de aire, abriendo la válvula de drenaje (K) (sentido
antihorario) ubicada en la base del tanque.
7. Una vez drenada el agua, cierre la válvula de drenaje (sentido horario). Ahora el compresor
de aire podrá ser guardado.
noTA: Si la válvula de drenaje fuera del tipo enchufe, elimine toda la presión de aire. La válvula
podrá entonces ser extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire, asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección mantenimiento de las páginas precedentes y ejecute el mantenimiento
programado de acuerdo a la necesidad.
2. Drene el agua contenida en el tanque de aire. Consulte el punto cómo drenar el tanque
en la sección mantenimiento.
ADvERTENcIA: Riesgo de Explosión. El agua se condensa dentro del tanque de aire. Si no
se drena, lo corroerá debilitando la paredes del tanque de aire, originando un riesgo de ruptura
de sus paredes.
3. Proteja el cable eléctrico y las mangueras de aire de daños (tales como ser pisoteados o
pasados por encima). Enróllelos las mangueras de aire en forma florja, alrededor de la manija
del compresor. Enrolle el cable eléctrico alrededor del enrollador de cable.
4. Almacene el compresor de aire en un sitio limpio y seco.
Accesorios
ADvERTENcIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta
puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior
a la de la compresor de aire.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en
su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar
algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
sitio Web www. dewalt. com.
Información del servicio técnico
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo ____________________ Número de serie ___________________
Fecha y lugar de compra ____________________________
Reparaciones
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el
mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por un centro de servicio de fábrica D
un centro de servicio autorizado D
WALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice
e
siempre piezas de repuesto idénticas.
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: _____________ Mod./Cat.: _____________ Marca: __________
Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _______________________
_________________________________________________________________________________
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por
el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la
factura de compra.
eXcepciones.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
se acompaña;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio
autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía
y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía completa de un año
Las herramientas industriales D
WALT para trabajo pesado tienen garantía de un año a partir de
e
la fecha de compra. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales
o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía,
llame al 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258). Esta garantía no se extiende a los accesorios o
e
a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede
derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado
o provincia.
AmÉricA LATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa información.
reempLAZo GrATUiTo De LAs eTiQUeTAs De ADverTenciA (fig. 5): Si sus
etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
para que se le reemplacen gratuitamente.
pArA repArAción y servicio De sUs
herrAmienTAs eLÉcTricAs, fAvor De DiriGirse
AL cenTro De servicio más cercAno
cULiAcAn, sin
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJArA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez
meXico, D.f.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
meriDA, yUc
Calle 63 #459-A - Col. Centro
monTerrey, n.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
pUeBLA, pUe
17 Norte #205 - Col. Centro
QUereTAro, Qro
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
sAn LUis poTosi, sLp
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
Torreon, coAh
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
Antes de
Diariamente
remítase a la
cada uso
o luego de
etiqueta de
cada uso
advertencia
del tanque
X
X
WALT (1-800-433-9258)
e
WALT Industrial Tool Co., 701 East
e
WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro
e
WALT (1-800-433-9258)
e
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
X
1
WALT,
e

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dwfp55126D51276D51257

Table of Contents