Beko HII64400SMT User Manual
Beko HII64400SMT User Manual

Beko HII64400SMT User Manual

Hide thumbs Also See for HII64400SMT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Built-in Hob / User Manual
Płyta kuchenna do zabudowy / Instrukcja obsługi
Vestavěná varná deska / Návod k obsluze
Vstavaná platňa sporáka / Používateľská príručka
185262225_1/ EN/ PL/ CS/ SK/ R.AB/ 03/10/23 22:56
HII64400SMT
7757189253
EN
PL
CS
SK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko HII64400SMT

  • Page 1 Built-in Hob / User Manual Płyta kuchenna do zabudowy / Instrukcja obsługi Vestavěná varná deska / Návod k obsluze Vstavaná platňa sporáka / Používateľská príručka HII64400SMT 185262225_1/ EN/ PL/ CS/ SK/ R.AB/ 03/10/23 22:56 7757189253...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Induction

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications Hob General Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14: Hob Control Unit

    • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15 Residual heat indicator Front right cooking zone selection key “H” symbol that appears on the cooking Rear right cooking zone selection key zone display indicates that the hob is still hot and may be used to keep a small General warnings for the control panel amount of food warm.
  • Page 16 The outer section of the 280 mm in- duction hob cooking zone (if your product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- tivated only when a saucepan large enough to cover the cooking zone is placed on the cooking zone and the temperature is set to a level higher than 8.
  • Page 17 Deactivating the keylock Timer function This function facilitates cooking for you. It 1. When the keylock is active, touch will not be necessary to attend the oven for keys simultaneously. the whole cooking period. Cooking zone ð Keylock will be de activated and the will be turned off automatically at the end of the time you have selected.
  • Page 18 Using induction cooking zones safely and Repeat the above procedures for efficiently the other cooking zones for which you wish to set the timer. Operating principles: Induction hob heats directly the cooking vessel as a feature of its operating principles. Therefore, it has Timer cannot be adjusted unless various advantages when compared to the cooking zone and the temperat-...
  • Page 19: General Information About Baking

    Temperature level Automatic turning off periods - hours 20-30 minute P (Booster) 5-10 minute* (*) The hob will drop to level 9 after 5 minutes Table 1: Table-1: Automatic turning off Precise power setting periods Induction hob reacts the commands imme- diately as a feature of its operating prin- Overheating protection ciples.
  • Page 20: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) Milk 1 L (Boiling) 3 … 6 Milk 1 L (Keeping warm) 8 … 10 Vegetable oil (Heating) (Sunflower seed oil 0,5 L) 3 … 5 Boiling Unshelled potato coarsely minced (2 Piece big 17 …...
  • Page 21 • Do not use steam cleaning products for • Cleaners sprayed/applied to the surface cleaning. should be cleaned immediately. Abrasive • Some detergents or cleaning agents cleaners left on the surface cause the cause damage to the surface. Unsuitable surface to turn white. cleaning agents are: bleach, cleaning Glass surfaces products containing ammonia, acid or...
  • Page 22: Cleaning The Hob

    7.2 Cleaning the hob 7.3 Cleaning the Control Panel • When cleaning the panels with knob-con- Glass cooking surface trol, wipe the panel and knobs with a Follow the cleaning steps described for the damp soft cloth and dry with a dry cloth. glass surfaces in the “General cleaning in- Do not remove the knobs and gaskets un- formation”...
  • Page 23 selected hob zone. >>> Center the hob The fan has various operating levels and zone by choosing a pot that is wide operates at different levels as per the enough for the hob zone. temperature. • Lower buzz like the operating noise of The cooling fan continues to run even a transformer: This is due to the nature though the hob is turned off.
  • Page 24 Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- ate again after 30 seconds. Contact E 25 Fan operation error on induction hob. the authorized dealership if the issue is resumed. Turn the induction hob off and oper- Electronic board hardware error on in- ate again after 30 seconds.
  • Page 26 Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
  • Page 27 Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..28 Przeznaczenie ....... 28 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trakto- wania i zwierząt domowych ..Bezpieczeństwo elektryczne ..29 Zabezpieczenie podczas trans- portu ..........Bezpieczeństwo montażu..... 31 Bezpieczeństwo użytkowania ..32 Ostrzeżenia dotyczące tempera- tury..........
  • Page 28: Instrukcje Bezpieczeństwa

    1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Przeznaczenie bezpieczeństwa, które pomogą • To urządzenie przeznaczone zapobiec ryzyku uszkodzenia jest do użytku domowego. Nie ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś innemu do użytku •...
  • Page 29: Bezpieczeństwo Elektryczne

    użytkowania urządzenia w bez- • OSTRZEŻENIE: Podczas użyt- pieczny sposób, tak aby zwią- kowania powierzchnie produk- zane z tym zagrożenia były tu są gorące. Trzymaj dzieci z zrozumiałe. dala od urządzenia. • Dzieciom nie wolno używać • Trzymaj materiał użyty do opa- urządzenia do zabawy.
  • Page 30 miejscu. Jeśli nie jest to możli- • Używaj wyłącznie oryginalnego we, powinien istnieć mecha- kabla. Nie wolno używać prze- nizm (bezpiecznik, wyłącznik, ciętych lub uszkodzonych ka- przełącznik itp.) w instalacji bli. elektrycznej, do której urządze- • Nie używaj przedłużacza ani nie jest podłączone, zgodnie z wtyczki wielofunkcyjnej do ob- przepisami elektrycznymi i od-...
  • Page 31: Zabezpieczenie Podczas Trans- Portu

    gniazdka. Upewnij się, że nia skontaktuj się z importe- wtyczka jest całkowicie włożo- rem lub autoryzowanym cen- na do gniazda. W przeciwnym trum serwisowym. razie połączenia mogą się Bezpieczeństwo przegrzać i spowodować po- montażu żar. • Przed rozpoczęciem instalacji • Unikaj wkładania urządzenia odłącz napięcie od linii zasila- do wtyczek, które są...
  • Page 32: Bezpieczeństwo Użytkowania

    twopalne materiały wokół pły- taktuj się z importerem lub au- ty. Po otwarciu okna gorące toryzowanym centrum serwi- naczynia mogą się przewrócić. sowym. • Nie instaluj produktu w pobliżu • OSTRZEŻENIE: Jeśli po- okna. Po otwarciu okna gorące wierzchnia płyty jest pęknięta, naczynia mogą...
  • Page 33: Ostrzeżenia Dotyczące Tempera- Tury

    Ostrzeżenia doty- dzenie od sieci, a następnie za- kryj płomienie pokrywą lub tka- czące temperatury niną ognioodporną (itp.). • OSTRZEŻENIE: W trakcie ko- • Zachowaj ostrożność stosując rzystania z produktu, zarówno napoje alkoholowe w swoich produkt, jak i jego łatwo do- potrawach.
  • Page 34: Bezpieczeństwo Konserwacji I Czyszczenia

    • Nie umieszczaj metalowych 1.10 Bezpieczeństwo przedmiotów, takich jak noże, konserwacji i czysz- widelce, łyżki i pokrywki, na po- czenia wierzchni płyty, ponieważ mo- • Przed czyszczeniem odczekaj, gą się one nagrzać. aż produkt ostygnie. Gorące • Nie przechowuj metalowych powierzchnie mogą...
  • Page 35: Zalecenia Dotyczące Oszczędza- Nia Energii

    2.3 Zalecenia dotyczące oszczędza- • Używaj garnków/patelni o rozmiarze i po- krywie odpowiednich dla płyty grzewczej. nia energii Zawsze wybieraj odpowiedni rozmiar Zgodnie z EU 66/2014 informacje o efek- garnka do potrawy. Więcej energii jest zu- tywności energetycznej można znaleźć na żywanej do foremek o niewłaściwym roz- paragonie produktu dołączonym do produk- miarze.
  • Page 36: Specyfikacje Techniczne

    3.2 Specyfikacje techniczne Ogólna specyfikacja płyty grzewczej Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ 52 /590 /520 * głębokość) (mm) Wymiary montażowe płyty (szerokość / głębokość) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napięcie/Częstotliwość 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Typ i przekrój kabla zastosowany/odpowiedni do urzą- min.
  • Page 37: Pierwsze Użycie

    4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urządze- UWAGA: Niektóre detergenty lub środki nia zaleca się wykonanie poniższych czyn- czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. ności, odpowiednio w poniższych sekcjach. Podczas czyszczenia nie używaj środków do szorowania, proszków do czyszczenia, 4.1 Czyszczenie wstępne kremów ani ostrych przedmiotów.
  • Page 38 • Oznacza to, że potrawy, które wyleją się ostrożność, ponieważ dno nagrzewa się podczas gotowania, nie palą się szybko, bardzo szybko przez co może się stopić i ponieważ szklana powierzchnia do goto- uszkodzić powierzchnię gotowania oraz wania nie jest bezpośrednio podgrzewa- urządzenie nim włączy się...
  • Page 39 kryte przez płytę indukcyjną. W niektó- rych przypadkach może pojawić się ostrzeżenie o złym garnki/patelnie. • Dna niektórych garnków/patelni mają mniejsze pole ferromagnetyczne niż ich rzeczywista średnica. Tylko ten obszar jest ogrzewany przez płytę. Dlatego cie- pło nie jest równomiernie rozprowadza- Równe rozmieszczenie naczyń...
  • Page 40: Panel Sterowania

    5.2 Panel sterowania Przyciski : Jeśli w ciągu 20 sekund nie wykona Klawisz włączania/wyłączania się żadnej czynności, płyta automa- tycznie powróci do stanu gotowo- Przycisk timera ści. Przycisk zwiększania Wyłączanie płyty Przycisk zmniejszania 1. Dotknij przycisku na panelu sterowa- Symbole : nia.
  • Page 41 gotowania. Na odpowiednim wyświe- 1. Załącz płytę dotknięciem przycisku tlaczu pojawi się “0” lub “00”. Po upły- 2. Dotknij przycisku wyboru strefy, którą wie tego czasu odezwie się alarm chcesz załączyć. dźwiękowy. Aby go wyłączyć, dotknij ð Na jej wyświetlaczu pojawi się symbol dowolnego przycisku na panelu stero- “0”...
  • Page 42 Blokada przycisków Włączanie blokady dostępu dzieci Blokadę przycisków założyć można aby 1. Załącz płytę dotknięciem przycisku uniknąć pomyłkowych zmian funkcji w trak- 2. Aby włączyć blokadę dostępu dzieci, cie pracy płyty. jednocześnie dotknij przyciski Zakładanie blokady przycisków po usłyszeniu brzęczyka dotknij 1.
  • Page 43 Wcześniejsze wyłączanie czasomierza 3. Naciśnij przycisk , aby nasta- wić wybraną temperaturę. ü Jeśli wcześniej wyłączyć czasomierz, płyta nadal będzie działać przy nasta- 4. Włącz zegar dotknięciem przycisku wionej temperaturze aż się ją wyłączy. ð Na wyświetlaczu czasomierza po- 1. Wybierz strefę gotowania, którą chcesz jawi się...
  • Page 44: Ogólne Informacje Dotyczące

    ry. Maksymalny czas pracy stosuje się do że ponownie uruchomić tę strefę gotowa- tego poziomu temperatury. Użytkownik mo- nia po jej automatycznym wyłączeniu jak opisano poniżej. Poziom temperatury Limit czasu pracy - w godz. 20-30 minuta P Booster - szybkie nagrzewanie 5-10 minuta * (*)Po 5 minutach płyta obniży poziom do 9 Tabela 1: Tabela-1: Ograniczenia czasu...
  • Page 45 • Przed umieszczeniem żywności na patel- • Zalecenia dotyczące gotowania z oszczę- ni należy usunąć z niej nadmiar wody, a dzaniem energii można znaleźć w roz- następnie ostrożnie umieścić na rozgrza- dziale „Instrukcje dotyczące ochrony śro- nym oleju. Przed smażeniem produktów dowiska”.
  • Page 46: Czyszczenie I Konserwacja

    Żywność Temperatura Czas pieczenia (min.) (ok.) Stek z polędwicy wołowej ** (3-5 cm) 6 … 8 Jajko sadzone 3 … 5 Frytka Boortsog 10 … 13 Sznycel 5 … 7 Nuggetsy 4 … 6 * Zaleca się użycie woka. ** Zaleca się patelnię/garnek z lejkiem. *** Zalecane jest wstępne podgrzanie patelni / garnka.
  • Page 47: Czyszczenie Płyty Grzewczej

    • Plamy z wapna, oleju, skrobi, mleka i biał- Części z tworzyw sztucznych i malowane ka na powierzchniach szklanych i inox powierzchnie usuwać natychmiast, nie czekając. Plamy • Plastikowe części i pomalowane po- mogą rdzewieć pod wpływem długiego wierzchnie należy czyścić za pomocą pły- czasu.
  • Page 48: Rozwiązywanie Problemów

    • Dotykowe panele sterowania należy wy- wić blokadę przed rozpoczęciem czysz- czyścić wilgotną miękką szmatką i osu- czenia panelu sterowania. W przeciwnym szyć suchą szmatką. Jeśli urządzenie ma razie na przyciskach może wystąpić nie- funkcję blokady przycisków należy usta- prawidłowe wykrycie. 8 Rozwiązywanie problemów Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu in- •...
  • Page 49 Możliwe odgłosy i przyczyny przypadku materiału naczynia do goto- wania. W związku z tym przy różnych na- • Szum wentylatora: Kuchenka jest wypo- czyniach mogą być słyszalne różne od- sażona w wentylator, który włącza się au- głosy. tomatycznie w zależności od temperatu- •...
  • Page 50 Kody błędów Przyczyny błędów Możliwe rozwiązania Wyłącz płytę indukcyjną i po 30 se- Błąd sprzętowy płyty elektronicznej kundach włącz ją ponownie. Skontak- E 31 – E 45 na płycie indukcyjnej. tuj się z autoryzowanym dealerem, je- śli problem pojawi się ponownie. Wyposażenie czujnikowe powinno E 48 być...
  • Page 52 Vítejte! Vážení zákazníci, Děkujeme, že jste si vybrali tento Beko produkt. Doufáme, že Vám tento produkt, který byl navržen s využitím vysoké kvality a technologie, pomůže dosáhnout nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte tento návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Page 53 Obsah 1 Bezpečnostní instrukce ....54 Zamýšlené použití ......54 Bezpečnost dětí, zranitelných osob a domácích mazlíčků... Elektrická bezpečnost ....55 Bezpečnost dopravy...... 57 Bezpečná instalace ....... 57 Bezpečnost použití......58 Upozornění na teplotu....58 Bezpečnost při vaření....58 Indukce........... 59 1.10 Bezpečnost při údržbě...
  • Page 54: Bezpečnostní Instrukce

    1 Bezpečnostní instrukce • Tato část obsahuje Zamýšlené použití bezpečnostní pokyny nezbytné • Tento výrobek je určen k k zamezení rizika újmy na domácímu použití. Není určený zdraví nebo věcných škod. pro komerční využití. • Pokud je produkt předán • Nepoužívejte výrobek v někomu jinému k osobnímu zahradách, na balkonech nebo použití...
  • Page 55: Elektrická Bezpečnost

    • Děti by si s výrobkem neměly 2. Odstřihněte napájecí kabel a hrát. Čištění a údržba by odpojte jej spolu se neměla být prováděna dětmi, zástrčkou od výrobku. pokud na ně někdo nedohlíží. 3. Přijměte preventivní opatření, • Tento výrobek by neměly abyste zabránili přístupu dětí...
  • Page 56 • Zapojte výrobek do zásuvky, • Pokud je délka elektrického která splňuje hodnoty napětí a vedení nedostatečná, obraťte frekvence uvedené na se na dovozce nebo typových štítcích. autorizované servisní • Pokud váš produkt nemá středisko. hlavní kabel, použijte pouze • Přenosné zdroje energie nebo propojovací...
  • Page 57: Bezpečnost Dopravy

    • Zástrčku vytáhněte ze zásuvky • K zakrytí interiéru pomocí těla zástrčky, nikoli instalovaného nábytku samotného kabelu. nepoužívejte žádné tepelněizolační materiály. Bezpečnost dopravy • V prostoru, kde je výrobek nainstalován, se nesmí • Před přepravou výrobku nacházet přímé sluneční světlo odpojte výrobek od sítě.
  • Page 58: Bezpečnost Použití

    při provozu varné desky a • V prostoru vaření a v jeho okolí mohly by představovat se nesmí nacházet hořlavé bezpečnostní riziko. předměty. V opačném případě může dojít k požáru. Bezpečnost použití • Tento výrobek není vhodný pro použití s dálkovým ovládáním •...
  • Page 59: Indukce

    způsobit požár. NIKDY se • Po použití zavřete zónu z jejího nepokoušejte uhasit oheň ovládacího panelu, vodou; odpojte výrobek od nespoléhejte se na snímač elektrické sítě a poté plameny hrnce. zakryjte krytem nebo • Kovové předměty jako jsou protipožární tkaninou (atd.). nože, vidličky, lžíce a poklice •...
  • Page 60: Pokyny Pro Životní Prostředí

    2 Pokyny pro životní prostředí 2.1 Směrnice o odpadech 2.2 Informace o balíčku Obalové materiály výrobku jsou vyrobeny z 2.1.1 Soulad se směrnicí WEEE a recyklovatelných materiálů v souladu s Odstranění odpadů výrobku našimi národními směrnicemi. Nelikvidujte Tento výrobek splňuje požadavky směrnice obalový...
  • Page 61: Váš Výrobek

    3 Váš výrobek 3.1 Představení výrobku 1 Skleněná varná plocha 2 Dolní kryt 3 Indukční varná zóna 4 Indukční varná zóna 5 Indukční varná zóna 6 Indukční varná zóna CS / 61...
  • Page 62: Technické Specifikace

    3.2 Technické specifikace Všeobecné specifikace varné desky Vnější rozměry produktu (výška/šířka/hloubka) (mm) 52 /590 /520 * Instalační rozměry varné desky (šířka/hloubka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napětí/Frekvence 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a průřez kabelu/vhodný pro použití ve min.
  • Page 63: První Použití

    4 První použití Než začnete výrobek používat, OZNÁMENÍ: Některé saponáty nebo čisticí doporučujeme provést následující kroky prostředky mohou způsobit poškození uvedené v následujících částech. povrchu. Při čištění nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí prášky, čisticí 4.1 Počáteční čištění krémy nebo ostré předměty. OZNÁMENÍ: Při prvním použití...
  • Page 64 • Vaření může být rychlejší, protože teplo varnou deskou. Obecně platí, že čím vyšší se vytváří přímo v hrncích / pánvích. Šetří je obsah železa, o to vyšší výkon mají tak čas a energii v porovnání s ostatními hrnce / pánve. Průměr dna varných nádob / typy varných desek.
  • Page 65 detekovány velkými indukčními deskami. Proto, varná deska se musí zvolit podle velikosti feromagnetického pole. Rovnoměrné rozložení nádobí na pravou a levou a střední desku při výběru desek pozitivně ovlivňuje • Některé hrnce / pánve mají podstavec, výkon vaření při vaření více jídel na který...
  • Page 66: Ovládací Panel

    5.2 Ovládací panel Tlačítka : Pokud se do 20 sekund neprovede Tlačítko Zapnutí/Vypnutí žádný úkon, varná deska se automaticky vrátí do Tlačítko časovače pohotovostního režimu. Tlačítko zvýšení Vypnutí varné desky Tlačítko snížení 1. Stiskněte tlačítko na ovládacím Symboly : panelu. Rozsvítí...
  • Page 67 Vypnutím časovače pro 1. Stisknutím tlačítka zapněte varnou požadovanou varnou oblast: Po desku. vypršení času časovač vypne 2. Stiskněte tlačítko volby varné oblasti, příslušnou varnou oblast “0” nebo “00” kterou chcete zapnout. se objeví na příslušném displeji. Po ð “0” se zobrazí na displeji varné oblasti vypršení...
  • Page 68 Zámek tlačítek Aktivace dětského zámku Aby omylem nedošlo ke změně funkcí 1. Stisknutím tlačítka zapněte varnou během provozu varné desky, můžete desku. zapnout zámek tlačítek. 2. Stiskněte současně tlačítka , po Aktivace zámku zaznění signálu pípnutí stiskem 1. Stisknutím tlačítka zapněte varnou aktivujte dětský...
  • Page 69 Vypnutí časovačů dříve 3. Stiskem tlačítek nebo nastavíte požadovanou úroveň teploty. ü Vypnete-li časovač dříve, varná deska bude pokračovat v provozu na 4. Stisknutím tlačítka zapněte časovač. nastavenou teplotu, dokud nebude ð “00” se rozsvítí na displeji vypnuta. časovače a na displeji zvolené 1.
  • Page 70: Obecné Informace O Pečení

    maximální doba provozu. Varnou oblast lze znovu spustit poté, co se automaticky vypne, jak je popsáno výše. Teplota Limit doby provozu - hodina 20-30 minuta P (Posilovač) 5-10 minuta * (*) Varná deska se dostane na úroveň 9 po 5 minutách Tabulka 1: Tabulka-1: Limity provozní...
  • Page 71 • Doporučení týkající se vaření s úsporou • Hodnoty teploty vaření a času uvedené energie naleznete v části pro potraviny se mohou lišit v závislosti „Environmentální pokyny“. na receptu a množství. Proto důvodu jsou tyto hodnoty uvedeny jako rozsahy. Varná deska Potraviny Úroveň...
  • Page 72: Údržba A Čištění

    Potraviny Úroveň teploty Čas pečení (min.) (přibližně) Řízek 5 … 7 Nugetky 4 … 6 * Doporučuje se pánev Wok. ** Doporučuje se litá pánev/hrnec. *** Doporučuje se předehřát pánev / hrnec. 7 Údržba a čištění 7.1 Obecné informace o čištění •...
  • Page 73: Čištění Varné Desky

    • Spotřebič čistěte pomocí prostředku na • Nepoužívejte škrabky z tvrdých kovů a mytí nádobí, teplé vody a hadříku z abrazivní čisticí prostředky Mohou mikrovlákna určeného pro skleněné poškodit povrchy. povrchy a osušte jej suchým hadříkem z • Zajistěte, aby spoje součástí výrobku mikrovlákna.
  • Page 74 • Hrnec nemusí být správně vycentrován Chladicí ventilátor běží dál, i když je varná na varné zóně nebo spodní plocha pánve deska vypnutá. nemusí být dostatečně široká. vybrané • Toto není chyba. Chladicí ventilátor varné zóny. >>> Vycentrujte varnou zónu pokračuje v provozu, dokud elektronické...
  • Page 75 Chybové kódy Důvod chyby Možné řešení Indukční desku vypněte a po 30 Chyba komunikace na indukční sekundách znovu zapněte. Pokud se E 1 – E 15 desce. problém obnoví, obraťte se na autorizované obchodní zastoupení. Indukční desku vypněte a po 30 Chyba čidla teploty na indukční...
  • Page 76 CS / 76...
  • Page 77 CS / 77...
  • Page 78 Vitajte! Vážení zákazník, Ďakujeme, že ste si vybrali produkt Beko . Chceme, aby váš produkt vyrobený s vysokou kvalitou a technológiou ponúkal najlepšiu efektivitu. Pred použitím produktu si preto pozor- ne prečítajte tento návod a a všetku dodanú dokumentáciu. Majte na pamäti všetky informácie a upozornenia uvedené v návode na použitie. Týmto spôsobom budete chrániť...
  • Page 79 Obsah 1 Bezpečnostné pokyny ....80 Zamýšľané použitie....... 80 Bezpečnosť detí, zraniteľných osôb a domácich zvierat....Elektrická bezpečnosť....81 Bezpečnosť dopravy...... 82 Bezpečnosť pri inštalácii....83 Bezpečnosť používania....84 Upozornenia týkajúce sa teploty .. 84 Bezpečnosť varenia....... 84 Indukcia.......... 85 1.10 Bezpečnosť...
  • Page 80: Bezpečnostné Pokyny

    1 Bezpečnostné pokyny • Táto časť obsahuje bezpeč- Zamýšľané použitie nostné pokyny potrebné pre • Tento výrobok je navrhnutý na zabránenie nebezpečenstvu použitie v domácnosti. Nie je zranení osôb alebo vecných vhodný pre komerčné použitie. škôd. • Nepoužívajte výrobok v záh- •...
  • Page 81: Elektrická Bezpečnosť

    • Tento výrobok by nemali použí- 2. Odstrihnite napájací kábel a vať osoby s obmedzenými fy- odpojte ho spolu so zástrč- zickými, zmyslovými alebo du- kou od výrobku. ševnými schopnosťami (vráta- 3. Prijmite preventívne opa- ne detí), pokiaľ nie sú pod do- trenia, aby ste zabránili prí- hľadom alebo neobdržali po- stupu detí...
  • Page 82: Bezpečnosť Dopravy

    • Výrobok zapojte do zásuvky, strčky a prenosné zdroje ener- ktorá spĺňa hodnoty napätia a gie držte mimo dosahu výrob- frekvencie uvedené na typo- vom štítku. • Ak je napájací kábel po- • (Ak váš produkt nemá kábel), škodený, musí ho vymeniť vý- použite iba prepojovací...
  • Page 83: Bezpečnosť Pri Inštalácii

    • Keď potrebujete produkt pre- • V priestore, kde je výrobok na- praviť, zabaľte ho do bublin- inštalovaný, sa nesmie nachá- kovej fólie alebo hrubého kar- dzať priame slnečné svetlo a tónu a pevne ho prilepte. Pev- zdroje tepla, ako sú elektrické ne zaistite pohyblivé...
  • Page 84: Bezpečnosť Používania

    Bezpečnosť použí- • V priestore varenia a v jeho okolí sa nesmú nachádzať hor- vania ľavé predmety. V opačnom • Zabezpečte, aby bol výrobok prípade môže dôjsť k požiaru. po každom použití vypnutý. • Tento výrobok nie je vhodný na •...
  • Page 85: Indukcia

    spôsobiť požiar. NIKDY sa ne- • Po použití zatvorte zónu z jej pokúšajte uhasiť oheň vodou; ovládacieho panela, ne- odpojte výrobok od elektrickej spoliehajte sa na snímač hrn- siete a potom plamene zakryte krytom alebo protipožiarnou • Kovové predmety ako sú nože, tkaninou (atď.).
  • Page 86: Pokyny Na Ochranu Životného Prostredia

    2 Pokyny na ochranu životného prostredia 2.1 Smernica o odpadoch 2.2 Informácie o balení Obalové materiály výrobku sú vyrobené z 2.1.1 Súlad so smernicou WEEE a Od- recyklovateľných materiálov v súlade s na- stránenie odpadov výrobku šimi národnými predpismi o životnom pro- Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice stredí.
  • Page 87: Váš Produkt

    3 Váš produkt 3.1 Predstavenie výrobku 1 Sklenená varná plocha 2 Dolné kryt 3 Indukčná varná zóna 4 Indukčná varná zóna 5 Indukčná varná zóna 6 Indukčná varná zóna SK / 87...
  • Page 88: Technické Špecifikácie

    3.2 Technické špecifikácie Všeobecné špecifikácie varnej dosky Vonkajšie rozmery produktu (výška/šírka/hĺbka) (mm) 52 /590 /520 * Inštalačné rozmery varnej dosky (šírka/hĺbka) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Napätie/Frekvencia 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Použitý typ a prierez kábla/vhodný na použitie vo výrobku min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 Celková...
  • Page 89: Prvé Uvedenie Do Prevádzky

    4 Prvé uvedenie do prevádzky Skôr ako začnete výrobok používať, odporú- UPOZORNENIE: Niektoré čistiace pros- čame vykonať nasledujúce kroky uvedené v triedky môžu spôsobiť poškodenie povrchu. nasledujúcich častiach. Počas čistenia nepoužívajte abrazívne čis- tiace prostriedky, čistiace prášky, čistiace 4.1 Prvé čistenie krémy alebo ostré...
  • Page 90 • Varenie môže byť rýchlejšie, pretože tep- varenie iba s vašou indukčnou varnou do- lo sa vytvára priamo v hrncoch/pan- skou. Všeobecne platí, že čím vyšší je ob- viciach. Šetrí tak čas a energiu v porov- sah železa, o to vyšší výkon majú hrnce/ naní...
  • Page 91 kované veľkými indukčnými doskami. Preto, varná doska sa musí zvoliť podľa veľkosti feromagnetického poľa. Rovnomerné rozloženie riadu na pravú a ľavú a strednú platňu pri vý- bere platní pozitívne ovplyvňuje vý- • Niektoré hrnce/panvice majú podstavec, kon varenia pri varení viacerých ktorý...
  • Page 92: Ovládací Panel

    5.2 Ovládací panel Tlačidlá : Ak do 20 sekúnd nevykonáte žiad- Tlačidlo Zapnutia/Vypnutia nu činnosť, platňa sa automaticky vráti do pohotovostného režimu. Tlačidlo časovača Vypnutie platne Tlačidlo zvýšenia 1. Na ovládacom paneli sa dotknite tlačid- Tlačidlo zníženia Symboly : ð Platňa sa vypne a vráti sa do pohoto- Rozsvieti sa Symbol Uzavretia tlačidiel vostného režimu.
  • Page 93 mu je priradená. Na príslušnom displeji 1. Dotykom tlačidla zapnite platňu. sa zobrazí “0” alebo “00”. Po uplynutí 2. Dotknite sa tlačidla výberu varnej zóny, času zaznie zvuková signalizácia. ktorú chcete zapnúť. Zvukovú signalizáciu vypnite dotykom ð Na displeji varnej zóny sa zobrazí sym- ktoréhokoľvek tlačidla na ovládacom bol “0”...
  • Page 94 Zapnutie zámky tlačidiel 1. Dotykom tlačidla zapnite platňu. 2. Zámku tlačidiel zapnite súčasným doty- kom tlačidiel ð Detská zámka sa aktivuje a na displeji všetkých varných zón sa zobrazí sym- bol “L”. Vypnutie detskej zámky 1. Keď je zámka tlačidiel aktívna, dotykom ð...
  • Page 95 ð Symbol “00” sa rozsvieti na disp- 1. Vyberte varnú zónu, ktorú chcete vy- pnúť. leji časovača a na displeji zvolenej varnej zóny sa zobrazí značka 2. Dotykom tlačidla zapnite časovač. desatinného miesta. 3. Kým sa na obrazovke časovača zo- brazuje symbol “00”, dotykom tlačidla nastavte hodnotu na “00”.
  • Page 96: Všeobecné Informácie O Pečení

    Úroveň teploty Obmedzenie času prevádzky - hodiny 20-30 minúty P (Posilňovač) 5-10 minúty * (*) Platňa po 5 minútach klesne na úroveň 9 Tabuľka 1: Tabuľka 1: Obmedzenia času Presné nastavenie výkonu prevádzky Indukčná platňa reaguje na príkazy okamži- te, čo je vlastnosťou jej prevádzkových prin- Ochrana proti prehriatiu cípov.
  • Page 97 • Teplota varenia a časové veličiny, dané pre varenie sa môžu líšiť v závislosti od receptu a množstva. Z tohto dôvodu sú tieto hodnoty dané ako rozsahy. Varná doska Potraviny Úroveň teploty Čas pečenia (min) (cca) Topenie Topenie čokolády (napr. značka Dr.Oetker, horká 20 …...
  • Page 98: Údržba A Čistenie

    Potraviny Úroveň teploty Čas pečenia (min) (cca) Rezeň 5 … 7 Nugetky 4 … 6 * Odporúča sa panvica wok. ** Odporúča sa liata panvica/hrniec. *** Odporúča sa predhriať panvicu / hrniec. 7 Údržba a čistenie 7.1 Všeobecné informácie o čistení •...
  • Page 99: Čistenie Varnej Dosky

    Sklenené povrchy • Dbajte na to, aby kĺby komponentov produktu nezostali vlhké a saponátové. V • Pri čistení sklenených povrchov nepouží- opačnom prípade môže na týchto vajte škrabky z tvrdého kovu a abrazívne spojoch dôjsť ku korózii. čistiace prostriedky. Môžu poškodiť po- vrch skla.
  • Page 100: Riešenie Problémov

    8 Riešenie problémov Ak problém pretrváva aj po vykonaní poky- • Má ochranu proti prehriatiu. >>> Počkaj- nov v tejto časti, obráťte sa na svojho te, kým varná doska vychladne. predajcu alebo na autorizovaný servis. Ni- • Dotykový ovládací panel mohol zakryť kdy sa nepokúšajte opraviť...
  • Page 101 • Zvuk praskania: Dôvodom je štruktúra a • Zvuk kňučania: Keď sa na varenie s rôz- materiál dna varnej nádoby. Ak je varná nymi úrovňami varenia použijú dve varné nádoba vyrobená z rôznych vrstiev z rôz- zóny na tej istej strane sporáka, môžete nych materiálov, môže byť...

Table of Contents