Download Print this page
Hide thumbs Also See for HD9875:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD9875

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD9875

  • Page 1 HD9875...
  • Page 2 English 6 Čeština 32 Dansk 59 Deutsch 86 Eesti 116 Español 142 Français 171 Hrvatski 199 Italiano 226 Latviešu 255 Lietuviškai 282 Magyar 309 Nederlands 337 Norsk 365 Polski 391 Português 420 Română 448 Shqip 476 Slovenščina 504 Slovensky 531 Srpski 558 Suomi 585 Svenska 612...
  • Page 3 Always make sure heater is free and no food stuck in heater. Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly.
  • Page 4 Philips refuses any liability for damage caused. Always return the appliance to a service center authorised by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
  • Page 5 The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.philips.com. The Airfryer HD9875 is equipped with a WiFi module, 2.4GHz 802.11 b/g/n with a maximum output power of 92,9mW EIRP. Software and firmware updates Updating is essential to safeguard your privacy and the proper functioning of your Airfryer and the app.
  • Page 6 Your Airfryer is then no more connected to your home WiFi and not paired with your smart device anymore. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
  • Page 7 English Overview HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Control panel 2 Drawer 3 Filling level indication 4 Basket with removable mesh bottom 5 Pan 6 Food thermometer (HD9958, sold separately) 7 Cord storage compartment 8 Air outlets 9 Air inlet 10 Removable mesh bottom...
  • Page 8 English Control panel overview r q p o h i j k 1 Temperature button 2 Keep warm button 3 Shaking reminder button 4 Back button 5 Food thermometer socket 6 Air speed button 7 Auto cook programs 8 Keep warm indicator 9 Low air speed indicator 10 High air speed indicator 11 Shaking reminder indicator...
  • Page 9 English Auto-Cook programs The Auto-Cook programs are one of the key features of your Airfryer, which allows you to cook a variety of food items. By selecting the desired food item and adjusting the filling level or specifying the quantity of ingredients, the Airfryer will automatically set the appropriate temperature and cooking time for your meal.
  • Page 10 English High and low air speeds Your Airfryer comes with two different air speed settings, a low air Speed and a high air Speed. In cooking mode “Auto-Cook programs”, the air speed is set automatically. In cooking modes “Manual cooking” or “Food Thermometer”, you need to set the air speed manually by pressing the air speed button.
  • Page 11 English Preheating Your Airfryer comes with a preheating function, which can be used to preheat your Airfryer to your desired temperature. If you press the rotary button without setting a time, the preheat mode will be activated and you will receive a sound notification when the desired temperature is reached.
  • Page 12 Pair your Airfryer with the NutriU app 1 Scan the QR code to download the NutriU app. You can also get the NutriU app from the App Store or on the website www.philips.com/NutriU. 2 Start the Philips NutriU app on your smart phone.
  • Page 13 English 4 Plug in the appliance. 5 Press the rotary button to turn on the appliance. 6 Follow the steps in the app to connect your Airfryer to your WiFi and pair your Airfryer with your smart phone. Note: Along this process in the NutriU app, you will be asked at some point to make an extra long press (4 seconds) on the appliance to initialize the setup process.
  • Page 14 English Food table The table below helps you select the basic settings for the types of food you want to prepare. Note: Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
  • Page 15 English Ingredients Min. – Max. Time Tem­ Note amount (min) pera­ speed ture Thick sausages 1 - 12 pieces 12 - 20 200 °C High speed Around 100 g/3.5 oz (diameter 4 cm/1.6 Thin sausages 1 - 12 pieces 10 - 18 200 °C High speed...
  • Page 16 English Caution: Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan with oven-safe gloves. Caution: This appliance is for household use only. Caution: This appliance may produce some smoke when you use it for the first time. This is normal. 1 Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
  • Page 17 English 7 Press the rotary button to turn on the appliance. 8 Select the cooking mode you would like to use (see chapter “Cooking Modes”). 9 Decide whether you want to use the manual mode, choose an auto-cook program or use the temperature probe to cook (see "Cooking Modes"). Caution: Never use the pan without the basket in it.
  • Page 18 English 14 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate. Always remove the basket from the pan to empty contents as hot oil may be at the bottom of the pan. Note: To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out ingredients.
  • Page 19 English 1 Grab the metal stem of the thermometer and locate the tip to the center of the food. 2 Keep your fingers on the same grab position and insert the probe to the center of the thickest part of the food. Note: Depending on the food item, it is not always necessary to insert the metal stem of the food thermometer completely.
  • Page 20 English Note: You can also use the markings to determine first the center of the thickest part of your food. Use your fingers to remember how deeply you need to insert the food thermometer. Note: Keeping your fingers marked on the food thermometer, insert the food thermometer through the center of your food.
  • Page 21 English 2 You can choose among 8 Auto-Cook programs on your Airfryer. Turn the rotary button to choose one program. Frozen fries Home-made fries Chicken drumsticks Fish Meat chop Whole chicken Vegetables Muffins 3 Turn the rotary button to choose the Auto-Cook program you need. Press the rotary button to confirm.
  • Page 22 English Manual cooking 1 To enter manual cooking mode, simply press either the temperature or time button. 2 If you have selected the temperature button, turn the rotary button to set your desired temperature between 40°C and 200°C, then press the rotary button to confirm.
  • Page 23 English Food item Doneness level Core temperature Poultry in general Done 80-85°C Breast of poultry Juicy 70-74°C Rare 45-50°C Beef, veal, lamb, venison Medium 55-60°C Well-Done 65-70°C Pork in general Done 70-73°C Pork loin Medium 58-63°C Translucent 50-55°C Fish Done 60-65°C Whole potato Done...
  • Page 24 English Warning: The pan and basket of the appliance have a non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may damage the non-stick coating. Tip: Remove the pan and basket to let the Airfryer cool down faster. 1 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan.
  • Page 25 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 26 English Problem Possible cause Solution The pan, the basket, and the inside of the appliance always become hot when the appliance is switched on to ensure the food is properly cooked. These parts are always too hot to touch. If you leave the appliance switched on for a longer time, some areas get too hot to touch.
  • Page 27 15 minutes before you plug it in again. If your display still shows "E1", call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country. You have entered the wrong WiFi Enter the correct WiFi credentials.
  • Page 28 Airfryer can perform a firmware update if available. Restart the auto-cook program. If your display still shows the error code, call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country. The Airfryer was operated at...
  • Page 29 Vždy se ujistěte, že je ohřívač prázdný a že v ohřívači nejsou žádné potraviny. Varování Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek. Vždy zkontrolujte řádné...
  • Page 30 Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody. Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému společností...
  • Page 31 údržby přístroje. Naše záruka nemá vliv na vaše zákaznická práva. Více informací a způsob, jak uplatnit záruku, naleznete na stránkách www.philips.com/support. Prohlášení o shodě Společnost DAP B.V. tímto prohlašuje, že fritéza Airfryer HD9875 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové stránce: https://www.philips.com.
  • Page 32 10 sekund. Fritéza Airfryer pak již není připojena k domácí síti Wi-Fi a není spárována s chytrým zařízením. Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li plně využívat podporu společnosti Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránce www.philips.com/welcome.
  • Page 33 Čeština Přehled HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Ovládací panel 2 Zásuvka 3 Značka úrovně naplnění 4 Košík s vyjímatelným dnem s mřížkou 5 Posunout 6 Jídelní teploměr (HD9958, prodává se samostatně) 7 Přihrádka pro uložení kabelu 8 Výstupy vzduchu 9 Vstup vzduchu 10 Vyjímatelné dno s mřížkou...
  • Page 34 Čeština Přehled ovládacího panelu r q p o h i j k 1 Tlačítko teploty 2 Tlačítko udržování teploty 3 Tlačítko upozornění na protřepání 4 Tlačítko zpět 5 Zástrčka na jídelní teploměr 6 Tlačítko rychlosti vzduchu 7 Programy automatického vaření 8 Kontrolka udržování...
  • Page 35 Čeština Programy automatického vaření Programy automatického vaření jsou jednou z klíčových funkcí fritézy Airfryer, která umožňuje vařit různé potraviny. Výběrem požadované potraviny a nastavením úrovně naplnění nebo zadáním množství ingrediencí fritéza Airfryer automaticky nastaví vhodnou teplotu a dobu vaření. Fritéza Airfryer vás navíc upozorní, pokud je během vaření nutná jakákoli interakce, například protřepání...
  • Page 36 Čeština Poznámka: Vnitřní teplota se neshoduje s teplotou vaření. Vysoká a nízká rychlost vzduchu Fritéza Airfryer je vybavena dvěma různými nastaveními rychlosti vzduchu – nízkou rychlostí vzduchu a vysokou rychlostí vzduchu. V režimu vaření „Auto-Cook programs“ (Programy automatického vaření) se rychlost vzduchu nastavuje automaticky. V režimech vaření „Manual cooking“ (Manuální vaření) nebo „Food thermometer“(Jídelní...
  • Page 37 Čeština Rychle bliká: Kroužek rychle bliká buď v případě, že je zásuvka otevřená, nebo například během procesu párování, kdy přístroj čeká na vaši akci, kterou potvrdíte stisknutím otočného tlačítka. Focus mode: e.g if the appliance is asking for the filling level. Předehřívání...
  • Page 38 Důležité informace: Ujistěte se, že je fritéza Airfryer připojena k domácí síti WiFi 2,4 GHz 802.11 b/g/n. Spárujte Airfryer s aplikací NutriU 1 Naskenujte QR kód a stáhněte si aplikaci NutriU. Aplikaci NutriU můžete také získat z obchodu App Store nebo na webových stránkách www.philips.com/NutriU.
  • Page 39 Čeština 2 Spusťte aplikaci NutriU společnosti Philips na vašem chytrém telefonu. 3 Postupujte podle pokynů na obrazovce, dokud nedojdete ke kroku „Nastavit přístroj“. Poznámka: Doporučujeme stáhnout si aplikaci NutriU a přidat do ní svou fritézu Airfryer ihned při prvním nastavení přístroje. Díky tomu můžete fritézu Airfryer využívat naplno, například využít vaření...
  • Page 40 Čeština Indikátor WiFi bliká pomalu. Připojení k síti Wi-Fi probíhá. Přístroj je v procesu párování nebo se připojuje k routeru. Indikátor WiFi bliká rychle. Chyba připojení k síti Wi-Fi. Poznámka: Proces párování lze spustit dlouhým stisknutím tlačítka času po dobu 4 sekund. Poznámka: Pokud se během procesu nastavení Wi-Fi vyskytnou jakékoli potíže – například pozastavení...
  • Page 41 Čeština Ingredience Min. – Max. Čas Teplota Rych­ Note množství (min) lost venti­ látoru Mražené pokrmy Úroveň naplnění 12–19 200 °C Vysoká Jsou hotové, když mají (kuřecí medailonky) 1–6 rychlost zlatožlutou barvu a na povrchu jsou křupavé. V polovině (6–50 kusů) protřeste, otočte nebo zamíchejte.
  • Page 42 Čeština Ingredience Min. – Max. Čas Teplota Rych­ Note množství (min) lost venti­ látoru Muffiny 1–9 kusů 13–15 180 °C Vysoká Použijte žáruvzdorné silikonové rychlost košíčky na muffiny. Přibližně 50 g/1,8 oz Předpečený toast / 1–12 6–13 180 °C Vysoká rohlíky rychlost Čerstvý chléb 500–1 700 g 35–80 180 °C Nízká...
  • Page 43 Čeština 4 Zatáhněte za rukojeť a otevřete zásuvku. 5 Do košíku vložte suroviny. Poznámka: Nikdy košík nenaplňujte nad značku „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu konečného výsledku. 6 Zásuvku zasuňte zpět do fritézy Airfryer. 7 Stiskněte otočné tlačítko a přístroj zapněte. 8 Vyberte požadovaný...
  • Page 44 Čeština Poznámka: Chcete-li zrušit probíhající proces či se vrátit do hlavní nabídky, stiskněte tlačítko návratu. 12 Zatáhněte za rukojeť, otevřete zásuvku a zkontrolujte, zda jsou ingredience hotové. Poznámka: Pokud pokrm není uvařený na požadovanou úroveň propečení, můžete přidat další čas stisknutím tlačítka času a nastavit čas. Stisknutím otočného tlačítka zahájíte vaření...
  • Page 45 Čeština 2 Teploměr zasuňte do středu nejtlustší části potraviny. Upozornění: Hrot jídelního teploměru je špičatý. Poznámka: Ujistěte se, že je hrot teploměru zasunut přímo do středu nejtlustší části potraviny, nikoliv šikmo dolů nebo nahoru. Poznámka: Dbejte na to, aby byl teploměr umístěn blízko kosti, ale nedotýkal se jí, a aby se nenacházel v blízkosti tuku nebo chrupavek.
  • Page 46 Čeština Poznámka: U celého kuřete se ujistěte, aby sonda nepronikla skrz prsa až do vnitřku kuřete. Poznámka: Pomocí značek můžete také nejprve určit střed nejsilnější části pokrmu. Pomocí prstů si zapamatujte, jak hluboko je třeba jídelní teploměr zasunout. Poznámka: Držte prsty označené na jídelním teploměru a zasuňte teploměr doprostřed pokrmu.
  • Page 47 Čeština 2 Pokud vaříte s programem automatického vaření v aplikaci NutriU, nastavte hodnotu od 1 do 6, až se vás fritéza zeptá na tloušťku potraviny. Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze při použití aplikace NutriU, ve které spustíte program automatického vaření. Poznámka: Teploměr nepoužívejte, pokud je tloušťka potravin menší než 2 cm. Režimy vaření...
  • Page 48 Čeština Poznámka: Abyste správně nastavili úrovně naplnění, řiďte se značkami uvedenými uvnitř košíku. Poznámka: Než vyberete úroveň naplnění, vždy se ujistěte, že jsou potraviny v košíku rovnoměrně rozloženy. Poznámka: Při použití programu automatického vaření „Celé kuře“ musíte zadat hmotnost potraviny. Hmotnost zjistíte pomocí váhy nebo ji naleznete na obalu potraviny.
  • Page 49 Čeština 5 Stisknutím otočného tlačítka potvrďte volbu a spusťte vaření. Poznámka: Chcete-li po uplynutí poloviny doby vaření obdržet upozornění na protřepání, aktivujte tlačítko pro upozornění na protřepání. Poznámka: Pokud potřebujete pozastavit proces vaření, abyste mohli pokrm protřepat, přidat přísady nebo upravit parametry vaření, stačí stisknout otočné...
  • Page 50 Čeština Průsvitné 50–55 °C Ryby Hotovo 60–65 °C Brambory v celku Hotovo 92–95 °C Chleba Hotovo 90–95 °C Poznámka: Doporučená vnitřní teplota nemusí nutně odpovídat bezpečné minimální vnitřní teplotě potraviny. Poznámka: Vnitřní teplota připravovaného pokrmu se o několik stupňů zvýší i po vyjmutí potraviny z přístroje. Uchov. teplé Funkci uchování...
  • Page 51 Čeština Tip: V případě potřeby lze zbytky tuku, které ulpěly na štítu proti rozstříknutí, odstranit houbou nebo kartáčkem se štětinami. Tip: Vložte košík do nádoby a při mytí v myčce je umístěte dnem vzhůru, abyste ušetřili místo v myčce. 3 Vnější povrch přístroje čistěte navlhčeným hadříkem. Ujistěte se, že ovládací panel nezůstal vlhký.
  • Page 52 V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, na které naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
  • Page 53 Čeština Problém Možná příčina Řešení Množství přísad v košíku je příliš Nepřeplňujte košík velké. a nepřekračujte maximální úroveň naplnění 6. Určité typy suroviny je nutné Čím více je košík naplněn, tím v polovině doby vaření protřepat. častěji je doporučeno potraviny protřepávat. Fritéza Airfryer se nezapne. Přístroj není...
  • Page 54 Wi-Fi. přihlášení k síti Wi-Fi. Funkce připojení vykazuje chybu. Přístroj používejte bez funkce připojení. Obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve své zemi. E5, E6, E8, E9, E12 Mohlo by se jednat o problém se Vypojte fritézu Airfryer ze zásuvky...
  • Page 55 Vypojte ze zásuvky další připojená zařízení. Pokud se na displeji stále zobrazuje chybový kód, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi. Následující chybové kódy se týkají pouze jídelního teploměru (HD9958). Jídelní teploměr není do fritézy Zapojte konec jídelního teploměru...
  • Page 56 Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det. Advarsel Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand. Apparatet må kun sluttes til en stikkontakt med jordforbindelse. Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
  • Page 57 Philips' ansvar for eventuelle skader. Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
  • Page 58 DAP B.V. erklærer herved, at Airfryer HD9875 overholder direktivet 2014/53/EU. Den komplette tekst i EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.philips.com. Airfryer HD9875 er udstyret med et Wi-Fi-modul, 2,4 GHz 802.11 b/g/n med en maksimal udgangseffekt på 92,9 mW EIRP. Software- og firmwareopdateringer Opdatering er vigtigt for at beskytte dine personlige oplysninger og sikre, at din Airfryer og appen fungerer korrekt.
  • Page 59 Din Airfryer er derefter ikke længere tilsluttet dit Wi-Fi-hjemmenetværk og er ikke længere parret med din smart-enhed. Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
  • Page 60 Dansk Oversigt HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Kontrolpanel 2 Skuffe 3 Visning af påfyldningsniveau 4 Kurv med aftagelig trådnetbund 5 Fedtopsamlingsbeholder 6 Fødevaretermometer (HD9958, sælges separat) 7 Rum til opbevaring af ledningen 8 Luftudtag 9 Luftindtag 10 Aftagelig trådnetbund 11 Stænkskærm...
  • Page 61 Dansk Oversigt over kontrolpanel r q p o h i j k 1 Temperaturknap 2 Hold varm-knap 3 Knappen rystepåmindelse 4 Tilbageknap 5 Stikkontakt til madtermometer 6 Lufthastighedsknap 7 Auto-Cook-programmer 8 Indikator for Hold varm 9 Indikator for lav lufthastighed 10 Indikator for høj lufthastighed 11 Indikator for rystepåmindelse 12 Drejeknap...
  • Page 62 Dansk Auto-Cook-programmer Auto-Cook-programmerne er en af de vigtigste funktioner på din Airfryer, som giver dig mulighed for at tilberede en række forskellige madvarer. Ved at vælge den ønskede madvare og justere påfyldningsniveauet eller angive mængden af ingredienser, indstiller Airfryeren automatisk den korrekte temperatur og tilberedningstid for dit måltid.
  • Page 63 Dansk Bemærk: Kernetemperaturen svarer ikke til tilberedningstemperaturen. Høje og lave lufthastigheder Din Airfryer leveres med to forskellige lufthastighedsindstillinger, en lav lufthastighed og en høj lufthastighed. I tilberedningstilstanden "Auto-Cook-programmer" indstilles lufthastigheden automatisk. I tilberedningstilstandene "Manuel tilberedning" eller "Madtermometer" skal du indstille lufthastigheden manuelt ved at trykke på lufthastighedsknappen. Til typiske ovnretter, som f.eks.
  • Page 64 Dansk Blinker hurtigt: Hvis skuffen enten er åben, når ringen blinker hurtigt, eller f.eks. under parringsprocessen venter apparatet på, at du trykker på drejeknappen for at bekræfte. Fokustilstand: Hvis apparatet f.eks. beder om påfyldningsniveauet. Forvarmning Din Airfryer leveres med en forvarmningsfunktion, som kan bruges til at forvarme din Airfryer til din ønskede temperatur.
  • Page 65 Vigtigt: Sørg for at tilslutte din Airfryer til et 2.4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi- hjemmenetværk. Par din Airfryer med NutriU-appen 1 Scan QR-koden for at downloade NutriU-appen. Du kan også hente NutriU- appen i App Store eller på webstedet www.philips.com/NutriU.
  • Page 66 Dansk 2 Start Philips NutriU-appen på din smartphone. 3 Følg instruktionerne på skærmen, indtil du når til siden "Opsætning af apparat". Bemærk: Vi anbefaler, at du downloader NutriU-appen og tilføjer din Airfryer til appen, så snart du konfigurerer dit apparat første gang. Det giver dig mulighed for at bruge din Airfryers fulde funktionalitet, f.eks.
  • Page 67 Dansk Wi-Fi-indikatoren blinker langsomt. Wi-Fi-forbindelse er i gang. Enheden er i parringsprocessen eller opretter forbindelse til routeren. Wi-Fi-indikatoren blinker hurtigt. Wi-Fi-forbindelsesfejl. Bemærk: Du kan starte parringsprocessen ved at trykke på tidsknappen og holde den nede i 4 sekunder. Bemærk: Hvis du støder på problemer under Wi-Fi-opsætningen – f.eks. pause midtvejs i processen og ikke fuldfører processen eller oplever forbindelsesproblemer med dit Wi-Fi-netværk –...
  • Page 68 Dansk Ingredienser Min. - Maks. Tempe­ Venti­ Bemærk mængde (min) ratur lator­ ha­ stig­ Frosne snacks Påfyldningsni­ 12 - 19 200 °C Høj Klar, når de er gyldne og sprøde (kyllingenuggets) veau 1-6 hastig­ udenpå. Ryst, vend eller rør rundt halvvejs. (6 - 50 stk.) Frosne snacks 100 - 600 g...
  • Page 69 Dansk Ingredienser Min. - Maks. Tempe­ Venti­ Bemærk mængde (min) ratur lator­ ha­ stig­ Kage (smørkage) Bagetilbehør 30 - 60 150 °C Brug bagetilbehør. hastig­ brug af bagetilbehør Påfyldningsni­ veau 1 - 2 600 - 1200 g Muffins 1 - 9 stk. 13 - 15 180 °C Høj...
  • Page 70 Dansk 2 Træk netledningen ud af rummet til opbevaring af ledning på bagsiden af apparatet. 3 Sæt stikket i stikkontakten. 4 Åbn skuffen ved at trække i håndtaget. 5 Tilsæt ingredienserne til kurven. Bemærk: Fyld aldrig kurven over "MAX"-markeringen, da det kan påvirke kvaliteten af det endelige resultat.
  • Page 71 Dansk Bemærk: Sørg altid for, at maden er færdigtilberedt, inden den serveres. Bemærk: Nogle Auto-Cook-programmer giver dig besked, når du skal ryste eller dreje maden. Airfryeren udsender et lydsignal, når maden skal rystes eller drejes. Bemærk: Den bedste måde at ryste på er at åbne skuffen og løfte kurven ud af fedtopsamlingsbeholderen og ryste den.
  • Page 72 Dansk Brug af madtermometeret (HD9958, sælges separat) Placering af madtermometeret Madtermometeret kan bruges til bøffer, koteletter, kyllingebryst, fiskefilet osv. 1 Rengør madtermometeret før og efter brug - brug varmt sæbevand. 2 Sæt termometeret i midten af den tykkeste del af maden. Forsigtig: Enden af madtermometeret er spids.
  • Page 73 Dansk Sådan gør du Undlad Bemærk: Med en hel kylling, skal du sørge for, at sonden ikke går hele vejen gennem brystet ind i hulrummet. Bemærk: Du kan også bruge markeringerne til først at bestemme midten af den tykkeste del af din mad. Brug fingrene til at huske, hvor dybt du skal indsætte madtermometeret.
  • Page 74 Dansk 2 Indstil værdien 1 til 6, når du bliver spurgt om tykkelsen, når du laver mad med et Auto-Cook-program i NutriU-appen. Bemærk: Denne funktion er kun tilgængelig, når du bruger NutriU-appen og starter Auto-Cook-programmet derfra. Bemærk: Brug ikke termometeret, hvis maden er mindre end 2 cm tyk. Tilberedningstilstande Tilstand Sådan...
  • Page 75 Dansk Bemærk: Før du vælger påfyldningsniveauet, skal du altid sørge for at fordele maden jævnt i kurven. Bemærk: Når du bruger Auto-Cook-programmet "Hel kylling" skal du indtaste vægten på madvaren. Brug en vægt til at bestemme vægten, eller du kan også...
  • Page 76 Dansk Bemærk: Hvis du har brug for at sætte tilberedningen på pause for at ryste maden, tilføje ingredienser eller justere tilberedningsparametrene, skal du blot trykke på drejeknappen. Tryk på drejeknappen igen for at genoptage tilberedningen. Madtermometer Bemærk, at for at kunne bruge funktionen Madtermometer skal du købe madtermometeret (HD9959) separat.
  • Page 77 Dansk Hel kartoffel Gennemstegt 92 - 95 °C Brød Gennemstegt 90 - 95 °C Bemærk: Den foreslåede kernetemperatur svarer ikke nødvendigvis til den sikre indre minimumstemperatur for maden. Bemærk: Den indre temperatur i den tilberedte mad fortsætter med at stige et par grader, efter at maden er taget ud af apparatet.
  • Page 78 Dansk Tip: Eventuelle fedtrester, der har sat sig fast på stænkskærmen, kan fjernes med en svamp eller en børste. Tip: Læg kurven i gryden, og læg dem på hovedet, når du vasker dem i opvaskemaskinen for at spare plads i opvaskemaskinen. 3 Tør apparatets yderside af med en fugtig klud.
  • Page 79 I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Page 80 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der er for mange ingredienser i Overfyld ikke kurven og overskrid kurven. ikke det maksimale påfyldningsniveau 6. Visse ingredienstyper skal Jo mere fuld kurven er, jo omrystes halvvejs gennem hyppigere skal kurven rystes. tilberedningstiden. Airfryeren tænder ikke. Apparatet er ikke sat i Kontrollér, om stikket er sat rigtigt stikkontakten.
  • Page 81 Airfryer kan udføre en firmwareopdatering, hvis den er tilgængelig. Genstart Auto-Cook- programmet. Hvis displayet stadig viser fejlkoden, skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte Philips' Kundecenter i dit land. Airfryeren blev drevet ved Tag Airfryeren ud af stikkontakten, strømspændinger uden for de og sæt den i igen.
  • Page 82 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Madtermometeret er ikke sat Sæt enden af madtermometeret i korrekt i Airfryeren. stikket til madtermometeret på den venstre side af displayet på Airfryeren. Madtermometeret ikke er sat Indsæt madtermometeret fra korrekt i maden. siden, og sørg for, at spidsen når midten af den tykkeste del af maden.
  • Page 83 Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden. Achtung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an. Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
  • Page 84 Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein Philips Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
  • Page 85 Deutsch Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind. Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei höchstens 180 °C, um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen. Wenn das Gerät mit einer Entriegelungstaste für den Korb ausgestattet ist, darf diese Taste beim Schütteln nicht gedrückt werden.
  • Page 86 Der komplette Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse einsehbar: https://www.philips.de. Der Airfryer HD9875 ist mit einem WLAN-Modul (2,4 GHz 802.11 b/g/n) mit einer maximalen Ausgangsleistung von 92,9 mW EIRP ausgestattet. Software- und Firmware-Updates Aktualisierungen sind unerlässlich, um Ihre Privatsphäre zu schützen und die ordnungsgemäße Funktion Ihres Airfryers und der App zu gewährleisten.
  • Page 87 Der Airfryer ist dann nicht mehr mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk verbunden und nicht mehr mit Ihrem Smart-Gerät gekoppelt. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome, um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können.
  • Page 88 Deutsch Überblick HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Bedienfeld 2 Schublade 3 Füllstandsanzeige 4 Korb mit abnehmbarem Siebboden 5 Pfanne 6 Lebensmittelthermometer (HD9958, separat erhältlich) 7 Fach für Kabelaufbewahrung 8 Luftauslässe 9 Lufteinlass 10 Abnehmbarer Siebboden 11 Spritzschutz...
  • Page 89 Deutsch Überblick über das Bedienfeld r q p o h i j k 1 Temperaturtaste 2 KEEP WARM-Taste 3 Schüttelerinnerungstaste 4 Zurück-Taste 5 Anschluss für das Lebensmittelthermometer 6 Luftgeschwindigkeitstaste 7 Auto-Cook-Programme 8 Warmhalteanzeige 9 Anzeige für niedrige Luftgeschwindigkeit 10 Anzeige für hohe Luftgeschwindigkeit 11 Anzeige für Schüttelerinnerung 12 Drehknopf 13 Leuchtring...
  • Page 90 Deutsch Auto-Cook-Programme Die Auto-Cook-Programme gehören zu den Hauptfunktionen Ihres Airfryers und ermöglichen Ihnen, eine Vielzahl von Speisen zuzubereiten. Wenn Sie das gewünschte Lebensmittel auswählen und den Füllstand anpassen oder die Menge der Zutaten angeben, stellt der Airfryer automatisch die richtige Temperatur und Garzeit für Ihre Mahlzeit ein.
  • Page 91 Deutsch Hinweis: Die Kerntemperatur entspricht nicht der Gartemperatur. Hohe und niedrige Luftgeschwindigkeiten Der Airfryer wird mit zwei verschiedenen Luftgeschwindigkeitsstufen geliefert: eine für eine niedrige Luftgeschwindigkeit und eine für eine hohe Luftgeschwindigkeit. Im Garmodus "Auto-Cook-Programme" wird die Luftgeschwindigkeit automatisch eingestellt. In den Garmodi "Manuelle Zubereitung" oder "Lebensmittelthermometer" müssen Sie die Luftgeschwindigkeit manuell durch Drücken der Luftgeschwindigkeitstaste einstellen.
  • Page 92 Deutsch Drehmodus: Der Leuchtring dreht sich, wenn ein Update ausgeführt wird. Pausenmodus: Der Lichtring blinkt langsam, wenn Sie den Drehknopf während des Garvorgangs gedrückt haben. In diesem Fall befindet sich das Gerät im Pausenmodus. Schnelles Blinken: Wenn die Schublade geöffnet ist und der Ring schnell blinkt oder während des Kopplungsvorgangs wartet das Gerät darauf, dass Sie den Drehknopf zur Bestätigung drücken.
  • Page 93 Wichtig: Stellen Sie sicher, dass Sie den Airfryer mit einem WLAN-Netzwerk des Standards 802.11 b/g/n mit 2,4 GHz verbinden. Koppeln des Airfryers mit der NutriU App 1 Scannen Sie den QR-Code, um die NutriU App herunterzuladen. Sie können die NutriU App auch aus dem App Store oder von der Website www.philips.com/NutriU herunterladen.
  • Page 94 Deutsch 2 Starten Sie die Philips NutriU App auf Ihrem Smartphone. 3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, bis Sie zur Seite "Gerät einrichten" gelangen. Hinweis: Wir empfehlen, die NutriU App herunterzuladen und Ihren Airfryer zur App hinzuzufügen, sobald Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einrichten. Auf diese Weise können Sie den Airfryer in vollem Umfang verwenden, um...
  • Page 95 Deutsch Die WLAN-Anzeige leuchtet. WLAN ist aktiviert und mit dem Router verbunden. Die WLAN-Anzeige blinkt langsam. Die WLAN-Verbindung ist eingerichtet. Das Gerät wird gekoppelt oder stellt eine Verbindung zum Router her. Die WLAN-Anzeige blinkt schnell. WLAN-Verbindungsfehler. Hinweis: Sie können den Kopplungsprozess starten, indem Sie die Zeittaste 4 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 96 Deutsch Zutaten Min.- bis Max.- Zeit Tempe­ Lüfter­ Hinweis Menge (Min.) ratur ge­ schwi­ ndig­ keit Hausgemachte Füllstand 1–6 20 – 45 160– High 30 Minuten in Wasser Kartoffelecken 180 °C. Speed einweichen, trocknen und dann (300 g–2000 g) 1/4 bis 1 EL Öl hinzufügen. Zweimal schütteln, wenden oder umrühren.
  • Page 97 Deutsch Zutaten Min.- bis Max.- Zeit Tempe­ Lüfter­ Hinweis Menge (Min.) ratur ge­ schwi­ ndig­ keit Fischfilets (Lachs) 1–5 Stück 18 – 22 200 °C High Um ein Ankleben zu vermeiden, Speed legen Sie die Seite mit der Haut ca. 200 g nach unten, und geben Sie etwas Öl hinzu.
  • Page 98 Deutsch Achtung: Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Achtung: Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist normal. 1 Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige Oberfläche. Stellen Sie sicher, dass die Schublade vollständig geöffnet werden kann.
  • Page 99 Deutsch 7 Drücken Sie den Drehknopf, um das Gerät einzuschalten. 8 Wählen Sie die gewünschte Garmethode aus (siehe auch Kapitel "Garmodi"). 9 Entscheiden Sie, ob Sie den manuellen Modus verwenden möchten, wählen Sie ein Auto-Cook-Programm oder verwenden Sie die Temperatursonde zum Kochen (siehe "Kochmodi").
  • Page 100 Deutsch 14 Leeren Sie den Inhalt des Korbs in eine Schüssel oder auf einen Teller. Nehmen Sie den Korb zum Entleeren immer aus der Pfanne, da sich heißes Öl unten in der Pfanne ansammeln kann. Hinweis: Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden Sie eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben.
  • Page 101 Deutsch 1 Greifen Sie den Metallstiel des Thermometers und platzieren Sie die Spitze in der Mitte der Speisen. 2 Halten Sie Ihre Finger in derselben Griffposition und führen Sie die Sonde in die Mitte des dicksten Teils der Speisen ein. Hinweis: Je nach Lebensmittel ist es nicht immer erforderlich, die Metallsonde des Lebensmittelthermometers vollständig einzuführen.
  • Page 102 Deutsch Hinweis: Sie können die Markierungen auch verwenden, um zuerst die Mitte des dicksten Teils Ihrer Speisen zu bestimmen. Prüfen Sie mit Ihren Fingern, wie tief Sie das Lebensmittelthermometer einführen müssen. Hinweis: Halten Sie Ihre Finger als Markierung auf das Lebensmittelthermometer und führen Sie das Lebensmittelthermometer bis in die Mitte Ihrer Lebensmittel ein.
  • Page 103 Deutsch Auto-Cook-Programme 1 Wenn Sie den Airfryer durch Drücken des Drehknopfes einschalten, befinden Sie sich standardmäßig im Modus "Auto-Cook-Programme". Hinweis: Wenn Sie zuvor bereits etwas anderes zubereitet haben und danach mit einem Auto-Cook-Programm kochen möchten, können Sie den Modus "Auto-Cook-Programme" aufrufen, indem Sie auf die Schaltfläche "Zurück" klicken.
  • Page 104 Deutsch 3 Gießen Sie das Wasser ab und tupfen Sie die Kartoffelstifte mit einem Küchen- oder Papiertuch ab. 4 Geben Sie einen Esslöffel Speiseöl in eine Schüssel, geben Sie die Kartoffelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl bedeckt sind. 5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt.
  • Page 105 Deutsch 3 Bringen Sie mithilfe der Rille in der Pfanne das Kabel in die richtige Position. 4 Schließen Sie das Thermometer am dafür vorgesehenen Anschluss am Airfryer an. 5 Schließen Sie die Schublade und vergewissern Sie sich, dass das Kabel nicht gequetscht wird.
  • Page 106 Deutsch Warmhalten Die Warmhaltefunktion Ihres Airfryers kann jederzeit aktiviert werden – vor Beginn der Garzeit, während oder nach Abschluss des Garvorgangs. 1 Drücken Sie die Warmhaltetaste. Hinweis: Um die Warmhaltezeit zu ändern, drehen Sie den Drehknopf, um eine Zeit von 1 bis 30 Minuten einzustellen. Drücken Sie den Drehknopf, um die eingestellte Warmhaltezeit zu bestätigen.
  • Page 107 Deutsch Tipp: Legen Sie den Korb in die Pfanne und legen Sie diesen kopfüber in die Spülmaschine, um Platz in der Spülmaschine zu sparen. 3 Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch. Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld zurückbleibt.
  • Page 108 Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/support eine Liste mit häufig gestellten Fragen (FAQ), oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Page 109 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Meine hausgemachten Pommes Sie haben die falsche Verwenden Sie für ein optimales frites gelingen nicht wie erwartet. Kartoffelsorte verwendet. Ergebnis frische, mehlig kochende Kartoffeln. Wenn Sie die Kartoffeln lagern müssen, lagern Sie sie nicht in einer kalten Umgebung wie z. B.
  • Page 110 Raumtemperatur aufwärmen, bevor Sie es erneut anschließen. Wenn auf dem Display immer noch "E1" angezeigt wird, wenden Sie sich an die Philips Service- Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land. Sie haben die falschen WLAN- Geben Sie die korrekten WLAN- Anmeldeinformationen Anmeldeinformationen ein.
  • Page 111 Update durchführen kann. Starten Sie das AutoCook-Programm neu. Wenn auf dem Display weiterhin ein Fehlercode angezeigt wird, wenden Sie sich an die Philips Service-Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land. Der Airfryer wurde mit einer Ziehen Sie den Netzstecker des...
  • Page 112 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Schublade des Airfryers wurde Schließen Sie die Schublade geöffnet, obwohl die erneut und warten Sie, bis der Zieltemperatur der Speisen noch Airfryer anzeigt, dass der nicht erreicht wurde. Garvorgang abgeschlossen ist. Das Lebensmittelthermometer ist Nehmen Sie das überhitzt.
  • Page 113 Eesti Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles. Oht! Ärge asetage seadet kuumale gaasipliidile, mis tahes elektripliidile, elektrilistele küpsetusplaatidele ega kuuma ahju või nende lähedale. Ärge kunagi kastke seadet vette ega loputage seda voolava vee all. Elektrilöögi vältimiseks hoolitsege selle eest, et seadmesse ei satuks vett.
  • Page 114 Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
  • Page 115 Meie garantii ei mõjuta teie seadusjärgseid õigusi tarbijana. Lisateabe saamiseks või garantii aktiveerimiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support. Vastavusdeklaratsioon Siinkohal avaldab DAP B.V.,et Airfryer HD9875 on kooskõlas ELi direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval veebilehel: https://www.philips.com.
  • Page 116 Saate oma püsivara seada tagasi selle vaikesätete juurde, vajutades samal ajal 10 sekundit soojana hoidmise ja pöördnuppu. Teie Airfryer ei ole siis enam teie koduse Wi-Fi võrguga ühendatud ega teie nutiseadmega paaritud. Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
  • Page 117 Eesti Ülevaade HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Juhtpaneel 2 Sahtel 3 Täitetaseme näidik 4 Eemaldatava alusvõrega korv 5 Pott 6 Toidutermomeeter (HD9958, müüakse eraldi) 7 Toitekaabli hoiustamispesa 8 Õhu väljalaskeavad 9 Õhu sissevooluava 10 Eemaldatav alusvõre 11 Pritsmekaitse...
  • Page 118 Eesti Juhtpaneeli ülevaade r q p o h i j k 1 Temperatuuri nupp 2 Soojas hoidmise nupp 3 Värinaga meeldetuletuse nupp 4 Tagasiliikumise nupp 5 Toidutermomeetri sokkel 6 Ventilaatori kiiruse nupp 7 Automaatküpsetuse programmid 8 Soojas hoidmise näidik 9 Madala õhuvoolu kiiruse näidik 10 Kõrge õhuvoolu kiiruse näidik 11 Meeldetuletus värinaga näidik 12 Pöördnupp...
  • Page 119 Eesti Automaatküpsetuse programmid Automaatküpsetuse programmid on Airfryeri ühed põhifunktsioonid, mis võimaldab teil küpsetada erinevaid toite. Valides soovitud toiduaine ja reguleerides täidise taset või täpsustades koostisosade kogust, määrab Airfryer automaatselt teie toidule sobiva temperatuuri ja küpsetusaja. Lisaks hoiatab Airfryer teid, kui toiduvalmistamise ajal on vaja sekkumist, näiteks raputada friikartuleid.
  • Page 120 Eesti Suured ja madalad õhukiirused Airfryeril on kaks erinevat õhukiiruse seadistust: madal ja suur õhukiirus. Toiduvalmistusrežiimis „Automaatküpsetuse programmid“ seadistatakse õhukiirus automaatselt. Toiduvalmistusrežiimides „Käsitsi küpsetamine“ või „Toidutermomeeter“ tuleb õhukiirus käsitsi seadistada, vajutades õhukiiruse nuppu. Tavaliste ahjutoitude puhul, nagu lasanje, praed, koogid jne, ning pika küpsetusaja korral kasutage madalat õhukiirust.
  • Page 121 Eesti Eelkuumutamine Teie Airfryeril on eelkuumutusfunktsioon, mida saab kasutada oma Airfryeri eelkuumutuseks soovitud temperatuurini. Kui vajutate pöördnuppu ilma aega määramata, aktiveeritakse eelkuumutusrežiim ja soovitud temperatuuri saavutamisel antakse teile heliteavitus. Enne esimest kasutamist 1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid (kui neid on). 3 Eemaldage ekraanilt kaitsekile.
  • Page 122 Wi-Fi võrguga. Airfryeri sidumine NutriU rakendusega 1 Skannige QR-koodi, et alla laadida NutriU rakendus. Rakenduse NutriU saate ka rakenduste poest või veebisaidilt www.philips.com/NutriU. 2 Käivitage Philipsi NutriU rakendus oma nutitelefonis. 3 Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid seni, kuni jõuate lehele „Seadme seadistamine“.
  • Page 123 Eesti 4 Ühendage seade vooluvõrku. 5 Vajutage seadme sisselülitamiseks pöördnuppu. 6 Järgige rakenduse juhiseid, et ühendada oma Airfryer WiFi-ga ja siduda nutitelefoniga. Märkus: Selle protsessi ajal NutriU rakenduses, palutakse mingil hetkel vajutada eriti pikalt (4 sekundit) seadme häälestusprotsessi käivitamiseks. Seega veenduge, et olete Airfryeri lähedal, kuni see on ühendatud. Tähelepanu! Kaugjuhtimine: saate oma Airfryerit rakendusega kaugjuhtida (nt saata retsept, peatada küpsetamine jne) ainult siis, kui olete NutriU rakenduses oma NutriU profiilis andnud „kaugjuhtimise nõusoleku“.
  • Page 124 Eesti Toidutabel Järgnev tabel aitab teil valida küpsetatavate toiduainete jaoks sobivad põhiseaded. Märkus: Pidage meeles, et need seaded on üksnes soovituslikud. Kuna toiduainete päritolu, suurus, kuju ja tootemark võivad erineda, ei saa me tagada, et need seaded on ka just teie toiduainete jaoks parimad. Märkus: Suurte toidukoguste valmistamisel (nt friikartulid, krevetid, kanakoivad, külmutatud suupisted) raputage, keerake või segage korvis olevat toitu kaks või kolm korda, et saavutada ühtlast tulemust.
  • Page 125 Eesti Koostisained Min–max Tempe­ Ventil­ Märkus kogus (min) ratuur aatori kiirus Hamburger 1–4 tükki 15–18 200°C Kiire Ligikaudu 200 g (diameeter 10 cm / 4 tolli) Paksud vorstid 1–12 tükki 12–20 200°C Kiire Ligikaudu 100 g / 3,5 untsi (diameeter 4 cm / 1,6 tolli) Õhukesed vorstid 1–12 tükki 10–18 200°C...
  • Page 126 Eesti Airfryeri kasutamine Ettevaatust: See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasva ega mis tahes muu vedelikuga. Ettevaatust: Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe. Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid. Ettevaatust: Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Ettevaatust: Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda.
  • Page 127 Eesti 7 Vajutage seadme sisselülitamiseks pöördnuppu. 8 Valige soovitud küpsetusviis (vt ka peatükki „Küpsetusfunktsioonid“). 9 Otsustage, kas soovite kasutada käsitsi režiimi, valige automaatküpsetuse programm või kasutage toiduvalmistamiseks temperatuurisondi (vt "Küpsetusrežiimid"). Ettevaatust: Ärge kunagi kasutage potti ilma korvita. Kui kuumutate seadet ilma korvita, kasutage sahtli avamiseks pajakindaid. Sahtli sisemus ja ääred lähevad väga kuumaks.
  • Page 128 Eesti 14 Tühjendage korvi sisu kaussi või taldrikule. Enne toiduainete eemaldamist tuleb korv alati potist välja tõsta, sest poti põhjas võib olla kuuma õli. Märkus: Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks kasutage köögitange. Märkus: Toiduainetest väljuv liigne õli või rasv koguneb poti põhja. Märkus: Olenevalt kasutatavatest toiduainetest võite pärast iga toiduportsu valmistamist, enne korvi raputamist või selle seadmesse uuesti sisestamist kallata potist välja liigse õli või kogutud rasva.
  • Page 129 Eesti 1 Haarake termomeetri metallvarrest ja asetage termomeetri ots toidu keskele. 2 Jätke oma sõrmed samasse haaramisasendisse ja sisestage sond toidu kõige paksema osa keskele. Märkus: Sõltuvalt toidust ei ole toidutermomeetri metallvart alati vaja täielikult sisestada. Lubatud tegevused Keelatud tegevused Märkus: Terve kana puhul veenduge, et termomeetri sondi ots ei läheks läbi rinna tühimikku.
  • Page 130 Eesti Märkus: Samuti saate märgiste abil määrata kõigepealt oma toidu kõige paksema osa keskpunkti. Kasutage sõrmi, et meeles pidada, kui sügavalt peate toidutermomeetri sisestama. Märkus: Hoides sõrmi märgistatuna toidutermomeetril, sisestage toidutermomeeter toidu keskele. Mõõtke oma toidu paksust Toidu paksuse mõõtmiseks saate kasutada toidutermomeetrit. 1 Asetage toidutermomeeter toidu kõrvale ja kontrollige, milline märgistus ulatub toidu ülemise osani.
  • Page 131 Eesti 2 Saate oma Airfryeril valida 8 automaatküpsetuse programmi vahel. Keerake pöördnupp soovitud programmile. Külmutatud friikartulid Kodused friikartulid Kanakoivad Kala Lihaviilud Terve kana Aedvili Muffinid 3 Vajaliku automaatküpsetuse programmi valimiseks keerake pöördnuppu. Kinnituseks vajutage pöördnuppu. 4 Sõltuvalt toidust võidakse teil paluda määrata täitetase, tükkide arv või kaal. Valige korvi pandud toidu kogus.
  • Page 132 Eesti Käsitsi küpsetamine 1 Käsitsi küpsetamise režiimi sisestamiseks vajutage lihtsalt kas temperatuuri või ajanuppu. 2 Kui olete valinud temperatuurinupu, keerake pöördnuppu, et määrata soovitud temperatuur vahemikus 40 kuni 200 °C, seejärel vajutage kinnitamiseks pöördnuppu. 3 Reguleerige küpsetusaega pöördnuppu keerates. Aja saate valida vahemikus 1–180 minutit.
  • Page 133 Eesti Kodulinnuliha üldiselt Tehtud 80–85 °C Kodulindude rinnaliha Mahlane 70–74 °C Väheküpsetatud 45–50 °C Veise-, vasika-, lamba-, hirveliha Keskmine 55–60 °C Läbiküpsetatud 65–70 °C Sealiha üldiselt Tehtud 70–73 °C Seafilee Keskmine 58–63 °C Poolläbipaistev 50–55 °C Kala Tehtud 60–65 °C Terve kartul Tehtud 92–95 °C...
  • Page 134 Eesti Nõuanne. Selleks, et Airfryer kiiremini maha jahtuks, eemaldage seadmest pott ja korv. 1 Kallake liigne õli või kogutud rasv potist välja. 2 Peske pott ja korv nõudepesumasinas puhtaks. Võite neid pesta ka kuuma vee, nõudepesuvahendi ja mitteabrasiivse käsnaga (vt „puhastamise tabelit“). Nõuanne.
  • Page 135 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 136 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pott, korv ja seadme sisemus muutuvad seadme sisselülitamisel alati kuumaks, et tagada toidu korralik küpsemine. Need detailid on alati puudutamiseks liiga kuumad. Kui seade on pikemat aega sisselülitatud, võivad veel mõned osad liiga kuumaks muutuda. Need detailid on märgitud järgmise ikooniga: Seade on kasutamiseks täiesti...
  • Page 137 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Potti on jäänud varasemast Potis olevad rasvajäägid tekitavad kasutamisest rasvajääke. valget suitsu. Puhastage pott ja korv põhjalikult pärast iga kasutamist. Paneering või kate ei jäänud Väikesed paneeringuosakesed korralikult toidu külge. võivad tekitada valget suitsu. Vajutage paneering või kate korralikult toidu külge, et see lahti ei tuleks.
  • Page 138 Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Esines probleem Ühendage Airfryer lahti ja toiduvalmistamise ajal ühendage uuesti. Palun veenduge, automaatküpsetuse programmiga. et olete ühendatud oma WiFi-ga, et Airfryer saaks teha püsivara uuenduse, kui see on saadaval. Taaskäivita automaatküpsetuse programm. Kui ekraanil kuvatakse veakood, siis helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi...
  • Page 139 Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no haya alimentos atascados. Warning Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
  • Page 140 Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
  • Page 141 Nuestra garantía no afecta a sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o invocar la garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support. Declaración de conformidad Por la presente, DAP B.V. declara que el aparato Airfryer HD9875 cumple la Directiva 2014/53/UE.
  • Page 142 El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://www.philips.com. La Airfryer HD9875 está equipada con un módulo Wi-Fi 802.11 b/g/n de 2,4 GHz con una potencia de salida máxima de 92,9 mW EIRP.
  • Page 143 Español Descripción general HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Panel de control 2 Cajón 3 Indicación del nivel de llenado 4 Cesta con parte inferior de malla extraíble 5 Recipiente 6 Termómetro para alimentos (HD9958, se vende por separado) 7 Compartimento para el cable...
  • Page 144 Español Descripción general del panel control r q p o h i j k 1 Botón de temperatura 2 Botón de conservación del calor 3 Botón de recordatorio de agitación 4 Botón atrás 5 Entrada del termómetro para alimentos 6 Botón de velocidad del aire 7 Programas de cocinado automático 8 Indicador de conservación del calor 9 Indicador de baja velocidad del aire...
  • Page 145 Español Programas de cocinado automático Los programas de cocinado automático son una de las características clave de la Airfryer, que le permite cocinar una variedad de alimentos. Al seleccionar el alimento deseado y ajustar el nivel de llenado o especificar la cantidad de ingredientes, la Airfryer configurará...
  • Page 146 Español Temperatura interna En el modo de cocción Termómetro para alimentos, puede ajustar la temperatura central de los alimentos entre 30 °C y 99 °C. La temperatura en el centro de los alimentos alcanzará la temperatura central establecida al final del proceso de cocción. Nota: La temperatura interna no es igual a la temperatura de cocción.
  • Page 147 Español Anillo luminoso La Airfryer incluye un anillo de luz animado que aumenta la facilidad de uso de la Airfryer. Modo giratorio: El anillo luminoso gira cuando se está ejecutando una actualización. Modo de parpadeo: El anillo luminoso parpadea lentamente si ha pulsado el botón giratorio durante la cocción.
  • Page 148 Español 2 Retire la cesta levantando el asa. 3 Inserte la parte inferior de malla extraíble en la ranura del lado inferior derecho de la cesta. Presione la parte inferior de malla hacia abajo hasta que encaje en su lugar (“clic” en ambos lados). 4 Coloque la cesta en el recipiente.
  • Page 149 1 Escanee el código QR para descargar la aplicación NutriU. También puede obtener la aplicación en la App Store o en el sitio web www.philips.com/NutriU. 2 Inicie la aplicación NutriU de Philips en su smartphone. 3 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla hasta llegar a la página "Configuración del aparato".
  • Page 150 Español emparejamiento. Una vez realizado el emparejamiento, se anulará automáticamente el emparejamiento del primer usuario. Importante: El proceso de configuración de la red Wi-Fi se puede cancelar a través de la aplicación o desenchufando la Airfryer. Indicador Wi-Fi El indicador de Wi-Fi está apagado. La conexión Wi-Fi está...
  • Page 151 Español Ingredientes Cantidad Tiem­ Tempe­ Veloci­ Note mínima- ratura máxima (min) venti­ lador Patatas fritas caseras Nivel de llenado 18 - 45 160 - Veloci­ Sumérjalas 30 minutos en agua  180 °C dad alta fría o 3 minutos en agua tibia a 10 x 10 mm 40 °C (104 °F), séquelas y, a (0,4 x 0,4") (300 g/2000 g) continuación, añada 1...
  • Page 152 Español Ingredientes Cantidad Tiem­ Tempe­ Veloci­ Note mínima- ratura máxima (min) venti­ lador Salchichas gruesas 1-12 unidades 12 - 20 200°C Veloci­ dad alta Aproximadamente 100 g (3,5 oz) 4 cm (1,6") de diámetro Salchichas finas 1-12 unidades 10 - 18 200°C Veloci­ dad alta Aproximadamente 70 g (2,5 oz)
  • Page 153 Español Ingredientes Cantidad Tiem­ Tempe­ Veloci­ Note mínima- ratura máxima (min) venti­ lador Castañas Nivel de llenado 15 - 24 200°C Veloci­ Agite, gire o remueva a mitad dad alta del tiempo de preparación. Verduras variadas Nivel de llenado 15 - 38 160°C Veloci­...
  • Page 154 Español Nota: No llene la cesta por encima de la indicación "MAX", ya que esto puede afectar a la calidad del resultado final. 6 Vuelva a poner el cajón en la Airfryer. 7 Pulse el botón giratorio para encender el aparato. 8 Seleccione el modo de cocción que desee utilizar (consulte el capítulo “Modos de cocción”).
  • Page 155 Español 12 Abra el cajón tirando del asa y compruebe si los ingredientes están listos. Nota: Si los alimentos no se han cocinado al punto de cocción deseado, añada más tiempo pulsando el botón de tiempo para configurar el periodo adicional.
  • Page 156 Español Precaución: La punta del termómetro para alimentos es puntiaguda. Nota: Asegúrese de que la punta del termómetro se introduce recta en el centro de la parte más gruesa de los alimentos, sin inclinarse hacia la parte inferior o superior. Nota: Asegúrese de que el termómetro esté...
  • Page 157 Español Cosas que hacer Prohibiciones Nota: Para un pollo entero, asegúrese de que la sonda no atraviese completamente la pechuga hasta la cavidad. Nota: También puede utilizar las marcas para comprobar primero el centro de la parte más gruesa de los alimentos. Utilice los dedos para marcar la profundidad a la que necesita insertar el termómetro para alimentos.
  • Page 158 Español 2 Ajuste el valor entre 1 y 6 cuando se le pregunte sobre el grosor al cocinar con un programa de cocinado automático en la aplicación NutriU. Nota: Esta función solo está disponible cuando se usa la aplicación NutriU y se inicia el programa de cocinado automático desde allí.
  • Page 159 Español Nota: Utilice las marcas indicativas de la cesta como referencia para ajustar el nivel de llenado correcto. Nota: Antes de elegir el nivel de llenado, asegúrese de distribuir siempre los alimentos uniformemente en la cesta. Nota: Cuando utilice el programa de cocinado automático "Pollo entero", debe introducir el peso del alimento.
  • Page 160 Español 4 Elija una velocidad del aire alta o baja pulsando el botón de velocidad del aire y seleccionando su preferencia. 5 Pulse el botón giratorio para confirmar su selección y comenzar a cocinar. Nota: Para recibir un recordatorio de agitación después de la mitad del tiempo de cocción, active el botón de recordatorio de agitación.
  • Page 161 Español Lomo de cerdo Medio 58-63 °C Translúcido 50-55 °C Pescado Hecho 60-65 °C Patata entera Hecho 92-95 °C Hecho 90-95 °C Nota: La temperatura interna sugerida no se corresponde necesariamente con la temperatura interna mínima segura de los alimentos. Nota: La temperatura interna de los alimentos cocinados seguirá aumentando algunos grados después de sacarlos del aparato.
  • Page 162 Español Consejo: Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede ponerlos en remojo en agua caliente con lavavajillas líquido de 10 a 15 minutos. Al ponerlos en remojo, los restos de alimentos se sueltan y resulta más fácil eliminarlos.
  • Page 163 Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Page 164 Español Problema Posible causa Solución El recipiente, la cesta y el interior del aparato siempre se pondrán calientes cuando el aparato esté encendido para preparar de forma adecuada los alimentos. Estas piezas están siempre calientes al tacto. Si deja el aparato encendido durante mucho tiempo, algunas zonas se calientan demasiado para tocarlas.
  • Page 165 Español Problema Posible causa Solución Hay algunas zonas desconchadas Pueden aparecer pequeñas Puede evitar los daños dentro de la Airfryer. manchas en el interior del introduciendo la cesta en el recipiente de la Airfryer debido al recipiente correctamente. Si contacto o a arañazos accidentales introduce la cesta formando un en el revestimiento (por ejemplo, ángulo, su lateral puede golpear la...
  • Page 166 15 minutos antes de volver a conectarlo. Si en la pantalla sigue apareciendo "E1", póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país. Ha introducido credenciales Wi-Fi Introduzca las credenciales Wi-Fi incorrectas.
  • Page 167 Español Problema Posible causa Solución Los siguientes códigos de error se aplican solamente al termómetro para alimentos (HD9958). El termómetro para alimentos no Conecte el extremo del está conectado correctamente a la termómetro para alimentos en la Airfryer. entrada correspondiente en el lado izquierdo de la pantalla de la Airfryer.
  • Page 168 Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de tout aliment. Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
  • Page 169 S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation.
  • Page 170 Notre garantie ne porte pas atteinte à vos droits légaux en tant que consommateur. Pour plus d'informations ou pour faire valoir la garantie, rendez- vous sur notre site Web à l'adresse www.philips.com/support. Déclaration de conformité DAP B.V. déclare par la présente que l'Airfryer HD9875 est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
  • Page 171 Français Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse suivante : https://www.philips.com. L'Airfryer HD9875 est équipé d'un module Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n avec une PIRE maximale de 92,9 mW. Mises à jour du logiciel et du micrologiciel La mise à jour est essentielle pour préserver votre vie privée ainsi que le fonctionnement correct de votre Airfryer et de l'application.
  • Page 172 Français Aperçu HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Panneau de commande 2 Tiroir 3 Indicateur de niveau de remplissage 4 Panier à fond alvéolé amovible 5 Panoramique 6 Thermomètre alimentaire (HD9958, vendu séparément) 7 Rangement du cordon 8 Sorties d'air 9 Entrée d'air 10 Fond alvéolé...
  • Page 173 Français Présentation du panneau de commande r q p o h i j k 1 Thermostat 2 Bouton de maintien au chaud 3 Bouton de rappel de secouage 4 Bouton Retour 5 Prise pour thermomètre alimentaire 6 Bouton de flux d'air 7 Programmes de cuisson automatique 8 Voyant de maintien au chaud 9 Voyant de flux d'air faible...
  • Page 174 Français Programmes de cuisson automatique Les programmes de cuisson automatique sont l'une des principales fonctionnalités de votre Airfryer, ce qui vous permet de cuisiner une variété d'aliments. Si vous sélectionnez l'aliment de votre choix et réglez le niveau de remplissage, ou si vous précisez la quantité...
  • Page 175 Français Température à cœur Avec le mode « Thermomètre alimentaire », vous pouvez régler la température à cœur des aliments entre 30 °C et 99 °C. Le processus de cuisson prendra fin lorsque la température au centre des aliments atteindra la température à cœur que vous avez définie.
  • Page 176 Français Anneau lumineux Votre Airfryer est équipé d'un anneau lumineux animé, pour une meilleure convivialité de l'appareil. Mode rotation : L'anneau lumineux tourne sur lui-même lorsqu'une mise à jour est en cours. Mode respiration : L'anneau lumineux clignote lentement si vous avez appuyé sur le sélecteur pendant la cuisson.
  • Page 177 Français 2 Enlevez le panier en soulevant la poignée. 3 Insérez le fond alvéolé amovible dans le logement situé en bas à droite du panier. Poussez le fond alvéolé vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche (« clic » des deux côtés). 4 Placez le panier dans la cuve. 5 Replacez le tiroir dans l'Airfryer en utilisant la poignée.
  • Page 178 1 Scannez le QR code pour télécharger l'application NutriU. Vous pouvez également télécharger l'application NutriU depuis l'App Store ou le site Web www.philips.com/NutriU. 2 Démarrez l'application Philips NutriU sur votre smartphone. 3 Suivez les instructions à l'écran jusqu'à ce que vous atteigniez la page « Configuration de l'appareil ».
  • Page 179 Français Important : Appairage unique : l'Airfryer ne peut être contrôlé à distance que par une seule personne à la fois. Si un deuxième utilisateur ou une deuxième utilisatrice souhaite contrôler l'Airfryer et utiliser l'application NutriU, il ou elle doit procéder à un appairage. Une fois cet appairage effectué, le précédent appairage prend fin automatiquement.
  • Page 180 Français Ingrédients Quantités Min. Temps Tempé­ Vi­ Remarque – Max. (min) rature tesse venti­ lation Frites maison Niveau de 18 - 45 160-180 ­ Haute Faites tremper 30 minutes dans remplissage 1 - 6 °C vitesse de l'eau froide ou 3 minutes (10 x 10 mm / dans de l'eau tiède 0,4 x 0,4 pouce) (300 g - 2000 g)
  • Page 181 Français Ingrédients Quantités Min. Temps Tempé­ Vi­ Remarque – Max. (min) rature tesse venti­ lation Saucisses fines 1 - 12 morceaux 10 - 18 200 °F Haute vitesse Environ 70 g/2,5 oz (diamètre : 2 cm/0,8 pouces) Rôti de porc 800 - 2400 g 90 - 140 160 °F Vitesse Laissez reposer pendant lente...
  • Page 182 Français Attention : Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine. Attention : Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Attention : Lors de la première utilisation, de la fumée peut se dégager de cet appareil.
  • Page 183 Français 7 Appuyez sur le sélecteur pour allumer l'appareil. 8 Sélectionnez le mode de cuisson que vous souhaitez utiliser (voir chapitre « Modes de cuisson »). 9 Décidez si vous souhaitez utiliser le mode manuel, choisir un programme de cuisson automatique ou utiliser la sonde de température pour la cuisson (voir les « Modes de cuisson »).
  • Page 184 Français 14 Videz le contenu du panier dans un saladier ou un plat. Retirez toujours le panier de la cuve pour vider son contenu, car de l'huile chaude peut se trouver au fond de la cuve. Remarque : Pour sortir les aliments épais ou fragiles, utilisez des pinces. Remarque : L'excédent d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la cuve.
  • Page 185 Français 1 Saisissez la tige métallique du thermomètre et placez la pointe au centre de votre aliment. 2 Gardez vos doigts dans la même position et insérez la sonde au centre de la partie la plus épaisse de votre aliment. Remarque : En fonction de votre aliment, il n'est pas toujours nécessaire d'insérer l'ensemble de la tige métallique du thermomètre alimentaire.
  • Page 186 Français Remarque : Vous pouvez également utiliser les marques pour déterminer d'abord le centre de la partie la plus épaisse de votre aliment. Utilisez vos doigts pour vous rappeler à quelle profondeur vous devez insérer le thermomètre alimentaire. Remarque : En gardant vos doigts sur un repère du thermomètre alimentaire, insérez le thermomètre au centre de l'aliment.
  • Page 187 Français Remarque : Si vous avez déjà cuisiné quelque chose d'autre avant de vouloir cuisiner avec un programme de cuisson automatique, vous pouvez passer en mode « Programmes de cuisson automatique » en appuyant sur le bouton de retour. 2 Vous pouvez choisir parmi 8 programmes de cuisson automatique sur votre Airfryer.
  • Page 188 Français 4 Versez une cuillère à soupe d'huile dans un saladier, puis ajoutez-y les bâtonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient enrobés d'huile. 5 Sortez les bâtonnets du saladier avec les mains ou un ustensile de cuisine à égoutter, pour que l'excédent d'huile reste dans le saladier. N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre coupées dans le panier afin d'éviter qu'une trop grande quantité...
  • Page 189 Français 6 Tournez le sélecteur pour régler la température à cœur souhaitée, qui sera mesurée à la pointe du thermomètre alimentaire. Vous pouvez choisir une température comprise entre 30 °C et 99 °C. 7 Appuyez sur le sélecteur pour confirmer. 8 Réglez la température de cuisson à l'aide du sélecteur. Vous pouvez choisir une température comprise entre 40 °C et 200 °C.
  • Page 190 Français 2 Appuyez sur le sélecteur pour démarrer le mode de maintien au chaud. Remarque : Vous pouvez suspendre le mode de maintien au chaud en appuyant sur le sélecteur. Remarque : Veuillez noter que l'utilisation de la fonction de maintien au chaud peut affecter le niveau de cuisson de certains aliments, comme les steaks, qui nécessitent un niveau de cuisson spécifique.
  • Page 191 Français 3 Essuyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide. Assurez-vous qu'aucune trace d'humidité ne subsiste sur le panneau de commande. Séchez le panneau de commande avec un chiffon après l'avoir nettoyé. 4 Nettoyez l'écran protecteur avec une éponge ou une brosse de nettoyage pour éliminer les résidus de graisse.
  • Page 192 Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Page 193 Français Problème Cause possible Solution Certains types d'aliments doivent Plus le panier est rempli, plus il est être mélangés à mi-cuisson. recommandé de le secouer fréquemment. L'Airfryer ne s'allume pas. L'appareil n'est pas branché. Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur.
  • Page 194 15 minutes avant de le rebrancher. Si le message « E1 » reste affiché, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous avez saisi les mauvais Saisissez les bons identifiants Wi- identifiants Wi-Fi.
  • Page 195 Français Problème Cause possible Solution Les codes d'erreur suivants s'appliquent uniquement au thermomètre alimentaire (HD9958). Le thermomètre alimentaire n'est Branchez l'extrémité du pas correctement branché dans thermomètre alimentaire dans la l'Airfryer. prise située sur le côté gauche de l'écran de l'Airfryer. Le thermomètre alimentaire n'est Insérez le thermomètre pas inséré...
  • Page 196 Obavezno provjerite je li grijač slobodan i uvjerite se da u njemu nema zaglavljene hrane. Upozorenje Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Obavezno provjerite je li utikač...
  • Page 197 Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
  • Page 198 želite pozvati na jamstvo, posjetite naše web- mjesto www.philips.com/support. Izjava o sukladnosti Ovim putem DAP B.V. izjavljuje da je Airfryer HD9875 sukladan Direktivi 2014/53/EU. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://www.philips.com.
  • Page 199 Nakon toga, Airfryer više neće biti spojen na kućni Wi-Fi niti uparen s vašim pametnim uređajem. Uvod Čestitamo Vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
  • Page 200 Hrvatski Pregled HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Upravljačka ploča 2 Ladica 3 Indikator razine napunjenosti 4 Košara s odvojivim dnom s mrežicom 5 Posuda 6 Termometar za hranu (HD9958, prodaje se zasebno) 7 Odjeljak za spremanje kabela 8 Izlazi zraka 9 Ulaz zraka 10 Odvojivo dno s mrežicom...
  • Page 201 Hrvatski Pregled upravljačke ploče r q p o h i j k 1 Gumb za temperaturu 2 Gumb za održavanje topline 3 Gumb podsjetnika na protresanje 4 Gumb za povratak 5 Utor za termometar za hranu 6 Gumb za brzinu protoka zraka 7 Programi automatskog kuhanja 8 Indikator održavanja topline 9 Indikator slabog protoka zraka...
  • Page 202 Hrvatski Programi automatskog kuhanja Programi automatskog kuhanja jedna su od ključnih značajki vašeg uređaja Airfryer i omogućavaju vam pripremu raznih namirnica. Odabirom željene namirnice i prilagođavanjem razine napunjenosti ili određivanjem količine sastojaka Airfryer će automatski postaviti odgovarajuću temperaturu i vrijeme kuhanja vašeg jela. Uz to, Airfryer će vas obavijestiti ako trebate poduzeti bilo koju radnju tijekom kuhanja, recimo protresti krumpiriće.
  • Page 203 Hrvatski Male i velike brzine protoka zraka Airfryer ima dvije različite brzine protoka zraka, malu i veliku brzinu. U načinu kuhanja „Programi automatskog kuhanja“, brzina protoka zraka postavlja se automatski. U načinima kuhanja „Ručno kuhanje“ ili „Termometar za hranu“, brzinu protoka zraka morate postaviti ručno pritiskom gumba za brzinu protoka zraka.
  • Page 204 Hrvatski Prethodno zagrijavanje Airfryer ima funkciju za prethodno zagrijavanje koju možete upotrijebiti kako biste Airfryer unaprijed zagrijali na željenu temperaturu. Ako pritisnete okrugli gumb, a da ne postavite vrijeme, uključit će se način rada za prethodno zagrijavanje i čut ćete zvučni signal kad se dosegne željena temperatura.
  • Page 205 App Store ili s web-mjesta www.philips.com/NutriU. 2 Pokrenite aplikaciju NutriU tvrtke Philips na svom pametnom telefonu. 3 Slijedite upute na zaslonu dok ne dođete do stranice „Postavljanje aparata“. Napomena: Preporučujemo preuzimanje aplikacije NutriU i dodavanje aparata Airfryer u nju odmah nakon prvog postavljanja aparata.
  • Page 206 Hrvatski Napomena: Kako biste iskoristili značajke povezivanja, treba vam račun. Tijekom procesa dodavanja, trebate registrirati novi račun ili se prijaviti s postojećim. 4 Ukopčajte aparat. 5 Pritisnite okrugli gumb kako biste uključili aparat. 6 Slijedite korake u aplikaciji kako biste Airfryer povezali s Wi-Fi mrežom i uparili ga s pametnim telefonom.
  • Page 207 Hrvatski postupka ili imate poteškoće s povezivanjem s Wi-Fi mrežom – možete ponovno pokrenuti postupak dugim pritiskom na gumb za vrijeme 4 sekunde. Napomena: Ako svoje programske datoteke trebate vratiti na zadane, jednostavno istovremeno pritisnite i 10 sekundi držite gumb za održavanje topline i okrugli gumb.
  • Page 208 Hrvatski Sastojci Min. – maks. Vrije­ Tempe­ Brzina Napomena količina ratura ventil­ (min) atora Domaći panirani 3 – 18 komada 15 – 20 180 °C Velika Dodajte ulje u krušne mrvice. pileći štapići brzina Spremni kada su zlatnožute boje. Pileća krilca 2 –...
  • Page 209 Hrvatski Sastojci Min. – maks. Vrije­ Tempe­ Brzina Napomena količina ratura ventil­ (min) atora Domaće role 1 – 6 komada 12 – 16 180 °C Mala brzina Oko 80 g/2,8 oz Kesteni Razina 15 – 24 200 °C Velika Napola protresite, okrenite ili napunjenosti 1 –...
  • Page 210 Hrvatski Napomena: Nemojte puniti košaru iznad indikatora MAX jer to može utjecati na kvalitetu krajnjih rezultata. 6 Vratite ladicu u Airfryer. 7 Pritisnite okrugli gumb kako biste uključili aparat. 8 Odaberite željeni način kuhanja (pogledajte poglavlje „Načini kuhanja“). 9 Odlučite želite li upotrebljavati ručni način rada, odabrati program automatskog kuhanja ili upotrijebiti temperaturni sondu za kuhanje (pogledajte „Načini kuhanja”).
  • Page 211 Hrvatski 12 S pomoću drške otvorite ladicu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Napomena: Ako hrana nije pripremljena do željene razine pečenosti, možete produljiti vrijeme kuhanja pritiskom gumba za vrijeme i postavljanjem vremena kuhanja. Pritisnite okrugli gumb kako biste produljili kuhanje za još nekoliko minuta.
  • Page 212 Hrvatski Napomena: Uvjerite se da je vrh termometra umetnut ravno u sredinu najdebljeg dijela hrane, da nije nagnut prema njezinom dnu ili vrhu. Napomena: Uvjerite se da je termometar blizu kosti, ali da je ne dodiruje i da je podalje od masnoće ili hrskavice. Napomena: Najdeblji dio filea možda nije u središtu.
  • Page 213 Hrvatski Što činiti Što izbjegavati Napomena: Za cijelo pile, uvjerite se da sonda ne prolazi kroz prsa u šupljinu. Napomena: Također možete upotrijebiti oznake kako biste prvo odredili središte najdebljeg dijela namirnice. Upotrijebite prste kako biste zapamtili koliko duboko morate umetnuti termometar za hranu. Napomena: Umetnite termometar kroz sredinu namirnice držeći prste na termometru za hranu.
  • Page 214 Hrvatski 2 Kad dobijete upit o debljini tijekom pripreme s pomoću programa automatskog kuhanja, u aplikaciji NutriU postavite vrijednost od 1 do 6. Napomena: Ova je funkcija dostupna samo ako upotrebljavate aplikaciju NutriU i pokrenete program automatskog kuhanja u njoj. Napomena: Termometar za hranu nemojte rabiti ako je hrana tanja od 2 cm.
  • Page 215 Hrvatski Napomena: Oznake na košari upotrijebite kao referencu za postavljanje odgovarajuće razine napunjenosti. Napomena: Prije nego što odaberete razinu napunjenosti, provjerite je li hrana ravnomjerno raspoređena u košari. Napomena: Kada upotrebljavate program automatskog kuhanja „cijelo pile”, trebate unijet težinu namirnice. Težinu odredite s pomoću vage ili je potražite na pakiranju hrane.
  • Page 216 Hrvatski Napomena: Za primanje podsjetnika na protresanje nakon pola vremena kuhanja, omogućite gumb podsjetnika na protresanje. Napomena: Ako kuhanje morate pauzirati kako biste protresli hranu, dodali sastojke ili podesili parametre kuhanja, jednostavno pritisnite okrugli gumb. Za nastavak kuhanja ponovo pritisnite okrugli gumb. Termometar za hranu Imajte na umu da za upotrebu značajke termometra za hranu morati zasebno kupiti termometar za hranu (HD9959).
  • Page 217 Hrvatski Cijeli krumpir Gotovo 92 – 95 °C Kruh Gotovo 90 – 95 °C Napomena: Preporučena unutarnja temperatura ne odgovara nužno sigurnoj minimalnoj unutrašnjoj temperaturi hrane. Napomena: Unutrašnja temperatura pripremljene hrane nastavit će rasti za nekoliko stupnjeva sve dok ne izvadite hranu iz aparata. Održavanje topline Funkciju za održavanje topline aparata Airfryer možete aktivirati u bilo kojem trenutku –...
  • Page 218 Hrvatski Savjet: Stavite košaru u posudu i postavite ih naopako tijekom pranja u perilici posuđa kako biste uštedjeli prostor u perilici. 3 Vanjske dijelove aparata obrišite vlažnom krpom. Pazite da na upravljačkoj ploči ne ostane vlage. Upravljačku ploču nakon čišćenja obrišite krpom. 4 Zaštitu od prskanja očistite spužvicom ili četkicom za čišćenje kako biste uklonili ostatke masnoće.
  • Page 219 Rješavanje problema U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz uporabu aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogući uzrok...
  • Page 220 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje U košari je prevelika količina U košaru nemojte staviti previše sastojaka. namirnica koje prelaze maksimalnu razinu napunjenosti Određene sastojke treba Što je košara punija, promiješati nakon isteka pola preporučujemo učestalije vremena kuhanja. protresanje. Airfryer se ne uključuje. Aparat nije ukopčan u napajanje.
  • Page 221 15 minuta do sobne temperature prije ponovnog ukopčavanja. Ako se na zaslonu i dalje prikazuje „E1“, nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Unijeli ste pogrešne vjerodajnice Unesite točne vjerodajnice za Wi- za Wi-Fi.
  • Page 222 Ako se na zaslonu i dalje prikazuje kôd pogreške, nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Navedeni kodovi pogreške odnose se samo na termometar za hranu (HD9958).
  • Page 223 Avviso Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare rischi deve essere sostituito da Philips, da un tecnico dell'assistenza o da personale qualificato. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra. Accertarsi sempre che la spina sia correttamente inserita nella presa di corrente.
  • Page 224 Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips.
  • Page 225 Italiano Se l'apparecchio è dotato di un pulsante di rilascio del cestello, questo pulsante non deve essere premuto mentre si scuote il recipiente. Prestare attenzione quando si pulisce la parte superiore della camera di cottura: la resistenza, i bordi delle parti metalliche e il paraschizzi sono caldi. Assicurarsi sempre che il cibo sia completamente cotto nel sistema Airfryer.
  • Page 226 Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Web: https://www.philips.com. Il sistema Airfryer HD9875 è dotato di un modulo Wi-Fi da 2,4 GHz 802.11 b/g/n con una potenza massima in uscita di 92,9 mW EIRP.
  • Page 227 Italiano Introduzione Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Panoramica HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Pannello di controllo 2 Cassetto 3 Indicazione del livello di riempimento...
  • Page 228 Italiano 10 Fondo in rete rimovibile 11 Paraschizzi Panoramica pannello di controllo r q p o h i j k 1 Pulsante della temperatura 2 Pulsante di mantenimento della temperatura 3 Pulsante di promemoria di scuotimento del cibo 4 Pulsante indietro 5 Presa del termometro per alimenti 6 Pulsante della velocità...
  • Page 229 Italiano Descrizione delle funzioni Pulsante girevole e indietro Il pulsante girevole è il controllo centrale. È possibile ruotarlo e premerlo per scorrere le diverse opzioni di menu e confermare un'azione. Premere brevemente il pulsante girevole: accendere l'apparecchio. Premere a lungo il pulsante girevole: spegnere l'apparecchio. Dopo che l'apparecchio è...
  • Page 230 Italiano Temperature di cottura Nella modalità di cottura "Cottura manuale" è possibile impostare la temperatura di cottura da 40°C a 200°C. Nella modalità di cottura "Programmi di cottura automatica" non è necessario impostare una temperatura di cottura, poiché questa viene impostata automaticamente.
  • Page 231 Italiano Per impostazione predefinita, il promemoria di scuotimento del cibo è disattivato. È possibile attivarlo prima o durante la cottura premendo il pulsante "Promemoria di scuotimento del cibo". Notifiche audio A volte il sistema Airfryer emette un segnale acustico, ad esempio quando ha terminato la cottura oppure quando è...
  • Page 232 Italiano Prima del primo utilizzo Posizionare il fondo in rete 1 Aprire il cassetto tirando l'impugnatura. 2 Rimuovere il cestello sollevando l'impugnatura. 3 Inserire il fondo in rete rimovibile nella fessura sul lato inferiore destro del cestello. Spingere il fondo in rete verso il basso fino a quando non scatta in posizione (si sente un "clic"...
  • Page 233 1 Effettuare la scansione del codice QR per scaricare l'app NutriU. È inoltre possibile scaricare l'app NutriU dall'App Store o dal sito Web www.philips.com/NutriU. 2 Avviare l'app Philips NutriU sullo smartphone. 3 Seguire le istruzioni a schermo fino a raggiungere la pagina "Impostazione apparecchio".
  • Page 234 Italiano 4 Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. 5 Premere il pulsante girevole per accendere l'apparecchio. 6 Seguire i passaggi descritti nell'app per collegare Airfryer alla rete Wi-Fi e associarla al proprio smartphone. Nota: durante questa procedura, all'interno dell'app NutriU verrà chiesto, a un certo punto, di premere ancora più...
  • Page 235 Italiano Nota: se è necessario ripristinare le impostazioni predefinite del firmware, tenere premuti contemporaneamente il pulsante di mantenimento della temperatura e il pulsante girevole per 10 secondi. Tabella dei cibi La tabella sottostante aiuta a selezionare le impostazioni di base per le pietanze che si desidera preparare.
  • Page 236 Italiano Ingredienti Quantità Tempo Tempe­ Veloci­ Nota minima - (min) ratura tà massima della vento­ Ali di pollo 2 - 25 pezzi 15 - 40 200°C Velocità Scuotere, agitare o mescolare a alta metà cottura. Circa 100 g Braciole senza osso 1 - 5 braciole 19 - 25 200°C...
  • Page 237 Italiano Ingredienti Quantità Tempo Tempe­ Veloci­ Nota minima - (min) ratura tà massima della vento­ Castagne Livello di 15 - 24 200°C Velocità Scuotere, agitare o mescolare a riempimento 1 - 4 alta metà cottura. Verdure miste Livello di 15 - 38 160°C Velocità...
  • Page 238 Italiano Nota: Non riempire il cestello oltre il segno "MAX", poiché questo potrebbe influire negativamente sulla qualità del risultato finale. 6 Reinserire il cassetto all'interno di Airfryer. 7 Premere il pulsante girevole per accendere l'apparecchio. 8 Selezionare la modalità di cottura desiderata (vedere anche il capitolo "Modalità...
  • Page 239 Italiano Nota: per annullare un processo in corso e tornare al menu principale, premere il pulsante indietro. 12 Aprire il cassetto tirando l'impugnatura e controllare che gli ingredienti siano pronti. Nota: se il cibo non è cotto al livello di cottura desiderato, è possibile aggiungere più...
  • Page 240 Italiano 2 Inserire il termometro al centro della parte più spessa degli alimenti. Attenzione: La punta del termometro per alimenti è appuntita. Nota: Assicurarsi che la punta del termometro sia inserita direttamente al centro della parte più spessa degli alimenti, non inclinata verso la parte inferiore o superiore.
  • Page 241 Italiano Da fare Da non fare Nota: con un pollo intero, assicurarsi che la sonda non trapassi il petto raggiungendo la cavità interna. Nota: è anche possibile utilizzare gli indicatori per individuare quanto prima il centro della parte più spessa del cibo. Utilizzare le dita per capire quanto in profondità...
  • Page 242 Italiano 2 Se si usa un programma di cottura automatica dall'app NutriU, impostare un valore da 1 a 6 quando viene richiesto lo spessore. Nota: questa funzione è disponibile solo quando si utilizza l'app NutriU e quando si avvia dalla stessa un programma di cottura automatica. Nota: Non utilizzare il termometro da cucina se gli alimenti hanno uno spessore inferiore a 2 cm.
  • Page 243 Italiano Nota: Utilizzare gli indicatori nel cestello come riferimento per impostare il livello di riempimento corretto. Nota: Prima di scegliere il livello di riempimento, assicurarsi di distribuire sempre il cibo in modo uniforme nel cestello. Nota: quando si utilizza il Programma di cottura automatica "Pollo intero", è necessario inserire il peso dell'alimento.
  • Page 244 Italiano 4 Scegliere la velocità dell'aria tra alta e bassa premendo il pulsante della velocità dell'aria e selezionando la propria preferenza. 5 Premere il pulsante girevole per confermare la selezione e iniziare la cottura. Nota: attivare il pulsante di promemoria di scuotimento del cibo per ricevere un promemoria a metà...
  • Page 245 Italiano Lombata di maiale Medio 58-63°C Traslucido 50-55°C Pesce Cotto 60-65°C Patata intera Cotto 92-95°C Pane Cotto 90-95°C Nota: La temperatura interna suggerita non corrisponde necessariamente alla temperatura interna minima sicura del cibo. Nota: La temperatura interna del cibo cotto continuerà ad aumentare di alcuni gradi dopo che il cibo viene rimosso dall'apparecchio.
  • Page 246 Italiano Suggerimento Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o al cestello, metterli a bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15 minuti. Ciò scioglierà i residui di cibo e consentirà di rimuoverli più facilmente. Assicurarsi di utilizzare un detersivo per piatti in grado di dissolvere l'olio e il grasso.
  • Page 247 In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il centro di assistenza clienti del proprio paese.
  • Page 248 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio si surriscaldano quando l'apparecchio è acceso per garantire che il cibo venga cotto adeguatamente. Queste parti sono sempre troppo calde per poter essere toccate. Se si lascia l'apparecchio acceso troppo a lungo, alcune aree potrebbero diventare troppo calde per poter essere toccate.
  • Page 249 15 minuti prima di ricollegarlo. Se sullo schermo viene ancora visualizzata la scritta "E1", chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Sono state inserite credenziali Wi- Inserire le credenziali Wi-Fi Fi errate.
  • Page 250 Scollegare il sistema Airfryer e di software. ricollegarlo. Se sullo schermo viene ancora visualizzato il codice di errore, chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Si è verificato un problema Scollegare il sistema Airfryer e durante la cottura con un ricollegarlo.
  • Page 251 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il cassetto di Airfryer è stato aperto Chiudere nuovamente il cassetto e nonostante non sia stata ancora attendere finché Airfryer non raggiunta la temperatura target indica che la cottura è terminata. degli alimenti. Il termometro per alimenti si sta Rimuovere il termometro per surriscaldando.
  • Page 252 Vienmēr pārliecinieties, ka sildītājs ir brīvs un tajā nav iesprūdusi pārtika. Brīdinājums! Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu bīstamību. Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktrozetei. Vienmēr pārliecinieties, vai kontaktdakša ir stingri ievietota sienas kontaktrozetē.
  • Page 253 Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem. Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
  • Page 254 Ar šo DAP B.V. apliecina, ka ierīce Airfryer HD9875 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šajā interneta adresē: https://www.philips.com. Ierīce Airfryer HD9875 ir aprīkota ar Wi-Fi moduli, 2,4 GHz 802.11 b/g/n ar maksimālo izejas jaudu 92,9 mW EIRP. Programmatūras un aparātprogrammatūras atjauninājumi...
  • Page 255 10 sekundes vienlaikus turot nospiestu siltuma uzturēšanas pogu un grozāmo pogu. Pēc tam jūsu Airfryer vairs nav savienots ar mājas Wi-Fi tīklu un vairs nav savienots pārī ar jūsu viedierīci. Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome.
  • Page 256 Latviešu Pārskats HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Vadības panelis 2 Atvilktne 3 Uzpildīšanas līmeņa norāde 4 Grozs ar noņemamu sieta apakšdaļu 5 Panna 6 Pārtikas termometrs (HD9958, tiek pārdots atsevišķi) 7 Vada glabāšanas nodalījums 8 Gaisa izplūdes atveres 9 Gaisa ieplūde 10 Noņemama sieta apakšdaļa...
  • Page 257 Latviešu Vadības paneļa pārskats r q p o h i j k 1 Temperatūras poga 2 Siltuma uzturēšanas poga 3 Sakratīšanas atgādinājuma poga 4 Poga Atpakaļ 5 Pārtikas termometra ligzda 6 Gaisa ātruma poga 7 Auto-Cook programmas 8 Siltuma uzturēšanas indikators 9 Maza gaisa ātruma indikators 10 Liela gaisa ātruma indikators 11 Sakratīšanas atgādinājuma indikators...
  • Page 258 Latviešu Auto-Cook programmas Auto-Cook programmas ir viena no jūsu Airfryer galvenajām funkcijām, kas ļauj pagatavot dažādus ēdienus. Izvēloties attiecīgo ēdienu un pielāgojot piepildījuma līmeni vai norādot sastāvdaļu daudzumu, Airfryer automātiski iestata šim ēdienam atbilstošo temperatūru un gatavošanas laiku. Turklāt Airfryer brīdinās, ja gatavošanas laikā jums būs jāveic kādas darbības, piemēram, jāsakrata fritētie kartupeļi.
  • Page 259 Latviešu Liels un mazs gaisa ātrums Ierīce Airfryer nodrošina divus dažādus gaisa ātruma iestatījumus – mazu gaisa ātrumu un lielu gaisa ātrumu. Gatavošanas režīmā “Auto-Cook programmas” gaisa ātrums tiek iestatīts automātiski. Gatavošanas režīmā “Manuāla gatavošana” vai “Pārtikas termometrs” gaisa ātrums ir jāiestata manuāli, nospiežot gaisa ātruma pogu. Parastiem cepeškrāsnī...
  • Page 260 Latviešu Uzkarsēšana Airfryer nodrošina uzkarsēšanas funkciju, ko var izmantot, lai iepriekš uzkarsētu Airfryer līdz vēlamajai temperatūrai. Ja nospiežat grozāmo pogu, neiestatot laiku, tiks aktivizēts uzkarsēšanas režīms, un, kad būs sasniegta vēlamā temperatūra, atskanēs skaņas signāls. Pirms pirmās lietošanas reizes 1 Noņemiet visu iepakojuma materiālu. 2 Noņemiet no ierīces visas uzlīmes vai etiķetes (ja tādas ir).
  • Page 261 1 Skenējiet kvadrātkodu, lai lejupielādētu NutriU lietotni. Varat arī lejupielādēt NutriU lietotni no App Store vai no tīmekļa vietnes www.philips.com/NutriU. 2 Palaidiet Philips NutriU lietotni viedtālrunī. 3 Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, līdz sasniedzat lapu “Ierīces iestatīšana”. Piezīme. Mēs iesakām lejupielādēt lietotni NutriU un savienot Airfryer ar lietotni, tiklīdz ierīce ir pirmo reizi iestatīta.
  • Page 262 Latviešu 4 Iespraudiet ierīces kontaktdakšu kontaktligzdā. 5 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet grozāmo pogu. 6 Izpildiet lietotnē norādītās darbības, lai izveidotu Airfryer savienojumu ar Wi- Fi un savienotu Airfryer pārī ar viedtālruni. Piezīme. Procesa gaitā jums NutriU lietotnē tiks prasīts īpaši ilgi (4 sekundes) nospiest ierīces pogu, lai uzsāktu iestatīšanu.
  • Page 263 Latviešu Pārtikas tabula Tālāk sniegtajā tabulā ietverta informācija par dažādu veidu ēdieniem piemērotiem pamata iestatījumiem. Piezīme. Ņemiet vērā, ka šie iestatījumi ir tikai ieteikumi. Tā kā produkti atšķiras pēc izcelsmes, lieluma, formas un zīmola, nevaram garantēt vislabāko iestatījumu jūsu produktiem. Piezīme.
  • Page 264 Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Tempe­ Gaisa Piezīme daudzums (min) ratūra ātrum­ Gaļas karbonādes bez 1–5 karbonādes 19–25 200 °C Liels kaula ātrums Aptuveni 150 g/5,3 unces Hamburgers 1–4 kotletes 15–18 200 °C Liels ātrums Aptuveni 200 g (diametrs 10 cm/4 collas) Sardeles 1–12 gabali 12–20 200 °C Liels ātrums Aptuveni 100 g/3,5 unces (diametrs 4 cm/1,6 collas) Desiņas...
  • Page 265 Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Tempe­ Gaisa Piezīme daudzums (min) ratūra ātrum­ Mājās gatavoti rullīši 1–6 gabali 12–16 180 °C Mazs ātrums Aptuveni 80 g/2,8 unces Kastaņi Piepildījuma 15–24 200 °C Liels Gatavošanas procesa vidū līmenis 1–4 ātrums sakratiet, apgrieziet vai samaisiet. Dārzeņu sautējums Piepildījuma 15–38 160 °C Liels Gatavošanas procesa vidū...
  • Page 266 Latviešu 4 Atveriet atvilktni, velkot aiz roktura. 5 Ielieciet produktus grozā. Piezīme. Nekad nepiepildiet grozu virs norādes “MAX”, jo tas var ietekmēt gatavošanas beigu rezultātu. 6 Ielieciet atvilktni atpakaļ ierīcē Airfryer. 7 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet grozāmo pogu. 8 Izvēlieties vēlamo ēdiena gatavošanas režīmu (sk. nodaļu “Gatavošanas režīmi”).
  • Page 267 Latviešu Piezīme. Lai atceltu aktīvo procesu, atgriezieties galvenajā izvēlnē, nospiežot atgriešanās pogu. 12 Atveriet atvilktni, pavelkot rokturi, un pārbaudiet, vai sastāvdaļas ir gatavas. Piezīme. Ja ēdiens nav pagatavots līdz vēlamajai gatavības pakāpei, varat palielināt gatavošanas ilgumu, nospiežot laika pogu un iestatot laiku. Nospiediet grozāmo pogu, lai sāktu gatavot vēl dažas minūtes.
  • Page 268 Latviešu Uzmanību! Pārtikas termometra gals ir spics. Piezīme. Pārliecinieties, ka termometra galu pārtikas biezākās daļas vidū ievietojat taisni, nevis leņķī pret tās apakšu vai augšdaļu. Piezīme. Pārliecinieties, ka termometrs atrodas tuvu kaulam, bet tam nepieskaras, kā arī atstatu no taukiem vai skrimšļiem. Piezīme.
  • Page 269 Latviešu Ieteicamas darbības Nav ieteicams Piezīme. Kad gatavojat veselu vistu, pārliecinieties, ka zonde netiek izdurta cauri visai krūtiņai līdz dobumam. Piezīme. Varat arī izmantot atzīmes, lai vispirms noteiktu ēdiena biezākas daļas centru. Mērīšanai izmantojiet pirkstus, lai atcerētos, cik dziļi ir jāievieto pārtikas termometrs.
  • Page 270 Latviešu 2 Ja gatavojat, izmantojot Auto-Cook programmu NutriU lietotnē, kad lietotne jautā par ēdiena biezumu, iestatiet vērtību no 1 līdz 6. Piezīme. Šī funkcija ir pieejama tikai tad, ja izmantojat NutriU lietotni un tur palaižat Auto-Cook programmu. Piezīme. Nelietojiet pārtikas termometru, ja ēdiena biezums ir mazāks par 2 cm. Gatavošanas režīmi Režīms Ieteikumi:...
  • Page 271 Latviešu Piezīme. Pirms izvēlaties uzpildes līmeni, pārliecinieties, ka pārtika grozā vienmēr ir izvietota vienmērīgi. Piezīme. Kad izmantojat Auto-Cook programmu “Vesela vista”, ir jāievada pārtikas produkta svars. Izmantojiet svarus, lai noteiktu svaru, vai arī skatiet svaru uz pārtikas produkta iepakojuma. 6 Airfryer parādīs temperatūru un laiku, kas ir automātiski aprēķināti, balstoties uz jūsu izvēlēm.
  • Page 272 Latviešu Piezīme. Lai saņemtu sakratīšanas atgādinājumu gatavošanas laika vidū, iespējojiet sakratīšanas atgādinājuma pogu. Piezīme. Ja ir jāaptur gatavošanas process, lai sakratītu ēdienu, pievienotu sastāvdaļas vai pielāgotu gatavošanas parametrus, vienkārši nospiediet grozāmo pogu. Lai atsāktu gatavošanu, vēlreiz nospiediet grozāmo pogu. Pārtikas termometrs Lūdzu, ņemiet vērā, ka, lai lietotu pārtikas termometra funkciju, jums ir atsevišķi jāiegādājas pārtikas termometrs (HD9959).
  • Page 273 Latviešu Caurspīdīga 50–55°C Zivis Izcepta 60–65°C Veseli kartupeļi Izcepta 92–95°C Maize Izcepta 90–95°C Piezīme. Ieteiktā temperatūra vidū ne vienmēr atbilst pārtikas produkta minimālajai drošai iekšējai temperatūrai. Piezīme. Gatavota pārtikas produkta iekšējā temperatūra turpinās pieaugt par dažiem grādiem pēc tam, kad ēdiens ir izņemts no ierīces. Siltuma uzturēšana Airfryer siltuma uzturēšanas funkciju var aktivizēt jebkurā...
  • Page 274 Latviešu Padoms. Ja nepieciešams, šļakstu vairogam pielipušās taukvielas var notīrīt ar sūkli vai saru suku. Padoms. Ievietojiet grozu pannā un nolieciet tos trauku mazgājamajā mašīnā otrādi, lai ietaupītu vietu. 3 Noslaukiet ierīces ārpusi ar mitru drāniņu. Pārliecinieties, vai uz vadības paneļa nepaliek mitrums.
  • Page 275 Problēmu novēršana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīces darbībā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Page 276 Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Grozā ir ielikts pārāk daudz Nepārpildiet grozu vai produktu. nepārsniedziet maksimālo piepildījuma līmeni 6. Noteiktus produktus gatavošanas Jo pilnāks grozs, jo biežāk laikā nepieciešams sakratīt. ieteicams to sakratīt. Nevar ieslēgt Airfryer. Ierīce nav pieslēgta elektrotīklam. Pārbaudiet, vai kontaktdakša ir pareizi ievietota sienas kontaktligzdā.
  • Page 277 Jūs ievadījāt nepareizus Wi-Fi Ievadiet pareizos Wi-Fi akreditācijas datus. akreditācijas datus. Savienojamības funkcijai ir defekts. Izmantojiet ierīci bez savienojamības funkcijas. Zvaniet pa Philips apkalpošanas tālruni vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. E5, E6, E8, E9, E12 Iespējams, radusies Atvienojiet Airfryer no programmatūras problēma.
  • Page 278 Atvienojiet pārējās ierīces, kas pievienotas tai pašai kontaktligzdai. Ja displejā joprojām tiek rādīts kļūdas kods, zvaniet uz Philips klientu apkalpošanas nodaļu pa tālruni vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru jūsu valstī. Tālāk norādītie kļūdu kodi attiecas tikai uz pārtikas termometru (HD9958).
  • Page 279 Visada įsitikinkite, kad šildytuvas yra laisvas ir jame nėra įstrigusio maisto. Įspėjimas Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. Visada įsitikinkite, kad kištukas tinkamai įkištas į...
  • Page 280 „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą. Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija nebegalios.
  • Page 281 Šiame dokumente DAP B.V. pareiškia, kad „AirFryer“ HD9875 atitinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą rasite šiuo adresu: https://www.philips.com. „AirFryer“ HD9875 yra „Wi-Fi“ modulis (2,4 GHz, 802.11 b/g/n, didžiausia išėjimo galia – 92,9 mW EIRP). Programinės įrangos ir aparatinės programinės įrangos naujiniai Atnaujinti būtina, siekiant apsaugoti savo privatumą...
  • Page 282 10 sek. spausdami šilumos išlaikymo mygtuką ir sukamąjį mygtuką. „Airfryer“ daugiau nebebus prijungtas prie namų „WiFi“ tinklo ir susietas su jūsų išmaniuoju prietaisu. Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti „Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome.
  • Page 283 Lietuviškai Apžvalga HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Valdymo pultas 2 Stalčius 3 Pripildymo lygio indikacija 4 Krepšelis su išimamu dugno tinkleliu 5 Keptuvas 6 Maisto termometras (HD9958, parduodamas atskirai) 7 Laido saugojimo skyrelis 8 Oro išleidimo angos 9 Oro įleidimo anga 10 Išimamas dugno tinklelis...
  • Page 284 Lietuviškai Valdymo skydelio apžvalga r q p o h i j k 1 Temperatūros mygtukas 2 Karščio palaikymo mygtukas 3 Priminimo pakratyti mygtukas 4 Grįžimo atgal mygtukas 5 Maisto termometro lizdas 6 Oro greičio mygtukas 7 Automatinės maisto ruošimo programos 8 Šilumos išlaikymo indikatorius 9 Mažo oro greičio indikatorius 10 Didelio oro greičio indikatorius...
  • Page 285 Lietuviškai Automatinės maisto ruošimo programos Automatinės maisto ruošimo programos yra viena iš pagrindinių „AirFryer“ funkcijų, padedančių paruošti įvairius maisto produktus. Pasirinkus norimą maisto produktą ir pakoregavus pripildymo lygį arba nurodžius maisto produktų kiekį, „AirFryer“ automatiškai nustatys tinkamą patiekalo temperatūrą ir ruošimo trukmę. Be to, „AirFryer“ praneš, jei reikės atlikti kokį nors veiksmą...
  • Page 286 Lietuviškai Pastaba. Vidinė temperatūra nėra lygi maisto ruošimo temperatūrai. Didelis ir mažas oro greitis „AirFryer“ galima nustatyti du oro greičio nustatymus: mažą oro greitį ir didelį oro greitį. Naudojant maisto ruošimo režimą „Automatinės maisto ruošimo programos“, oro greitis nustatomas automatiškai. Naudojant maisto ruošimo režimą...
  • Page 287 Lietuviškai Focus mode: e.g if the appliance is asking for the filling level. Išankstinis pakaitinimas „AirFryer“ yra išankstinio pakaitinimo funkcija, kurią galite naudoti norėdami pakaitinti „AirFryer“ iki pageidaujamos temperatūros. Jei paspausite sukamąjį mygtuką ir nenustatysite laiko, bus įjungtas išankstinio pakaitinimo režimas ir išgirsite pyptelėjimą, kai bus pasiekta pageidaujama temperatūra.
  • Page 288 „Wi-Fi“ tinklo. Svarbu. Įsitikinkite, kad „AirFryer“ prijungtas prie 2.4 GHz, 802.11 b/g/n namų „Wi-Fi“ tinklo. Susiekite „AirFryer“ su programėle „NutriU“ 1 Nuskaitykite QR kodą, norėdami atsisiųsti programėlę „NutriU“. Be to, programėlę „NutriU“ galite atsisiųsti iš „App Store“ arba iš svetainės www.philips.com/NutriU.
  • Page 289 Lietuviškai 2 Paleiskite programėlę „Philips NutriU“ išmaniajame telefone. 3 Vykdykite ekrane teikiamas instrukcijas, kol pasieksite puslapį „Prietaiso nustatymas“. Pastaba. Rekomenduojame atsisiųsti programėlę „NutriU“ ir pridėti „AirFryer“ programėlėje vos pirmą kartą nustačius prietaisą. Tada galėsite naudoti visas „AirFryer“ funkcijas, pvz., džiaugtis nuotolinio maisto ruošimo funkcija (ruošti NutriU pagal programėlėje teikiamus receptus arba automatines maisto ruošimo...
  • Page 290 Lietuviškai „WiFi“ ryšio indikatorius mirksi lėtai. „Wi-Fi“ ryšys veikia. Prietaise vykdomas siejimas arba jis prijungiamas prie maršruto parinktuvo. „WiFi“ ryšio indikatorius mirksi greitai. „WiFi“ ryšio klaida. Pastaba. Galite pradėti siejimą ilgai (4 sek.) spausdami laiko nustatymo mygtuką. Pastaba. Jei „Wi-Fi“ nustatymo metu kyla kokių nors sunkumų, pvz., įpusėjus procesas sustabdomas ir nepavyksta jo pabaigti, arba kyla ryšio su „Wi-Fi“...
  • Page 291 Lietuviškai Produktai Min.–maks. Trukm­ Tempe­ Ventil­ Pastaba kiekis ė ratūra iatori­ (min.) greitis Šaldyti užkandžiai Pripildymo lygis 12–19 200 °C Didelis Paruošti, kai išorėje yra traškūs ir (vištienos gabaliukai) 1–6 greitis geltonos aukso spalvos. Įpusėjus pakratykite, apverskite ar (6–50 vnt.) pamaišykite. Šaldyti užkandžiai 100–600 g 14–16...
  • Page 292 Lietuviškai Produktai Min.–maks. Trukm­ Tempe­ Ventil­ Pastaba kiekis ė ratūra iatori­ (min.) greitis Pyragas (sviestinis Kepimo priedas 30–60 150 °C Mažas Naudokite kepimo priedą. pyragas) greitis Pripildymo lygis naudojant kepimo 1–2 priedą 600–1200 g Keksiukai 1–9 vnt. 13–15 180 °C Didelis Naudokite karščiui atsparius greitis...
  • Page 293 Lietuviškai 2 Ištraukite maitinimo laidą iš laido saugojimo vietos, esančios galinėje prietaiso dalyje. 3 Kištuką įkiškite į sieninį elektros lizdą. 4 Atidarykite stalčių traukdami už rankenos. 5 Produktus sudėkite į krepšelį. Pastaba. Nepripildykite krepšelio virš žymės MAX, nes dėl to gali nukentėti galutinio rezultato kokybė.
  • Page 294 Lietuviškai Pastaba. Prieš patiekdami maistą visada įsitikinkite, kad jis tinkamai paruoštas. Pastaba. Naudojant kai kurias automatines maisto ruošimo programas pranešama, kai reikia pakratyti ar apversti maistą. Atėjus laikui pakratyti ar apversti maistą, „AirFryer“ bus įjungtas garsinis signalas. Pastaba. Geriausias būdas pakratyti yra atidaryti stalčių, iškelti krepšelį iš keptuvo ir pakratyti.
  • Page 295 Lietuviškai Maisto termometro naudojimas (HD9958, parduodamas atskirai) Maisto termometro įdėjimas Maisto termometrą galima naudoti ruošiant kepsnius, mėsos pjausnius, vištienos krūtinėlę, žuvies filė ir kt. patiekalus. 1 Nuplaukite maisto termometrą prieš ir po naudojimo. Plaukite šiltu ir muiluotu vandeniu. 2 Įkiškite termometrą storiausioje maisto produkto vietoje. Dėmesio! Maisto termometro galas yra smailus.
  • Page 296 Lietuviškai Ką galima daryti Ko negalima daryti Pastaba. Jei ruošiate visą vištą, įsitikinkite, kad zondas neišlenda per krūtinę į ertmę. Pastaba. Be to, galite pasinaudoti žymėjimais, kad pirmiausia nustatytumėte storiausios maisto dalies vidurį. Pirštais pamatuokite, kiek giliai reikia įkišti maisto termometrą.
  • Page 297 Lietuviškai 2 Kai ruošiant maistą pagal programėlės „NutriU“ automatinę maisto ruošimo programą jūsų paklaus apie storį, nustatykite vertę nuo 1 iki 6. Pastaba. Ši funkcija veikia tik naudojant programėlę NutriU“ ir joje paleidžiant automatinę maisto ruošimo programą. Pastaba. Nenaudokite maisto termometro, jei maisto produktas plonesnis nei 2 Maisto ruošimo režimai Režimas Veiksmas...
  • Page 298 Lietuviškai Pastaba. Prieš pasirinkdami pripildymo lygį įsitikinkite, kad visada tolygiai paskirstote maistą krepšelyje. Pastaba. Naudodami automatinę maisto ruošimo programą „Visa višta“, turite įvesti maisto produkto svorį. Svoriui nustatyti naudokite svarstykles arba pažiūrėkite svorį ant maisto pakuotės. 6 „AirFryer“ bus rodoma pagal pasirinkimą automatiškai apskaičiuota temperatūra ir laikas.
  • Page 299 Lietuviškai Pastaba. Norėdami praėjus pusei ruošimo laiko gauti priminimą pakratyti, įjunkite priminimo pakratyti mygtuką. Pastaba. Jei norite pristabdyti ruošimą, kad pakratytumėte maistą, įdėtumėte produktų ar sureguliuotumėte ruošimo parametrus, tiesiog paspauskite sukamąjį mygtuką. Norėdami tęsti maisto ruošimą, dar kartą paspauskite sukamąjį mygtuką. Maisto termometras Atkreipkite dėmesį, kad, norėdami naudoti maisto termometro funkciją, turėsite atskirai įsigyti maisto termometrą...
  • Page 300 Lietuviškai Pusžalė 50–55 °C Žuvis Visiškai iškepta 60–65 °C Visa bulvė Visiškai iškepta 92–95 °C Duona Visiškai iškepta 90–95 °C Pastaba. Siūloma vidinė temperatūra nebūtinai atitinka saugią minimalią vidinę maisto temperatūrą. Pastaba. Iš prietaiso išėmus maistą, vidinė paruošto maisto temperatūra pakils dar keliais laipsniais. Šilumos išlaikymas „AirFryer“...
  • Page 301 Lietuviškai Patarimas. Jei reikia, prie apsaugos nuo taškymosi prikepusius maisto likučius galima pašalinti kempine arba šepetėliu. Patarimas. Įdėkite krepšelį į keptuvą ir plaudami indaplovėje juos apverskite, kad užimtų mažiau vietos. 3 Prietaiso išorę nuvalykite drėgna šluoste. Įsitikinkite, kad ant valdymo skydelio neliko drėgmės.
  • Page 302 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojant šį prietaisą. Jei naudojantis toliau pateikta informacija nepavyks išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, kur rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 303 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Per didelis produktų kiekis Neperpildykite krepšelio ir krepšelyje. neviršykite maksimalaus 6 pripildymo lygio. Tam tikrų rūšių produktus reikia Kuo pilnesnis krepšelis, tuo pakratyti, kai įpusėja jų ruošimo dažniau rekomenduojama laikas. pakratyti. „AirFryer“ neįsijungia. Prietaisas neįjungtas į elektros Patikrinkite, ar kištukas tinkamai tinklą.
  • Page 304 15 min. leiskite jam pastovėti kambario temperatūroje ir tik tuomet prijunkite prie elektros lizdo. Jei ekrane toliau rodoma „E1“, kreipkitės į „Philips“ aptarnavimo karštąją liniją arba į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Įvedėte neteisingus „WiFi“ Įveskite teisingus „WiFi“ prisijungimo duomenis.
  • Page 305 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Toliau nurodytas klaidos kodas taikomas tik maisto termometrui (HD9958). Maisto termometras netinkamai Prijunkite maisto termometro galą prijungtas prie „AirFryer“. prie maisto termometro lizdo kairėje „AirFryer“ ekrano pusėje. Maisto termometras netinkamai Įkiškite maisto termometrą iš šono įkištas į...
  • Page 306 ételdarabok rátapadva. Figyelmeztetés Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselője vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket. Mindig gondoskodjon arról, hogy a csatlakozódugót megfelelően helyezze be a fali aljzatba.
  • Page 307 A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
  • Page 308 További információkért vagy a garancia igénybe vételéhez látogasson el weboldalunkra: www.philips.com/support. Megfelelőségi nyilatkozat A DAP B.V. ezennel kijelenti, hogy az Airfryer HD9875 készülék megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető...
  • Page 309 és a forgatógombot. Az Airfryer ezután már nem csatlakozik az otthoni WiFi-hez, és nincs párosítva az okoseszközzel. Bevezetés A Philips köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.hu/welcome oldalon.
  • Page 310 Magyar Áttekintés HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Kezelőpanel 2 Fiók 3 Töltöttségi szint jelzője 4 Kivehető, hálós alsó résszel rendelkező kosár 5 Sütőedény 6 Ételhőmérő (HD9958, külön kapható) 7 Kábeltároló rekesz 8 Levegőkimeneti nyílások 9 Levegőbemeneti nyílás 10 Kivehető, hálós alsó rész...
  • Page 311 Magyar A kezelőpanel áttekintése r q p o h i j k 1 Hőmérséklet-szabályozó gomb 2 Melegen tartás gomb 3 Rázásemlékeztető gomb 4 Vissza gomb 5 Ételhőmérő foglalata 6 Levegőfújás sebességének gombja 7 Auto-Cook programok 8 Melegentartás-jelző 9 Kis sebességű levegőfújás jelzője 10 Nagy sebességű...
  • Page 312 Magyar Auto-Cook programok Az Auto-Cook programok jelentik az Airfryer egyik legfontosabb funkcióját, mert sokféle ételt el lehet velük készíteni. Csak válassza ki a kívánt ételt, állítsa be a töltöttségi szintet vagy a hozzávalók mennyiségét, és az Airfryer automatikusan kiválasztja a megfelelő hőmérsékletet és sütési időt.
  • Page 313 Magyar Magas és alacsony levegősebesség Az Airfryer két különböző fújási sebességgel rendelkezik: kicsivel és naggyal. „Auto-Cook programok” módban automatikusan kerül sor a fújási sebesség beállítására. „Manuális sütés” vagy „Ételhőmérő” módban manuálisan kell beállítani a fújási sebességet a fújási sebesség gombjának megnyomásával. A jellemzően sütőben készült ételek, például lasagna, sültek, sütemények stb.
  • Page 314 Magyar Focus mode: e.g if the appliance is asking for the filling level. Előmelegítés Az Airfryer előmelegítés funkcióval rendelkezik, amit a készülék kívánt hőmérsékletre történő előmelegítésére lehet használni. Ha idő beállítása nélkül nyomja meg a forgatógombot, az bekapcsolja az előmelegítést, és egy hang fogja jelezni, ha a készülék elérte a kívánt hőmérsékletet.
  • Page 315 Figyelem! Fontos, hogy Airfryer készülékét 2,4 GHz-es 802.11 b/g/n típusú otthoni Wi-Fi hálózathoz csatlakoztassa. Párosítsa Airfryer készülékét a NutriU alkalmazással 1 Olvassa be a QR-kódot a NutriU alkalmazás letöltéséhez. A NutriU alkalmazást az App Store áruházból és a www.philips.com/NutriU weboldalról is beszerezheti.
  • Page 316 Magyar 2 Indítsa el a Philips NutriU alkalmazást okostelefonján. 3 Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, amíg meg nem jelenik „A készülék beállítása” oldal. Megjegyzés: Javasoljuk, hogy töltse le a NutriU alkalmazást, és már a készülék első beállításakor adja hozzá az Airfryert az alkalmazáshoz. Így kihasználhatja az Airfryer összes funkcióját, például a távoli főzést (receptek vagy...
  • Page 317 Magyar A WiFi-jelzőfény lassan villog. A WiFi-kapcsolat fennáll. A készülék párosítási folyamatban van vagy kapcsolódik az útválasztóhoz. A WiFi-jelzőfény gyorsan villog. Wi-Fi-csatlakozási hiba. Megjegyzés: A párosítási folyamatot a gomb 4 másodperces nyomva tartásával indíthatja el. Megjegyzés: Ha bármilyen nehézsége támad a Wi-Fi beállítása során (például a folyamat félbeszakad és nem zárul le, vagy csatlakozási gondok adódnak a Wi-Fi- hálózattal), indítsa újra a folyamatot a gomb 4 másodpercig történő...
  • Page 318 Magyar Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér­ Venti­ Megjegyzés mennyiség (perc) séklet látor­ sebes­ ség Fagyasztott Töltöttségi szint 12–19 200 °C Nagy Akkor van kész, amikor rágcsálnivaló 1–6 sebes­ aranysárga és kívül ropogós. (csirkefalat) ség Rázza meg, forgassa át vagy (6–50 darab) keverje meg félidőben.
  • Page 319 Magyar Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér­ Venti­ Megjegyzés mennyiség (perc) séklet látor­ sebes­ ség Torta (vajas torta) Sütőtartozék 30–60 150 °C Használja a sütőtartozékot. sebes­ a sütőtartozékot Töltöttségi szint ség használva 1–2 600–1200 g Muffin 1–9 darab 13–15 180 °C Nagy Használjon hőálló...
  • Page 320 Magyar Megjegyzés: Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy oldalaira. Ellenkező esetben ez akadályozhatja a légáramlást, illetve befolyásolhatja a végeredményt. 2 Húzza ki a hálózati vezetéket a készülék hátulján található kábeltároló rekeszből. 3 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. 4 A fogantyúnál fogva húzza ki a fiókot.
  • Page 321 Magyar Megjegyzés: A forgatógomb megnyomásával szüneteltetheti a sütési folyamatot, elforgatásával pedig módosíthatja a sütési beállításokat. A forgatógomb ismételt megnyomásával folytathatja az ételkészítést. 11 Amikor meghallja az időzítő csengését, ideje megrázni az ételt, vagy letelt a főzési idő. Megjegyzés: A tálalás előtt mindig ellenőrizze, hogy az étel teljesen átfőtt-e. Megjegyzés: Egyes Auto-Cook programok értesítik Önt, ha meg kell rázni, vagy meg kell fordítani az ételt.
  • Page 322 Magyar Megjegyzés: Ha egy adag étel elkészült, az Airfryer azonnal készen áll a következő adag sütésére. Az ételhőmérő (HD9958, külön kapható) használata Az ételhőmérő elhelyezése Az ételhőmérőt steak, hússzeletek, csirkemell, halfilé stb. készítéséhez használhatja. 1 Használat előtt és után tisztítsa meg az ételhőmérőt hőmérőt – ehhez használjon langyos, szappanos vizet.
  • Page 323 Magyar Ezt tegye Ezt ne tegye Megjegyzés: Egész csirke esetén ügyeljen arra, hogy a tű ne szúrja át a csirkemellet, és így ne kerüljön a mellüregbe. Megjegyzés: A jelöléseket is használhatja arra, hogy először megállapítsa, hol található az étel legvastagabb pontjának középpontja. Az ujjait használva jegyezze meg, milyen mélyre szúrta be az ételhőmérőt.
  • Page 324 Magyar 2 Adja meg az értéket 1 és 6 között, amikor a készülék rákérdez, hogy milyen vastag ételt szeretne elkészíteni egy Auto-Cook programmal a NutriU alkalmazásban. Megjegyzés: Ez a funkció csak akkor érhető el, amikor a NutriU alkalmazást használva elindítja az Auto-Cook programot. Megjegyzés: Ne használja az ételhőmérőt, ha az étel vastagsága kevesebb, mint 2cm.
  • Page 325 Magyar Megjegyzés: A helyes töltési szint beállításához használja a kosáron látható jelöléseket. Megjegyzés: A töltési szint kiválasztása előtt egyenletesen ossza el az ételt a kosárban. Megjegyzés: Az „Egész csirke” Auto-Cook program használatakor meg kell adnia a csirke súlyát. A súly meghatározásához használjon mérleget, vagy keresse meg a súlyt az étel csomagolásán.
  • Page 326 Magyar 4 A fújási sebesség gombjának megnyomásával választhat a kis és nagy sebesség között és állíthatja be a kívánt értéket. 5 A megerősítéshez nyomja meg a forgatógombot, és kezdje el a sütést. Megjegyzés: Ha félidőben rázásemlékeztetőt szeretne kapni, engedélyezze a rázásemlékeztető...
  • Page 327 Magyar Sertéskaraj Közepes 58–63 °C Áttetsző 50–55 °C Sötétre sült 60–65 °C Egész burgonya Sötétre sült 92–95 °C Kenyér Sötétre sült 90–95 °C Megjegyzés: A javasolt maghőmérséklet nem feltétlenül felel meg az étel biztonságos minimális belső hőmérsékletének. Megjegyzés: A megfőtt étel belső hőmérséklete néhány fokkal még tovább emelkedik, miután kivette a készülékből.
  • Page 328 Magyar Ellenőrizze, hogy a mosogatószer oldja-e az olajat és zsírt. Ha zsíros foltok vannak a sütőedényen vagy a kosáron, és nem tudta őket eltávolítani forró vízzel és mosogatószerrel, használjon folyékony zsíroldószert. Tipp: Szükség esetén – pl. ha a fröccsenésgátlóba ételmaradék ragadt – puha vagy közepes keménységű...
  • Page 329 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az adott országban működő ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok...
  • Page 330 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A sütőedény, a kosár és a készülék belseje mindig felforrósodik, amikor a készüléket bekapcsolják annak érdekében, hogy az étel kellően megsüljön. Ezek az alkatrészek mindig túl forrók ahhoz, hogy megérintse őket. Ha hosszabb ideig bekapcsolva hagyja a készüléket, néhány része túl forróvá...
  • Page 331 15 percen át, mielőtt újra csatlakoztatja. Ha a kijelzőn továbbra is az „E1” látható, hívja a Philips szerviz forródrótot, vagy forduljon az országa vevőszolgálatához. Nem megfelelő WiFi Adja meg a helyes WiFi bejelentkezési adatokat adott bejelentkezési adatokat.
  • Page 332 Lehetséges, hogy Húzza ki az Airfryer hálózati szoftverproblémáról van szó. dugóját, majd csatlakoztassa újra. Ha továbbra is látható a hibakód a kijelzőn, hívja a Philips szerviz forródrótját, vagy forduljon az országa vevőszolgálatához. Probléma lépett fel az Húzza ki az Airfryer hálózati automatikus sütés program...
  • Page 333 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Az Airfryer fiókját kinyitották, bár Zárja be ismét a fiókot, és várja az étel még nem érte el a meg, amíg az Airfryer jelzi, hogy a célhőmérsékletet. sütés befejeződött. Az ételhőmérő túlmelegszik. Ha nem használja, vegye ki az ételhőmérőt a kosárból főzés közben.
  • Page 334 Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er geen voedsel tussen zit geklemd. Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, het servicecentrum van Philips of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 335 Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Page 336 DAP B.V. verklaart hierbij dat de Airfryer HD9875 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring (EU) kan worden gevonden op de volgende website: https://www.philips.com. De Airfryer HD9875 is uitgerust met een Wi-Fi-module, 2,4 GHz 802.11 b/g/n met een maximaal uitgangsvermogen van 92,9 mW EIRP.
  • Page 337 Uw Airfryer is dan niet meer verbonden met uw Wi-Fi-thuisnetwerk en niet meer gekoppeld met uw smart apparaat. Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.
  • Page 338 Nederlands Overzicht HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Bedieningspaneel 2 Lade 3 Indicatie vulniveau 4 Mand met uitneembare gaasbodem 5 Pan 6 Voedselthermometer (HD9958, wordt afzonderlijk verkocht) 7 Snoeropbergruimte 8 Luchtuitlaatopeningen 9 Luchtinlaat 10 Uitneembare gaasbodem 11 Spatscherm...
  • Page 339 Nederlands Overzicht bedieningspaneel r q p o h i j k 1 Knop Temperature (Temperatuur) 2 Warmhoudknop 3 Knop voor schudherinnering 4 'Back'-knop 5 Ingang voedselthermometer 6 Knop voor luchtsnelheid 7 Automatische kookprogramma's 8 Warmhoudindicator 9 Indicator voor lage luchtsnelheid 10 Indicator voor hoge luchtsnelheid 11 Indicator voor schudherinnering 12 Draaiknop...
  • Page 340 Nederlands Automatische kookprogramma's De automatische kookprogramma's vormen een van de belangrijkste functies van uw Airfryer, omdat u er verschillende voedingsmiddelen mee kunt bereiden. Door het gewenste voedingsmiddel te selecteren en het vulniveau aan te passen of de hoeveelheid ingrediënten aan te geven, zal de Airfryer automatisch de juiste temperatuur en kooktijd instellen voor uw maaltijd.
  • Page 341 Nederlands Opmerking: De kerntemperatuur is niet hetzelfde als de kooktemperatuur. Hoge en lage luchtsnelheden Uw Airfryer heeft twee verschillende snelheidsstanden: een lage luchtsnelheid en een hoge luchtsnelheid. In de kookmodus 'Automatische kookprogramma's' wordt de luchtsnelheid automatisch ingesteld. In de kookmodi 'Handmatig koken' of 'Voedselthermometer' moet u de luchtsnelheid handmatig instellen door op de knop voor luchtsnelheid te drukken.
  • Page 342 Nederlands Langzaam knipperend: De lichtring knippert langzaam als u tijdens het koken op de draaiknop hebt gedrukt. In dat geval bevindt het apparaat zich in de pauzestand. Snel knipperend: Dit gebeurt wanneer de lade openstaat of tijdens het koppelingsproces. Het apparaat wacht dan op u om op de draaiknop te drukken om te bevestigen.
  • Page 343 Belangrijk: Verbind uw Airfryer met een 2.4 GHz 802.11 b/g/n Wi-Fi- thuisnetwerk. De Airfryer koppelen met de NutriU-app 1 Scan de QR-code om de NutriU-app te downloaden. U kunt de NutriU-app ook downloaden in de App Store of op de website www.philips.com/NutriU.
  • Page 344 Nederlands 2 Start de Philips NutriU-app op uw smartphone. 3 Volg de instructies op het scherm totdat u op de pagina "Set up appliance" (Apparaat instellen) komt. Opmerking: We raden u aan de NutriU-app te downloaden en uw Airfryer aan de app toe te voegen zodra u uw apparaat voor de eerste keer hebt ingesteld.
  • Page 345 Nederlands De Wi-Fi-indicator knippert langzaam. Wi-Fi-verbinding is actief. Het apparaat bevindt zich in het koppelingsproces of maakt verbinding met de router. De Wi-Fi-indicator knippert snel. Fout met Wi-Fi-verbinding. Opmerking: U kunt het koppelingsproces starten door de tijdknop 4 seconden lang ingedrukt te houden. Opmerking: Als u tijdens het WiFi-instellingsproces problemen ondervindt, zoals onderbrekingen halverwege of dat het proces niet voltooid raakt, of problemen met de verbinding met uw Wi-Fi-netwerk, dan kunt u het proces opnieuw...
  • Page 346 Nederlands Ingrediënten Min. – Max. Tijd Tempe­ Venti­ Opmerking hoeveelheid (min) ratuur lator­ snel­ heid Bevroren snacks Vulniveau 1-6 12 - 19 200°C High Klaar wanneer ze goudgeel en (kipnuggets) Speed knapperig aan de buitenkant (6 - 50 stuks) zijn. Schud, draai of roer halverwege.
  • Page 347 Nederlands Ingrediënten Min. – Max. Tijd Tempe­ Venti­ Opmerking hoeveelheid (min) ratuur lator­ snel­ heid Taart (botercake) Bakaccessoire 30 - 60 150°C Lage Gebruik het bakaccessoire. snel­ met behulp van het Vulniveau 1 - 2 heid bakaccessoire 600 - 1200 g Muffins 1 - 9 stuks 13 - 15...
  • Page 348 Nederlands 2 Trek het netsnoer uit de snoeropbergruimte aan de achterzijde van het apparaat. 3 Steek de stekker in het stopcontact. 4 Open de lade door aan het handvat te trekken. 5 Doe de etenswaren in de mand. Opmerking: Vul de mand niet voorbij de aanduiding 'MAX', aangezien dit de kwaliteit van het eindresultaat kan beïnvloeden.
  • Page 349 Nederlands Opmerking: Zorg altijd dat het voedsel volledig gaar is voordat u het serveert. Opmerking: Sommige automatische kookprogramma's geven een melding wanneer u uw eten moet schudden of draaien. De Airfryer speelt een geluidssignaal af wanneer het tijd is om het eten te schudden of draaien. Opmerking: U kunt het eten het best schudden door de lade te openen, de mand uit de pan te tillen en deze te schudden.
  • Page 350 Nederlands Met gebruik van de voedselthermometer (HD9958, wordt afzonderlijk verkocht) De voedselthermometer plaatsen De voedselthermometer kan worden gebruikt voor bijvoorbeeld biefstuk, karbonades, kipfilets en visfilets. 1 Maak de voedselthermometer voor en na gebruik schoon. Gebruik warm water met wat afwasmiddel. 2 Steek de thermometer in het midden van het dikste gedeelte van het eten.
  • Page 351 Nederlands Wel doen Niet doen Opmerking: Bij een hele kip moet u ervoor zorgen dat de sensor niet helemaal door de kippenborst gaat en in een holte terechtkomt. Opmerking: U kunt ook de markeringen gebruiken om eerst het midden van het dikste deel van uw voedsel te bepalen.
  • Page 352 Nederlands 2 Stel in de Airfryer de waarde in van 1 tot 6 wanneer een automatisch kookprogramma in de NutriU-app om de dikte vraagt. Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer u de NutriU-app gebruikt en het automatische kookprogramma van daaruit start. Opmerking: Gebruik de voedselthermometer niet wanneer het eten minder dan 2 cm dik is.
  • Page 353 Nederlands Opmerking: Gebruik de markeringen in de mand als referentie voor het juiste vulniveau. Opmerking: Zorg ervoor dat het eten gelijk over de mand is verdeeld voordat u het vulniveau kiest. Opmerking: Bij het gebruik van het automatische kookprogramma 'Hele kip' moet u het gewicht van het voedingsartikel invoeren.
  • Page 354 Nederlands Opmerking: Als u op de draaiknop drukt zonder een tijd in te stellen, wordt de voorverwarmingsmodus geactiveerd en zult u een geluidsmelding horen wanneer de gewenste temperatuur is bereikt. 4 Kies een hoge of lage luchtsnelheid door op de luchtsnelheidsknop te drukken en uw voorkeur te selecteren.
  • Page 355 Nederlands Rare 45-50°C Rundvlees, kalfsvlees, lamsvlees, Medium 55-60°C hertenvlees Doorbakken 65-70°C Varkensvlees, algemeen Gereed 70-73°C Varkenshaas Medium 58-63°C Doorzichtig 50-55°C Gereed 60-65°C Hele aardappel Gereed 92-95°C Brood Gereed 90-95°C Opmerking: De voorgestelde kerntemperatuur hoeft niet per se overeen te komen met de minimale veilige binnentemperatuur van het eten. Opmerking: De binnentemperatuur van het te bereiden eten zal met een paar graden blijven stijgen wanneer het eten uit het apparaat wordt gehaald.
  • Page 356 Nederlands 1 Haal het gesmolten vet of de olie van de bodem van de pan en gooi het weg. 2 Reinig de pan en de mand in een vaatwasmachine. U kunt ze ook reinigen met warm water, afwasmiddel en een niet-schurend sponsje (zie de 'schoonmaaktabel').
  • Page 357 Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van uw apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de onderstaande informatie, ga dan naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Page 358 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De pan, de mand en de binnenzijde van het apparaat worden altijd heet wanneer het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor wordt het gerecht goed gaar. Deze onderdelen zijn altijd te heet om aan te raken. Als u het apparaat langere tijd ingeschakeld laat, worden bepaalde delen te heet om aan te raken.
  • Page 359 Als 'E1' nog steeds op het display wordt weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land. U hebt de verkeerde Wi-Fi- Voer de juiste Wi-Fi-gegevens in.
  • Page 360 Als de foutmelding nog steeds op het display wordt weergegeven, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Er is een probleem opgetreden...
  • Page 361 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De voedselthermometer bevindt Steek de voedselthermometer in zich buiten het mandje wanneer u het voedsel en plaats het in het de voedselthermometermodus mandje voor het koken, of kies gebruikt. een kookmodus zonder voedselthermometer. De lade van de Airfryer is geopend Sluit de lade opnieuw en wacht terwijl de gewenste temperatuur tot de Airfryer aangeeft dat het...
  • Page 362 Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at mat ikke sitter fast i det. Advarsel Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Bruk kun jordet stikkontakt til dette apparatet. Pass alltid på at støpselet er satt ordentlig inn i stikkontakten.
  • Page 363 Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
  • Page 364 2014/53/EU. Hele EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: https://www.philips.com. Airfryer HD9875 er utstyrt med en Wi-Fi-modul, 2,4 GHz 802.11 b/g/n med en maksimal utgangseffekt på 92,9 mW EIRP. Programvare- og fastvareoppdateringer Oppdateringene er viktige for å sikre personvernet ditt, og at Airfryer og appen fungerer som de skal.
  • Page 365 10 sekunder. Da er Airfryer ikke lenger koblet til WiFi eller sammenkoblet med smartenheten. Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, må du registrere produktet på www.philips.com/welcome.
  • Page 366 Norsk Oversikt HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Kontrollpanel 2 Skuff 3 Indikator for fyllingsnivå 4 Kurv med avtakbar maskenettingsbunn 5 Panne 6 Mattermometer (HD9958, medfølger ikke) 7 Oppbevaringsrom for ledningen 8 Luftuttak 9 Åpning for innluft 10 Avtakbar maskenettingsbunn 11 Sprutskjold...
  • Page 367 Norsk Oversikt over betjeningspanelet r q p o h i j k 1 Temperaturknapp 2 Varmholdingsknapp 3 Knapp for påminnelse om risting 4 Tilbakeknapp 5 Kontakt for mattermometer 6 Knapp for lufthastighet 7 Auto-cook-programmer 8 Indikator for varmholding 9 Indikator for lav lufthastighet 10 Indikator for høy lufthastighet 11 Indikator for påminnelse om risting 12 Dreiebryter...
  • Page 368 Norsk Auto-Cook-programmer Auto-Cook-programmene er en av hovedfunksjonene til airfryeren og lar deg lage en rekke matvarer. Ved å velge ønsket matvare og justere fyllingsnivået eller spesifisere mengden av ingrediensene, vil airfryeren automatisk stille inn riktig temperatur og tilberedningstid for måltidet. I tillegg vil airfryeren varsle deg hvis du må foreta deg noe under matlagingen, for eksempel riste pommes frites.
  • Page 369 Norsk Høye og lave lufthastigheter Airfryeren leveres med to forskjellige lufthastighetsinnstillinger, lav lufthastighet og høy lufthastighet. I matlagingsmodusen Auto-Cook-programmer angis lufthastigheten automatisk. I matlagingsmodusene Manuell matlaging eller Mattermometer kan du angi lufthastigheten manuelt ved å trykke på knappen for lufthastighet. For typiske ovnsretter, som lasagne, stek, kaker osv., og for lang matlagingstid, bruker du lav lufthastighet.
  • Page 370 Norsk Forvarming Airfryeren har en forvarmingsfunksjon som kan brukes til å forvarme airfryeren til ønsket temperatur. Hvis du trykker på dreiebryteren uten å stille inn en tid, vil forvarmingsmodus aktiveres og du vil motta et lydvarsel når ønsket temperatur er nådd. Før bruk første gang 1 Fjern all emballasje.
  • Page 371 Koble airfryeren til NutriU-appen 1 Skann QR-koden for å laste ned NutriU-appen. Du kan også laste ned NutriU- appen fra App Store, eller fra nettstedet www.philips.com/NutriU. 2 Åpne Philips NutriU-appen på smarttelefonen. 3 Følg instruksjonene på skjermen til du kommer til siden "Konfigurer apparat".
  • Page 372 Norsk 4 Koble til apparatet. 5 Trykk inn dreiebryteren for å slå på apparatet. 6 Følg trinnene i appen for å koble airfryeren til Wi-Fi-nettverket og parkoble apparatet med smarttelefonen. Merk: Under denne prosessen i NutriU-appen vil du på et tidspunkt bli bedt om å...
  • Page 373 Norsk Merk: Hvis du trenger å tilbakestille fastvaren til standardinnstillingene, holder du varmholdingsknappen og dreiebryteren inne samtidig i 10 sekunder. Matvaretabell Du kan bruke tabellen nedenfor når du skal velge grunnleggende innstillinger for ulike typer mat som du skal tilberede. Merk: Vær oppmerksom på...
  • Page 374 Norsk Ingredienser Min. – maks. Tempe­ Vifte­ Merk mengde (min) ratur hasti­ ghet Koteletter uten bein 1–5 koteletter 19–25 200 °C Høy hastigh­ Ca. 150 g  Hamburger 1–4 hamburgere 15–18 200 °C Høy hastigh­ Rundt 200 g (diameter 10 cm) Tykke pølser 1–12 stykk 12–20 200 °C Høy...
  • Page 375 Norsk Ingredienser Min. – maks. Tempe­ Vifte­ Merk mengde (min) ratur hasti­ ghet Kastanjer Fyllingsnivå 1–4 15–24 200 °C Høy Rist, snu eller rør om halvveis. hastigh­ Blandede grønnsaker Fyllingsnivå 2–8 15–38 160 °C Høy Rist, snu eller rør om halvveis. (grovhakket) hastigh­...
  • Page 376 Norsk Merk: Du må aldri fylle kurven over MAX-merket, da det kan påvirke kvaliteten på sluttresultatet. 6 Skyv skuffen tilbake i Airfryer. 7 Trykk inn dreiebryteren for å slå på apparatet. 8 Velg matlagingsmetoden du vil bruke (se også kapittelet "Matlagingsmodus").
  • Page 377 Norsk 13 For å fjerne små ingredienser (f.eks. pommes frites) må du løfte kurven ut av pannen ved hjelp av håndtaket. Advarsel: Etter matlagingen er fullført, er pannen, kurven, innsiden og ingrediensene varme. Det kan komme damp fra pannen, avhengig av typen ingredienser du har i Airfryer.
  • Page 378 Norsk 1 Hold i metallstangen på termometeret og plasser enden mot midten av maten. 2 Hold fingrene i den samme gripeposisjonen, og før termometeret inn i midten av den tykkeste delen av maten. Merk: Avhengig av matvareelementet er det ikke alltid nødvendig å sette metallstangen på...
  • Page 379 Norsk Merk: Du kan også bruke markeringene til først å bestemme midten av den tykkeste delen av maten. Bruk fingrene til å huske hvor dypt du må sette inn mattermometeret. Merk: Hold fingrene merket på mattermometeret, og sett inn mattermometeret gjennom midten av maten.
  • Page 380 Norsk 2 Du kan velge mellom 8 Auto-Cook-programmer på airfryeren. Vri dreiebryteren til ønsket program. Frosne pommes frites Hjemmelagede pommes frites Kyllingklubber Fisk Koteletter Hel kylling Grønnsaker Muffins 3 Drei på dreiebryteren for å velge Auto-Cook-programmet du ønsker. Trykk inn dreiebryteren for å bekrefte. 4 Avhengig av maten, kan du bli bedt om å...
  • Page 381 Norsk Manuell matlaging 1 For å gå inn i manuell matlagingsmodus, trykk ganske enkelt enten på temperatur- eller tidsknappen. 2 Hvis du har valgt temperaturknappen, vrir du dreiebryteren for å stille inn ønsket temperatur mellom 40°C og 200°C, og trykker deretter på rotasjonsknappen for å...
  • Page 382 Norsk Matelement Ferdighetsnivå Kjernetemperatur Fjærkre generelt Ferdig 80–85 °C Bryst av fjærkre Saftig 70–74 °C Rå 45–50 °C Biff, kalv, lam, vilt Medium 55–60 °C Godt stekt 65–70 °C Svinekjøtt generelt Ferdig 70–73 °C Svinefilet Medium 58–63 °C Gjennomsiktig 50–55 °C Fisk Ferdig 60–65 °C Hel potet Ferdig 92–95 °C Brød Ferdig 90–95 °C...
  • Page 383 Norsk Advarsel: Pannen og kurven til apparatet har klebefritt belegg. Ikke bruk kjøkkenredskaper i stål eller slipende rengjøringsmidler. Det kan føre til skade på belegget. Tips: Fjern pannen og kurven for at Airfryer skal avkjøles raskere. 1 Kast olje- eller fettrester som har samlet seg i bunnen av pannen. 2 Rengjør pannen og kurven i oppvaskmaskinen.
  • Page 384 Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Page 385 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Pannen, kurven og innsiden av apparatet blir alltid varme når apparatet er slått på for å sørge for at maten blir ordentlig gjennomstekt. Disse delene er alltid for varme å ta på. Hvis du lar apparatet stå på over lengre tid, blir noen deler for varme å...
  • Page 386 E5, E6, E8, E9, E12 Det kan være et Koble fra airfryeren og koble den programvareproblem. til igjen. Hvis skjermen fortsatt viser feilkoden, ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor.
  • Page 387 Wi-Fi, slik at Airfryer kan utføre en fastvareoppdatering hvis tilgjengelig. Start Auto-Cook- programmet på nytt. Hvis skjermen fortsatt viser feilkoden, ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor. Airfryeren ble drevet med Koble fra airfryeren og koble den spenninger utenfor de angitte til igjen.
  • Page 388 Zawsze upewnij się, że grzałka jest czysta i że nie utknęła w niej żywność. Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Podłączaj urządzenie wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego. Za każdym razem sprawdź, czy wtyczka została prawidłowo włożona do...
  • Page 389 Ustaw urządzenie na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni. Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach. Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips.
  • Page 390 Polski Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przed chwyceniem lub czyszczeniem urządzenia odczekaj około 30 minut, aby ostygło. Składniki przygotowywane w urządzeniu powinny mieć po wyjęciu złotawożółty kolor, a nie ciemny lub brązowy. Usuń spalone resztki. Nie smaż świeżych ziemniaków w temperaturze przekraczającej 180°C (aby zminimalizować...
  • Page 391 Deklaracja zgodności Firma DAP B.V. niniejszym oświadcza, że urządzenie Airfryer HD9875 jest zgodne z dyrektywą europejską 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności z normami UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://www.philips.com.
  • Page 392 Urządzenie Airfryer zostaje wtedy rozłączone z domową siecią Wi-Fi i przestaje być sparowane z urządzeniem przenośnym. Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy w firmie Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis HD9958...
  • Page 393 Polski 1 Panel sterowania 2 Szuflada 3 Wskaźnik poziomu napełnienia 4 Kosz z wyjmowanym dnem z siateczką 5 Patelnia 6 Termometr do żywności (HD9958, do nabycia osobno) 7 Schowek na przewód 8 Wyloty powietrza 9 Wlot powietrza 10 Dno z wyjmowaną siateczką 11 Osłona antyrozpryskowa Przegląd panelu sterowania r q p o...
  • Page 394 Polski Opis funkcji Pokrętło i przycisk powrotu Pokrętło jest centralnym elementem sterującym. Można je obracać i naciskać, aby przechodzić przez różne opcje menu i potwierdzać operację. Krótkie naciśnięcie przycisku pokrętła: włączanie urządzenia. Długie naciśnięcie przycisku pokrętła: wyłączanie urządzenia. Po włączeniu urządzenia: Naciśnięcie przycisku pokrętła: potwierdzenie czynności.
  • Page 395 Polski W trybie „Termometr do żywności” nie ma potrzeby ustawiania czasu gotowania, ponieważ kończy się ono automatycznie, gdy tylko zostanie osiągnięta ustawiona temperatura termometru do żywności wewnątrz produktu. Temperatura gotowania W trybie „Gotowanie ręczne” można ustawić temperaturę gotowania w zakresie od 40°C do 200°C.
  • Page 396 Polski przydatna przy przyrządzaniu potraw składających się z wielu kawałków, np. różnych rodzajów frytek. Ponadto można z niej korzystać do przypominania o obróceniu produktu, np. nóżek kurczaka.  Przypomnienie o potrząsaniu jest domyślnie wyłączone. Można je włączyć przed procesem gotowania lub w jego trakcie, wciskając przycisk przypomnienia o potrząsaniu.
  • Page 397 Polski Przygotowanie do pierwszego użycia Wkładanie wyjmowanego dna z siateczką 1 Otwórz szufladę, pociągając za uchwyt. 2 Wyjmij kosz, podnosząc za uchwyt. 3 Włóż wyjmowane dno z siateczką do otworu z prawej strony u dołu kosza. Wciśnij dno z siateczką, aby zatrzasnęło się w odpowiedniej pozycji (usłyszysz „kliknięcie”...
  • Page 398 1 Zeskanuj kod QR, aby pobrać aplikację NutriU. Aplikację NutriU można również pobrać ze sklepu App Store lub ze strony internetowej www.philips.com/NutriU. 2 Uruchom aplikację Philips NutriU w smartfonie. 3 Postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami, aż przejdziesz do strony „Konfiguracja urządzenia”.
  • Page 399 Polski 4 Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka elektrycznego. 5 Naciśnij przycisk pokrętła, aby włączyć urządzenie. 6 Wykonaj czynności opisane w aplikacji, aby połączyć urządzenie Airfryer z siecią Wi-Fi i sparować je ze smartfonem. Uwaga: w trakcie tego procesu w aplikacji NutriU użytkownik zostanie poproszony o długie przytrzymanie (4 sekundy) przycisku na urządzeniu w celu zainicjowania procesu konfiguracji.
  • Page 400 Polski Uwaga: jeśli musisz przywrócić oprogramowanie sprzętowe do ustawień domyślnych, wystarczy jednocześnie wcisnąć i przytrzymać przycisk utrzymywania ciepła oraz pokrętło przez 10 sekund. Tabela żywności Poniższa tabela pomoże w wyborze podstawowych ustawień dla typów potraw, które chcesz przyrządzić. Uwaga: ustawienia te są jedynie sugestią. Jako że składniki różnią się pod względem pochodzenia, rozmiaru, kształtu i producenta, nie możemy zagwarantować...
  • Page 401 Polski Składniki Ilość min. – Czas Tempe­ Pręd­ Uwaga maks. (min) ratura kość wen­ tylato­ Domowe 3–18 szt. Od 15 180°C Duża Dodaj olej do bułki tartej. panierowane paluszki do 20 prędko­ Gotowe, gdy są złocistożółte. z kurczaka ść Skrzydełka z kurczaka 2–25 szt.
  • Page 402 Polski Składniki Ilość min. – Czas Tempe­ Pręd­ Uwaga maks. (min) ratura kość wen­ tylato­ Wstępnie upieczony Od 1 do 12 Od 6 do 180°C Duża chleb tostowy/bułki prędko­ ść Świeży chleb 500–1700 g Od 35 180°C Mała Kształt powinien być możliwie do 80 prędko­...
  • Page 403 Polski 2 Wyciągnij przewód sieciowy ze schowka na przewód w tylnej części urządzenia. 3 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 4 Otwórz szufladę, pociągając za uchwyt. 5 Włóż składniki do kosza. Uwaga: nie napełniaj kosza powyżej wskaźnika „MAX”, ponieważ może to negatywnie wpłynąć...
  • Page 404 Polski 11 Dzwonek zegara programowanego oznacza, że nadszedł czas, aby potrząsnąć jedzeniem lub że upłynął czas gotowania. Uwaga: każdorazowo przed podaniem upewniaj się, że jedzenie przygotowywane w urządzeniu Airfryer jest w pełni ugotowane. Uwaga: niektóre programy automatycznego gotowania informują o konieczności potrząsania lub obracania potrawy.
  • Page 405 Polski Korzystanie z termometru do żywności (HD9958, do nabycia osobno) Wkładanie termometru do żywności Termometr do żywności może być używany do steków, kotletów, piersi z kurczaka, filetów rybnych itp. 1 Przed i po użyciu umyj termometr do żywności w ciepłej wodzie z mydłem. 2 Włóż...
  • Page 406 Polski Co należy zrobić Czego nie robić Uwaga: jeśli przyrządzasz całego kurczaka, upewnij się, że końcówka nie przebija całej piersi na wylot. Uwaga: możesz też użyć oznaczeń, aby najpierw określić środek najgrubszej części produktu. Zaznacz palcami, jak głęboko należy włożyć termometr do żywności.
  • Page 407 Polski 2 Ustaw wartość od 1 do 6, gdy podczas gotowania pojawi się pytanie o grubość, jeśli używasz programu automatycznego gotowania w aplikacji NutriU. Uwaga: ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy używasz aplikacji NutriU i za jej pomocą uruchamiasz program automatycznego gotowania. Uwaga: nie używaj termometru do żywności, jeśli grubość...
  • Page 408 Polski Uwaga: aby ustawić prawidłowy poziom napełnienia, użyj oznaczeń umieszczonych na koszu. Uwaga: przed wybraniem poziomu napełnienia każdorazowo upewniaj się, że jedzenie jest równomiernie rozłożone w koszu. Uwaga: w przypadku programu automatycznego gotowania „Cały kurczak” należy wprowadzić wagę produktu. Użyj wagi lub odczytaj wagę produktu na opakowaniu.
  • Page 409 Polski Uwaga: jeśli chcesz otrzymać przypomnienie o potrząsaniu po upływie połowy czasu gotowania, włącz przycisk przypomnienia o potrząsaniu. Uwaga: jeśli musisz wstrzymać proces gotowania, aby potrząsnąć potrawą, dodać składniki lub dostosować parametry gotowania, wciśnij przycisk pokrętła. Aby wznowić gotowanie, ponownie naciśnij przycisk pokrętła. Termometr do żywności Pamiętaj, że aby skorzystać...
  • Page 410 Polski Przezroczyste 50–55°C Ryba Done 60–65°C Cały ziemniak Done 92–95°C Chleb Done 90–95°C Uwaga: sugerowana temperatura wewnątrz produktu niekoniecznie odpowiada bezpiecznej minimalnej wewnętrznej temperaturze żywności. Uwaga: wewnętrzna temperatura przyrządzonej potrawy wzrośnie jeszcze o kilka stopni po wyjęciu potrawy z urządzenia. Utrzymywanie ciepła W każdej chwili można włączyć...
  • Page 411 Polski Użyj płynu do mycia naczyń, który rozpuszcza olej i tłuszcz. Jeśli nie jesteś w stanie usunąć plam z tłuszczu pozostałych na patelni lub koszu za pomocą gorącej wody z dodatkiem płynu do mycia naczyń, użyj płynnego środka odtłuszczającego. Wskazówka: w razie potrzeby resztki tłuszczu, które przywarły do osłony antyrozpryskowej, można usunąć...
  • Page 412 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Page 413 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Patelnia, kosz i wewnętrzna część pokrywki zawsze nagrzewają się po włączeniu urządzenia, aby zapewnić prawidłowe przygotowanie jedzenia. Te części są zawsze gorące i nie należy ich dotykać. Jeśli urządzenie jest włączone przez dłuższy czas, niektóre obszary bardzo się...
  • Page 414 Jeśli na ekranie nadal pojawia się komunikat „E1”, zadzwoń na linię serwisową Philips lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Wprowadzono nieprawidłowe Wprowadź prawidłowe dane dane logowania do sieci Wi-Fi.
  • Page 415 Odłącz urządzenie Airfryer i oprogramowaniem. podłącz ponownie. Jeśli na ekranie nadal widoczny jest kod błędu, zadzwoń na linię serwisową firmy Philips lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Wystąpił problem podczas Odłącz urządzenie Airfryer i korzystania z programu podłącz ponownie.
  • Page 416 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Szuflada urządzenia Airfryer Zamknij ponownie szufladę i została otwarta, chociaż docelowa poczekaj, aż urządzenie Airfryer temperatura produktu nie została powiadomi o zakończeniu jeszcze osiągnięta. gotowania. Termometr do żywności Wyjmij termometr do żywności z przegrzewa się. kosza podczas gotowania, jeśli go nie używasz.
  • Page 417 Aviso Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra. Certifique-se sempre de que a ficha está...
  • Page 418 Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade.
  • Page 419 é válida se um defeito se dever a uma utilização incorreta ou a uma manutenção deficiente. A nossa garantia não afeta os seus direitos enquanto consumidor abrangidos pela lei. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
  • Page 420 Português Declaração de Conformidade A DAP B.V. declara, por este meio, que a Airfryer HD9875 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível através do seguinte endereço eletrónico: https://www.philips.com. A Airfryer HD9875 está equipada com um módulo Wi-Fi, 2,4 GHz, 802.11 b/g/n com uma potência de saída máxima de 92,9 mW EIRP.
  • Page 421 Português Visão geral HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Painel de controlo 2 Gaveta 3 Indicação do nível de enchimento 4 Cesto com fundo em rede amovível 5 Recipiente 6 Termómetro alimentar (HD9958, vendido em separado) 7 Compartimento para arrumação do fio 8 Saídas de ar 9 Entrada de ar 10 Fundo em rede amovível...
  • Page 422 Português Visão geral do painel de controlo r q p o h i j k 1 Botão da temperatura 2 Botão para manter quente 3 Botão do lembrete de agitação 4 Botão Voltar 5 Tomada do termómetro alimentar 6 Botão de velocidade do ar 7 Programas Auto-Cook 8 Indicador da função para manter quente 9 Indicador de velocidade do ar baixa...
  • Page 423 Português Programas Auto-Cook Os programas Auto-Cook são uma das principais características da sua Airfryer, permitindo-lhe preparar uma variedade de alimentos. Ao selecionar o alimento pretendido e ajustar o nível de enchimento ou especificar a quantidade de ingredientes, a Airfryer definirá automaticamente a temperatura e o tempo de preparação adequados para a sua refeição.
  • Page 424 Português alimentos atingirá a temperatura do núcleo definida no final do processo de preparação. Nota: A temperatura do núcleo não é igual à temperatura de preparação. Velocidades de ar alta e baixa A Airfryer é fornecida com duas regulações de velocidade do ar diferentes, uma velocidade do ar baixa e uma velocidade do ar alta.
  • Page 425 Português Anel luminoso A Airfryer é fornecida com um anel luminoso animado, que aumenta a facilidade de utilização da Airfryer. Modo de rotação: O anel luminoso gira quando está em curso uma atualização. Modo de pausa: O anel luminoso pisca lentamente se tiver premido o botão rotativo durante a preparação.
  • Page 426 Português 2 Retire o cesto levantando a pega. 3 Insira o fundo em rede amovível na ranhura do lado direito inferior do cesto. Pressione o fundo em rede até encaixar na devida posição (ouve-se um "estalido" de ambos os lados). 4 Coloque o cesto no recipiente.
  • Page 427 1 Leia o código QR para transferir a aplicação NutriU. Também pode transferir a aplicação NutriU a partir da App Store ou no website www.philips.com/nutriU. 2 Inicie a aplicação Philips NutriU no seu smartphone. 3 Siga as instruções apresentadas no ecrã até chegar à página "Configurar o aparelho".
  • Page 428 Português vez emparelhado, o primeiro utilizador será automaticamente desemparelhado. Importante: O processo de configuração de Wi-Fi pode ser cancelado através da aplicação ou desligando a Airfryer da tomada. Indicador de Wi-Fi O indicador de Wi-Fi está apagado. O Wi-Fi está desativado. O indicador de Wi-Fi está...
  • Page 429 Português Ingredientes Quantidade Tempo Tempe­ Veloci­ Nota mín./máx. (min) ratura dade vento­ inha Batatas fritas caseiras Nível de 18 - 45 160 - 180 Alta Demolhe durante 30 minutos enchimento 1 a 6 °C veloci­ em água fria ou 3 minutos em (10 x 10 mm) dade água morna (40 °C), seque e, em...
  • Page 430 Português Ingredientes Quantidade Tempo Tempe­ Veloci­ Nota mín./máx. (min) ratura dade vento­ inha Carne de porco 800 - 2400 g 90 - 140 160 °C Baixa Deixe repousar durante assada veloci­ 5 minutos antes de cortar. dade Filetes de peixe 1 – 5 unidades 18 - 22 200 °C Alta...
  • Page 431 Português Cuidado: Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Cuidado: Este aparelho pode libertar algum fumo ao ser utilizado pela primeira vez. Isto é normal. 1 Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e resistente ao calor. Certifique-se de que a gaveta pode ser completamente aberta. Nota: Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais deste.
  • Page 432 Português Cuidado: Não toque no recipiente e no cesto durante a utilização e algum tempo após a utilização, pois estes aquecem muito. 10 Prima o botão rotativo para começar a cozinhar. Nota: Pode premir o botão rotativo para interromper o processo de preparação e rodá-lo para alterar as definições de preparação.
  • Page 433 Português acumulada no recipiente após cada porção ou antes de agitar ou de voltar a colocar o cesto no recipiente. Coloque o cesto numa superfície resistente ao calor. Utilizando luvas de forno, levante o recipiente dos suportes e coloque-o sobre uma superfície resistente ao calor. Esvazie o excesso de óleo ou a gordura libertada.
  • Page 434 Português 2 Mantenha os dedos na mesma posição de agarrar e introduza a sonda no centro da parte mais espessa dos alimentos. Nota: Dependendo do alimento, nem sempre é necessário inserir completamente a haste metálica do termómetro para alimentos. O que fazer O que não fazer Nota: No caso de um frango inteiro, certifique-se de que a sonda não passa completamente pelo peito para a cavidade.
  • Page 435 Português 1 Coloque o termómetro alimentar junto aos alimentos e verifique qual a marca que alcança a parte superior dos alimentos. 2 Defina o valor de 1 a 6 quando lhe for perguntado sobre a espessura ao cozinhar com um programa Auto-Cook na aplicação NutriU. Nota: Esta função só...
  • Page 436 Português Legumes Muffins 3 Rode o botão rotativo para escolher o programa Auto-Cook de que necessita. Prima o botão rotativo para confirmar. 4 Dependendo dos alimentos, poderá ser-lhe pedido que defina o nível de enchimento, o número de peças ou o peso. Rode o botão rotativo para selecionar a quantidade de alimentos que colocou no cesto.
  • Page 437 Português 2 Se tiver selecionado o botão da temperatura, rode o botão rotativo para definir a temperatura pretendida entre 40 °C e 200 °C e, em seguida, prima o botão rotativo para confirmar. 3 Defina o tempo de preparação rodando o botão rotativo. Pode escolher um tempo entre 1 e 180 minutos.
  • Page 438 Português Aves em geral Concluído 80-85 °C Peito de ave Suculento 70-74 °C Mal passada 45-50 °C Carne de vaca, vitela, borrego, Médio 55-60 °C veado Bem passada 65-70 °C Carne de porco no geral Concluído 70-73 °C Lombo de porco Médio 58-63 °C Translúcido...
  • Page 439 Português Sugestão: Retire o recipiente e o cesto para deixar a Airfryer arrefecer mais rapidamente. 1 Elimine a gordura libertada ou o óleo do fundo do recipiente. 2 Lave o recipiente e o cesto na máquina de lavar loiça. Também pode lavá-los com água quente, detergente da loiça e uma esponja não abrasiva (consulte "Tabela de limpeza").
  • Page 440 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Page 441 Português Problema Possível causa Solução O recipiente, o cesto e o interior do aparelho aquecem sempre que o aparelho é ligado para assegurar que os alimentos são cozinhados de forma adequada. Estas peças estão sempre demasiado quentes para lhes tocar. Se deixar o aparelho ligado durante um período de tempo demasiado longo, algumas áreas...
  • Page 442 Português Problema Possível causa Solução Vejo algumas áreas com Podem surgir pequenos Pode prevenir os danos inserindo descascamento no interior da descascamentos no interior do o cesto no recipiente de forma minha Airfryer. recipiente da Airfryer devido a adequada. Se inserir o cesto numa toques ou arranhões acidentais do posição inclinada, a sua parte revestimento (por ex.
  • Page 443 Se o visor continuar a apresentar o código de erro, contacte a linha de assistência da Philips ou o centro de apoio ao cliente no seu país. Ocorreu um problema ao cozinhar Desligue a Airfryer e ligue-a com um programa Auto-Cook.
  • Page 444 Português Problema Possível causa Solução O termómetro alimental não está Ligue a extremidade do corretamente ligado à Airfryer. termómetro alimentar à tomada para o mesmo situada no lado esquerdo do visor da Airfryer. O termómetro alimentar não está Insira o termómetro alimentar inserido corretamente no pela parte lateral e certifique-se de alimento.
  • Page 445 Avertisment În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare. Asigură-te întotdeauna că...
  • Page 446 Philips refuză orice răspundere pentru dauna provocată. Pentru verificare sau reparaţii, du aparatul numai la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca să repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garanţiei. Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
  • Page 447 Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://www.philips.com. Airfryer HD9875 este echipat cu un modul Wi-Fi 802.11 b/g/n de 2,4 GHz cu o putere maximă de ieşire de 92,9 mW EIRP.
  • Page 448 După aceasta, Airfryer nu mai este conectat la reţeaua Wi-Fi de domiciliu şi nu mai este asociat cu dispozitivul inteligent. Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome.
  • Page 449 Română Prezentare generală HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Panou de control 2 Sertar 3 Indicatorul nivelului de umplere 4 Coş cu sită inferioară detaşabilă 5 Tigaie 6 Termometru alimentar (HD9958, comercializat separat) 7 Compartiment de depozitare a cablului 8 Orificii de ieşire a aerului 9 Fanta de admisie a aerului 10 Sită...
  • Page 450 Română Prezentarea panoului de control r q p o h i j k 1 Buton pentru temperatură 2 Buton de păstrare la cald 3 Buton memento agitare 4 Buton de revenire 5 Priză termometru alimentar 6 Buton pentru viteza aerului 7 Programe de gătit automate 8 Indicator de păstrare la cald 9 Indicator de viteză...
  • Page 451 Română Programele de gătit automate Programele de gătit automate reprezintă una dintre caracteristicile principale ale aparatului Airfryer, care îţi permite să găteşti o varietate de mâncăruri. Prin selectarea produsului alimentar dorit şi reglarea nivelului de umplere sau specificarea cantităţii de ingrediente, aparatul Airfryer setează automat temperatura şi timpul de preparare adecvate pentru masa ta.
  • Page 452 Română Temperatura internă În modul de gătit „Termometru alimentar”, poţi seta temperatura internă a alimentelor între 30°C şi 99°C. Temperatura din centrul alimentelor va atinge temperatura internă setată la sfârşitul procesului de gătit. Notă: Temperatura internă nu este egală cu temperatura de preparare. Viteze mari şi mici ale aerului Aparatul Airfryer este livrat cu două...
  • Page 453 Română Inel cu lumină Aparatul Airfryer este livrat cu un inel cu lumină animat, care îmbunătăţeşte gradul de utilizare al aparatului Airfryer. Mod de rotire: Inelul cu lumină se roteşte atunci când se execută o actualizare. Mod respiraţie: Inelul cu lumină luminează intermitent lent dacă ai apăsat butonul rotativ în timpul gătirii.
  • Page 454 Română 2 Scoate coşul ridicând mânerul. 3 Introdu sita inferioară detaşabilă în locaşul din partea dreaptă de jos a coşului. Apasă pe sita inferioară detaşabilă până când aceasta se fixează (cu un clic pe ambele părţi). 4 Introdu coşul în tavă. 5 Glisează...
  • Page 455 Asociază Airfryer cu aplicaţia NutriU 1 Scanează codul QR pentru a descărca aplicaţia NutriU. Poţi descărca aplicaţia NutriU din App Store sau de pe site-ul www.philips.com/NutriU. 2 Porneşte aplicaţia Philips NutriU pe smartphone. 3 Urmează instrucţiunile de pe ecran până când ajungi la pagina „Configurează...
  • Page 456 Română NutriU, acesta trebuie să urmeze procesul de asociere. Odată asociat, asocierea pentru primul utilizator va fi anulată automat. Important: Procesul de configurare Wi-Fi poate fi anulat din aplicaţie sau deconectând aparatul Airfryer de la priză. Indicator Wi-Fi Indicatorul Wi-Fi este stins. Wi-Fi este dezactivat.
  • Page 457 Română Ingrediente Cantitate min. Timp Tempe­ Tura­ Notă – max. (min) ratură ţia venti­ latoru­ Cartofi prăjiţi de casă Nivelul de 18 - 45 160 - 180 Viteză Înmoaie cartofii 30 de minute în umplere 1 - 6 ridicată apă rece sau 3 minute în apă ℃...
  • Page 458 Română Ingrediente Cantitate min. Timp Tempe­ Tura­ Notă – max. (min) ratură ţia venti­ latoru­ Cârnaţi subţiri 1 - 12 bucăţi 10 - 18 200 °C Viteză ridicată Circa 70 g/2,5 oz (diametru 2 cm/0,8 in.) Friptură de porc 800 - 2400 g 90 - 140 160 °C Viteză...
  • Page 459 Română Atenţie: Nu atinge suprafeţele fierbinţi. Utilizează mânerele şi butoanele. Manevrează tava fierbinte cu mănuşi pentru cuptor. Atenţie: Acest aparat este exclusiv pentru uz casnic. Atenţie: În timpul primei utilizări, acest aparat poate produce puţin fum. Acest lucru este normal. 1 Aşază...
  • Page 460 Română 7 Apasă butonul rotativ pentru a porni aparatul. 8 Selectează modul de preparare pe care doreşti să îl utilizezi (consultă capitolul „Modurile de preparare”). 9 Decide dacă doreşti să utilizezi modul manual, alege un program de gătire automată sau utilizează sonda de temperatură pentru a găti (consultă „Moduri de gătit").
  • Page 461 Română 14 Goleşte coşul într-un castron sau pe o farfurie. Scoate întotdeauna coşul din tavă pentru a goli conţinutul, deoarece este posibil ca la baza tăvii să existe ulei încins. Notă: Pentru îndepărtarea ingredientelor mari sau fragile, utilizează un cleşte. Notă: Excesul de ulei sau grăsime topită...
  • Page 462 Română 1 Apucă tija metalică a termometrului şi introdu vârful în centrul preparatului. 2 Ţine degetele în aceeaşi poziţie de prindere şi introdu sonda în centrul celei mai groase părţi a preparatului. Notă: În funcţie de preparat, nu este întotdeauna necesar să introduci complet tija metalică...
  • Page 463 Română Notă: De asemenea, poţi utiliza marcajele pentru a stabili mai întâi centrul celei mai groase părţi a alimentelor. Foloseşte-ţi degetele pentru a-ţi aminti cât de adânc trebuie să introduci termometrul alimentar. Notă: Ţinând degetele marcate pe termometrul alimentar, introdu termometrul alimentar prin centrul alimentelor.
  • Page 464 Română Notă: Dacă ai gătit deja altceva înainte de a dori să găteşti cu un program de gătit automat, poţi intra în modul „programe de gătit automate” făcând clic pe butonul de revenire. 2 Poţi alege unul dintre cele 8 programe de gătit automat ale aparatului Airfryer.
  • Page 465 Română Nu înclina vasul pentru a turna cartofii tăiaţi baghete în coş toţi deodată, pentru a nu lăsa uleiul să curgă în tavă în cantităţi prea mari. 6 Pune cartofii tăiaţi în coş. 7 Porneşte Programul de gătit automat pentru cartofi prăjiţi de casă şi agită-i când eşti anunţat.
  • Page 466 Română Notă: În timpul gătitului, poţi vedea temperatura de preparare şi temperatura internă alternativ pe ecranul de afişare. 11 Procesul de gătire se încheie automat atunci când temperatura internă a fost atinsă. Tabelul de mai jos îţi oferă îndrumări privind temperatura internă care trebuie setată.
  • Page 467 Română Curăţarea Avertisment: Lasă coşul, tava şi interiorul aparatului să se răcească complet înainte de a începe curăţarea. Avertisment: Tava şi coşul aparatului au o suprafaţă antiaderentă. Nu utiliza ustensile de bucătărie din metal sau materiale de curăţare abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa antiaderentă. Sugestie: Scoate tava şi coşul pentru a permite răcirea mai rapidă...
  • Page 468 Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 469 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Partea exterioară a aparatului se Căldura din interior radiază înspre Acest lucru este normal. Toate încinge în timpul utilizării. pereţii exteriori. mânerele şi butoanele rotative pe care trebuie să le atingi rămân suficient de reci pentru a putea fi atinse.
  • Page 470 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă afişajul indică în continuare „E1”, apelează serviciul de asistenţă telefonică Philips sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Ai introdus date de conectare Wi- Introdu datele de conectare Wi-Fi Fi greşite.
  • Page 471 Reporneşte programul de gătit automat. Dacă afişajul indică în continuare codul de eroare, apelează serviciul de asistenţă telefonică Philips sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Aparatul Airfryer a fost folosit la Scoate aparatul Airfryer din priză şi tensiuni de alimentare în afara...
  • Page 472 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Termometrul alimentar este Introdu termometrul alimentar în amplasat în afara coşului atunci alimente şi pune-l în coşul pentru când găteşti în modul termometru gătit sau selectează un mod de alimentar. gătit fără termometru alimentar. Sertarul aparatului Airfryer a fost Închide sertarul din nou şi aşteaptă...
  • Page 473 Gjithmonë sigurohuni që nxehësi është i lirë dhe brenda tij nuk ka ngecur asnjë ushqim. Paralajmërim Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”, agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.
  • Page 474 "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme.
  • Page 475 Deklarata e konformitetit Nëpërmjet këtij dokumenti, DAP B.V. deklaron se Airfryer HD9875 është në përputhje me Direktivën 2014/53/BE. Teksti i plotë i deklaratës së konformitetit të BE-së gjendet në adresën e...
  • Page 476 Shqip Airfryer HD9875 është pajisur me një modul WiFi, 2,4 GHz 802.11 b/g/n me një fuqi maksimale dalëse prej 92,9 mW EIRP. Përditësimet e softuerit dhe firmuerit Përditësimi është thelbësor për të garantuar privatësinë tuaj dhe funksionimin e duhur të Airfryer dhe të programit.
  • Page 477 Shqip Shikim i përgjithshëm HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Paneli i kontrollit 2 Sirtari 3 Treguesi i nivelit të mbushjes 4 Kosh me rrjetë të heqshme fundore 5 Tigani 6 Termometri i ushqimit (HD9958, shitet veç) 7 Foleja e mbajtjes së kordonit 8 Vrimat e daljes së...
  • Page 478 Shqip Përmbledhja e panelit të komandave r q p o h i j k 1 Butoni i temperaturës 2 Butoni i mbajtjes ngrohtë 3 Butoni i rikujtesës së tundjes 4 Butoni i kthimit pas 5 Foleja e termometrit të ushqimit 6 Butoni i shpejtësisë...
  • Page 479 Shqip Programet Auto-Cook Programet Auto-Cook përbëjnë një nga veçoritë kryesore të Airfryer-it, gjë që ju mundëson të gatuani një shumëllojshmëri artikujsh ushqimorë. Duke zgjedhur artikullin e dëshiruar ushqimor dhe duke rregulluar nivelin e mbushjes ose duke specifikuar sasinë e përbërësve, Airfryer-i do të caktojë automatikisht temperaturën e duhur dhe kohën e gatimit për vaktin tuaj.
  • Page 480 Shqip Shënim: Temperatura bazë nuk është e barabartë me temperaturën e gatimit. Shpejtësitë e larta dhe të ulëta të ajrit Airfryer-i vjen me dy cilësime të ndryshme të shpejtësisë së ajrit: shpejtësi e ulët e ajrit dhe shpejtësi e lartë e ajrit. Në...
  • Page 481 Shqip Modaliteti i qetësimit: Unaza e dritës pulson me ngadalë nëse shtypni butonin rrotullues gjatë gatimit. Në këtë rast pajisja është në modalitet pushimi. Pulsim i shpejtë: Ose nëse sirtari është i hapur kur unaza është duke pulsuar shpejt, ose për shembull gjatë procesit të çiftimit kur pajisja po pret që të shtypni butonin rrotullues për të...
  • Page 482 Me rëndësi: Sigurohuni që ta lidhni Airfryer-in me rrjetin WiFi të shtëpisë 2,4 GHz 802.11 b/g/n. Çiftoni Airfryer-in me aplikacionin NutriU 1 Skanoni kodin QR për të shkarkuar aplikacionin NutriU. Aplikacionin NutriU mund ta shkarkoni nga App Store ose nga faqja e internetit www.philips.com/NutriU.
  • Page 483 Shqip 2 Hapni aplikacionin Philips NutriU në telefonin tuaj inteligjent. 3 Ndiqni udhëzimet në ekran derisa të arrini te faqja "Konfigurimi i pajisjes". Shënim: Ju rekomandojmë të shkarkoni programin NutriU dhe të shtoni Airfryer në program sapo ta konfiguroni pajisjen për herë të parë. Kjo ju mundëson ta përdorni Airfryer më...
  • Page 484 Shqip Treguesi Wi-Fi vezullon ngadalë. Lidhja Wi-Fi është në proces. Pajisja është në procesin e çiftimit ose është duke u lidhur me ruterin. Treguesi Wi-Fi vezullon shpejt. Gabim i lidhjes Wi-Fi. Shënim: Mund ta nisni procesin e çiftimit duke mbajtur shtypur butonin e kohës për 4 sekonda.
  • Page 485 Shqip Përbërësit Sasia min.- Koha Tempe­ Shpej­ Shënim maks. (min) ratura tësia e ventil­ atorit Ushqime çasti të Niveli i mbushjes 12 - 19 200 °C Shpejt­ Gati kur të jenë të verdha si ar ngrira (kroketa pule) ësi e dhe krokante nga jashtë. lartë...
  • Page 486 Shqip Përbërësit Sasia min.- Koha Tempe­ Shpej­ Shënim maks. (min) ratura tësia e ventil­ atorit Kek (kek me gjalpë) Aksesori i pjekjes 30 - 60 150 °C Shpejt­ Përdorni aksesorin e pjekjes. ësi e duke përdorur Niveli i mbushjes ulët aksesorët e pjekjes 1 - 2 600 - 1200 g Kekë...
  • Page 487 Shqip Shënim: Mos vendosni asgjë sipër ose në anët e pajisjes. Kjo mund të ndërpresë rrjedhën e ajrit dhe të ndikojë në rezultatin e skuqjes. 2 Tërhiqni kordonin elektrik nga foleja e mbajtjes së kordonit mbrapa pajisjes. 3 Futeni spinën në prizë. 4 Hapni sirtarin duke tërhequr dorezën.
  • Page 488 Shqip 11 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, është koha për të tundur ushqimin ose koha e gatimit ka kaluar. Shënim: Gjithmonë sigurohuni që ushqimi juaj të jetë gatuar plotësisht përpara se ta shërbeni. Shënim: Disa programe të gatimit automatik ju njoftojnë kur kërkohet tundja ose rrotullimi i ushqimit.
  • Page 489 Shqip Përdorimi i termometrit të ushqimit (HD9958, shitet veç) Vendosja e termometrit të ushqimit Termometri i ushqimit mund të përdoret për biftek, bërxolla, gjoks pule, fileta peshku etj. 1 Pastrojeni termometrin e ushqimit para dhe pas përdorimit - përdorni ujë të ngrohtë...
  • Page 490 Shqip Çfarë duhet bërë Çfarë s'duhet bërë Shënim: Kur gatuani të gjithë pulën, sigurohuni që termometri të mos kalojë përmes gjoksit deri në zgavër. Shënim: Mund të përdorni edhe shenjat për të përcaktuar si fillim qendrën e pjesës më të trashë të ushqimit tuaj. Përdorni gishtat për të kujtuar se sa thellë ju duhet që...
  • Page 491 Shqip 2 Vendosni vlerën nga 1 në 6 kur ju kërkohet trashësia nëse gatuani me një program Auto-Cook në aplikacionin NutriU. Shënim: Ky funksion disponohet vetëm kur përdorni aplikacionin NutriU dhe e hapni programin Auto-Cook që atje. Shënim: Mos e përdorni termometrin e ushqimit nëse ushqimi është më pak se 2 cm i trashë.
  • Page 492 Shqip Shënim: Përpara se të zgjidhni nivelin e mbushjes, sigurohuni që gjithmonë ta shpërndani ushqimin në mënyrë të barabartë në shportë. Shënim: Kur përdorni programin Auto-Cook "Pulë e plotë", duhet të vendosni peshën e artikullit ushqimor. Përdorni një peshore për të përcaktuar peshën ose mund të...
  • Page 493 Shqip Shënim: Për të marrë një rikujtesë tundjeje pas gjysmës së kohës së gatimit, aktivizoni butonin e rikujtesës së tundjes. Shënim: Nëse ju duhet ta ndaloni procesin e gatimit për të tundur ushqimin, për të shtuar përbërësit ose për të rregulluar parametrat e gatimit, thjesht shtypni butonin rrotullues.
  • Page 494 Shqip E tejdukshme 50-55°C Peshk Pjekur 60-65°C Patate e plotë Pjekur 92-95°C Bukë Pjekur 90-95°C Shënim: Temperatura e sugjeruar bazë nuk përkon doemos me temperaturën e brendshme minimale të sigurt të ushqimit. Shënim: Temperatura e brendshme e ushqimit të gatuar do të vazhdojë të rritet disa gradë...
  • Page 495 Shqip ose në kosh dhe nuk keni pasur mundësi t'i hiqni me ujë të nxehtë dhe detergjent enësh, përdorni sgrasator. Këshillë: Nëse është e nevojshme, mbetjet e yndyrës që janë ngjitur në mburojën e spërkatjes, mund të hiqen me një sfungjer ose furçë. Këshillë: Futeni koshin në...
  • Page 496 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk e zgjidhni problemin duke përdorur informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për listën e pyetjeve më të shpeshta ose kontaktoni me Qendrën e Shërbimit të Klientit për shtetin tuaj.
  • Page 497 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Tigani, koshi dhe brendësia e pajisjes mund të nxehen gjithnjë kur pajisja ndizet për t'u siguruar që ushqimi të gatuhet siç duhet. Këto pjesë janë gjithmonë shumë të nxehta për t'u prekur. Nëse e lini pajisjen të ndezur për një...
  • Page 498 Nëse ekrani vazhdon të tregojë "E1", telefonojini linjës së shërbimit të Philips ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni. Keni dhënë kredencialet e Futni kredencialet e sakta të WiFi.
  • Page 499 Hiqeni nga priza Airfryer-in dhe softuerin. vendoseni sërish në prizë. Nëse ekrani vazhdon të tregojë kodin e gabimit, telefonojini linjës së Philips të këshillimit për shërbimin ose kontaktoni me Qendrën e Shërbimit të Klientit për shtetin ku ndodheni. Ndodhi një problem gjatë gatimit Hiqeni nga priza Airfryer-in dhe me një...
  • Page 500 Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Sirtari i Airfryer-it është hapur Mbyllni sërish sirtarin dhe prisni edhe pse temperatura e synuar e derisa Airfryer-i të tregojë që ushqimit nuk është arritur ende. gatimi ka përfunduar. Termometri i ushqimit është Hiqeni termometrin e ushqimit mbinxehur.
  • Page 501 Vedno se prepričajte, da je grelnik prost in v njem ni zataknjenih živil. Opozorilo Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja samo družba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. Vtič mora biti pravilno vstavljen v stensko vtičnico.
  • Page 502 Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z uporabniškim priročnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
  • Page 503 Podjetje DAP B.V. izjavlja, da je izdelek Airfryer HD9875 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo Izjave o skladnosti EU je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://www.philips.com. Airfryer HD9875 je opremljen z modulom Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n z največjo izhodno močjo 92,9 mW EIRP. Posodobitve programske in vdelane programske opreme Posodobitve so bistvene za varovanje vaše zasebnosti ter pravilno delovanje...
  • Page 504 10 sekund. Airfryer po tem ni več povezan z vašim domačim omrežjem Wi-Fi in seznanjen z vašo pametno napravo. Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
  • Page 505 Slovenščina Pregled HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Nadzorna plošča 2 Predal 3 Oznaka ravni napolnjenosti 4 Košara z odstranljivim mrežastim dnom 5 Posoda 6 Živilski termometer (HD9958, naprodaj ločeno) 7 Prostor za shranjevanje kabla 8 Odvod zraka 9 Dovod zraka 10 Odstranljivo mrežasto dno...
  • Page 506 Slovenščina Pregled nadzorne plošče r q p o h i j k 1 Gumb za temperaturo 2 Gumb za ohranjanje toplote 3 Gumb opomnika za stresanje 4 Gumb Nazaj 5 Vtičnica za živilski termometer 6 Gumb za nastavitev hitrosti zraka 7 Programi za samodejno pripravo 8 Indikator ohranjanja toplote 9 Indikator nizke hitrosti zraka...
  • Page 507 Slovenščina Programi za samodejno pripravo Programi za samodejno pripravo so ena glavnih funkcij cvrtnika Airfryer, s katerimi lahko pripravljate najrazličnejše jedi. Ko izberete želeno jed in nastavite raven napolnjenosti ali določite količino sestavin, cvrtnik Airfryer samodejno nastavi ustrezno temperaturo in čas priprave izbrane jedi.
  • Page 508 Slovenščina Velika in majhna hitrost zraka Cvrtnik Airfryer ima dve različni nastavitvi hitrosti zraka, nizko in visoko. V načinu obdelave "Programi za samodejno pripravo" se hitrost zraka nastavi samodejno. V načinih obdelave "Ročna priprava" in "Živilski termometer" morate hitrost zraka nastaviti ročno s pritiskom gumba za hitrost zraka. Za jedi, ki se običajno pripravljajo v pečici, npr.
  • Page 509 Slovenščina Predgretje Cvrtnik Airfryer ima funkcijo za predgretje, ki jo je mogoče uporabljati za predhodno segrevanje cvrtnika na želeno temperaturo. Če vrtljivi gumb pritisnete, ne da bi nastavili čas, se vklopi način za predgretje, in ko je dosežena želena temperatura, prejmete zvočno obvestilo. Pred prvo uporabo 1 Odstranite vso embalažo.
  • Page 510 1 Za prenos aplikacije NutriU skenirajte kodo QR. Aplikacijo NutriU lahko prenesete tudi iz trgovine App Store ali s spletnega mesta www.philips.com/NutriU. 2 V pametnem telefonu zaženite Philipsovo aplikacijo NutriU. 3 Sledite navodilom na zaslonu, dokler ne pridete do strani "Set up appliance"...
  • Page 511 Slovenščina 4 Aparat priključite v električno omrežje. 5 Aparat vklopite tako, da pritisnete vrtljivi gumb. 6 Sledite korakom v aplikaciji, če želite Airfryer povezati v omrežje Wi-Fi in ga seznaniti s pametnim telefonom. Opomba: Med tem postopkom vas bo aplikacija NutriU v nekem trenutku prosila, da za začetek postopka nastavitve nekoliko dlje (4 sekunde) pridržite gumb na aparatu.
  • Page 512 Slovenščina Opomba: Če morate vdelano programsko opremo ponastaviti na privzete nastavitve, preprosto hkrati pritisnite in pridržite gumb za ohranjanje toplote ter vrtljivi gumb za 10 sekund. Preglednica s hrano S spodnjo preglednico si lahko pomagate pri izbiri osnovnih nastavitev za vrsto hrane, ki jo želite pripraviti.
  • Page 513 Slovenščina Sestavine Najmanjša – Čas Tempe­ Hitrost Opomba največja (min) ratura venti­ količina latorja Kotleti brez kosti 1–5 kotletov 19–25 200 °C Visoka hitrost Približno 150 g/5,3 oz Hamburger 1–4 polpeti 15–18 200 °C Visoka hitrost Pribl. 200 g (premer 10 cm/4 palce) Debele klobase 1–12 kosov 12–20 200 °C...
  • Page 514 Slovenščina Sestavine Najmanjša – Čas Tempe­ Hitrost Opomba največja (min) ratura venti­ količina latorja Kostanj Raven 15–24 200 °C Visoka Na polovici pretresite, obrnite ali napolnjenosti 1–4 hitrost premešajte. Mešana zelenjava Raven 15–38 160 °C Visoka Na polovici pretresite, obrnite ali (grobo nasekljana) napolnjenosti 2–8 hitrost premešajte.
  • Page 515 Slovenščina 6 Predal potisnite nazaj v Airfryer. 7 Aparat vklopite tako, da pritisnete vrtljivi gumb. 8 Izberite želeni način obdelave (glejte poglavje "Načini obdelave"). 9 Odločite se, ali želite za kuhanje uporabljati ročni način, program za samodejno pripravo jedi ali živilski termometer (glejte "Načini obdelave"). Pozor: Posodo uporabljajte samo, če je v njej košara.
  • Page 516 Slovenščina 13 Če želite odstraniti manjše sestavine (npr. ocvrt krompirček), košaro primite za ročaj in dvignite iz posode. Pozor: Po končani pripravi jedi so posoda, košara, notranje ohišje in sestavine vroči. Glede na vrsto sestavin v cvrtniku Airfryer lahko iz posode izhaja para.
  • Page 517 Slovenščina Opomba: Živilskega termometra ne uporabljajte, če je živilo tanjše od 2 cm. Za vstavitev sonde v sredino živila upoštevajte spodnje korake. 1 Primite kovinsko držalo termometra in konico postavite ob sredino živila. 2 S prsti držite na istem položaju in sondo vstavite v sredino najdebelejšega dela živila.
  • Page 518 Slovenščina Opomba: S pomočjo oznak lahko najprej določite središče najdebelejšega dela živila. Z uporabo prstov si zapomnite, kako globoko morate vstaviti živilski termometer. Opomba: S prsti držite živilski termometer na izbranem mestu in ga vstavite v sredino najdebelejšega dela živila. Izmerite debelino živila Z živilskim termometrom lahko izmerite debelino živila.
  • Page 519 Slovenščina 2 Izbirate lahko med 8 programi za samodejno pripravo jedi v cvrtniku Airfryer. Vrtljivi gumb obrnite na enega od programov. Zamrznjen krompirček Domači krompirček Piščančja bedra Ribe Kotlet Cel piščanec Zelenjava Mafini 3 Z obračanjem vrtljivega gumba izberite program za samodejno pripravo, ki ga potrebujete.
  • Page 520 Slovenščina Ročna priprava 1 Za vklop ročnega načina priprave jedi preprosto pritisnite gumb za temperaturo ali čas priprave. 2 Če ste izbrali gumb za temperaturo, z obračanjem vrtljivega gumba nastavite želeno temperaturo med 40 °C in 200 °C ter pritisnite vrtljivi gumb za potrditev.
  • Page 521 Slovenščina Perutnina na splošno Zapečen 80–85 °C Prsa perutnine Sočno 70–74 °C Rdeče zapečeno 45–50 °C Govedina, teletina, jagnjetina, Srednje 55–60 °C divjačina Dobro pečeno 65–70 °C Svinjina na splošno Zapečen 70–73 °C Kare Srednje 58–63 °C Prosojno 50–55 °C Ribe Zapečen 60–65 °C Cel krompir...
  • Page 522 Slovenščina Namig: Odstranite posodo in košaro, da se bo Airfryer hitreje ohladil. 1 Zavrzite stopljeno maščobo ali olje, ki se je nabralo na dnu posode. 2 Posodo in košaro pomijte v pomivalnem stroju. Lahko ju pomijete tudi z vročo vodo, detergentom za pomivanje posode in mehko gobico (glejte "Preglednico čiščenja").
  • Page 523 To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Težava Možni vzrok...
  • Page 524 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Posoda, košara in notranjost aparata se po vklopu aparata vedno segrejejo, kar zagotavlja, da je hrana ustrezno pripravljena. Ti deli so prevroči, zato se jih ne dotikajte. Če pustite aparat dolgo vklopljen, bo na določenih mestih prevroč za dotik.
  • Page 525 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Drobtine ali premaz se niso Drobci drobtin v zraku lahko ustrezno prijeli hrane. povzročijo bel dim. Pritisnite drobtine ali premaz ob hrano, da se je zagotovo oprimejo. Marinada, tekočina ali sokovi iz Preden postavite hrano v košaro, mesa škropijo po stopljeni maščobi jo osušite.
  • Page 526 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Med pripravo jedi s programom za Cvrtnik Airfryer izključite iz samodejno pripravo jedi je prišlo električnega omrežja in ga do težave. ponovno priključite. Preverite, ali ste povezani z omrežjem Wi-Fi, da lahko cvrtnik Airfryer izvede posodobitev vdelane programske opreme, če je na voljo.
  • Page 527 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Uporabnik je odprl predal cvrtnika Zaprite predal in počakajte, da Airfryer, čeprav ciljna temperatura cvrtnik Airfryer sporoči zaključek živila še ni dosežena. priprave jedi. Živilski termometer se pregreva. Med kuhanjem odstranite živilski termometer iz košare, če ga ne uporabljate.
  • Page 528 úroveň. Vždy sa uistite, či má ohrievač dostatok miesta a či v ňom nezostalo jedlo. Varovanie Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. Vždy sa uistite, či je zástrčka riadne zasunutá...
  • Page 529 Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami, inak záruka stráca platnosť. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
  • Page 530 Ďalšie informácie alebo uplatnenie záruky nájdete na našej webovej stránke www.philips.com/support. Vyhlásenie o zhode Spoločnosť DAP B.V. týmto vyhlasuje, že fritéza Airfryer HD9875 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Plné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledovnej internetovej adrese: https://www.philips.com.
  • Page 531 Fritézu Airfryer tak odpojíte od domácej siete WiFi a už nebude spárovaná ani s vaším inteligentným zariadením. Úvod Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na stránke www.philips.com/welcome.
  • Page 532 Slovensky Prehľad HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Ovládací panel 2 Zásuvka 3 Indikácia úrovne naplnenia 4 Košík s vyberateľným mriežkovým dnom 5 Nádoba 6 Potravinársky teplomer (HD9958, predáva sa samostatne) 7 Priestor na odkladanie kábla 8 Výstupy vzduchu 9 Vstup vzduchu 10 Vyberateľné mriežkové dno...
  • Page 533 Slovensky Prehľad ovládacieho panela r q p o h i j k 1 Tlačidlo nastavenia teploty 2 Tlačidlo udržiavania teploty 3 Tlačidlo pripomenutia potrasenia 4 Tlačidlo späť 5 Zásuvka pre potravinársky teplomer 6 Tlačidlo rýchlosti prúdenia vzduchu 7 Automatické programy varenia 8 Indikátor udržiavania teploty 9 Indikátor nízkej rýchlosti vzduchu 10 Indikátor vysokej rýchlosti vzduchu...
  • Page 534 Slovensky Automatické programy varenia Automatické programy varenia sú jednou z kľúčových funkcií fritézy Airfryer, s ktorými môžete pripravovať rôzne druhy potravín. Na základe výberu požadovanej potraviny a nastavením úrovne naplnenia alebo určením množstva surovín teplovzdušná fritéza Airfryer automaticky nastaví vhodnú teplotu a čas prípravy jedla. Tiež vás navyše upozorní, ak je počas varenia potrebný...
  • Page 535 Slovensky Poznámka: Vnútorná teplota sa nerovná teplote varenia. Vysoké a nízke rýchlosti vzduchu Teplovzdušná fritéza Airfryer sa dodáva s dvoma rôznymi nastaveniami rýchlosti vzduchu, nízkou a vysokou rýchlosťou vzduchu. V režime varenia „Automatické programy varenia“ sa rýchlosť vzduchu nastavuje automaticky. V režimoch varenia „Manuálne varenie“ alebo „Potravinársky teplomer“ musíte nastaviť...
  • Page 536 Slovensky Rýchle blikanie: Buď, ak je zásuvka otvorená, budú svetla rýchlo blikať, alebo napríklad počas procesu párovania, keď zariadenie čaká, kým potvrdíte pokyn stlačením otočného tlačidla. Focus mode: e.g if the appliance is asking for the filling level. Predhrievanie Teplovzdušná fritéza Airfryer sa dodáva s funkciou predhrievania, ktorú možno použiť...
  • Page 537 WiFi. Dôležité upozornenie: Teplovzdušnú fritézu Airfryer pripájajte k domácej sieti Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 b/g/n. Spárovanie fritézy Airfryer s aplikáciou NutriU 1 Naskenujte QR kód a stiahnite si aplikáciu NutriU. Aplikáciu NutriU si môžete stiahnuť aj z obchodu s aplikáciami alebo na stránke www.philips.com/NutriU.
  • Page 538 Slovensky 2 Spustite aplikáciu Philips NutriU vo svojom smartfóne. 3 Postupujte podľa pokynov na obrazovke, kým sa nedostanete na stránku „Nastavenie zariadenia“. Poznámka: Odporúčame vám stiahnuť si aplikáciu NutriU a fritézu Airfryer pridať do aplikácie hneď po prvom nastavení zariadenia. Vďaka tomu môžete fritézu Airfryer používať...
  • Page 539 Slovensky Indikátor Wi-Fi pomaly bliká. Prebieha pripojenie k sieti Wi-Fi. Dochádza k párovaniu zariadenia alebo jeho pripájaniu k smerovaču. Indikátor Wi-Fi rýchlo bliká. Chyba pripojenia Wi-Fi. Poznámka: Dlhým stlačením tlačidla času na 4 sekundy môžete spustiť párovanie. Poznámka: Ak sa počas nastavovania Wi-Fi vyskytnú nejaké problémy, ako je napríklad prerušenie uprostred procesu a jeho nedokončenie alebo problémy s pripojením k vašej sieti Wi-Fi, nastavovanie môžete reštartovať...
  • Page 540 Slovensky Suroviny Min. – max. Čas Teplota Rých­ Poznámka množstvo (min) losť venti­ látora Mrazené 100 – 600 g 14 – 16 180 °C Vysoká Sú pripravené, keď sú zlatožlté a občerstvenie rýchlosť chrumkavé zvonku. V strede (5 – 30 kusov) pečenia potraste, otočte alebo (malé...
  • Page 541 Slovensky Suroviny Min. – max. Čas Teplota Rých­ Poznámka množstvo (min) losť venti­ látora Predpečené 1 – 12 6 – 13 180 °C Vysoká hrianky/sendviče rýchlosť Čerstvý chlieb 500 – 1700 g 35 – 80 180 °C Nízka Tvar musí byť čo najplochejší, rýchlosť...
  • Page 542 Slovensky 4 Potiahnite rukoväť a otvorte zásuvku. 5 Suroviny vložte do košíka. Poznámka: Košík nikdy neplňte nad úroveň označenia „MAX“, pretože by to mohlo negatívne ovplyvniť výslednú kvalitu. 6 Zásuvku zasuňte do fritézy Airfryer. 7 Zapnite zariadenie stlačením otočného tlačidla. 8 Vyberte režim varenia, ktorý chcete použiť (pozri kapitolu „Režimy varenia“). 9 Rozhodnite sa, či chcete na tepelnú...
  • Page 543 Slovensky 12 Zásuvku otvorte potiahnutím rukoväti a skontrolujte, či sú suroviny hotové. Poznámka: Ak jedlo nie je hotové alebo dostatočne prepečené, môžete predĺžiť prípravu stlačením tlačidla času a nastaviť čas. Stlačením otočného tlačidla spustíte varenie ďalších niekoľko minút. 13 Ak chcete vybrať malé suroviny (napr. hranolčeky), zdvihnite košík z nádoby za rukoväť.
  • Page 544 Slovensky Poznámka: Uistite sa, že hrot teplomera je vložený priamo v strede najhrubšej časti jedla, nie je zahnutý smerom k spodnej alebo hornej časti. Poznámka: Uistite sa, že teplomer sa nachádza blízko kosti, no nedotýka sa jej, ako aj mimo tuku alebo chrupavky. Poznámka: Najhrubšia časť...
  • Page 545 Slovensky Správny postup Nesprávny postup Poznámka: Pri celom kurčati sa uistite, že sonda neprejde cez prsia až do dutiny. Poznámka: Na určenie stredu najhrubšej časti potraviny môžete použiť aj značky. Zapamätajte si podľa prstov, ako hlboko je potravinársky teplomer potrebné zapichnúť.
  • Page 546 Slovensky 2 Ak budete pri varení pomocou automatického programu varenia vyzvaní zadať hrúbku jedla, nastavte hodnotu od 1 do 6 v aplikácii NutriU. Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len vtedy, keď používate aplikáciu NutriU a spustíte automatický program varenia z nej. Poznámka: Potravinársky teplomer nepoužívajte, ak je jedlo hrubšie ako 2 cm. Režimy prípravy jedla Režim Postup...
  • Page 547 Slovensky Poznámka: Pred výberom úrovne naplnenia sa uistite, že je jedlo vždy rovnomerne rozložené v košíku. Poznámka: Keď použijete automatický program varenia „Celé kura“, musíte zadať jeho hmotnosť. Na určenie hmotnosti použite váhu. Hmotnosť môžete nájsť aj na obale potravín. 6 Teplovzdušná...
  • Page 548 Slovensky Poznámka: Ak chcete v polovici varenia dostať pripomenutie potrasenia, zapnite tlačidlo pripomenutia potrasenia. Poznámka: Ak potrebujete pozastaviť proces varenia, aby ste potriasli jedlom, pridali prísady alebo upravili parametre varenia, stačí stlačiť otočné tlačidlo. Varenie obnovíte opätovným stlačením otočného tlačidla. Potravinársky teplomer Upozorňujeme, že ak chcete použiť...
  • Page 549 Slovensky Celý zemiak Hotovo 92 – 95 °C Chlieb Hotovo 90 – 95 °C Poznámka: Navrhovaná vnútorná teplota nemusí nevyhnutne zodpovedať bezpečnej minimálnej vnútornej teplote jedla. Poznámka: Vnútorná teplota vareného jedla sa po vytiahnutí jedla zo zariadenia naďalej zvýši o niekoľko stupňov. Udržiavanie tepla Funkciu udržiavania teploty fritézy Airfryer môžete kedykoľvek aktivovať, či už...
  • Page 550 Slovensky Tip: V prípade potreby sa zvyšky tuku, ktoré sa prilepia na ochranný kryt, môžu odstrániť špongiou alebo štetinovou kefou. Tip: Košík vložte do nádoby a položte ich hore dnom, aby ste pri umývaní v umývačke riadu ušetrili miesto. 3 Vonkajšok zariadenia očistite navlhčenou handričkou. Dbajte na to, aby sa vlhkosť...
  • Page 551 Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, prípadne sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 552 Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Moje domáce hranolčeky nevyšli Nepoužili ste správny typ Ak chcete dosiahnuť najlepšie podľa mojich predstáv. zemiakov. možné výsledky, použite čerstvé a suché zemiaky. Ak potrebujete zemiaky skladovať, neskladujte ich v chladnom prostredí, ako je chladnička. Vyberte zemiaky, na ktorých balení...
  • Page 553 údaje siete WiFi. údaje siete WiFi. Funkcia pripojenia má poruchu. Zariadenie používajte bez funkcie pripojenia. Zavolajte servisnú linku spoločnosti Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. E5, E6, E8, E9, E12 Mohlo dôjsť k problémom so Teplovzdušnú fritézu Airfryer softvérom.
  • Page 554 Ak sa na displeji aj potom zobrazuje chybový kód, zavolajte na servisnú linku spoločnosti Philips alebo kontaktujte zákaznícke centrum vo vašej krajine. Nasledujúce chybové kódy sa vzťahujú len na potravinársky teplomer (HD9958). Potravinársky teplomer nie je Koniec potravinárskeho teplomera...
  • Page 555 Uvek proverite da li je grejni element slobodan i da nema ostataka hrane na grejnom elementu. Upozorenje Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
  • Page 556 će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja. U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnom garancija biti poništena.
  • Page 557 Za više informacija ili za pozivanje na garanciju, posetite našu veb lokaciju www.philips.com/support. Izjava o usaglašenosti DAP B.V. ovim putem izjavljuje da je Airfryer HD9875 usklađen sa direktivom 2014/53/EU. Ceo tekst deklaracije o usklađenosti za EU dostupan je na sledećoj internet adresi: https://www.philips.com.
  • Page 558 10 sekundi. Airfryer zatim više nije povezan na kućnu Wi-Fi mrežu i nije uparen sa pametnim uređajem. Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod nawww.philips.com/welcome.
  • Page 559 Srpski Pregled HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Kontrolna tabla 2 Fioka 3 Indikator nivoa napunjenosti 4 Korpa sa uklonjivim mrežastim dnom 5 Posuda 6 Termometar za hranu (HD9958, prodaje se odvojeno) 7 Pregrada za odlaganje kabla 8 Otvor za izlaz vazduha 9 Ulazni otvor za vazduh 10 Uklonjivo mrežasto dno...
  • Page 560 Srpski Pregled kontrolne table r q p o h i j k 1 Dugme za temperaturu 2 Dugme za održavanje temperature 3 Dugme podsetnika za protresanje 4 Dugme za povratak 5 Priključak za termometar za hranu 6 Dugme za brzinu protoka vazduha 7 Automatski programi za kuvanje 8 Indikator održavanja temperature 9 Indikator male brzine protoka vazduha...
  • Page 561 Srpski Automatski programi za kuvanje Automatski programi za kuvanje predstavljaju jednu od ključnih funkcija aparata Airfryer, koja vam omogućava da pripremate različite namirnice. Izborom željene namirnice i podešavanjem nivoa napunjenosti ili navođenjem količine sastojaka, Airfryer će automatski podesiti odgovarajuću temperaturu i vreme pripreme za jelo.
  • Page 562 Srpski Velika i mala brzina protoka vazduha Airfryer dolazi sa dve različite brzine protoka vazduha, malom brzinom i velikom brzinom. U režimu kuvanja „Automatski programi za kuvanje“, brzina protoka vazduha se podešava automatski. U režimu kuvanja „Ručno kuvanje“ ili „Termometar za hranu“, potrebno je da ručno podesite brzinu protoka vazduha pomoću dugmeta za brzinu protoka vazduha.
  • Page 563 Srpski Brzo treperi: Ako je fioka otvorena kada prsten brzo treperi; ili npr. tokom procesa uparivanja, aparat čeka vaš unos, tj. da pritisnete točkić i potvrdite. Focus mode: e.g if the appliance is asking for the filling level. Zagrevanje Airfryer ima funkciju zagrevanja koju možete da koristite da biste Airfryer zagrejali na željenu temperaturu.
  • Page 564 Važno: Proverite da li ste Airfryer povezali na 802.11 b/g/n kućnu Wi-Fi mrežu od 2,4 GHz. Uparivanje aparata Airfryer sa aplikacijom NutriU 1 Skenirajte QR kôd da biste preuzeli aplikaciju NutriU. Aplikaciju NutriU možete da preuzmete sa portala App Store ili sa veb lokacije www.philips.com/NutriU.
  • Page 565 Srpski 2 Pokrenite aplikaciju Philips NutriU na pametnom telefonu. 3 Pratite uputstva na ekranu dok ne budete došli do stranice „Podešavanje aparata“. Napomena: Preporučujemo da preuzmete aplikaciju NutriU i da dodate Airfryer u aplikaciju prilikom prve upotrebe aparata. To vam omogućava da maksimalno iskoristite Airfryer, na primer, da biste uživali u daljinskom...
  • Page 566 Srpski Wi-Fi indikator sporo treperi. Wi-Fi veza je uspostavljena. Uređaj je u procesu uparivanja ili se povezuje na ruter. Wi-Fi indikator brzo treperi. Greška Wi-Fi veze. Napomena: Možete da pokrenete proces uparivanja tako što ćete pritisnuti dugme za vreme i zadržati ga 4 sekunde. Napomena: Ako naiđete na probleme tokom procesa Wi-Fi podešavanja –...
  • Page 567 Srpski Sastojci Min. – Maks. Vreme Tempe­ Brzina Napomena količina (min) ratura ventil­ atora Smrznute grickalice 100–600 g 14–16 180 °C Velika Gotovi su kada spolja budu brzina zlatno-žuti i hrskavi. Protresite, (male prolećne (5–30 komada) okrenite ili promešajte na pola rolnice od približno pripreme.
  • Page 568 Srpski Sastojci Min. – Maks. Vreme Tempe­ Brzina Napomena količina (min) ratura ventil­ atora Kolač (kolač sa Dodatak za 30–60 150 °C Mala Koristite dodatak za pečenje. maslacem) pečenje brzina pomoću dodatka za Nivo pečenje napunjenosti 1–2 600–1200 g Mafini 1–9 komada 13–15 180 °C...
  • Page 569 Srpski 2 Izvucite kabl za napajanje iz odeljka za odlaganje kabla na zadnjoj strani aparata. 3 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 4 Otvorite fioku tako što ćete povući ručku. 5 Stavite sastojke u korpu. Napomena: Nemojte da punite korpu iznad indikatora „MAX“ pošto to može da utiče na kvalitet konačnog rezultata.
  • Page 570 Srpski Napomena: Uvek proverite da li je hrana potpuno pripremljena pre serviranja. Napomena: Neki automatski programi za kuvanje vas obaveštavaju kada je potrebno protresti ili okrenuti hranu. Airfryer će se oglasiti zvučnim signalom kada je vreme za protresanje ili okretanje. Napomena: Najbolji način za protresanje je da otvorite fioku, izvadite korpu iz posude i protresete je.
  • Page 571 Srpski Korišćenje termometra za hranu (HD9958, prodaje se odvojeno) Postavljanje termometra za hranu Termometar za hranu možete da koristite za biftek, mesne odreske, pileća prsa, riblje filete itd. 1 Očistite termometar za hranu pre i posle upotrebe – koristite toplu vodu sa deterdžentom.
  • Page 572 Srpski Šta treba činiti Šta ne treba činiti Napomena: Kada pečete celo pile, pazite da sonda ne prođe kroz prsa i uđe u šupljinu. Napomena: Takođe možete da koristite oznake da biste prvo odredili sredinu najdebljeg dela hrane. Koristite prste da biste zapamtili koliko je duboko potrebno umetnuti termometar za hranu.
  • Page 573 Srpski 2 Podesite vrednost od 1 do 6 kada dobijete pitanje o debljini, ako koristite automatski program za kuvanje u aplikaciji NutriU. Napomena: Ova funkcija je dostupna samo kada koristite aplikaciju NutriU i pokrenete automatski program za kuvanje iz nje. Napomena: Nemojte da koristite termometar za hranu ako je debljina hrane manja od 2 cm.
  • Page 574 Srpski Napomena: Pre nego što izaberete nivo napunjenosti, obavezno uvek prvo ravnomerno rasporedite hranu u korpi. Napomena: Kada koristite automatski program za kuvanje „Celo pile“, potrebno je da unesete težinu hrane. Koristite vagu da biste odredili težinu ili je saznajte na ambalaži namirnica. 6 Airfryer će prikazati automatski izračunatu temperaturu i vreme na osnovu vašeg izbora.
  • Page 575 Srpski Napomena: Ako je potrebno da pauzirate proces kuvanja da biste protresli hranu, dodali sastojke ili prilagodili parametre kuvanja, samo pritisnite točkić. Da biste nastavili sa kuvanjem, ponovo pritisnite točkić. Termometar za hranu Imajte u vidu da ćete morati odvojeno da kupite termometar za hranu (HD9959) da biste koristili funkciju termometra za hranu.
  • Page 576 Srpski Ceo krompir Gotovo 92–95 °C Hleb Gotovo 90–95 °C Napomena: Preporučena unutrašnja temperatura ne mora da odgovara bezbednoj minimalnoj unutrašnjoj temperaturi hrane. Napomena: Unutrašnja temperatura pripremljene hrane nastaviće da raste za nekoliko stepeni nakon što hranu izvadite iz aparata. Održavanje temperature Funkciju održavanja temperature na aparatu Airfryer možete da aktivirate u svakom trenutku –...
  • Page 577 Srpski vrućom vodom i deterdžentom za sudove, upotrebite tečno sredstvo za uklanjanje masnoće. Koristan savet: Po potrebi, masne ostatke koji su se zalepili za štitnik protiv prskanja možete da uklonite sunđerom ili četkom. Koristan savet: Stavite korpu u posudu, pa ih postavite naopako kada ih perete u mašini za sudove kako biste uštedeli prostor.
  • Page 578 U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 579 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje U korpu ste stavili preveliku Nemojte da prepunjavate korpu količinu namirnica. niti da prekoračite maksimalni nivo punjenja od 6. Neke vrste namirnica potrebno je Što je korpa punija, preporučuje se promešati na pola vremena češće protresanje. pripreme.
  • Page 580 Možda postoji softverski problem. Isključite Airfryer i ponovo ga priključite. Ako se na ekranu i dalje prikazuje kôd greške, pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Došlo je do problema prilikom Isključite Airfryer i ponovo ga...
  • Page 581 Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Termometar za hranu nije pravilno Kraj termometra za hranu povežite povezan na Airfryer. na priključak za termometar za hranu sa leve strane ekrana aparata Airfryer. Termometar za hranu nije pravilno Umetnite termometar za hranu sa umetnut u hranu.
  • Page 582 Täytä ruoka-aineksia paistokoriin enintään MAX-merkkiin asti. Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut ruokaa. Varoitus Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen. Liitä laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Varmista aina, että pistoke on kunnolla seinäliitännässä.
  • Page 583 Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
  • Page 584 Lisätietoja takuusta sekä ohjeet takuuseen vetoamiseksi ovat osoitteessa www.philips.com/support. Vaatimustenmukaisuusvakuutus DAP B.V. vakuuttaa, että Airfryer HD9875 on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan osoitteessa https://www.philips.com. Airfryer HD9875 -laitteessa on WiFi-moduuli (2,4 GHz 802.11 b/g/n), jonka enimmäislähtöteho on 92,9 mW (EIRP).
  • Page 585 Voit palauttaa laitteen laiteohjelmiston oletusasetukset painamalla lämpimänäpitotilan painiketta ja kiertosäädintä samanaikaisesti 10 sekunnin ajan. Sen jälkeen Airfryer ei ole enää yhteydessä kodin WiFi-verkkoon eikä pariliitetty älylaitteeseesi. Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteen osoitteessa www.philips.com/welcome.
  • Page 586 Suomi Yleiskuvaus HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Ohjauspaneeli 2 Lokero 3 Ruoan määrän ilmaisin 4 Irrotettavalla verkkopohjalla varustettu kori 5 Kattila 6 Paistomittari (HD9958, myydään erikseen) 7 Säilytyspaikka johdolle 8 Ilmanpoistoaukot 9 Ilmanottoaukko 10 Irrotettava verkkopohja 11 Roiskesuoja...
  • Page 587 Suomi Ohjauspaneelit r q p o h i j k 1 Lämpötilapainike 2 Lämpimänäpitopainike 3 Ravistusmuistutuspainike 4 Paluupainike 5 Paistomittarin liitäntä 6 Ilmavirran nopeuspainike 7 Automaattiset kypsennysohjelmat 8 Lämpimänäpidon ilmaisin 9 Pienen ilmavirran nopeuden ilmaisin 10 Suuren ilmavirran nopeuden ilmaisin 11 Ravistusmuistutuksen ilmaisin 12 Kiertosäädin 13 Valorengas...
  • Page 588 Suomi Automaattiset kypsennysohjelmat Automaattiset kypsennysohjelmat ovat yksi Airfryerin keskeisistä ominaisuuksista. Ohjelmien avulla voit valmistaa paljon erilaisia ruokia. Kun olet valinnut halutun ruoka-aineksen ja säätänyt ruoan määrän ilmaisimen tai määrittänyt ainesten määrän, Airfryer asettaa automaattisesti ruoalle sopivan lämpötilan ja kypsennysajan. Lisäksi Airfryer antaa kehotuksen, jos kypsennyksen aikana tarvitaan toimia, kuten ranskanperunoiden ravistamista.
  • Page 589 Suomi Automaattiset kypsennysohjelmat -tilassa ilmavirran nopeus asetetaan automaattisesti. Manuaalinen kypsennys- ja Paistomittari-tiloissa ilmavirran nopeus on asetettava manuaalisesti painamalla ilmavirran nopeuspainiketta. Pieni nopeusasetus sopii tavallisimpiin uuniruokiin, kuten lasagneen, paisteihin, kakkuihin jne. tai jos kypsennysaika on pitkä. Suuri nopeusasetus sopii Airfryerin tyypillisimpiin käyttökohteisiin, kuten ranskanperunoihin, kananugetteihin, kalapuikkoihin jne.
  • Page 590 Suomi Jos painat kiertosäädintä asettamatta aikaa, esilämmitystila otetaan käyttöön ja kuulet merkkiäänen, kun haluttu lämpötila on saavutettu. Ennen käyttöönottoa 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Poista suojakalvo näytöstä. 4 Puhdista laite perusteellisesti ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus). Käyttöönoton valmistelu Irrotettavan verkkopohjan asettaminen paikalleen 1 Avaa lokero vetämällä...
  • Page 591 Tärkeää: Varmista, että yhdistät Airfryerin kodin WiFi-verkkoon (2,4 GHz, 802.11 b/g/n). Yhdistä Airfryer NutriU-sovellukseen 1 Lataa NutriU-sovellus lukemalla QR-koodi. Voit ladata NutriU-sovelluksen myös App Storesta tai osoitteesta www.philips.com/NutriU. 2 Avaa Philips NutriU -sovellus älypuhelimessa. 3 Noudata näyttöön tulevia ohjeita, kunnes olet kohdassa Set up appliance (Asenna laite).
  • Page 592 Suomi Huomautus: Yhteysominaisuuksien käyttö edellyttää tiliä. Käyttöönoton aikana sinun on rekisteröitävä uusi tili tai kirjauduttava sisään olemassa olevalla tilillä. 4 Työnnä pistoke pistorasiaan. 5 Käynnistä laite painamalla kiertosäädintä. 6 Seuraa sovelluksen ohjeita ja yhdistä Airfryer ensin Wi-Fi-verkkoon ja sen jälkeen älypuhelimeesi. Huomautus: NutriU-sovelluksessa sinua pyydetään jossakin vaiheessa käynnistämään asennusprosessi painamalla laitteen painiketta pitkään (neljän sekunnin ajan).
  • Page 593 Suomi yhteysongelmia, voit aloittaa prosessin alusta painamalla aikapainiketta neljän sekunnin ajan. Huomautus: Voit palauttaa laitteen laiteohjelmiston oletusasetukset painamalla lämpimänäpitotilan painiketta ja kiertosäädintä samanaikaisesti 10 sekunnin ajan. Ruokataulukko Seuraavan taulukon avulla voit valita perusasetukset valmistettavan ruoan mukaan. Huomautus: Muista, että nämä asetukset ovat ohjeellisia. Koska ruoka-aineiden alkuperä, koko, muoto ja merkki saattavat vaihdella, emme voi taata, että...
  • Page 594 Suomi Ainekset Vähimmäis- ja Aika Lämpö­ Tuu­ Huomautus enimmäismää­ (min) tila letti­ rät nope­ Leivitetyt kotitekoiset 3–18 kpl 15–20 180 °C Erittäin Lisää korppujauhoihin öljyä. kanatikut nopea Valmista, kun päältä kullanruskeita. Kanansiivet 2–25 kpl 15–40 200 °C Erittäin Ravista, käännä tai sekoita nopea puolivälissä. Noin 100 g / 3,5 oz Luuttomat kyljykset 1–5 kyljystä...
  • Page 595 Suomi Ainekset Vähimmäis- ja Aika Lämpö­ Tuu­ Huomautus enimmäismää­ (min) tila letti­ rät nope­ Kotitekoiset sämpylät 1–6 kpl 12–16 180 °C Hidas nopeus Noin 80 g / 2,8 oz Kastanjat Ruoan määrä 1−4 15–24 200 °C Erittäin Ravista, käännä tai sekoita nopea puolivälissä. Kasvikset (reiluina Ruoan määrä...
  • Page 596 Suomi Huomautus: Täytä paistokori enintään MAX-merkkiin asti, sillä liiallinen ruuan määrä voi vaikuttaa lopputuloksen laatuun. 6 Työnnä lokero takaisin Airfryeriin. 7 Käynnistä laite painamalla kiertosäädintä. 8 Valitse haluamasi ruoanlaittotila (katso kohtaa Ruoanlaittotilat). 9 Voit valita, haluatko käyttää kypsennyksessä manuaalista tilaa, automaattista kypsennysohjelmaa vai lämpötila-anturia (katso Kypsennystilat-kohta).
  • Page 597 Suomi 12 Avaa lokero vetämällä kahvasta ja tarkista, onko ruoka valmista. Huomautus: Jos ruoka ei ole vielä riittävän kypsää, voit pidentää kypsennysaikaa painamalla aikapainiketta ja asettamalla ajan. Jatka kypsennystä vielä muutaman minuutin ajan painamalla kiertosäädintä. 13 Voit poistaa pieniä aineksia (kuten ranskanperunoita) nostamalla korin kattilasta.
  • Page 598 Suomi Huomautus: Aseta mittarin kärki ruoka-aineksen keskiosaan sen paksuimmasta kohdasta kohtisuorassa, ei viistossa. Huomautus: Varmista, että mittari on lähellä luuta mutta ei kosketa sitä eikä rasvaa tai rustoa. Huomautus: Fileen paksuin kohta ei aina ole sen keskellä. Halutun kypsennystuloksen saavuttamiseksi mittarin kärjen on tärkeää olla juuri paksuimmassa kohdassa.
  • Page 599 Suomi Kehotukset Älä tee näin Huomautus: Kokonaista kanaa kypsennettäessä on varmistettava, ettei anturi mene rinnan läpi ontelon sisään. Huomautus: Voit myös ensin määrittää ruoan paksuimman kohdan keskiosan hyödyntämällä merkintöjä. Käytä sormiasi syvyyden mittaamiseen, kun asetat paistomittaria oikeaan syvyyteen. Huomautus: Pidä sormiasi paistomittarin oikeassa kohdassa ja työnnä paistomittari ruoan keskelle.
  • Page 600 Suomi 2 Kun sinulta kysytään paksuutta NutriU-sovelluksen automaattista kypsennysohjelmaa käytettäessä, aseta arvoksi 1–6. Huomautus: Tämä toiminto on käytettävissä vain käyttäessäsi NutriU-sovellusta ja käynnistäessäsi automaattisen kypsennysohjelman sieltä. Huomautus: Älä käytä paistomittaria, jos ruoka-aineksen paksuus on alle 2 cm. Ruoanlaittotilat Tila Ohje Automaattiset Valitse automaattinen kypsennysohjelma.
  • Page 601 Suomi Huomautus: Ennen kuin valitset ruoan määrän, varmista, että ainekset on levitetty koriin tasaisesti. Huomautus: Kun käytät kokonaisen kanan kypsennykseen tarkoitettua automaattista kypsennysohjelmaa, sinun on annettava ruoan paino. Selvitä paino punnitsemalla ruoka vaa'alla tai tarkistamalla paino sen pakkauksesta. 6 Airfryerin näytössä näkyy laitteen automaattisesti laskema lämpötila ja aika valitsemallesi ruoalle.
  • Page 602 Suomi Huomautus: Jos sinun on keskeytettävä kypsennys, jotta voit ravistaa ruokaa, lisätä aineksia tai muuttaa kypsennyksen parametrejä, paina vain kiertosäädintä. Jatka kypsennystä painamalla kiertosäädintä uudelleen. Paistomittari Huomaa, että paistomittaritoiminnon käyttäminen edellyttää erikseen myytävän paistomittarin (HD9959) ostamista. Kun käytössäsi on paistomittari, noudata seuraavia ohjeita.
  • Page 603 Suomi Huomautus: Ehdotettu sisälämpötila ei välttämättä vastaa kyseiselle ruoalle määritettyä turvallista vähimmäislämpötilaa. Huomautus: Kypsennetyn ruoan sisälämpötila nousee vielä muutaman asteen sen jälkeen, kun ruoka on otettu ulos laitteesta. Lämpimänäpito Airfryerin lämpimänäpitotoiminto voidaan ottaa käyttöön milloin tahansa: joko ennen kypsennystä tai sen aikana tai kun kypsennys on valmis. 1 Paina lämpimänäpitotilan painiketta.
  • Page 604 Suomi Vihje: Aseta paistokori kattilaan ja aseta ne pesuun astianpesukoneeseen ylösalaisin, jotta säästät tilaa. 3 Pyyhi laitteen ulkopuoli kostealla liinalla. Varmista, että ohjauspaneeliin ei jää kosteutta. Kuivaa ohjauspaneeli liinalla puhdistamisen jälkeen. 4 Irrota rasvajäämät roiskesuojasta sienellä tai puhdistusharjalla. 5 Puhdista lokero ja laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä.
  • Page 605 Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen. Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen ulkopuoli kuumenee Sisäpuolen lämpö...
  • Page 606 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tiettyjä ruokia on ravistettava Mitä täydempi kori on, sitä valmistusajan puolivälissä. tiheämmin sitä kannattaa ravistaa. Airfryer ei käynnisty. Laitetta ei ole liitetty Tarkista, että pistoke on liitetty verkkovirtaan. kunnolla pistorasiaan. Yhteen pistorasiaan on liitetty Airfryerin wattiluku on suuri. useampia laitteita.
  • Page 607 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Airfryerin näytössä lukee E1. Airfryerin säilytyspaikka saattaa Jos laitetta on säilytetty matalassa olla liian kylmä. lämpötilassa, anna sen lämmetä huoneenlämpötilaan vähintään 15 minuutin ajan ennen verkkovirtaan liittämistä. Jos näytössä lukee edelleen E1, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteyttä oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
  • Page 608 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Paistomittaria ei ole liitetty Liitä paistomittarin pää kunnolla Airfryeriin. paistomittariliitäntään, joka on Airfryerin näytön vasemmalla puolella. Paistomittaria ei ole asetettu Aseta paistomittari paikalleen ruokaan oikein. sivukautta ja varmista, että sen kärki ulottuu ruoan paksuimman kohdan keskelle. Varmista, että ruoan paksuus on vähintään 2 cm.
  • Page 609 Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat i värmaren. Varning Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag. Se alltid till att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget.
  • Page 610 Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation.
  • Page 611 Härmed deklarerar DAP B.V. att Airfryer HD9875 överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.philips.com. Airfryer HD9875 är utrustad med en Wi-Fi-modul, 2,4 GHz 802.11 b/g/n med en maximal uteffekt på 92,9 mW EIRP. Uppdateringar av programvara och inbyggd programvara Det är viktigt att uppdatera för att skydda din sekretess och för att din Airfryer...
  • Page 612 Din Airfryer är därefter inte längre ansluten till ditt trådlösa nätverk och paras inte längre ihop med din smarta enhet. Introduktion Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
  • Page 613 Svenska Översikt HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Kontrollpanel 2 Låda 3 Indikation för fyllnadsnivå 4 Korg med löstagbar gallerbotten 5 Panna 6 Stektermometer (HD9958, säljs separat) 7 Fack för sladdförvaring 8 Luftutblås 9 Luftintag 10 Löstagbar gallerbotten 11 Stänkskydd...
  • Page 614 Svenska Översikt av kontrollpanelen r q p o h i j k 1 Temperaturknapp 2 Varmhållningsknapp 3 Knapp för påminnelse om skakning 4 Bakåtknapp 5 Hållare för stektermometer 6 Knapp för lufthastighet 7 Program för automatisk tillagning 8 Varmhållningsindikator 9 Indikator för låg lufthastighet 10 Indikator för hög lufthastighet 11 Indikator för skakningspåminnelse 12 Vridknapp...
  • Page 615 Svenska Program för automatisk tillagning Programmen för automatisk tillagning är en av de viktigaste funktionerna på din Airfryer. De gör att du kan tillaga en mängd olika livsmedel. Genom att välja önskat livsmedel och justera fyllnadsnivån eller ange antalet ingredienser ställer Airfryern automatiskt in lämplig temperatur och tillagningstid för måltiden.
  • Page 616 Svenska Hög och låg lufthastighet Din Airfryer har två olika lufthastighetsinställningar, låg lufthastighet och hög lufthastighet. I tillagningsläget ”Program för automatisk tillagning” ställs lufthastigheten in automatiskt. I tillagningslägena ”Manuell tillagning” och ”Stektermometer” måste du ställa in lufthastigheten manuellt genom att trycka på lufthastighetsknappen. Använd den låga lufthastigheten för typiska ugnsrätter som lasagne, stek och kakor samt vid långa tillagningstider.
  • Page 617 Svenska Förvärmning Airfryern har en förvärmningsfunktion, vilken kan användas för att förvärma Airfryern till önskad temperatur. Om du trycker på vridknappen utan att ställa in en tid aktiveras förvärmningsläget och du hör en ljudavisering när önskad temperatur har nåtts. Före första användningen 1 Ta bort allt förpackningsmaterial.
  • Page 618 1 Skanna QR-koden för att ladda ned NutriU-appen. Du kan även hämta NutriU-appen från appbutiken eller från webbplatsen www.philips.com/NutriU. 2 Starta Philips NutriU-appen på din smartphone. 3 Följ anvisningarna på skärmen tills du kommer till sidan Konfigurera apparaten. Obs! Vi rekommenderar att du laddar ned NutriU-appen och lägger till din Airfryer i appen så...
  • Page 619 Svenska Obs! Du måste ha ett konto för att kunna använda anslutningsfunktioner. Under installationsprocessen måste du registrera ett nytt konto eller logga in med ett befintligt. 4 Anslut apparaten. 5 Tryck på vridknappen för att slå på apparaten. 6 Följ stegen i appen för att ansluta Airfryern till ditt Wi-Fi och parkoppla Airfryern med din smartphone.
  • Page 620 Svenska Obs! Om du behöver återställa den inbyggda programvaran till standardinställningarna håller du varmhållningsknappen och vridknappen intryckta samtidigt i tio sekunder. Livsmedelstabell Tabellen nedan hjälper dig att välja grundläggande inställningar för de typer av livsmedel som du vill tillaga. Obs! Tänk på att de här inställningarna är förslag. Vi kan inte garantera den bästa inställningen för dina ingredienser då...
  • Page 621 Svenska Ingredienser Min.–max. Tempe­ Fläkt­ Anteckning mängd (min) ratur has­ tighet Benfria köttkotletter 1–5 kotletter 19–25 200 °C Hög hastig­ Cirka 150 g Hamburgare 1–4 hamburgare 15–18 200 °C Hög hastig­ Cirka 200 g (10 cm i diameter) Tjocka korvar 1–12 st. 12–20 200 °C Hög hastig­ Cirka 100 g (4 cm i diameter) Tunna korvar...
  • Page 622 Svenska Ingredienser Min.–max. Tempe­ Fläkt­ Anteckning mängd (min) ratur has­ tighet Kastanjer Fyllnadsnivå 1–4 15–24 200 °C Hög Skaka, vänd eller rör om hastig­ halvvägs. Blandade grönsaker Fyllnadsnivå 2–8 15–38 160 °C Hög Skaka, vänd eller rör om (grovhackade) hastig­ halvvägs. Använda Airfryern Varning! Det här är en Airfryer som använder varm luft.
  • Page 623 Svenska Obs! Fyll aldrig korgen över maxnivån eftersom det kan påverka slutresultatet. 6 Skjut tillbaka behållaren i Airfryer. 7 Tryck på vridknappen för att slå på apparaten. 8 Välj det tillagningsläge du vill använda (se kapitlet ”Tillagningslägen”). 9 Bestäm om du vill använda det manuella läget, välja ett program för automatisk tillagning eller använda stektermometern för att tillaga maten (se Tillagningslägen).
  • Page 624 Svenska 13 Om du vill ta ur mindre ingredienser (t.ex. pommes frites) kan du lyfta ut korgen ur pannan med handtaget. Varning! När tillagningen är slutförd är pannan, korgen, innerhöljet och ingredienserna heta. Det kan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser i Airfryern.
  • Page 625 Svenska 1 Fatta tag i termometerns metallskaft och placera spetsen mot mitten av maten. 2 Håll fingrarna i samma position och för in spetsen mot mitten av den tjockaste delen av maten. Obs! Beroende på matvaran är det inte alltid nödvändigt att föra in hela stektermometerns metallskaft.
  • Page 626 Svenska Obs! Du kan även använda markeringarna för att fastställa mitten på den tjockaste delen först. Använd fingrarna för att komma ihåg hur långt in i livsmedlet du behöver föra in stektermometern. Obs! Med fingrarna på stektermometern för du in stektermometern i mitten på livsmedlet.
  • Page 627 Svenska 2 Du kan välja bland åtta program för automatisk tillagning på Airfryern. Vrid vridknappen för att välja ett program. Frysta pommes frites Hemlagade pommes frites Kycklingklubbor Fisk Köttkotlett Hel kyckling Grönsaker Muffins 3 Vrid på vridknappen för att välja det program för automatisk tillagning du vill ha.
  • Page 628 Svenska Manuell tillagning 1 Aktivera manuellt tillagningsläge genom att trycka på antingen temperaturknappen eller tidsknappen. 2 Om du har valt temperaturknappen vrider du vridknappen för att ange önskad temperatur mellan 40 och 200 °C och trycker sedan på vridknappen för att bekräfta. 3 Ställ in tillagningstiden genom att vrida på...
  • Page 629 Svenska Fågelbröst Saftigt 70–74 °C Blodigt 45–50 °C Nötkött, kalv, lamm, vilt Medium 55–60 °C Väl genomstekt 65–70 °C Fläskkött generellt Klart 70–73 °C Kotlettrad Medium 58–63 °C Halvgenomskinlig 50–55 °C Fisk Klart 60–65 °C Hel potatis Klart 92–95 °C Bröd Klart 90–95 °C Obs! Den föreslagna kärntemperaturen motsvarar inte nödvändigtvis den lägsta säkra innertemperaturen för maten.
  • Page 630 Svenska 1 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan. 2 Rengör pannan och korgen i diskmaskinen. Du kan även rengöra dem med varmvatten, diskmedel och en icke-slipande svamp (se ”Rengöringstabell”). Tips: Om matrester sitter fast i pannan eller korgen, kan du låta dem ligga i varmvatten och diskmedel i 10–15 minuter.
  • Page 631 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Page 632 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Om du låter apparaten stå påslagen en längre tid kan vissa områden bli för heta för att ta i. Dessa områden är märkta på apparaten med följande ikon: Apparaten är säker att använda så länge som du är medveten om dessa heta områden och undviker att röra vid dem.
  • Page 633 15 minuter innan du ansluter den igen. Om displayen fortfarande visar ”E1” ringer du Philips servicenummer eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt land. Du har angett fel Wi-Fi-uppgifter. Ange rätt Wi-Fi-uppgifter. Anslutningsfunktionen har ett fel. Använd apparaten utan anslutningsfunktionen. Ring Philips servicenummer eller kontakta Philips kundtjänst i ditt...
  • Page 634 Om displayen fortfarande visar felkoden ringer du Philips servicenummer eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt land. Airfryern användes med en Koppla ur Airfryern och anslut den nätspänning som inte ligger inom igen. Prova att använda ett annat de angivna gränserna.
  • Page 635 Uyarı Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. Cihazı sadece topraklı prize takın. Fişin prize, her zaman doğru şekilde takılı olduğundan emin olun.
  • Page 636 şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
  • Page 637 AB uygunluk bildiriminin tam metni şu internet adresinde bulunabilir: https://www.philips.com. Airfryer HD9875, maksimum 92,9 mW EIRP çıkış gücüne sahip 2,4 GHz 802.11 b/g/n WiFi modülüyle donatılmıştır. Yazılım ve ürün yazılımı güncellemeleri Güncelleme işlemi, gizliliğinizi korumak ve Airfryer ile uygulamanın gerektiği gibi...
  • Page 638 Sıcak tutma düğmesine ve döner düğmeye aynı anda 10 saniye basarak ürün yazılımınızı varsayılan ayarlarına geri döndürebilirsiniz. Ardından Airfryer'ınızın evinizin WiFi ağıyla bağlantısı kesilir ve akıllı cihazınızla eşleşmesi sona erer. Giriş Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin.
  • Page 639 Türkçe Genel Bakış HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Kontrol paneli 2 Çekmece 3 Doldurma seviyesi göstergesi 4 Çıkarılabilir süzgeç altlıklı sepet 5 Tava 6 Gıda termometresi (HD9958, ayrı satılır) 7 Kablo saklama bölmesi 8 Hava çıkışları 9 Hava girişi 10 Çıkarılabilir süzgeç altlık...
  • Page 640 Türkçe Kontrol paneline genel bakış r q p o h i j k 1 Sıcaklık düğmesi 2 Sıcak tutma düğmesi 3 Sallama hatırlatıcısı düğmesi 4 Geri düğmesi 5 Gıda termometresi soketi 6 Hava hızı düğmesi 7 Otomatik pişirme programları 8 Sıcak tutma göstergesi 9 Düşük hava hızı...
  • Page 641 Türkçe Otomatik Pişirme programları Otomatik pişirme programları, çeşitli yiyecekleri pişirmenizi sağlayan Airfryer'ınızın temel özelliklerinden biridir. İstediğiniz yiyeceği seçip doldurma seviyesini ayarladığınızda veya malzeme miktarını belirlediğinizde Airfryer, yemeğiniz için uygun sıcaklığı ve pişirme süresini otomatik olarak ayarlar. Ayrıca Airfryer, pişirme sırasında patatesleri sallama gibi herhangi bir etkileşim gerektiğinde sizi uyarır.
  • Page 642 Türkçe Yüksek ve düşük hava hızları Airfryer'ınız iki farklı hava hızı ayarıyla gelir; düşük hava hızı ve yüksek hava hızı. "Otomatik Pişirme programları" pişirme modunda, hava hızı otomatik olarak ayarlanır. "Manuel pişirme" veya "Gıda Termometresi" pişirme modlarında hava hızını hava hızı...
  • Page 643 Türkçe Ön ısıtma Airfryer'ınız, cihazı istediğiniz sıcaklığa getirmek için kullanabileceğiniz bir ön ısıtma işlevine sahiptir. Döner düğmeye bir süre ayarlamadan basarsanız ön ısıtma modu etkinleştirilir ve istenen sıcaklığa ulaşıldığında sesli bir bildirim alırsınız. İlk kullanımdan önce 1 Tüm ambalaj malzemelerini çıkarın. 2 Cihazdaki yapışkanları...
  • Page 644 Airfryer'ınızı NutriU uygulamasıyla eşleştirme 1 NutriU uygulamasını indirmek için QR kodunu tarayın. NutriU uygulamasını App Store'dan veya www.philips.com/NutriU web sitesinden de indirebilirsiniz. 2 Akıllı telefonunuzda Philips NutriU uygulamasını başlatın. 3 "Cihaz Kurulumu" sayfasına ulaşana kadar ekrandaki talimatları izleyin.
  • Page 645 Türkçe 4 Cihazı prize takın. 5 Döner düğmeye basarak cihazı çalıştırın. 6 Airfryer'ınızı WiFi ağınıza bağlamak ve akıllı telefonunuzla eşleştirmek için uygulamadaki adımları takip edin. Not: NutriU uygulamasındaki bu işlemde bir noktada kurulum işlemini başlatmak için cihazın düğmesine uzunca bir süre (4 saniye) basmanız istenir. Bu nedenle Airfryer'ınız bağlanana kadar cihazın yakınında kalın.
  • Page 646 Türkçe Yiyecek tablosu Aşağıdaki tablo hazırlamak istediğiniz yiyecek türleri için temel ayarları seçmenize yardımcı olur. Not: Bu ayarların öneri niteliğinde olduğunu unutmayın. Malzemelerin menşe, boyut, şekil ve marka özellikleri farklılık göstereceğinden bunlar için en iyi ayarı sunacağımızı garanti edemeyiz. Not: Büyük miktarlarda yiyecekler hazırlarken (ör. patates kızartması, karides, tavuk baget, dondurulmuş...
  • Page 647 Türkçe Malzemeler Min. – Maks. Süre Sıcaklık Fan miktar (dk) hızı Kalın sosis 1 - 12 parça 12 - 20 200°C Yüksek hız Yaklaşık 100 g/3,5 oz (4 cm/1,6 inç çapında) İnce sosis 1 - 12 parça 10 - 18 200°C Yüksek hız...
  • Page 648 Türkçe Dikkat: Sıcak yüzeylere dokunmayın. Sapları veya düğmeleri kullanın. Sıcak tavayı fırın eldiveniyle tutun. Dikkat: Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır. Dikkat: İlk kullanımında cihaz bir miktar duman çıkarabilir. Bu normaldir. 1 Cihazı sabit, yatay, düz ve ısıya dayanıklı bir zemin üzerine yerleştirin. Çekmecenin tamamen açılabildiğinden emin olun.
  • Page 649 Türkçe 7 Döner düğmeye basarak cihazı çalıştırın. 8 Kullanmak istediğiniz pişirme modunu seçin (bkz. "Pişirme Modları" bölümü). 9 Pişirmek için manuel modu kullanabilir, bir otomatik pişirme programı seçebilir veya sıcaklık probunu kullanabilirsiniz (bkz. "Pişirme Modları"). Dikkat: Tavayı asla içinde sepet olmadan kullanmayın. Cihazı sepet olmadan ısıtırsanız çekmeceyi açmak için fırın eldivenleri kullanın.
  • Page 650 Türkçe 14 Sepetteki malzemeleri bir kaseye veya tabağa boşaltın. Tavanın tabanında sıcak yağ olabileceğinden yiyecekleri boşaltırken daima sepeti tavadan çıkarın. Not: Büyük veya yumuşak malzemeleri çıkarmak için malzemeleri maşa kullanarak kaldırın. Not: Malzemelerden çıkan fazla yağ süzülen yağ tavanın dibinde birikir. Not: Pişirilen malzemelerin türüne bağlı...
  • Page 651 Türkçe 1 Termometrenin metal sapını tutun ve ucunu yiyeceğin ortasına yerleştirin. 2 Parmaklarınızı aynı pozisyonda tutun ve probu yiyeceğin en kalın kısmının ortasına yerleştirin. Not: Malzemeye bağlı olarak, gıda termometresinin metal gövdesini her zaman tam olarak yerleştirmek gerekmez. Yapılması gerekenler Yapılmaması...
  • Page 652 Türkçe Not: Önce yiyeceklerinizin en kalın kısmının merkezini belirlemek için işaretlerden yararlanabilirsiniz. Gıda termometresini ne kadar derine yerleştirmeniz gerektiğini hatırlamak için parmaklarınızı kullanın. Not: Parmaklarınızı gıda termometresi üzerinde işaretli tutarak gıda termometresini yiyeceklerinizin merkezine yerleştirin. Yiyeceklerinizin kalınlığını ölçün Yiyeceklerinizin kalınlığını ölçmek için gıda termometresini kullanabilirsiniz. 1 Gıda termometresini yiyeceğin yanına yerleştirin ve hangi işaretin yiyeceğin üst kısmına geldiğini kontrol edin.
  • Page 653 Türkçe Not: Otomatik Pişirme programıyla yemek pişirmeden önce başka bir şey pişirdiyseniz Geri düğmesine tıklayarak "Otomatik pişirme programları" moduna girebilirsiniz. 2 Airfryer'ınızda 8 Otomatik Pişirme programı arasından seçim yapabilirsiniz. Bir program seçmek için döner düğmeyi çevirin. Dondurulmuş patates kızartması Ev yapımı patates kızartmaları Baget tavuk Balık Et pirzola...
  • Page 654 Türkçe 6 Dilimleri sepete koyun. 7 Ev yapımı patates kızartmalarının Otomatik Pişirme programını başlatın ve bildirildiğinde sallayın. Manuel pişirme 1 Manuel pişirme moduna girmek için sıcaklık veya süre düğmesine basmanız yeterlidir. 2 Sıcaklık düğmesini seçtiyseniz döner düğmeyi çevirerek 40°C ile 200°C arasında istediğiniz dereceyi ayarlayın, ardından onaylamak için döner düğmeye basın.
  • Page 655 Türkçe Aşağıdaki tabloda hangi merkez sıcaklığının ayarlanacağı konusunda rehberlik sunulmaktadır. Yiyecek Pişme seviyesi Merkez sıcaklığı Genel olarak beyaz et İyi pişmiş 80-85°C Beyaz et göğsü Sulu 70-74°C Az pişmiş 45-50°C Sığır, dana, kuzu, geyik eti Orta 55-60°C Çok pişmiş 65-70°C Genel olarak sığır eti İyi pişmiş...
  • Page 656 Türkçe Uyarı: Cihazın tavası ve sepeti yapışmaz malzemeyle kaplanmıştır. Yapışmaz kaplamaya zarar verebileceğinden, metal mutfak aletleri veya aşındırıcı temizlik malzemeleri kullanmayın. İpucu: Airfryer'ın daha hızlı soğuması için tavayı ve sepeti çıkarın. 1 Tavanın tabanındaki süzülmüş yağı dökün. 2 Tavayı ve sepeti bir bulaşık makinesinde yıkayın. Bunları ayrıca sıcak su, bulaşık deterjanı...
  • Page 657 Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası Nedeni Çözüm...
  • Page 658 Türkçe Sorun Olası Nedeni Çözüm Cihaz açıldığında yiyeceklerin düzgün bir şekilde pişirilmesi için tava, sepet ve cihazın iç kısmı daima sıcaktır. Bu parçalar her zaman dokunulamayacak kadar sıcaktır. Cihazı daha uzun süre açık bırakırsanız bazı alanlar dokunulamayacak kadar ısınır. Bu alanlar cihazın üzerinde aşağıdaki simgeyle işaretlenmiştir: Sıcak bölgelerin farkında...
  • Page 659 Yanlış WiFi kimlik bilgilerini Doğru WiFi kimlik bilgilerini girin. girdiniz. Bağlantı özelliğinde arıza var. Cihazı bağlantı özelliği olmadan kullanın. Philips servis yardım hattını arayın veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. E5, E6, E8, E9, E12 Bir yazılım sorunu olabilir.
  • Page 660 Wi-Fi ağınıza bağlı olduğunuzdan emin olun. Otomatik pişirme programını yeniden başlatın. Ekranınızda hâlâ hata kodu görüntüleniyorsa Philips servis yardım hattını arayın veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Airfryer, belirtilen sınırların Airfryer'ın fişini prizden çekip dışındaki güç...
  • Page 661 Προειδοποίηση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με γείωση. Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το...
  • Page 662 Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν.
  • Page 663 Ελληνικά Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας, διαφορετικά η εγγύηση θα καταστεί άκυρη. Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.
  • Page 664 καταναλωτή. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να ενεργοποιήσετε την εγγύηση, επισκεφθείτε τη διαδικτυακή μας τοποθεσία www.philips.com/support. Δήλωση συμμόρφωσης Με το παρόν, η DAP B.V. δηλώνει ότι το Airfryer HD9875 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: https://www.philips.com.
  • Page 665 Το Airfryer δεν θα είναι πλέον συνδεδεμένο με το οικιακό σας Wi-Fi ούτε πλέον συζευγμένο με την έξυπνη συσκευή σας. Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Επισκόπηση HD9958...
  • Page 666 Ελληνικά 1 Πίνακας ελέγχου 2 Συρτάρι 3 Ένδειξη στάθμης γεμίσματος 4 Καλάθι με αποσπώμενη βάση με πλέγμα 5 Οριζόντια κίνηση 6 Θερμόμετρο φαγητού (HD9958, πωλείται ξεχωριστά) 7 Χώρος αποθήκευσης καλωδίου 8 Ανοίγματα εξόδου αέρα 9 Είσοδος αέρα 10 Αποσπώμενη βάση με πλέγμα 11 Προστατευτικό...
  • Page 667 Ελληνικά Περιγραφή των λειτουργιών Περιστροφικό κουμπί και κουμπί "πίσω" Το περιστροφικό κουμπί είναι το κεντρικό σας χειριστήριο. Μπορείτε να το περιστρέψετε και να το πατήσετε για να μεταβείτε σε διαφορετικές επιλογές του μενού και να επιβεβαιώσετε μια ενέργεια. Πατήστε στιγμιαία το περιστροφικό κουμπί: Η συσκευή ενεργοποιείται. Πατήστε...
  • Page 668 Ελληνικά Χρόνος μαγειρέματος Στη λειτουργία μαγειρέματος "Μη αυτόματο μαγείρεμα", μπορείτε να ρυθμίσετε το χρόνο μαγειρέματος από 1 λεπτό έως 180 λεπτά. Στα Προγράμματα αυτόματου μαγειρέματος, δεν χρειάζεται να ρυθμίσετε χρόνο μαγειρέματος, καθώς το πρόγραμμα μαγειρεύει το φαγητό σας με βάση το μέγεθος...
  • Page 669 Ελληνικά Λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας Το Airfryer διαθέτει λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας. Για να ενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία, απλώς πατήστε το κουμπί "διατήρησης θερμοκρασίας" σε οποιοδήποτε σημείο κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μαγειρέματος, είτε πριν ξεκινήσετε το μαγείρεμα, είτε μεταξύ των σταδίων, είτε στο...
  • Page 670 Ελληνικά Πριν την πρώτη χρήση 1 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. 2 Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα ή ετικέτες (αν υπάρχουν) από τη συσκευή. 3 Αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη. 4 Καθαρίστε σχολαστικά τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά...
  • Page 671 επίσης να λάβετε την εφαρμογή NutriU από το App Store ή από τον ιστότοπο www.philips.com/NutriU. 2 Ανοίξτε την εφαρμογή Philips NutriU στο smartphone σας. 3 Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη μέχρι να φτάσετε στη σελίδα "Εγκατάσταση της συσκευής".
  • Page 672 Ελληνικά 4 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα. 5 Πατήστε το περιστροφικό κουμπί για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 6 Ακολουθήστε τα βήματα στην εφαρμογή για να συνδέσετε το Airfryer στο Wi-Fi και να συζεύξετε το Airfryer με το smartphone σας. Σημείωση: Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας στην εφαρμογή NutriU, θα...
  • Page 673 Ελληνικά Σημείωση: Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ρύθμισης του Wi-Fi, όπως παύση στα μισά της διαδικασίας και αποτυχία ολοκλήρωσής της ή εάν αντιμετωπίσετε προβλήματα συνδεσιμότητας με το δίκτυο Wi-Fi, μπορείτε να επανεκκινήσετε τη διαδικασία πατώντας παρατεταμένα το κουμπί χρόνου για 4 δευτερόλεπτα. Σημείωση: Εάν...
  • Page 674 Ελληνικά Υλικά Ελάχ. – Μέγ. Χρόνο­ Θερμο­ Τα­ Σημείωση ποσότητα ς κρασία χύτη­ (λε­ τα πτά) ανεμι­ στήρα Κατεψυγμένα σνακ 100 - 600 g 14 - 16 180°C Υψηλή Έτοιμα όταν αποκτήσουν ταχύτη­ χρυσοκίτρινο χρώμα και είναι (μικρά σπρινγκ ρολ (5 - 30 τεμάχια) τα...
  • Page 675 Ελληνικά Υλικά Ελάχ. – Μέγ. Χρόνο­ Θερμο­ Τα­ Σημείωση ποσότητα ς κρασία χύτη­ (λε­ τα πτά) ανεμι­ στήρα Φιλέτα ψαριών 1 - 4 τεμάχια 7 - 14 200°C Υψηλή (μπακαλιάρος, ταχύτη­ οστρακοειδή) τα Κέικ (κέικ βουτύρου) Εξάρτημα 30 - 60 150°C Χαμηλή...
  • Page 676 Ελληνικά 1 Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια που αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες. Βεβαιωθείτε ότι το συρτάρι μπορεί να ανοίξει εντελώς. Σημείωση: Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Η τοποθέτηση αντικειμένων μπορεί να εμποδίζει τη ροή αέρα και να επηρεάσει το...
  • Page 677 Ελληνικά Προσοχή: Μην αγγίζετε τον κάδο και το καλάθι κατά τη διάρκεια της χρήσης και για λίγη ώρα μετά τη χρήση, καθώς αναπτύσσουν πολύ υψηλή θερμοκρασία. 10 Πατήστε το περιστροφικό κουμπί για να ξεκινήσετε το μαγείρεμα. Σημείωση: Μπορείτε να πατήσετε το περιστροφικό κουμπί για να διακόψετε τη...
  • Page 678 Ελληνικά 14 Αδειάστε το περιεχόμενο του καλαθιού σε ένα μπολ ή πιάτο. Να βγάζετε πάντα το καλάθι από τον κάδο για να αδειάσετε τα περιεχόμενα, καθώς μπορεί να υπάρχει καυτό λάδι στο κάτω μέρος του κάδου. Σημείωση: Αφαιρέστε τα μεγάλα ή ευαίσθητα υλικά με μια λαβίδα. Σημείωση: Το...
  • Page 679 Ελληνικά 1 Πιάστε το μεταλλικό στέλεχος του θερμόμετρου και τοποθετήστε το άκρο στο κέντρο του φαγητού. 2 Κρατήστε τα δάχτυλά σας στην ίδια θέση πιασίματος και τοποθετήστε την κεφαλή στο κέντρο του παχύτερου τμήματος του φαγητού. Σημείωση: Ανάλογα με την τροφή, δεν είναι πάντα απαραίτητο να εισάγετε πλήρως...
  • Page 680 Ελληνικά Σημείωση: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις σημάνσεις, για να προσδιορίσετε πρώτα το κέντρο του παχύτερου μέρους του τροφίμου. Χρησιμοποιήστε τα δάχτυλά σας για να θυμηθείτε πόσο βαθιά πρέπει να τοποθετήσετε το θερμόμετρο φαγητού. Σημείωση: Κρατώντας τα δάχτυλά σας ως ενδείξεις στο θερμόμετρο φαγητού, τοποθετήστε...
  • Page 681 Ελληνικά Προγράμματα αυτόματου μαγειρέματος 1 Όταν ενεργοποιείτε το Airfryer πατώντας το περιστροφικό κουμπί, βρίσκεστε στη λειτουργία "Προγράμματα αυτόματου μαγειρέματος" από προεπιλογή. Σημείωση: Εάν έχετε ήδη μαγειρέψει κάτι άλλο πριν να θελήσετε να μαγειρέψετε με ένα Πρόγραμμα αυτόματου μαγειρέματος, μπορείτε να μεταβείτε...
  • Page 682 Ελληνικά 1 Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε μπαστουνάκια. Οι μεγαλύτερες πατάτες συνήθως είναι λιγότερο τραγανές από τις μικρότερες. 2 Μουλιάστε τις κομμένες πατάτες σε ένα μπολ με νερό για τουλάχιστον 30 λεπτά. 3 Αδειάστε το νερό και σκουπίστε τις πατάτες με πετσέτα ή χαρτί κουζίνας. 4 Ρίξτε...
  • Page 683 Ελληνικά 3 Χρησιμοποιήστε την αυλάκωση στον κάδο για να κατευθύνετε το καλώδιο στη σωστή θέση. 4 Συνδέστε το θερμόμετρο στο ειδικό βύσμα του Airfryer. 5 Κλείστε το συρτάρι και βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν συμπιέζεται. 6 Γυρίστε το περιστροφικό κουμπί για να ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία...
  • Page 684 Ελληνικά Διατήρηση θερμοκρασίας Η λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας του Airfryer μπορεί να ενεργοποιηθεί ανά πάσα στιγμή, πριν από την έναρξη του μαγειρέματος, κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος ή μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας μαγειρέματος. 1 Πατήστε το κουμπί διατήρησης θερμοκρασίας. Σημείωση: Για να αλλάξετε το χρόνο διατήρησης θερμοκρασίας, γυρίστε το περιστροφικό...
  • Page 685 Ελληνικά Συμβουλή: Τοποθετήστε το καλάθι στον κάδο και τοποθετήστε τα ανάποδα όταν τα πλένετε στο πλυντήριο πιάτων, για να εξοικονομήσετε χώρο στο πλυντήριο πιάτων. 3 Σκουπίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής με ένα υγρό πανί. Βεβαιωθείτε ότι δεν παραμένει υγρασία στον πίνακα ελέγχου. Στεγνώστε τον πίνακα ελέγχου...
  • Page 686 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 687 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Οι σπιτικές τηγανητές πατάτες δεν Δεν χρησιμοποιήσατε το σωστό Για τέλειο αποτέλεσμα, είναι όπως τις περίμενα. τύπο πατάτας. χρησιμοποιήστε φρέσκες, αμυλώδεις πατάτες. Αν χρειάζεται να φυλάξετε τις πατάτες, μην τις αποθηκεύετε σε κρύο περιβάλλον (π.χ. στο ψυγείο). Επιλέγετε πατάτες...
  • Page 688 χώρα σας. Έχετε εισαγάγει λάθος Εισαγάγετε τα σωστά διαπιστευτήρια Wi-Fi. διαπιστευτήρια Wi-Fi. Η λειτουργία συνδεσιμότητας έχει Χρησιμοποιήστε τη συσκευή κάποιο ελάττωμα. χωρίς τη λειτουργία συνδεσιμότητας. Καλέστε τη γραμμή βοήθειας της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 689 πρόγραμμα αυτόματου μαγειρέματος. Εάν στην οθόνη εμφανίζεται ακόμα ο κωδικός σφάλματος, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Το Airfryer λειτουργούσε σε τάσεις Αποσυνδέστε το Airfryer από την ισχύος εκτός των καθορισμένων...
  • Page 690 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το θερμόμετρο φαγητού Τοποθετήστε το θερμόμετρο τοποθετείται έξω από το καλάθι φαγητού στο φαγητό και κατά το μαγείρεμα στη λειτουργία τοποθετήστε το στο καλάθι για θερμόμετρου φαγητού. μαγείρεμα ή επιλέξτε μια λειτουργία μαγειρέματος χωρίς θερμόμετρο φαγητού. Το...
  • Page 691 Винаги се уверявайте, че нагревателят е свободен и в него няма заседнала храна. Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от Philips, негов представител или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации. Включвайте уреда само в заземен електрически контакт. Винаги...
  • Page 692 полупрофесионални цели, както и ако се използва по начин, който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя, гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети. За проверка или ремонт винаги носете уреда в упълномощен от Philips сервиз.
  • Page 693 Versuni предлага двегодишна гаранция след покупката на този продукт. Тази гаранция не е валидна, ако дефектът се дължи на неправилна употреба или лоша поддръжка. Нашата гаранция не засяга правата ви по закон като потребител. За повече информация или за позоваване на гаранцията, посетете нашия уебсайт www.philips.com/support.
  • Page 694 Български Декларация за съответствие С настоящото DAP B.V. декларира, че Airfryer HD9875 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е наличен на следния интернет адрес: https://www.philips.com. Airfryer HD9875 е оборудван с Wi-Fi модул, 2,4 GHz 802.11 b/g/n с...
  • Page 695 Български Общ преглед HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Контролен панел 2 Чекмедже 3 Индикация за ниво на пълнене 4 Кошница с подвижно мрежесто дъно 5 Кофа 6 Кухненски термометър (HD9958, продава се отделно) 7 Отделение за прибиране на кабела 8 Изходи за въздух...
  • Page 696 Български Общ преглед на контролния панел r q p o h i j k 1 Бутон за температурата 2 Бутон за поддържане на топлината 3 Бутон за напомняне на разклащане 4 Бутон за връщане назад 5 Гнездо за кухненски термометър 6 Бутон...
  • Page 697 Български Програми за автоматично готвене Програмите за автоматично готвене са една от ключовите характеристики на вашия Airfryer, която ви позволява да готвите различни хранителни продукти. Като изберете желаната храна и регулирате нивото на пълнене или укажете количеството съставки, Airfryer автоматично ще настрои подходящата температура...
  • Page 698 Български Основна температура В режим на готвене "Кухненски термометър" можете да зададете основната температура на храната между 30°C и 99°C. Основната температура на храната ще достигне зададената основна температура в края на процеса на готвене. Забележка: Основната температура не е равна на температурата на готвене.
  • Page 699 Български Звукови известия Понякога се чува звук, например когато уредът е приключил с готвенето или когато е необходимо действие по време на готвене, например разклащане или обръщане на храна. Светлинен пръстен Вашият Airfryer се доставя с анимиран светлинен пръстен, който подобрява използваемостта...
  • Page 700 Български Подготовка преди първата употреба Поставяне на подвижното мрежесто дъно 1 Отворете чекмеджето, като издърпате дръжката. 2 Извадете кошницата, като повдигнете дръжката. 3 Поставете подвижното мрежесто дъно в слота от дясната долна страна на кошницата. Натиснете мрежестото дъно, докато се застопори (да "щракне"...
  • Page 701 1 Сканирайте QR кода, за да изтеглите приложението NutriU. Можете също да получите приложението NutriU от App Store или на уебсайта www.philips.com/NutriU. 2 Стартирайте приложението Philips NutriU на смартфона си. 3 Следвайте инструкциите на екрана, докато стигнете до страницата "Настройка на уреда".
  • Page 702 Български 4 Включете щепсела на уреда в контакта. 5 Натиснете въртящия се бутон, за да включите уреда. 6 Следвайте стъпките в приложението, за да свържете уреда Airfryer към Wi-Fi и да сдвоите Airfryer със смартфона ви. Забележка: По време на този процес в приложението NutriU в даден момент...
  • Page 703 Български неуспешно завършване на процеса или имате проблеми със свързването с вашата Wi-Fi мрежа – можете да рестартирате процеса, като натиснете продължително бутона за настройка на времето за 4 секунди. Забележка: Ако трябва да нулирате фърмуера до настройките по подразбиране, просто натиснете и задръжте едновременно бутона за поддържане...
  • Page 704 Български Продукти Мин. – макс. Време Темпе­ Скор­ Забележка количество (мин) ратура ост на венти­ лато­ ра Замразени храни 100 – 600 г 14 – 16 180°C Висока Готово е, когато отвън е скорост златистожълто и хрупкаво. (малки пролетни (5 – 30 бр.) Разклатете, обърнете...
  • Page 705 Български Продукти Мин. – макс. Време Темпе­ Скор­ Забележка количество (мин) ратура ост на венти­ лато­ ра Кекс (маслен Приставка за 30 – 60 150°C Ниска Използвайте приставка за сладкиш) печене скорост печене. с помощта на Ниво на пълнене приставка за печене 1 –...
  • Page 706 Български Забележка: Не поставяйте нищо върху или отстрани на уреда. Това може да наруши притока на въздух и да окаже влияние върху резултата от пърженето. 2 Издърпайте захранващия кабел от отделението за прибиране на кабела на гърба на уреда. 3 Вкарайте щепсела в контакта. 4 Отворете...
  • Page 707 Български Забележка: Можете да натиснете въртящия се бутон, за да поставите на пауза процеса на готвене и да го завъртите, за да промените настройките за готвене. Натиснете отново въртящия се бутон, за да възобновите готвенето. 11 Когато чуете звънеца на таймера означава, че е време да разклатите храната...
  • Page 708 Български подмените кошницата в кофата. Поставете кошницата върху топлоустойчива повърхност. Като използвате предпазни ръкавици, повдигнете кофата от скобите и я поставете върху устойчива на топлина повърхност. Излейте излишното олио или разтопената мазнина. Върнете кофата в чекмеджето и кошницата в кофата. Забележка: Когато...
  • Page 709 Български 2 Дръжте пръстите си в същото положение и поставете термоизмервателния детектор в центъра на най-дебелата част на храната. Забележка: В зависимост от хранителния продукт не винаги е необходимо да се вкарва напълно металната част на кухненския термометър. Какво е правилно Неправилно...
  • Page 710 Български Измерване на дебелината на храната Можете да използвате кухненския термометър, за да измерите дебелината на храната си. 1 Поставете кухненския термометър до храната и проверете до коя маркировка достига горната част на храната. 2 Задайте стойност от 1 до 6, когато бъдете попитани за дебелината, когато...
  • Page 711 Български Замразени картофи за пържене Домашни пържени картофи Пилешки пръчици Риба Пържоли Цяло пиле Зеленчуци Мъфини 3 Завъртете въртящия се бутон, за да изберете програмата за автоматично готвене, която ви трябва. Натиснете въртящия се бутон за потвърждение. 4 В зависимост от храната може да бъдете помолени да зададете ниво на пълнене, брой...
  • Page 712 Български 7 Стартирайте програмата за автоматично готвене на домашно приготвени пържени картофи и разклатете, когато получите известие. Ръчно готвене 1 За да влезете в ръчен режим на готвене, просто натиснете бутона за настройка на температура или време. 2 Ако сте избрали бутона за настройка на температура, завъртете въртящия...
  • Page 713 Български 10 Изберете желаната скорост на въздуха, като натиснете бутона за скорост на въздуха. Можете да избирате между висока и ниска скорост на въздуха. Забележка: По време на готвене можете да виждате температурата на готвене и основната температура алтернативно на екрана на дисплея. 11 Процесът...
  • Page 714 Български Забележка: Моля, имайте предвид, че използването на функцията за поддържане на топлината може да повлияе на степента на готовност на определени храни, като пържоли, които изискват специфично ниво на готвене. Почистване Предупреждение: Оставете кошницата, кофата и вътрешността на уреда да се охладят напълно, преди да започнете да почиствате. Предупреждение: Кофата...
  • Page 715 Български 4 Почистете защитата срещу пръски с гъба или четка за почистване, за да отстраните всички остатъци от мазнина. 5 Почистете чекмеджето и вътрешността на уреда с гореща вода и мека гъба. HD9958 Съхранение 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уредът да изстине. 2 Уверете...
  • Page 716 Български www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Проблем Възможна причина Решение Външната част на уреда се Топлината отвътре се предава Това е нормално. Всички нагорещява при употреба.
  • Page 717 Български Проблем Възможна причина Решение Виждам някакви петна отвътре От вътрешната страна на кофата За да не допуснете повреждане на Airfryer. на Airfryer могат да се появят на уреда, сваляйте кошницата в малки петна поради инцидентно кофата правилно. Ако вкарате докосване...
  • Page 718 софтуера. го включете отново. Ако на екрана все още се показва кодът за грешка, позвънете на пряката телефонна линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Възникна проблем при готвене с...
  • Page 719 Ако на екрана все още се показва кодът за грешка, позвънете на пряката телефонна линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Следните кодове за грешка се отнасят само за кухненския термометър (HD9958).
  • Page 720 храна во грејачот. Предупредување Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, нејзин сервисер или други лица со слични квалификации за да се избегне опасност. Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер. Секогаш проверувајте дали приклучокот правилно сте го вметнале во штекерот.
  • Page 721 поништена и Philips нема да прифати одговорност за настанатата штета. Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш носете го во овластен сервисен центар на Philips. Не обидувајте се сами да го поправате апаратот, во спротивно гаранцијата ќе биде поништена.
  • Page 722 Македонски Оставете го апаратот да се олади приближно 30 минути пред да ракувате со него или да го чистите. Внимавајте состојките подготвени во овој апарат да бидат златножолти, а не темни или кафени. Отстранете ги загорените остатоци. Не пржете свежи компири на температура поголема од 180 °C (за да создавањето на...
  • Page 723 усогласен со Директивата 2014/53/EU. Целосниот текст на декларацијата за усогласеност на ЕУ е достапен на следната интернет-адреса: https://www.philips.com. Апаратот Airfryer HD9875 е опремен со Wi-Fi-модул, 2,4 GHz 802.11 b/g/n со максимална излезна моќност од 92,9 mW EIRP. Ажурирања на софтверот и фирмверот...
  • Page 724 Македонски Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Преглед HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Контролна табла 2 Фиока 3 Ознака за ниво на исполнетост...
  • Page 725 Македонски 10 Отстранливо мрежесто дно 11 Заштита од прскање Преглед на контролната табла r q p o h i j k 1 Копче за температура 2 Копче за одржување топлина 3 Копче за потсетник за тресење 4 Копче за враќање назад 5 Приклучок...
  • Page 726 Македонски Опис на функциите Копче за враќање и ротирачки регулатор Ротирачкиот регулатор е централната контрола. Можете да го завртите и притиснете за да се движите низ различни опции на менито и да потврдите дејство. Кратко притиснете го ротирачкиот регулатор: за вклучување на апаратот.
  • Page 727 Македонски Време на готвење Во режимот за готвење „Рачно готвење“ можете да го прилагодите времето на готвење од 1 до 180 минути. Во програмите за автоматско готвење, не морате да поставите време на готвење бидејќи програмата за автоматско готвење ја готви храната врз основа...
  • Page 728 Македонски Функција за одржување на топлината Вашиот Airfryer има режим за одржување топлина. За да го активирате овој режим, притиснете го копчето за одржување топлина за време на процесот на готвење - без оглед на тоа дали е пред да започнете со готвење, меѓу фазите...
  • Page 729 Македонски 2 Отстранете ги налепниците или ознаките (ако ги има) од апаратот. 3 Отстранете ја заштитната фолија од екранот. 4 Темелно исчистете го апаратот пред првата употреба (видете го поглавјето „чистење“). Подготовки пред прва употреба Поставување на отстранливото мрежесто дно 1 Извлечете...
  • Page 730 1 Скенирајте го QR-кодот за да ја преземете апликацијата NutriU. Апликацијата NutriU можете да ја преземете и од App Store или од веб- страницата www.philips.com/NutriU. 2 Стартувајте ја апликацијата NutriU на вашиот паметен телефон. 3 Следете ги упатствата на екранот додека не стигнете до страницата...
  • Page 731 Македонски 4 Вклучете го апаратот. 5 Притиснете го ротирачкиот регулатор за да го вклучите апаратот. 6 Следете ги чекорите од апликацијата за да го поврзете апаратот Airfryer со вашата WiFi-мрежа и да го впарите со вашиот паметен телефон. Забелешка: За време на овој процес во апликацијата NutriU, ќе добиете упатство...
  • Page 732 Македонски го рестартирате процесот со долго притиснување на копчето за време во траење од 4 секунди. Забелешка: Ако треба да го ресетирате фирмверот на зададените поставки, притиснете и задржете го копчето за одржување топлина и ротирачкиот регулатор во исто време во траење од 10 секунди. Табела...
  • Page 733 Македонски Состојки Мин. – макс. Време Темпе­ Брзи­ Забелешка количина (мин.) ратура на на венти­ латор­ от Замрзнати закуски 100 - 600 g 14 - 16 180 °C Голема Подготвени се кога се брзина златножолти и крцкави (мали пролетни (5 - 30 парчиња) однадвор.
  • Page 734 Македонски Состојки Мин. – макс. Време Темпе­ Брзи­ Забелешка количина (мин.) ратура на на венти­ латор­ от Филеа од риба 1 - 4 парчиња 7 - 14 200 °C Голема (бакалар, школки) брзина Торта (торта со Додаток за 30 - 60 150 °C Мала...
  • Page 735 Македонски Внимание: Овој уред може да испушта чад при првото користење. Тоа е нормално. 1 Ставете го апаратот на стабилна, хоризонтална и рамна површина којашто е отпорна на топлина. Проверете дали фиоката може целосно да се извлече. Забелешка: Не поставувајте ништо врз или од страните на апаратот. Тоа може...
  • Page 736 Македонски Внимание: Не допирајте ја тавата и корпата за време на користењето и одредено време по употребата, бидејќи се многу жешки. 10 Притиснете го ротирачкиот регулатор за да започнете со готвењето. Забелешка: Можете да го притиснете ротирачкиот регулатор за да го паузирате...
  • Page 737 Македонски 14 Истурете ја храната од корпата во сад или на чинија. Секогаш отстранувајте ја корпата од тавата за да ја истурите храната бидејќи на дното од тавата може да има врело масло. Забелешка: За да отстраните големи или кршливи состојки, користете штипалка...
  • Page 738 Македонски 1 Фатете ја металната дршка на термометарот и лоцирајте го врвот кон средината на храната. 2 Држете ги прстите на истото место и вметнете ја сондата во центарот на најдебелиот дел од храната. Забелешка: Во зависност од храната, не е секогаш потребно целосно да ја вметнете...
  • Page 739 Македонски Забелешка: Користете ги ознаките за прво да го одредите центарот на најдебелиот дел од вашата храна. Сетете се со помош на вашите прсти колку длабоко треба да го вметнете термометарот за храна. Забелешка: Обележете го термометарот за храна со прстите и вметнете го низ...
  • Page 740 Македонски Програми за автоматско готвење 1 Кога го вклучувате вашиот Airfryer со притиснување на ротирачкиот регулатор, според зададените поставки, се наоѓате во режимот за програми за автоматско готвење. Забелешка: Ако веќе сте зготвиле нешто пред да сакате да готвите со програма...
  • Page 741 Македонски 1 Излупете ги компирите и исечкајте ги во форма на стапчиња. Поголемиот помфрит обично е помалку крцкав од помалиот помфрит. 2 Потопете ги стапчињата од компир во сад со вода најмалку 30 минути. 3 Испразнете го садот и исушете ги стапчињата од компир со крпа за садови...
  • Page 742 Македонски 1 Поставете го термометарот за храна во вашата храна како што е опишано во делот „Како да го поставите термометарот за храна“ на прирачникот. Забелешка: Клучно е да се постави точно за да се постигнат прецизни резултати. 2 Ставете ја храната со термометарот во корпата. 3 Искористете...
  • Page 743 Македонски Забелешка: Предложената централна температура не мора да соодветствува со безбедната минимална внатрешна температура на храната. Забелешка: Внатрешната температура на зготвената храна ќе продолжи да се крева неколку степени откако храната ќе биде извадена од апаратот. Одржување топлина Функцијата за одржување на топлината на вашиот Airfryer може да се активира...
  • Page 744 Македонски или корпата и не сте можеле да ги отстраните со врела вода и течност за миење садови, користете течен одмастувач. Совет: Доколку е потребно, остатоците од маст што се залепени заштитата од прскање може да се отстранат со сунѓер или четка со влакна.
  • Page 745 при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Проблем...
  • Page 746 Македонски Проблем Можна причина Решение Тавата, корпата и внатрешноста на апаратот секогаш се вжештуваат кога апаратот е вклучен за да може храната соодветно да се зготви. Овие делови се секогаш врели на допир. Ако апаратот е вклучен подолго време, некои делови стануваат врели...
  • Page 747 Македонски Проблем Можна причина Решение Забележувам лупење на Во тавата на Airfryer може да се Можете да спречите одредени места во појават мали дамки поради оштетување со правилно внатрешноста на мојот Airfryer. случајни допири или гребење на спуштање на корпата во тавата. површината...
  • Page 748 загрее на собна температура најмалку 15 минути пред повторно да го приклучите. Ако на екранот сè уште се прикажува „E1“, јавете се во сервисниот центар на Philips или контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Внесовте погрешни акредитиви...
  • Page 749 штекер. Ако на екранот сè уште се прикажува кодот за грешка, јавете се во сервисниот центар на Philips или контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Следните кодови за грешка се однесуваат само на термометарот за храна (HD9958).
  • Page 750 Слідкуйте, щоб нагрівач був вільний і щоб до нього не прилипала їжа. Попередження Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його потрібно замінити лише у Philips, звернувшись до сервісного агента компанії або кваліфікованих осіб. Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди перевіряйте, чи...
  • Page 751 Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню. Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно у сервісному...
  • Page 752 не впливає на ваші законні права як споживача. Щоб отримати додаткову інформацію або скористатися гарантією, відвідайте наш вебсайт www.philips.com/support. Заява про відповідність Цим повідомленням компанія DAP B.V. стверджує, що мультипіч HD9875 відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU. Повний текст заяви про відповідність ЄС доступний за такою адресою в Інтернеті: https://www.philips.com.
  • Page 753 Українська Мультипіч HD9875 обладнано модулем Wi-Fi, 2,4 ГГц 802.11 b/g/n із максимальною вихідною потужністю 92,9 мВт EIRP. Оновлення додатків і вбудованого програмного забезпечення Оновлення є необхідним для захисту вашої конфіденційності та належного функціонування мультипечі й додатка. Завжди оновлюйте додаток до останньої версії.
  • Page 754 Українська Загальний огляд HD9958 www.philips.com/parts-and-accessories 1 Панель керування 2 Висувна шухляда 3 Індикація рівня заповнення 4 Кошик зі знімною нижньою сіткою 5 Чаша 6 Харчовий термометр (HD9958, продається окремо) 7 Відділення для зберігання шнура 8 Отвори виходу повітря 9 Вхідний отвір...
  • Page 755 Українська Огляд панелі керування r q p o h i j k 1 Кнопка налаштування температури 2 Кнопка збереження тепла 3 Кнопка нагадування про струшування 4 Кнопка повернення 5 Роз’єм для харчового термометра 6 Кнопка швидкості повітря 7 Програми автоматичного приготування 8 Індикатор...
  • Page 756 Українська Програми автоматичного приготування Програми автоматичного приготування є одними з ключових функцій мультипечі, які дозволяють готувати різноманітні страви. Під час вибору бажаної страви й налаштування рівня заповнення або вказання кількості продуктів мультипіч автоматично налаштує відповідну температуру й час приготування страви. Крім того, мультипіч попередить вас, якщо...
  • Page 757 Українська Внутрішня температура У режимі приготування з харчовим термометром можна встановити температуру страви від 30 °C до 99 °C. Температура всередині страви досягне встановленої температури в кінці процесу приготування. Примітка. Внутрішня температура не дорівнює температурі приготування їжі. Висока і низька швидкість повітря Мультипіч...
  • Page 758 Українська Кільце з підсвіткою Мультипіч має анімоване кільце з підсвіткою, яке вдосконалює досвід користування пристроєм. Режим обертання: кільце підсвічується по колу під час виконання оновлення. Режим пульсації: кільце з підсвіткою повільно блимає, якщо під час приготування ви натиснули поворотну кнопку. У такому разі пристрій перебуває...
  • Page 759 Українська 2 Вийміть кошик, піднявши його за ручку. 3 Вставте знімне сітчасте дно в отвір у правій частині внизу кошика. Потисніть нижню сітку донизу до фіксації (має бути "клацання" з обох боків). 4 Вставте кошик у чашу. 5 За допомогою ручки засуньте шухляду назад у мультипіч. Примітка.
  • Page 760 1 Відскануйте QR-код, щоб завантажити додаток NutriU. Ви також можете завантажити додаток NutriU з App Store або з вебсайту www.philips.com/NutriU. 2 Запустіть додаток Philips NutriU на смартфоні. 3 Виконуйте вказівки на екрані, доки не відобразиться сторінка "Налаштування пристрою". Примітка. Рекомендуємо завантажити додаток NutriU та додати...
  • Page 761 Українська користувач захоче керувати мультипіччю й використовувати додаток NutriU, то він має виконати спарення. Після спарення першого користувача автоматично буде від’єднано. Важлива інформація! Процес налаштування Wi-Fi можна скасувати в додатку або шляхом відключення мультипечі від електромережі. Індикатор Wi-Fi Індикатор Wi-Fi не світиться. Wi-Fi вимкнено.
  • Page 762 Українська Інгредієнти Мін. – макс. Час Темпе­ Швид­ Примітка кількість (хв) ратура кість венти­ лятор­ а Домашня картопля- Рівень 18–45 160– Висока Замочіть на 30 хвилин у фрі заповнення 1–6 180 °C швидкі­ холодній воді або на сть 3 хвилини в теплій воді (40 °C), (10 x 10 мм) (300 г...
  • Page 763 Українська Інгредієнти Мін. – макс. Час Темпе­ Швид­ Примітка кількість (хв) ратура кість венти­ лятор­ а Тонкі ковбаски 1–12 шматків 10–18 200 °C Висока швидкі­ Прибл. 70 г сть (діаметр 2 см) Печеня зі свинини 800–2400 г 90–140 160 °C Низька Перш ніж нарізати, дайте швидкі­ постояти...
  • Page 764 Українська Використання мультипечі Увага! Ця мультипіч працює із використанням гарячого повітря. Не наливайте в чашу олію, жир для смаження або іншу рідину. Увага! Не торкайтеся гарячих поверхонь. Використовуйте ручки або регулятори. Щоб узяти гарячу чашу, використовуйте рукавички для печі. Увага! Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.
  • Page 765 Українська 6 Встановіть шухляду назад у мультипіч. 7 Натисніть поворотну кнопку, щоб увімкнути пристрій. 8 Виберіть потрібний спосіб приготування (див. розділ "Режими приготування"). 9 Вирішіть, чи ви хочете використовувати ручний режим, вибрати програму автоматичного приготування чи готувати з використанням харчового термометра (див. "Режими приготування"). Увага! Не...
  • Page 766 Українська 13 Щоб викласти невеликі продукти (наприклад, картоплю-фрі), вийміть кошик із чаші, взявши його за ручку. Увага! Після завершення приготування чаша, кошик, внутрішня частина корпусу та продукти є гарячими. Залежно від типу продуктів у мультипечі із чаші може виходити пара. 14 Викладіть...
  • Page 767 Українська Примітка. Під час підсмажування цілої курки стежте, щоб щуп не проходив крізь усю грудку в порожнину. Примітка. Не використовуйте харчовий термометр, якщо їжа товщиною менше 2 см. Виконайте наведені нижче кроки, щоб направляти щуп до центру їжі. 1 Візьміть металевий стержень термометра і розмістіть його кінець по центру...
  • Page 768 Українська Примітка. Під час підсмажування цілої курки стежте, щоб щуп не проходив крізь усю грудку в порожнину. Примітка. Можна також використовувати позначки, щоб спочатку визначити центр найтовстішої частини страви. За допомогою пальців запам’ятайте, наскільки глибоко потрібно вставити харчовий термометр. Примітка. Тримаючи пальці на харчовому термометрі, вставте щуп у центр страви.
  • Page 769 Українська Програми автоматичного приготування 1 Увімкнувши мультипіч натисненням поворотної кнопки, за замовчуванням ви запустите режим програм автоматичного приготування. Примітка. Якщо ви вже щось готували раніше, перш ніж готувати за програмою автоматичного приготування, ви можете увійти в режим програм автоматичного приготування, натиснувши кнопку повернення. 2 Можна...
  • Page 770 Українська 2 Замочіть картоплю, нарізану соломкою, у мисці з водою принаймні на 30 хвилин. 3 Спорожніть миску і висушіть картоплю, нарізану соломкою, на кухонному або паперовому рушнику. 4 Налийте в миску 1 столову ложку олії, викладіть нарізану соломкою картоплю і перемішайте її з олією. 5 Руками...
  • Page 771 Українська 3 За допомогою паза в чаші спрямуйте кабель у правильне положення. 4 Під’єднайте термометр до відповідного роз’єму в мультипечі. 5 Закрийте шухляду й перевірте, чи кабель не перетискається. 6 Поверніть поворотну кнопку для вибору бажаної цільової температури страви, яка вимірюватиметься щупом харчового термометра. Можна вибрати...
  • Page 772 Українська 1 Натисніть кнопку збереження тепла. Примітка. Щоб змінити час збереження тепла, поверніть поворотну кнопку для встановлення часу від 1 до 30 хвилин. Натисніть поворотну кнопку, щоб підтвердити встановлений час збереження тепла. 2 Натисніть поворотну кнопку, щоб розпочати збереження тепла. Примітка. Можна призупинити час збереження тепла натисненням поворотної...
  • Page 773 Українська 3 Протирайте пристрій всередині та ззовні вологою ганчіркою. На панелі керування не має залишитися жодної вологи. Після чищення насухо витріть панель керування ганчіркою. 4 Почистьте захист від бризок губкою або щіткою для чищення, щоб видалити залишки жиру. 5 Скориставшись неабразивною губкою і гарячою водою, помийте шухляду...
  • Page 774 У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо ви не зможете вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема...
  • Page 775 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Під час приготування деякі Чим повніше кошик, тим частіше продукти потрібно час від часу його потрібно струшувати. струшувати. Мультипіч не вмикається. Пристрій не під'єднано до Перевірте, чи штекер вставлено мережі. в розетку належним чином. До однієї розетки під’єднано Мультипіч...
  • Page 776 перш ніж знову під’єднати його до мережі. Якщо на дисплеї відображається індикація "E1", зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні. Ви ввели неправильні дані для Введіть правильні дані для підключення Wi-Fi.
  • Page 777 якщо таке доступне. Перезапустіть програму автоматичного приготування. Якщо на дисплеї відображається код помилки, зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні. Мультипіч працювала за Від’єднайте мультипіч від напруги живлення, що виходила розетки й підключіть її знову.
  • Page 778 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Шухляда мультипечі була Закрийте шухляду знову й відкрита, хоча ще не було дочекайтеся, поки мультипіч не досягнуто цільової температури сповістить про завершення страви. приготування. Харчовий термометр Вийміть харчовий термометр із перегрівається. кошика під час приготування, якщо...
  • Page 779 2023 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.