Atlas Copco ETD ST81-120-13-T75 Original Product Instructions page 83

Electric straight nutrunner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ETD ST81-120-13-T75
• Unealta şi cutia de acţionare/comandă sunt
proiectate pentru utilizare la orice valoare de
cuplu setată în domeniul de cuplu specificat, la
o tensiune monofazică primară nominală de
230V/50Hz sau 115V/60Hz. Consultaţi manu-
alul POWER FOCUS sau al unităţii de
acţionare.
• Verificaţi regulat funcţionarea protecţiei anti-
scurt de împământare şi continuitatea buclei la
pământ, în conformitate cu instrucţiunile pentru
dispozitivul de acţionare/comandă ASL.
• Ţineţi întotdeauna unitatea POWER FOCUS/
de acţionare în stare blocată.
• Înainte de conectarea/deconectarea cablului de
alimentare al uneltei, asiguraţi-vă, că unitatea
POWER FOCUS/de acţionare este oprită.
• Înainte de orice operaţiuni de reglare pe sau în
interiorul uneltei, asiguraţi-vă, că aţi deconectat
unealta de la unitatea POWER FOCUS/de
acţionare.
• Atribuiţi operaţiunile de instalare şi service ex-
clusiv personalului calificat.
• Pentru un raport corect între produs şi instrucţi-
uni, notaţi numărul de serie al uneltei aici:
Informaţii generale
Informaţii generale
Sistemul TENSOR constă într-o gamă de unelte
de strângere alimentate de motoare electrice fără
perii şi unităţi de comandă şi acţionare individuale,
electronice în totalitate. Motoarele sunt disponibile
în diferite dimensiuni. Ţineţi seama, că doar unel-
tele şi unităţile de acţionare cu denumiri identice
ST31, ST61, ST81 sau ST101 pot fi folosite îm-
preună!
Toate uneltele sunt protejate împotriva
supraîncălzirii de un dispozitiv, care întrerupe ali-
mentarea dacă temperatura se ridică la nivel anor-
mal. Dacă temperatura scade, protecţia împotriva
supraîncălzirii se va reseta automat.
Protecţia electronică a sistemului se bazează pe
două sisteme paralele, independente una de
cealaltă. Primul sistem este pasiv şi leagă la
pământ întregul echipament: Celălalt sistem este
activ, luând forma unui întrerupător al circuitului
anti-scurt de împământare (EFP). Cel din urmă
captează scurgerile mici de curent (>30mA) şi în
cazul în care apar astfel de scurgeri, opreşte uni-
tatea de acţionare (<30ms).
© Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 3060 00
Schimbarea, modificarea sau violarea sistemelor
de protecţie anulează orice garanţii şi obligaţii din
partea Atlas Copco.
Identificarea problemelor şi repornirea sistemului
se pot executa exclusiv de persoane autorizate.
Verificaţi regulat funcţionarea protecţiei anti-scurt
al circuitului de împământare prin apăsarea bu-
tonului de declanşare. Dispozitivul EFP trebuie să
se oprească corespunzător. Verificaţi de asemenea
şi continuitatea buclei la pământ de la corpul unel-
tei la împământarea corespunzătoare. Este reco-
mandat să se efectueze o astfel de verificare cel
puţin o dată pe lună.
DECLARAŢIA DE ÎNCORPORARE CE
Noi Atlas Copco Industrial Technique AB,
S-105 23 STOCKHOLM, SUEDIA declarăm că
acest produs (cu denumirea, tipul şi numărul de se-
rie - vezi prima pagină) îndeplineşte următoarele
cerinţe fundamentale ale directivei 2006/42/CE
privind maşinile şi nu trebuie pus în funcţiune
până când maşina finală, în care trebuie încorporat,
este declarată ca fiind conformă cu respectiva di-
rectivă. De asemenea, este conform cu următoarea
directivă / următoarele directive:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC
Standarde armonizate aplicate:
EN 61010-1, EN 61000-3-2:2006, EN
61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN
61000-6-3:2007
Fişa tehnică este disponibilă la:
Quality Manager, Atlas Copco Industrial Tech-
nique, Stockholm, Sweden
Stockholm, 01.07.13
Tobias Hahn, Director general
Semnătura emitentului
RoHS şi WEEE
Informaţii referitoare la Restricţionarea sub-
stanţelor periculoase (RoHS):
Acest produs şi informaţiile sale îndeplinesc cer-
inţele Directivei privind RoHS (2011/65/EU).
Safety Information
83

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

8433 2159 75

Table of Contents