Silvercrest 390044 2201 Operating Instructions Manual

Silvercrest 390044 2201 Operating Instructions Manual

Electric oven & grill
Hide thumbs Also See for 390044 2201:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Benutzung des Gerätes
    • Glastür
    • Krümelblech Einlegen
    • Drehspieß Benutzen
    • Backblech/Gitterrost Benutzen
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Bedienen des Gerätes
    • Funktionsschalter
    • Grillen und Backen
    • Temperaturregler
    • Timer
    • Grillen mit Drehspieß
    • Aufbewahrung
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlerbehebung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Rezepte
    • Service
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Insérer le Tiroir Ramasse-Miettes
    • Porte Vitrée
    • Utilisation de L'appareil
    • Utiliser le Tournebroche
    • Avant la Première Utilisation
    • Utiliser le Plateau/La Grille
    • Commutateur de Fonctions
    • Grillade et Cuisson
    • Minuterie
    • Thermostat
    • Utilisation de L'appareil
    • Grillade Avec Tournebroche
    • Entreposage
    • Nettoyage et Entretien
    • Dépannage
    • Garantie pour Kompernasshandels Gmbh pour la Belgique
    • Mise au Rebut
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Recettes
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Productbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • Glazen Deur
    • Kruimelplaat Plaatsen
    • Plaatsen
    • Draaispies Gebruiken
    • Bakplaat/Grillrooster Gebruiken
    • Vóór de Ingebruikname
    • Bediening Van Het Apparaat
    • Functieschakelaar
    • Grillen en Bakken
    • Temperatuurregelaar
    • Timer
    • Grillen Met Draaispies
    • Opbergen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Problemen Oplossen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Recepten
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Použití Přístroje
    • Skleněná DVířka
    • Umístění
    • Vložení Plechu Na Drobky
    • Použití Otočného Rožně
    • Použití PečICího Plechu / Mřížového Roštu
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Grilování a Pečení
    • Obsluha Přístroje
    • Přepínač Funkcí
    • Regulátor Teploty
    • Časovač
    • Grilování S OtočnýM RožněM
    • Uložení
    • ČIštění a Údržba
    • Odstranění Závad
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Recepty
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Korzystanie Z Urządzenia
    • Szklane Drzwiczki
    • Ustawianie Urządzenia
    • Wkładanie Tacki Na Okruchy
    • Korzystanie Z Rożna
    • Korzystanie Z Blachy Do Pieczenia/Rusztu
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Grillowanie I Pieczenie
    • Obsługa Urządzenia
    • Programator Zegarowy
    • Przełącznik Wyboru Funkcji
    • Regulator Temperatury
    • Grillowanie Na Rożnie
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
    • Przepisy
  • Slovenčina

    • Popis Elektrického Spotrebiča
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Inštalácia
    • Používanie Elektrického Spotrebiča
    • Sklenené Dvierka
    • Vloženie Plechu Na Omrvinky
    • Používanie Otočného Ražňa
    • Používanie Plechu Na Pečenie/Mriežkového Roštu
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Grilovanie a Pečenie
    • Obsluha Elektrického Spotrebiča
    • Prepínač Funkcií
    • Regulátor Teploty
    • Časový Spínač
    • Grilovanie Na Otočnom Ražni
    • Skladovanie
    • Čistenie a Ošetrovanie
    • Odstraňovanie Porúch
    • Zneškodnenie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Recepty
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Inserción de la Bandeja para Migas
    • Instalación
    • Puerta de Cristal
    • Uso del Aparato
    • Uso del Espetón
    • Antes del Primer Uso
    • Uso de la Bandeja de Horno/Parrilla
    • Gratinado y Horneado
    • Manejo del Aparato
    • Regulador de Temperatura
    • Selector de Función
    • Temporizador
    • Gratinado con Espetón
    • Almacenamiento
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Eliminación de Fallos
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Recetas
  • Dansk

    • Anvendelsesområde
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Brug Af Produktet
    • Glaslåge
    • Indsætning Af Krummebakken
    • Opstilling
    • Brug Af Drejespyd
    • Brug Af Bageplade/Rist
    • Før Produktet Bruges Første Gang
    • Betjening Af Produktet
    • Funktionskontakt
    • Grillning Og Bagning
    • Termostat
    • Timer
    • Grillning Med Drejespyd
    • Opbevaring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Opskrifter
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Inserimento del Vassoio Raccoglibriciole
    • Installazione
    • Sportello DI Vetro
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Utilizzo Dello Spiedo
    • Prima del Primo Impiego
    • Utilizzo Della Teglia da Forno/Griglia
    • Commutatore DI Funzione
    • Cottura Alla Griglia E Cottura al Forno
    • Regolatore Della Temperatura
    • Timer
    • Utilizzo Dell'apparecchio
    • Cottura Alla Griglia con Spiedo
    • Conservazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
    • Ricette
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Bevezető
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Felállítása
    • A Készülék Használata
    • Morzsatálca Behelyezése
    • Üvegajtó
    • Nyárs Használata
    • Az Első Használat Előtt
    • Sütőlemez/Sütőrács Használata
    • A Készülék Kezelése
    • Funkciókapcsoló
    • Grillezés És Sütés
    • HőMérséklet-Szabályozó
    • IDőzítő
    • Grillezés Nyárssal
    • Tisztítás És Ápolás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
    • Szerviz
    • Receptek

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ELECTRIC OVEN & GRILL / GRILL- UND
BACKAUTOMAT / MINI-FOUR/GRIL SGBR 1500 D4
ELECTRIC OVEN & GRILL
Operating instructions
MINI-FOUR/GRIL
Mode d'emploi
TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ
Návod k obsluze
AUTOMAT NA GRILOVANIE A PEČENIE
Návod na obsluhu
MINIOVN
Betjeningsvejledning
GRILLSÜTŐ
Használati utasítás
IAN 390044_2201
GRILL- UND BACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
GRILL- EN BAKAUTOMAAT
Gebruiksaanwijzing
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
HORNO ELÉCTRICO CON GRILL
Instrucciones de uso
FORNO ELETTRICO CON GRILL
Istruzioni per l'uso
PEČICA S FUNKCIJO ŽARA
Navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 390044 2201

  • Page 1 ELECTRIC OVEN & GRILL / GRILL- UND BACKAUTOMAT / MINI-FOUR/GRIL SGBR 1500 D4 ELECTRIC OVEN & GRILL GRILL- UND BACKAUTOMAT Operating instructions Bedienungsanleitung MINI-FOUR/GRIL GRILL- EN BAKAUTOMAAT Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Návod k obsluze Instrukcja obsługi AUTOMAT NA GRILOVANIE A PEČENIE HORNO ELÉCTRICO CON GRILL...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Proper use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A: appliance. 1 Drive You have selected a high-quality product. 2 Temperature control The operating instructions are part of this product. 3 Function switch They contain important information on safety, usage 4 Timer and disposal.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety instructions DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not open the housing of the appliance or attempt to repair it. Doing ► so can lead to risks and also invalidates the warranty. Defective ap- pliances should be repaired by the retailer or authorized personnel only.
  • Page 7 WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children of the age of 8 years or more ► and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
  • Page 8 CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Do not use an external timer switch or a separate remote control ► system to operate the appliance. Never leave the appliance unattended during operation. ► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come ►...
  • Page 9: Setting Up

    Setting up Using the appliance Glass door WARNING! RISK OF FIRE! ► Never place the appliance beneath wall cup- ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY! boards or next to curtains, cupboard walls or Do not lean on the glass door 6. Do not ►...
  • Page 10: Using The Rotisserie

    Using the rotisserie NOTE Always slide the baking tray q into the lower ► WARNING! RISK OF INJURY! rail when you use the rotisserie z. Always use the tongs w to insert the hot rotis- ► This will collect any drips. serie z into the appliance or to remove it.
  • Page 11: Using The Baking Tray/Rack

    Using the baking tray/rack Before first use 1) Insert the plug into a mains power socket. WARNING! RISK OF INJURY! 2) Turn the temperature control 2 clockwise to Always use the tongs 0 to insert the hot ► the maximum temperature (to the stop). baking tray q/the hot rack e into the appli- 3) Turn the function switch 3 to “upper and ance or to remove it.
  • Page 12: Operating The Appliance

    Operating the appliance Timer Use the timer 4 to switch the device on / set the Function switch cooking time. You can switch on the appliance with the function Set the timer 4 to the desired cooking time. ■ switch 3, and also set 5 different functions: After expiry of the set time a signal tone sounds and the appliance stops heating.
  • Page 13: Grilling With The Rotisserie

    The appliance switches off automatically after the NOTE set period (if any); there is a beep and the control ► As a general rule, if you are baking or grilling lamp 5 goes out. with hot air you can dispense with a preheating NOTE of the grilling/cooking space.
  • Page 14 NOTE EXAMPLE: GRILLED CHICKEN If you want to interrupt the heating process pre- Ingredients maturely, turn the temperature control 2 counter- ♦ Grilling chicken (approx. 1.3 kg, clockwise to the stop and set the timer 4 to guts removed) "OFF ". ♦...
  • Page 15: Cleaning And Care

    ■ Wipe the appliance with a damp cloth. If neces- Cleaning and care sary, put a little mild detergent on the cloth and wipe this off afterwards with a cloth dampened DANGER – ELECTRIC SHOCK! with clean water. Dry everything properly. ►...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault Cause Solution The mains plug is not connected to the Insert the plug into a mains power mains power. socket. The appliance is not Use a different mains power The mains power socket is defective. working. socket. The appliance is defective. Contact Customer Services.
  • Page 17: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is Dear Customer, subject to Directive 2012/19/EU. This appliance has a 3-year warranty valid from This directive states that this the date of purchase. If this product has any faults, appliance may not be disposed of in you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 18: Service

    Scope of the warranty You can download these instructions This appliance has been manufactured in accord- along with many other manuals, ance with strict quality guidelines and inspected product videos and installation meticulously prior to delivery. software at www.lidl-service.com. The warranty covers material faults or production faults.
  • Page 19: Recipes

    Hawaiian toast Recipes Ingredients for 4 pieces of toast: In this section, we provide you with various sample recipes for preparing dishes. These examples are ♦ 4 slices of toasting bread recommendations. Cooking times may vary. ♦ 1–2 tablespoons of remoulade These recipes are provided without guarantee.
  • Page 20 Spritzgebäck cookies Bread rolls Ingredients: Ingredients: ♦ 125 g butter ♦ 300 g flour (or wholemeal flour) ♦ 125 g sugar ♦ 2 heaped teaspoons of baking powder ♦ 1 packet of vanilla sugar ♦ 200 g linseeds ♦ 1 pinch salt ♦...
  • Page 21 Meringues Buttered croutons Ingredients: Ingredients: ♦ 1 egg white ♦ 2 slices of toasting bread ♦ Salt ♦ 1 tbsp. butter ♦ 45 g sugar Preparation: 1) Cut the bread into small cubes. Preparation: 2) Melt the butter at low heat in a saucepan and 1) Place the chilled egg white into a fat-free mixing mix in the cubed bread.
  • Page 22 Minced meat baguettes Cauliflower (gratinated) Ingredients: Ingredients: ♦ 2 baguette rolls ♦ 1/2 head cauliflower (about 250 g) ♦ 250 g minced meat (half and half) ♦ 3 lemon slices ♦ 2 tomatoes ♦ 1 tbsp. butter ♦ 1 onion (diced) ♦...
  • Page 23 Salmon-filled flaky pastries (burek) Ingredients: ♦ 1 pack of flaky pastry slices (approx. 8 pieces) ♦ 1 pack of smoked salmon, sliced (about 200 g) ♦ 1 lemon ♦ 1 onion ♦ 1 pack of cream cheese (200 g) ♦ Fresh dill ♦...
  • Page 24 Inhaltsverzeichnis Einleitung .............22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 25: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. 1 Antrieb Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Temperaturregler entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 3 Funktionsschalter teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Timer für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 5 Kontrollleuchte Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 26: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Sie dürfen das Gerätegehäuse des Gerätes nicht öffnen oder reparie- ► ren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewähr- leistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur vom Händler oder autorisiertem Fachpersonal reparieren. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, ►...
  • Page 27 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ► reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan- den haben.
  • Page 28 ACHTUNG – SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk- ► system, um das Gerät zu betreiben. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzste- ►...
  • Page 29: Aufstellen

    Aufstellen Benutzung des Gerätes Glastür WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät niemals unter Hänge- ACHTUNG! SACHSCHADEN! schränke oder neben Gardinen, Schrankwänden Stützen Sie sich nicht auf der Glastür 6 ► oder anderen entzündlichen Gegenständen. ab. Stellen Sie keine Gegenstände auf die ►...
  • Page 30: Drehspieß Benutzen

    Drehspieß benutzen HINWEIS Schieben Sie immer das Backblech q in die ► WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! untere Schiene, wenn Sie den Drehspieß z Benutzen Sie immer die Zange w, um den ► verwenden. So werden herunterfallende heißen Drehspieß z in das Gerät einzusetzen Flüssigkeiten aufgefangen.
  • Page 31: Backblech/Gitterrost Benutzen

    Backblech/Gitterrost benutzen Vor dem ersten Gebrauch 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! dose. Benutzen Sie immer die Zange 0, um das hei- ► 2) Drehen Sie den Temperaturregler 2 bis zum ße Backblech q/den heißen Gitterrost e in Anschlag im Uhrzeigersinn auf die höchste das Gerät einzusetzen oder herauszunehmen.
  • Page 32: Bedienen Des Gerätes

    Bedienen des Gerätes Timer Mit Hilfe des Timers 4 können Sie das Gerät Funktionsschalter einschalten / die Garzeit einstellen: Am Funktionsschalter 3 können Sie das Gerät Stellen Sie den Timer 4 auf die gewünschte ■ einschalten sowie 5 verschiedene Funktionen Garzeit.
  • Page 33: Grillen Mit Drehspieß

    Das Gerät schaltet sich ggf. nach der eingestellten HINWEIS Zeit automatisch aus, ein Signalton erklingt und die ► Falls Sie die Funktion mit Umluft wählen, Kontrollleuchte 5 erlischt. können Sie in der Regel auf ein Vorheizen HINWEIS des Grill- und Garraums verzichten. Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre- –...
  • Page 34 HINWEIS BEISPIEL GRILLHÄHNCHEN Wenn Sie den Heizvorgang vorzeitig unterbre- Zutaten chen wollen, drehen Sie den Temperaturregler 2 ♦ Grillhähnchen (ca. 1,3 kg, ausgenommen) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn und ♦ Gewürze (Salz, Paprika) stellen Sie den Timer 4 auf „OFF“. 7) Stellen Sie am Temperaturregler 2 die ge- ♦...
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    ■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch Reinigung und Pflege ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch und wischen Sie mit einem mit kla- GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! rem Wasser befeuchteten Tuch nach. Trocknen ►...
  • Page 36: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Der Netzstecker ist nicht mit dem Stromnetz Stecken Sie den Netzstecker in verbunden. eine Netzsteckdose. Das Gerät Benutzen Sie eine andere Netz- Die Netzsteckdose ist defekt. funktioniert nicht. steckdose. Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service. Die Kontrollleuchte 5 Drehen Sie den Funktions- Der Funktionsschalter 3 steht auf OFF.
  • Page 37: Entsorgung

    Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- Entsorgung gerecht. Beachten Sie die Kennzeich- Das nebenstehende Symbol einer nung auf den verschiedenen Verpack- durchgestrichenen Mülltonne auf ungsmaterialien und trennen Sie diese Rädern zeigt an, dass dieses Gerät gegebenenfalls gesondert. Die der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Verpackungsmaterialien sind gekenn- Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses zeichnet mit Abkürzungen (a) und...
  • Page 38 Garantiezeit und Abwicklung im Garantiefall gesetzliche  Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Hinweisen: reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- ■...
  • Page 39: Service

    Service Rezepte Service Deutschland In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei für die Zubereitung von Speisen. Diese Beispiele aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) sind Empfehlungen. Die Zubereitungsdauer kann E-Mail: kompernass@lidl.de variieren. Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zube- Service Österreich reitungsangaben sind Anhaltswerte.
  • Page 40 Hawaiitoast Spritzgebäck Zutaten für 4 Toasts: Zutaten: ♦ 4 Scheiben Toast ♦ 125 g Butter ♦ 1–2 Esslöffel Remoulade ♦ 125 g Zucker ♦ 1 Päckchen Vanillinzucker ♦ 120 g gekochter Schinken ♦ 1/2 Dose Ananas ♦ 1 Prise Salz ♦...
  • Page 41 Brötchen Baiser Zutaten: Zutaten: ♦ 300 g Mehl (oder Vollkornmehl) ♦ 1 Eiweiß ♦ gut 2 Teelöffel Backpulver ♦ Salz ♦ 200 g Leinsamen ♦ 45 g Zucker ♦ 1 Ei Zubereitung: ♦ 500 g Quark 1) Das gekühlte Eiweiß in eine fettfreie Rührschüs- ♦...
  • Page 42 Buttercroutons Hackfleisch-Baguettes Zutaten: Zutaten: ♦ 2 Scheiben Toastbrot ♦ 2 Baguette-Brötchen ♦ 1 EL Butter ♦ 250 g Hackfleisch (halb und halb) ♦ 2 Tomaten Zubereitung: ♦ 1 Zwiebel (gewürfelt) 1) Schneiden Sie das Toastbrot in kleine Würfel. ♦ 2 EL Tomatenmark 2) Schmelzen Sie die Butter bei sanfter Hitze in ei- ♦...
  • Page 43 Blumenkohl (überbacken) Blätterteigtaschen mit Lachsfüllung Zutaten: Zutaten: ♦ 1/2 Kopf Blumenkohl (ca. 250 g) ♦ 1 Pck. Blätterteigplatten (ca. 8 Stück) ♦ 3 Zitronenscheiben ♦ 1 Pck. Lachs, geräuchert, in Scheiben (ca. 200 g) ♦ 1 EL Butter ♦ 1 Zitrone ♦...
  • Page 44 Table des matières Introduction ............42 Usage conforme .
  • Page 45: Introduction

    Introduction Description de l'appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Figure A : appareil. 1 Entraînement Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande 2 Thermostat qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. 3 Commutateur de fonction Il contient des remarques importantes concernant la 4 Minuterie sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Page 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Il est interdit d'ouvrir ou de réparer le boîtier de l'appareil. Dans ce ► cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement au revendeur ou à...
  • Page 47 ATTENTION – RISQUE DE BLESSURE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et ► par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été instruites concernant I'utilisation en toute sécurité...
  • Page 48 ATTENTION – DÉGÂTS MATÉRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de commande à ► distance séparé pour opérer l'appareil. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance en cours d'opération. ► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur ►...
  • Page 49: Installation

    Installation Utilisation de l'appareil Porte vitrée AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! ATTENTION ! ► N'installez jamais l'appareil sous des armoires RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! suspendues ou à côté de rideaux, de parois Ne pas prendre appui sur la porte vitrée 6. ► d'armoire ou d'autres objets inflammables. De même, ne pas mettre d'objet sur la porte ►...
  • Page 50: Utiliser Le Tournebroche

    Utiliser le tournebroche REMARQUE AVERTISSEMENT ! Glissez toujours le plateau q dans la glissière ► RISQUE DE BLESSURES ! inférieure lorsque vous utilisez le tourne- Utilisez toujours la pince w pour insérer ou reti- broche z. Les liquides qui tombent sont ►...
  • Page 51: Utiliser Le Plateau/La Grille

    Utiliser le plateau/la grille Avant la première utilisation 1) Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! 2) Réglez le thermostat 2 à la température la Utilisez toujours la pince 0 pour insérer ► plus élevée, en allant jusqu'à la butée dans le ou retirer le plateau q chaud/la grille e sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 52: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Minuterie La minuterie 4 vous permet d’allumer l’appareil / Commutateur de fonctions de régler le temps de cuisson : Sur le commutateur de fonctions 3 vous pouvez Mettez la minuterie 4 sur le temps de cuisson ■ mettre l'appareil en marche et régler 5 fonctions désiré.
  • Page 53: Grillade Avec Tournebroche

    L’appareil s’éteint automatiquement au bout du REMARQUE temps réglé, un signal sonore retentit et le voyant ► Si vous sélectionnez la fonction à chaleur de contrôle 5 s’éteint. tournante, un préchauffage du grill et de REMARQUE l'enceinte de cuisson est en général inutile. Si vous voulez interrompre prématurément le pro- –...
  • Page 54 REMARQUE EXEMPLE POULET GRILLÉ Si vous voulez interrompre prématurément le pro- Ingrédients cessus de chauffage, réglez le thermostat 2 ♦ Poulet à griller (env. 1,3 kg, éviscéré) jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles ♦ Épices (sel, poivre) d'une montre et mettez la minuterie 4 sur «OFF».
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    ■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide. Si Nettoyage et entretien nécessaire, ajoutez du produit vaisselle doux DANGER - sur le chiffon et rincez avec un chiffon humidifié RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! à l'eau claire. Bien sécher le tout. ► Avant chaque nettoyage, retirez la fiche ■...
  • Page 56: Dépannage

    Dépannage Défaut Cause Solution La fiche secteur n'est pas raccordée au Branchez la fiche secteur dans réseau électrique. une prise secteur. L'appareil ne La prise secteur est défectueuse. Utilisez une autre prise secteur. fonctionne pas. Adressez-vous au service après- L'appareil est défectueux. vente.
  • Page 57: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie pour Kompernass Le symbole ci-contre, d’une poubelle Handels GmbH pour la Belgique barrée sur roues, indique que cet Chère cliente, cher client, appareil doit respecter la direc- tive 2012/19/EU. Cette directive Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date stipule que vous ne devez pas d’achat.
  • Page 58: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Étendue de la garantie ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- gistré comme étant défectueux en joignant le L’appareil a été fabriqué avec soin conformément ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste à des directives de qualité strictes et consciencieu- le vice et quand il est survenu, sans devoir sement contrôlé...
  • Page 59 Période de garantie et réclamation légale Article L217-16 du Code de la pour vices cachés consommation L’exercice de la garantie ne prolonge pas la Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant période de garantie. Cette disposition s’applique le cours de la garantie commerciale qui lui a été également aux pièces remplacées ou réparées.
  • Page 60: Service Après-Vente

    2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre- d‘un commun accord par les parties ou être gistré comme étant défectueux en joignant le propre à tout usage spécial recherché par ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste l‘acheteur, porté...
  • Page 61: Recettes

    Toast Hawaii Recettes Ingrédients pour 4 toasts : Ce chapitre vous présente quelques exemples de recettes. Ces exemples ne sont que des recomman- ♦ 4 tranches de toast dations. Les temps de préparation peuvent varier. ♦ 1 ou -2 cuillères à soupe de rémoulade Recettes sans garantie.
  • Page 62 Biscuits sablés Petits pains Ingrédients : Ingrédients : ♦ 125 g de beurre ♦ 300 g de farine (ou de farine complète) ♦ 125 g de sucre ♦ 2 bonnes cuillères à café de levure chimique ♦ 1 paquet de sucre vanillé ♦...
  • Page 63 Meringue Croûtons au beurre Ingrédients : Ingrédients : ♦ 1 blanc d’œuf ♦ 2 tranches de toast. toa ♦ ♦ 1 CS de beurre ♦ 45 g de sucre Préparation : 1) Coupez le toast en petits dés. Préparation : 2) Faites fondre le beurre à...
  • Page 64 Baguettes à la viande hachée Gratin de chou-fleur Ingrédients : Ingrédients : ♦ 2 petites baguettes ♦ 1/2 tête de chou-fleur (env. 250 g) ♦ 250 g de viande hachée ♦ 3 tranches de citron (moitié porc et moitié veau) ♦...
  • Page 65 Friands farcis au saumon Ingrédients : ♦ 1 paquet de pâte feuilletée (env. 8 pièces) ♦ 1 paquet de saumon fumé en tranches (env. 200 g) ♦ 1 citron ♦ 1 oignon ♦ 1 paquet de fromage frais (200 g) ♦...
  • Page 66 Inhoud Inleiding ............. .64 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 67: Inleiding

    Inleiding Productbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A: nieuw apparaat. 1 Aandrijving U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 2 Temperatuurregelaar product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van 3 Functieschakelaar dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen 4 Timer voor veiligheid, gebruik en afvoeren.
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR – ELEKTRISCHE SCHOK! U mag de apparaatbehuizing niet openen of repareren. In dat geval ► is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door de dealer of erkend vakkundig perso- neel repareren. Wanneer het snoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ►...
  • Page 69 WAARSCHUWING – LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ► door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke ver- mogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 70 LET OP – MATERIËLE SCHADE! Gebruik geen externe tijdschakelklok of een separaat systeem voor ► afstandsbediening om het apparaat te bedienen. Laat het apparaat nooit onbeheerd als het is ingeschakeld. ► Let erop dat het apparaat, het snoer en de stekker nooit in aanraking ►...
  • Page 71: Plaatsen

    Plaatsen Gebruik van het apparaat Glazen deur WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! ► Zet het apparaat nooit onder hangkasten of LET OP! MATERIËLE SCHADE! in de nabijheid van gordijnen, kastenwanden Leun niet op de glazen deur 6. Plaats geen ► of andere licht ontvlambare voorwerpen. voorwerpen op de glazen deur 6.
  • Page 72: Draaispies Gebruiken

    Draaispies gebruiken OPMERKING Schuif de bakplaat q altijd in de onderste ► WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! geleiding wanneer u de draaispies z ge- Gebruik altijd de tang w om de hete draai- ► bruikt. Zo wordt omlaag druipende vloeistof spies z in het apparaat te plaatsen of uit het opgevangen.
  • Page 73: Bakplaat/Grillrooster Gebruiken

    Bakplaat/grillrooster gebruiken Vóór de ingebruikname 1) Steek de stekker in een stopcontact. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! 2) Draai de temperatuurregelaar 2 met de wijzers Gebruik altijd de tang 0 om de hete bak- ► van de klok mee tot aan de aanslag naar de plaat q/het hete grillrooster e in het appa- hoogste temperatuur.
  • Page 74: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Timer Met behulp van de timer 4 kunt u het apparaat Functieschakelaar inschakelen/de gaartijd instellen: Met de functieschakelaar 3 kunt u het apparaat Stel de timer 4 in op de gewenste gaartijd. ■ inschakelen en 5 verschillende functies instellen: Na afloop van de ingestelde tijd klinkt er een geluidssignaal en stopt het verwarmen.
  • Page 75: Grillen Met Draaispies

    Het apparaat wordt na de ingestelde tijd automa- OPMERKING tisch uitgeschakeld, er klinkt een geluidssignaal en ► Wanneer u de functie met circulatielucht kiest, het indicatielampje 5 dooft. kunt u in de regel afzien van voorverwaming OPMERKING van de grill- en gaarruimte. Wanneer u het verwarmen voortijdig wilt onder- –...
  • Page 76 OPMERKING VOORBEELD GRILLKIP Wanneer u het verwarmen voortijdig wilt onder- Ingrediënten breken, draait u de temperatuurregelaar 2 tot ♦ Grillkip (ca. 1,3 kg, ontdaan van ingewanden) aan de aanslag tegen de wijzers van de klok in ♦ Kruiden (zout, paprika) en zet u de timer 4 op “OFF”.
  • Page 77: Reiniging En Onderhoud

    ■ Veeg het apparaat af met een vochtige doek. Reiniging en onderhoud Zo nodig doet u wat mild afwasmiddel op de doek en veegt u alles na met een doek die is GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! bevochtigd met schoon water. Droog alles ►...
  • Page 78: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing Steek de stekker in een De stekker zit niet in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat Het stopcontact is defect. Gebruik een ander stopcontact. werkt niet. Neem contact op met de klanten- Het apparaat is defect. service.
  • Page 79: Afvoeren

    Afvoeren Garantie van Het pictogram hiernaast met een Kompernaß Handels GmbH doorgekruiste vuilnisbak geeft aan Geachte klant, dat dit apparaat is onderworpen aan U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de Richtlijn 2012/19/EU. Deze de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit richtlijn stelt dat u dit apparaat aan product hebt u wettelijke rechten tegenover de het einde van zijn levensduur niet...
  • Page 80: Service

    Garantieomvang ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek en voorafgaand aan de levering nauwkeurig bestaat en wanneer het is opgetreden.
  • Page 81: Recepten

    Hawaïtosti’s Recepten Ingrediënten voor 4 tosti’s: In dit hoofdstuk geven we een paar voorbeelden van de bereiding van etenswaren. Deze voorbeelden zijn ♦ 4 plakjes brood suggesties. De bereidingstijd kan variëren. ♦ 1-2 eetlepels remoulade Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor de ♦...
  • Page 82 Spritskoekjes Broodjes Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 125 g boter ♦ 300 g meel (of volkorenmeel) ♦ 125 g suiker ♦ 2 theelepels bakpoeder ♦ 1 pakje vanillesuiker ♦ 200 g lijnzaad ♦ 1 snufje zout ♦ 1 ei ♦ 1 ei ♦...
  • Page 83 Meringues Botercroutons Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 1 eiwitten ♦ 2 plakjes witbrood ♦ Zout ♦ 1 EL boter ♦ 45 g suiker Bereiding: 1) Snijd het witbrood in kleine blokjes. Bereiding: 2) Smelt de boter bij laag vuur in een pan en 1) Doe het afgekoelde eiwit in een vetvrije roerkom.
  • Page 84 Gehaktbaguettes Gegratineerde bloemkool Ingrediënten: Ingrediënten: ♦ 2 kleine baguettes ♦ 1/2 bloemkool (ca. 250 g) ♦ 250 g gehakt (half-om-half) ♦ 3 schijfjes citroen ♦ 2 tomaten ♦ 1 EL boter ♦ 1 ui, gesnipperd ♦ 1 grote TL bloem ♦...
  • Page 85 Bladerdeegpakketjes met zalmvulling Ingrediënten: ♦ 1 pakje bladerdeegvellen (ca. 8 stuks) ♦ 1 pakje zalm, gerookt, in plakken (ca. 200 g) ♦ 1 citroen ♦ 1 ui ♦ 1 pakje roomkaas (200 g) ♦ Verse dille ♦ Zout en peper ♦...
  • Page 86 Obsah Úvod ..............84 Použití...
  • Page 87: Úvod

    Úvod Popis přístroje Gratulujeme vám k zakoupení nového přístroje. Obrázek A: 1 Pohon Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje 2 Regulátor teploty důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. 3 Přepínač funkcí Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte 4 Časovač...
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Kryt přístroje nesmíte otvírat nebo opravovat. V takovém případě není ► zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze prodejcem nebo autorizovaným odborným personálem. Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí jej vyměnit ►...
  • Page 89 VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ► mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou tento přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí.
  • Page 90 POZOR – VĚCNÉ ŠKODY! K provozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samostatné ► dálkové ovládání. Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. ► Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka nedostaly ► do kontaktu s tepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený...
  • Page 91: Umístění

    Umístění Použití přístroje Skleněná dvířka VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Přístroj nikdy nestavte pod závěsné skříňky POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! nebo vedle záclon, skříňových stěn nebo Neopírejte se o skleněná dvířka 6. ► jiných vznětlivých předmětů. Na skleněná dvířka 6 nepokládejte žádné ► Vzdálenost přístroje od závěsných skříněk, předměty.
  • Page 92: Použití Otočného Rožně

    Použití otočného rožně UPOZORNĚNÍ Když používáte otočný rožeň z, zasuňte ► VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! vždy do dolní kolejnice pečicí plech q. Pro vkládání horkého otočného rožně z do ► Poslouží k zachycování odkapávajících tekutin. přístroje nebo jeho vyjímání používejte vždy kleště w. Chcete-li vyjmout horký...
  • Page 93: Použití Pečicího Plechu / Mřížového Roštu

    Použití pečicího plechu / Před prvním použitím mřížového roštu 1) Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2) Otočte regulátor teploty 2 až na doraz ve VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu. Pro vkládání horkého pečicího plechu q / ►...
  • Page 94: Obsluha Přístroje

    Obsluha přístroje Časovač Pomocí časovače 4 můžete přístroj zapnout / Přepínač funkcí nastavit dobu pečení: Přepínačem funkcí 3 můžete zapnout přístroj Nastavte časovač 4 na požadovanou dobu ■ a nastavit 5 různých funkcí: grilování a pečení. Po ukončení nastavené doby zazní signální tón a přístroj se přestane vyhřívat. Symbol Význam Pokud je zvolena funkce „Vrchní...
  • Page 95: Grilování S Otočným Rožněm

    Přístroj se příp. automaticky vypne po nastavené UPOZORNĚNÍ době, zazní signální zvuk a kontrolka 5 zhasne. ► Pokud vyberete funkci s cirkulací horkého UPOZORNĚNÍ vzduchu, nebývá předehřívání grilovacího a pečicího prostoru zpravidla nutné. Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte regulátor teploty 2 až na doraz proti směru –...
  • Page 96 UPOZORNĚNÍ PŘÍKLAD – GRILOVANÉ KUŘE Chcete-li vyhřívání předčasně přerušit, otočte Ingredience regulátor teploty 2 až na doraz proti směru ♦ kuře na grilování (cca 1,3 kg, bez drobů) hodinových ručiček a nastavte časovač 4 na ♦ koření (sůl, paprika) „OFF“. 7) Na regulátoru teploty 2 nastavte požadovanou ♦...
  • Page 97: Čištění A Údržba

    ■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem. Podle potřeby Čištění a údržba naneste na hadřík jemný mycí prostředek a na- NEBEZPEČÍ ÚRAZU konec přístroj otřete hadříkem navlhčeným čistou ELEKTRICKÝM PROUDEM! vodou. Dobře vše osušte. ► Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze ■ Vyčistěte grilovací...
  • Page 98: Odstranění Závad

    Odstranění závad Závada Příčina Řešení Zasuňte zástrčku do síťové Zástrčka není zapojená do zásuvky. zásuvky. Přístroj nefunguje. Zásuvka je vadná. Použijte jinou síťovou zásuvku. Přístroj je vadný. Obraťte se na servis. Kontrolka 5 svítí, ale Otočte přepínač funkcí 3 na Přepínač...
  • Page 99: Likvidace

    Likvidace Záruka společnosti Symbol přeškrtnuté pojízdné Kompernass Handels GmbH popelnice uvedený vedle označuje, Vážená zákaznice, vážený zákazníku, že tento přístroj podléhá směrnici č. na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku že tento přístroj se na konci své...
  • Page 100: Servis

    Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, Servis nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění Servis Česko správného používání výrobku se musí přesně Tel.: 800143873 dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k ob- E-Mail: kompernass@lidl.cz sluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují...
  • Page 101: Recepty

    Havajské toasty Recepty Ingredience pro 4 toasty: V této kapitole uvádíme několik příkladů pro přípravu jídel. Tyto příklady jsou pouze doporučení. ♦ 4 krajíce toastového chleba Doba přípravy se může mírně lišit. ♦ 1–2 lžíce remulády (ochucené majonézy) Recepty bez záruky. Všechny údaje o přísadách a ♦...
  • Page 102 Stříkané pečivo Housky Ingredience: Ingredience: ♦ 125 g másla ♦ 300 g mouky (nebo celozrnné mouky) ♦ 125 g cukru ♦ 2 vrchovaté lžičky prášku do pečiva ♦ 1 balíček vanilkového cukru ♦ 200 g lněných semínek ♦ 1 špetka soli ♦ 1 vejce ♦ 1 vejce ♦ 500 g tvarohu ♦...
  • Page 103 Bezé (pusinky) Máslové krutony Ingredience: Ingredience: ♦ 1 bílek ♦ 2 krajíce toastového chleba ♦ sůl ♦ 1 lžíce másla ♦ 45 g cukru Příprava: 1) Nakrájejte toastový chléb na malé kostičky. Příprava: 2) Rozpusťte máslo v rendlíku při mírné teplotě 1) Vychlazený bílek dejte do mísy, ve které nejsou a přidejte k němu toastový...
  • Page 104 Bagety s mletým masem Květák (zapečený) Ingredience: Ingredience: ♦ 2 bagety ♦ 1/2 hlávky květáku (cca 250 g) ♦ 250 g mletého masa (půl hovězího na půl ♦ 3 kolečka citronu vepřového) ♦ 1 lžíce másla ♦ 2 rajčata ♦ 1 vrchovatá lžička mouky ♦ 1 cibule (nakrájená na kostičky) ♦...
  • Page 105 Taštičky z listového těsta, plněné lososem Ingredience: ♦ 1 bal. listového těsta (cca 8 plátků) ♦ 1 bal. uzeného lososa, plátky (cca 200 g) ♦ 1 citron ♦ 1 cibule ♦ 1 bal. tzv. „čerstvého“ sýra, např. Lučina (200 g) ♦ čerstvý kopr ♦ sůl a pepř ♦...
  • Page 106 Spis treści Wstęp............. . 104 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 107: Wstęp

    Wstęp Opis urządzenia Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Rysunek A: 1 napęd Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową 2 regulator temperatury produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat 3 przełącznik wyboru funkcji bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. 4 programator zegarowy Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy 5 lampka kontrolna...
  • Page 108: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ- NYM! Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go samodzielnie ► naprawiać. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnię- cie gwarancji. Naprawę uszkodzonego urządzenia należy zlecać wyłącznie serwisowi lub autoryzowanym specjalistom. W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego ►...
  • Page 109 OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie może być używane przez dzieci poniżej 8 roku życia ► oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowied- niego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
  • Page 110 UWAGA – SZKODY MATERIALNE! Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrznych ► programatorów zegarowych ani innego systemu zdalnego sterowania. W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. ► Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie ► stykają...
  • Page 111: Ustawianie Urządzenia

    Ustawianie urządzenia Korzystanie z urządzenia Szklane drzwiczki OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nigdy nie ustawiaj urządzenia pod wiszą- Nie opieraj się o szklane drzwiczki 6. Nie ► cymi szafkami, ani obok firan, meblościanek stawiaj żadnych przedmiotów na szklanych oraz innych łatwopalnych przedmiotów.
  • Page 112: Korzystanie Z Rożna

    Korzystanie z rożna WSKAZÓWKA Wsuwaj zawsze blachę do pieczenia q ► OSTRZEŻENIE! w dolną szynę, gdy korzystasz z rożna z. NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! W ten sposób zbierane są wszystkie spływa- Korzystaj zawsze ze szczypiec w, aby włożyć ► jące z potrawy płyny. lub wyjąć...
  • Page 113: Korzystanie Z Blachy Do Pieczenia/Rusztu

    Korzystanie z blachy do pieczenia/ rusztu OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Korzystaj zawsze ze szczypiec 0, aby włożyć ► lub wyjąć gorącą blachę do pieczenia q/ gorący ruszt e z urządzenia. Wsuń blachę do pieczenia q/ruszt e w jedną ■ z 3 szyn w komorze urządzenia. Rys.
  • Page 114: Obsługa Urządzenia

    Obsługa urządzenia Programator zegarowy Za pomocą programatora zegarowego 4 można Przełącznik wyboru funkcji włączyć urządzenie / ustawiać czas pieczenia: Za pomocą przełącznika wyboru funkcji 3 można Ustaw programator zegarowy 4 na żądany ■ włączać urządzenie, jak również ustawiać 5 róż- czas pieczenia.
  • Page 115: Grillowanie Na Rożnie

    Urządzenie wyłącza się automatycznie po usta- WSKAZÓWKA wionym czasie, rozlega się sygnał dźwiękowy, a ► Wybierając funkcję termoobiegu można z lampka kontrolna 5 gaśnie. reguły zrezygnować z rozgrzewania komory WSKAZÓWKA do grillowania i pieczenia. Jeśli chcesz wcześniej przerwać proces piecze- –...
  • Page 116 WSKAZÓWKA PRZYKŁAD KURCZAK Z ROŻNA Jeśli chcesz wcześniej przerwać proces piecze- Składniki nia, obróć regulator temperatury 2 do oporu ♦ Kurczak z rożna (ok. 1,3 kg, wypatroszony) w lewo i ustaw programator zegarowy 4 na ♦ Przyprawy (sól, pieprz) „OFF“. 7) Ustaw regulatorem temperatury 2 żądaną...
  • Page 117: Czyszczenie I Pielęgnacja

    ■ Urządzenie należy czyścić zwilżoną szmatką. Czyszczenie i pielęgnacja W razie potrzeby nałóż na szmatkę nieco ła- godnego płynu do mycia naczyń, a następnie NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA przetrzyj szmatką zwilżoną w czystej wodzie. PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Osusz dokładnie wszystkie części. ► Przed każdym czyszczeniem należy wycią- ■...
  • Page 118: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie Wtyk sieciowy nie jest podłączony do sieci Włóż wtyk sieciowy do gniazda elektrycznej. zasilania. Urządzenie nie Spróbuj skorzystać z innego Gniazdo sieciowe jest uszkodzone. działa. gniazda. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Lampka kontrolna 5 Przełącznik wyboru funkcji 3 ustawiony jest Ustaw przełącznik wyboru świeci się, ale urzą- funkcji 3 na żądaną...
  • Page 119: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja Widoczny obok symbol przekreślo- Kompernaß Handels GmbH nego pojemnika na kółkach na śmie- Szanowny Kliencie, ci oznacza, że urządzenie to podle- To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc ga postanowieniom dyrektywy od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, 2012/19/EU.
  • Page 120: Serwis

    Zakres gwarancji ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu Urządzenie zostało starannie wyprodukowane (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany jakości. wcześniej adres serwisu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne.
  • Page 121: Przepisy

    Tost hawajski Przepisy Składniki na 4 tosty: W niniejszym rozdziale przedstawiamy kilka przy- kładów przygotowywania potraw. Przykłady te są ♦ 4 kromki chleba tostowego zaleceniami przyrządzenia potraw. Czas przygo- ♦ 1-2 łyżki stołowe sosu remoulade towywania potraw może się różnić. ♦...
  • Page 122 Kruche ciasteczka Bułki Składniki: Składniki: ♦ 125 g masła ♦ 300 g mąki (lub mąki razowej) ♦ 125 g cukru ♦ dobre 2 łyżeczki proszku do pieczenia ♦ 1 opakowanie cukru wanilinowego ♦ 200 g siemienia lnianego ♦ 1 szczypta soli ♦...
  • Page 123 Beza Grzanki maślane Składniki: Składniki: ♦ 1 białko z jajka ♦ 2 kromki chleba tostowego ♦ Sól ♦ 1 łyżka stołowa masła ♦ 45 g cukru Przygotowanie: 1) Pokroić pieczywo tostowe w drobną kostkę. Przygotowanie: 2) Rozpuścić masło na małym ogniu w rondelku 1) Wlać...
  • Page 124 Bagietki z mięsem mielonym Kalafior (zapiekany) Składniki: Składniki: ♦ 2 bagietki ♦ 1/2 główki kalafiora (około 250 g) ♦ 250 g mięsa mielonego (pół na pół) ♦ 3 plasterki cytryny ♦ 2 pomidory ♦ 1 łyżka stołowa masła ♦ 1 cebula (kostka) ♦...
  • Page 125 Ciasto francuskie z nadzieniem z łososia Składniki: ♦ 1 opakowanie ciasta francuskiego (około 8 sztuk) ♦ 1 opakowanie Łosoś wędzony, w plastrach (ok. 200 g) ♦ 1 cytryna ♦ 1 cebula ♦ 1 opakowanie Biały ser (200 g) ♦ Świeży koperek ♦...
  • Page 126 Obsah Úvod ............. . 124 Používanie v súlade s určením .
  • Page 127: Úvod

    Úvod Popis elektrického spotrebiča Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Obrázok A: elektrického spotrebiča. 1 Pohon Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný vý- 2 Regulátor teploty robok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. 3 Prepínač funkcií Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez- 4 Časový...
  • Page 128: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Teleso elektrického spotrebiča nesmiete otvárať ani opravovať. V takom ► prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Chybný elektric- ký spotrebič nechajte opraviť len predajcovi alebo autorizovanému odbornému personálu. Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa ►...
  • Page 129 VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento elektrický spotrebič môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby ► so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťa- mi, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom použí- vaní...
  • Page 130 POZOR – VECNÉ ŠKODY! Na zapínanie a vypínanie spotrebiča nepoužívajte externý časový ► spínač, ani samostatný systém diaľkového ovládania. Počas prevádzky nenechávajte elektrický spotrebič nikdy bez dozoru. ► Zabezpečte, aby sa elektrický spotrebič, prípojný kábel alebo elek- ► trická zástrčka nemohli dostať do kontaktu s tepelnými zdrojmi, ako sú...
  • Page 131: Inštalácia

    Inštalácia Používanie elektrického spotrebiča VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Sklenené dvierka ► Nikdy neumiestňujte elektrický spotrebič pod POZOR! VECNÉ ŠKODY! závesné skrinky alebo vedľa záclon, nábytko- Nikdy sa neopierajte o sklenené dvierka 6. vých stien, prípadne iných horľavých predmetov. ► Na sklenené dvierka 6 neukladajte žiadne ►...
  • Page 132: Používanie Otočného Ražňa

    Používanie otočného ražňa UPOZORNENIE Keď používate otočný ražeň z, zasuňte do ► VÝSTRAHA! spodnej vodiacej drážky plech na pečenie q. NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Takto sa zachytáva kvapkajúca kvapalina. Vždy používajte kliešte w, aby ste vložili alebo ► vybrali horúci otočný ražeň z do / z elek- Pre odoberanie horúceho otočného ražňa z ■...
  • Page 133: Používanie Plechu Na Pečenie/Mriežkového Roštu

    Používanie plechu na pečenie/ Pred prvým použitím mriežkového roštu 1) Zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. 2) Otočte regulátor teploty 2 až na doraz v smere VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! pohybu hodinových ručičiek na najvyššiu teplotu. Vždy používajte kliešte 0, aby ste vložili alebo 3) Prepínač...
  • Page 134: Obsluha Elektrického Spotrebiča

    Obsluha elektrického Časový spínač spotrebiča Časovým spínačom 4 môžete elektrický spotrebič zapnúť / nastaviť čas tepelnej úpravy: Prepínač funkcií Nastavte časový spínač 4 na požadovaný čas ■ Prepínačom funkcií 3 môžete elektrický spotrebič tepelnej úpravy. Po uplynutí nastaveného času zapnúť a tiež nastaviť 5 rôznych funkcií: sa ozve signál a elektrický...
  • Page 135: Grilovanie Na Otočnom Ražni

    Elektrický spotrebič sa príp. podľa nastaveného UPOZORNENIE času automaticky vypne, zaznie zvukový signál a ► Ak zvolíte funkciu s cirkulujúcim vzduchom, kontrolka 5 zhasne. priestory na grilovanie a tepelnú úpravu UPOZORNENIE spravidla predhrievať nemusíte. Ak chcete ohrev predčasne prerušiť, otočte re- –...
  • Page 136 UPOZORNENIE PRÍKLAD – GRILOVANÉ KURČA Ak chcete ohrev predčasne prerušiť, otočte re- Prísady gulátor teploty 2 až na doraz proti smeru otáča- ♦ Kurča na grilovanie (cca 1,3 kg, bez nia hodinových ručičiek a časový spínač 4 na- vnútorností) stavte do polohy „OFF“. ♦...
  • Page 137: Čistenie A Ošetrovanie

    ■ Spotrebič utierajte vlhkou handrou. Podľa Čistenie a ošetrovanie potreby pridajte na handru trocha jemného NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU čistiaceho prostriedku a následne poutierajte ELEKTRICKÝM PRÚDOM! handrou navlhčenou v čistej vode. Všetko poriadne vytrite dosucha. ► Pred každým čistením vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo ■...
  • Page 138: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Chyba Príčina Riešenie Sieťová zástrčka nie je zapojená do Zasuňte zástrčku do elektrickej elektrickej siete. zásuvky. Elektrický spotrebič Elektrická zásuvka je chybná. Použite inú elektrickú zásuvku. nefunguje. Elektrický spotrebič je chybný. Obráťte sa na servis. Kontrolka 5 svieti, Prepínač...
  • Page 139: Zneškodnenie

    Zneškodnenie Záruka spoločnosti Symbol preškrtnutej odpadovej Kompernass Handels GmbH nádoby na kolieskach upozorňuje, Vážená zákazníčka, vážený zákazník, že tento prístroj podlieha smernici č. na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu 2012/19/EU. Táto smernica zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku stanovuje, že tento prístroj po uplynu- máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tí...
  • Page 140: Servis

    Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu Na webovej stránke www.lidl-servi- alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje ce.com si môžete stiahnuť tieto a na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- mnoho ďalších príručiek, videá o rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo výrobkoch a inštalačný...
  • Page 141: Recepty

    Toast Hawaii Recepty Prísady pre 4 toasty: V tejto kapitole Vám uvedieme niekoľko príkladov na prípravu jedál. Tieto príklady sú odporúčania. ♦ 4 plátov toastového chleba Doba prípravy jedla sa môže líšiť. ♦ 1–2 polievkové lyžice remulády Recepty bez záruky. Všetky informácie o prísadách ♦...
  • Page 142 Striekané pečivo Žemle Prísady: Prísady: ♦ 125 g masla ♦ 300 g múky (alebo celozrnnej múky) ♦ 125 g cukru ♦ dobré 2 čajové lyžičky prášku do pečiva ♦ 1 balíček vanilkového cukru ♦ 200 g ľanových semienok ♦ 1 štipka soli ♦...
  • Page 143 Snehové pusinky Maslové krutóny Prísady: Prísady: ♦ 1 bielok ♦ 2 plátky toastového chleba ♦ soľ ♦ 1 PL masla ♦ 45 g cukru Príprava: 1) Nakrájajte toastový chlieb na malé kocky. Príprava: 2) Rozpustite maslo v hrnci na miernom ohni a 1) Dajte chladené...
  • Page 144 Bagety s mletým mäsom Karfiol (zapečený) Prísady: Prísady: ♦ 2 bagetové žemle ♦ 1/2 hlava karfiolu (ca. 250 g) ♦ 250 g mletého mäsa (miešané 1/2 bravčové ♦ 3 plátky citróna a 1/2 hovädzie) ♦ 1 PL masla ♦ 2 paradajky ♦ 1 kopcovitá ČL múky ♦...
  • Page 145 Tašky z lístkové cesto s náplňou z lososa Prísady: ♦ 1 bal. plátkov lístkového cesta (ca. 8 kusov) ♦ 1 bal. údeného lososa, v plátkoch, (ca. 200 g) ♦ 1 citrón ♦ 1 cibuľa ♦ 1 bal. smotanového syra (200 g) ♦...
  • Page 146 Índice Introducción ............144 Uso previsto .
  • Page 147: Introducción

    Introducción Descripción del aparato Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Figura A: 1 Accionamiento Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y 2 Regulador de temperatura contienen indicaciones importantes acerca de la 3 Selector de función seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Page 148: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! No se permite la apertura ni la reparación de la carcasa del apara- ► to. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encomiende su reparación exclusivamente al personal especializado autorizado.
  • Page 149 ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por ► personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean redu- cidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
  • Page 150 ATENCIÓN – ¡DAÑOS MATERIALES! No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de ► control remoto para accionar el aparato. No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. ► Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red no ►...
  • Page 151: Instalación

    Instalación Uso del aparato ¡ADVERTENCIA! Puerta de cristal ¡RIESGO DE INCENDIO! ¡ATENCIÓN! ► No coloque nunca el aparato bajo armarios ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! suspendidos ni junto a cortinas, paredes de No se apoye en la puerta de cristal 6. ►...
  • Page 152: Uso Del Espetón

    Uso del espetón INDICACIÓN Coloque siempre la bandeja de horno q en ► ¡ADVERTENCIA! el carril inferior cuando utilice el espetón z. ¡PELIGRO DE LESIONES! Así podrán recogerse los líquidos que goteen. Utilice siempre el mango w para introducir ► el espetón z caliente en el aparato o para Para retirar el espetón z caliente, inserte los ■...
  • Page 153: Uso De La Bandeja De Horno/Parrilla

    Uso de la bandeja de horno/parrilla Antes del primer uso 1) Inserte la clavija de red en una base de ¡ADVERTENCIA! enchufe. ¡PELIGRO DE LESIONES! 2) Gire el regulador de temperatura 2 hasta el Utilice siempre el mango 0 para insertar la ►...
  • Page 154: Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Temporizador Puede encenderse el aparato/ajustarse el tiempo Selector de función de horneado deseado con el temporizador 4: Con el selector de función 3, puede encender Ajuste el temporizador 4 en el tiempo deseado. ■ el aparato y ajustar 5 funciones distintas: Tras finalizar el tiempo ajustado, se emite un sonido y el aparato detiene el calentamiento.
  • Page 155: Gratinado Con Espetón

    En tal caso, el aparato se apaga automáticamente INDICACIÓN una vez transcurrido el tiempo ajustado, se emite ► Si selecciona la función con ventilador, por una señal acústica y el piloto de control 5 se norma general, puede prescindirse del preca- apaga.
  • Page 156 INDICACIÓN EJEMPLO – POLLO ASADO Si desea interrumpir brevemente el proceso de Ingredientes calentamiento, gire el regulador de temperatura 2 ♦ Pollo entero (aprox. 1,3 kg, limpio) hasta el tope en sentido antihorario y ajuste el ♦ Condimentos (sal, pimentón) temporizador 4 en la posición "OFF"...
  • Page 157: Limpieza Y Mantenimiento

    ■ Limpie el aparato con un paño húmedo. En Limpieza y mantenimiento caso necesario, añada un producto de limpieza suave en el paño y después frote el aparato con ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! un paño humedecido con agua limpia. Seque ►...
  • Page 158: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Error Causa Solución La clavija de red no está conectada a la red Inserte la clavija de red en una eléctrica. base de enchufe. El aparato no Utilice una base de enchufe La base de enchufe está defectuosa. funciona.
  • Page 159: Desecho

    Desecho Garantía de El símbolo adyacente de un Kompernass Handels GmbH contenedor tachado sobre unas Estimado cliente: ruedas indica que este aparato está Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a sujeto a la Directiva 2012/19/EU. partir de la fecha de compra. Si se detectan de- Dicha ...
  • Page 160: Asistencia Técnica

    Alcance de la garantía ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra El aparato se ha fabricado cuidadosamente según (comprobante de caja) y la descripción del estándares elevados de calidad y se ha examina- defecto y de las circunstancias en las que se do en profundidad antes de su entrega.
  • Page 161: Recetas

    Tostadas hawaianas Recetas Ingredientes para 4 tostadas: En este capítulo, le proporcionaremos algunos ejemplos para la preparación de recetas. Estos ♦ 4 rebanadas de pan ejemplos son meras recomendaciones. El tiempo ♦ 1-2 cucharadas de salsa remoulade de preparación puede variar. ♦...
  • Page 162 Pastas de mantequilla Panecillos Ingredientes: Ingredientes: ♦ 125 g de mantequilla ♦ 300 g de harina (o harina integral) ♦ 125 g de azúcar ♦ 2 cucharaditas colmadas de levadura ♦ 1 sobre de azúcar de vainilla ♦ 200 g de linaza ♦...
  • Page 163 Merengue Picatostes de mantequilla Ingredientes: Ingredientes: ♦ 1 clara de huevo ♦ 2 rebanadas de pan de molde ♦ ♦ 1 cucharada de mantequilla ♦ 45 g de azúcar Preparación: 1) Corte las rebanadas de pan de molde en Preparación: pequeños dados.
  • Page 164 Baguettes de carne picada Coliflor (gratinada) Ingredientes: Ingredientes: ♦ 2 panecillos con forma de baguette ♦ 1/2 coliflor (aprox. 250 g) ♦ 250 g de carne picada (mitad y mitad) ♦ 3 rodajas de limón ♦ 2 tomates ♦ 1 cucharada de mantequilla ♦...
  • Page 165 Empanadas rellenas de salmón Ingredientes: ♦ 1 paquete de masa de hojaldre (aprox. 8 unidades) ♦ 1 paquete de salmón ahumado en filetes (aprox. 200 g) ♦ 1 limón ♦ 1 cebolla ♦ 1 envase de queso fresco (200 g) ♦...
  • Page 166 Indholdsfortegnelse Indledning ............164 Anvendelsesområde .
  • Page 167: Indledning

    Indledning Beskrivelse af produktet Tillykke med købet af dit nye produkt. Figur A: 1 Drev Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej- ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder 2 Termostat vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og 3 Funktionskontakt bortskaffelse.
  • Page 168: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE – ELEKTRISK STØD! Du må ikke åbne eller reparere produktets kabinet. Hvis du gør det, ► kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. Lad forhand- leren eller en autoriseret reparatør reparere produktet, hvis det er defekt. Hvis dette produkts tilslutningsledning beskadiges, skal den udskiftes ►...
  • Page 169 ADVARSEL – FARE FOR KVÆSTELSER! Dette produkt kan bruges af børn over 8 år samt af personer med re- ► ducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfa- ring og viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
  • Page 170 OBS – MATERIELLE SKADER! Brug aldrig en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til ► betjening af produktet. Lad aldrig produktet være i funktion uden opsyn. ► Sørg for at produktet, strømledningen og strømstikket ikke kommer i ► kontakt med varmekilder eller åben ild. Produktet må...
  • Page 171: Opstilling

    Opstilling Brug af produktet Glaslåge ADVARSEL! BRANDFARE! ► Stil aldrig ovnen under hængeskabe eller OBS! MATERIELLE SKADER! ved siden af gardiner, vægskabe eller andre Brug ikke glaslågen 6 som støtte. Stil ikke ► antændelige genstande. genstande på glaslågen 6. ► Afstanden fra ovnen til hængeskabe, lofter, ►...
  • Page 172: Brug Af Drejespyd

    Brug af drejespyd BEMÆRK Sæt altid bagepladen q ind på den ne- ► ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! derste rille, når drejespyddet z anvendes. Brug altid tangen w, når det varme dreje- ► Dermed opsamles neddryppende væske. spyd z skal sættes ind i produktet eller tages For at tage det varme drejespyd z ud skal du ■...
  • Page 173: Brug Af Bageplade/Rist

    Brug af bageplade/rist Før produktet bruges første gang ADVARSEL! FARE FOR KVÆSTELSER! 1) Sæt strømstikket i en stikkontakt. Brug altid tangen 0 til at sætte den varme ► 2) Drej termostaten 2 til den højeste temperatur bageplade q/den varme rist e ind i pro- i urets retning indtil stop.
  • Page 174: Betjening Af Produktet

    Betjening af produktet Timer Ved hjælp af timeren 4 kan produktet tændes / Funktionskontakt tilberedningstiden indstilles: Med funktionskontakten 3 kan der tændes for Indstil timeren 4 til den ønskede tilberednings- ■ produktet samt vælges 5 forskellige funktioner: tid. Når den indstillede tid er gået, lyder der en signaltone, og ovnen slår varmen fra.
  • Page 175: Grillning Med Drejespyd

    Produktet slukkes automatisk, når den indstillede tid er BEMÆRK gået, der lyder en signaltone, og kontrollampen 5 ► Hvis du vælger funktionen med varmluft, er slukkes. det som regel ikke nødvendigt at forvarme BEMÆRK grill- og ovnrummet. Hvis du vil afbryde opvarmningen før tid, skal du –...
  • Page 176 BEMÆRK EKSEMPEL GRILLKYLLING Hvis du vil afbryde opvarmningen før tid, skal du Ingredienser dreje termostaten 2 mod urets retning til stop og ♦ Grillkylling (ca. 1,3 kg, renset) stille timeren 4 på "OFF". ♦ Krydderier (salt, stødt paprika) 7) Indstil termostaten 2 på den ønskede tempe- ♦...
  • Page 177: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ■ Tør produktet af med en fugtig klud. Ved behov Rengøring og vedligeholdelse kan der kommes lidt opvaskemiddel på kluden og tørres efter med en klud fugtet med rent FARE - ELEKTRISK STØD! vand. Tør det hele godt af. ► Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengø- Rengør ovnrummet og glaslågen 6 med en ■...
  • Page 178: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Fejl Årsag Løsning Stikket er ikke sluttet til strømnettet. Sæt strømstikket i en stikkontakt. Produktet fungerer Stikkontakten er defekt. Brug en anden stikkontakt. ikke. Produktet er defekt. Henvend dig til Service. Kontrollampen 5 Drej funktionskontakten 3 til den Funktionskontakten 3 står på...
  • Page 179: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti for Kompernass Handels GmbH Blakus redzamais simbols ar pārsvīt- rotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem Kære kunde nozīmē, ka uz šo ierīci attiecas Direk- På dette produkt får du 3 års garanti fra købsda- tīva 2012/19/EU. Šajā direktīvā ir toen.
  • Page 180: Service

    Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet Service beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller Service Danmark vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anven- Tel.: 32 710005 delse af produktet skal alle anvisninger nævnt i E-Mail: kompernass@lidl.dk betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anven- delsesformål og handlinger, som frarådes eller IAN 390044_2201 der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
  • Page 181: Opskrifter

    Hawaii-toast Opskrifter Ingredienser til 4 toasts: I dette kapitel giver vi dig nogle eksempler på til- beredning af madretter. Disse eksempler er anbefa- ♦ 4 skiver toastbrød linger. Tilberedningstiden kan variere. ♦ 1-2 spsk. remoulade Opskrifter gives uden garanti. Alle oplysninger om ♦...
  • Page 182 Dej til sprøjtede kager Rundstykker/boller Ingredienser: Ingredienser: ♦ 125 g smør ♦ 300 g mel (eller fuldkornsmel) ♦ 125 g sukker ♦ Ca. 2 tsk. bagepulver ♦ 1 brev vaniljesukker ♦ 200 g hørfrø ♦ 1 knivspids salt ♦ 1 æg ♦...
  • Page 183 Marengs Smørcroutoner Ingredienser: Ingredienser: ♦ 1 æggehvide ♦ 2 skiver toastbrød ♦ Salt ♦ 1 spsk. smør ♦ 45 g sukker Tilberedning: 1) Skær toastbrødet i små terninger. Tilberedning: 2) Smelt smørret ved svag varme i en gryde, og 1) Kom den afkølede æggehvide i en fedtfri røre- tilsæt toastbrødet.
  • Page 184 Miniflûtes med hakket kød Blomkål (gratineret) Ingredienser: Ingredienser: ♦ 2 miniflûtes ♦ 1/2 blomkålshoved (ca. 250 g) ♦ 250 g hakket kød (kalv og flæsk) ♦ 3 citronskiver ♦ 2 tomater ♦ 1 spsk. smør ♦ 1 løg (i terninger) ♦...
  • Page 185 Butterdej med laksefyld Ingredienser: ♦ 1 pakke butterdejsblader (ca. 8 stk.) ♦ 1 pakke laks, røget, i skiver (ca. 200 g) ♦ 1 citron ♦ 1 løg ♦ 1 pakke flødeost (200 g) ♦ Frisk dild ♦ Salt og peber ♦...
  • Page 186 Indice Introduzione ............184 Uso conforme .
  • Page 187: Introduzione

    Introduzione Descrizione dell’apparecchio Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo Figura A: apparecchio. 1 Azionamento È stato acquistato un prodotto di alta qualità. 2 Regolatore della temperatura Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- 3 Commutatore di funzione sente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni 4 Timer per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento.
  • Page 188: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o tentare ► di ripararlo. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo dal rivenditore o da perso- nale specializzato autorizzato. In caso di danni al cavo di alimentazione dell‘apparecchio, per evi- ►...
  • Page 189 AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 ► anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Page 190 ATTENZIONE – DANNI MATERIALI! Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando separato ► per azionare l'apparecchio. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non vengano ► mai a contatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere.
  • Page 191: Installazione

    Installazione Utilizzo dell’apparecchio Sportello di vetro ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! ► Non collocare mai l'apparecchio sotto pensili ATTENZIONE! o accanto a tendine, pareti di armadi o altri PERICOLO DI DANNI MATERIALI! oggetti infiammabili. Non appoggiarsi sullo sportello di vetro 6. ► ►...
  • Page 192: Utilizzo Dello Spiedo

    Utilizzo dello spiedo AVVERTENZA Quando si utilizza lo spiedo z, infilare ► ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! sempre la teglia da forno q nella guida Per inserire lo spiedo bollente z nell'appa- ► inferiore. In tal modo il sugo che cola viene recchio o per estrarlo da esso, utilizzare raccolto.
  • Page 193: Utilizzo Della Teglia Da Forno/Griglia

    Utilizzo della teglia da forno/griglia Prima del primo impiego 1) Inserire la spina in una presa di corrente. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! 2) Ruotare il regolatore della temperatura 2 in ► Per inserire nell'apparecchio o estrarre da senso orario fino al fermo per raggiungere la esso la teglia da forno bollente q/la griglia temperatura massima.
  • Page 194: Utilizzo Dell'apparecchio

    Utilizzo dell’apparecchio Timer Con l’ausilio del timer 4 si può accendere l’appa- Commutatore di funzione recchio / impostare il tempo di cottura: Sul commutatore di funzione 3 si può sia accendere Impostare il timer 4 sul tempo di cottura deside- ■...
  • Page 195: Cottura Alla Griglia Con Spiedo

    Alla scadenza del tempo impostato, l’apparecchio AVVERTENZA si spegne automaticamente, viene emesso un segnale ► In caso venisse selezionata la funzione con acustico e la spia di controllo 5 si spegne. ventilazione, di solito non è necessario preri- AVVERTENZA scaldare il forno elettrico con grill. Se si desidera interrompere precocemente il –...
  • Page 196 AVVERTENZA ESEMPIO GALLETTO ALLA GRIGLIA Se si desidera interrompere precocemente il Ingredienti processo di riscaldamento, ruotare il regolatore ♦ Galletto (ca. 1,3 kg, sventrato) della temperatura 2 in senso antiorario fino al ♦ Spezie (sale, peperoncino) fermo e portare il timer 4 su "OFF". ♦...
  • Page 197: Pulizia E Manutenzione

    ■ Pulire l’apparecchio con un panno umido. In Pulizia e manutenzione caso di necessità, applicare sul panno qualche goccia di detergente delicato e risciacquare poi PERICOLO DI FOLGORAZIONE! la superficie con un panno inumidito di acqua ► Prima della pulizia staccare sempre la spina pulita.
  • Page 198: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione La spina di rete non è collegata alla rete di Inserire la spina in una presa di corrente. corrente. L'apparecchio non Utilizzare un'altra presa di La presa di corrente è guasta. funziona. corrente. L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti.
  • Page 199: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Il simbolo del bidone dei rifiuti Kompernass Handels GmbH barrato, raffigurato lateralmente, Egregio Cliente, indica che l’apparecchio è soggetto Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni alla Direttiva 2012/19/EU. Tale dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto direttiva prescrive che, al termine presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- della sua vita utile, l’apparecchio...
  • Page 200: Assistenza

    La prestazione in garanzia vale per difetti del Sul sito www.lidl-service.com è materiale o di fabbricazione. Questa garanzia possibile scaricare questo e molti non si estende a componenti del prodotto esposti altri manuali di istruzioni, filmati sui a normale logorio, che possono pertanto essere prodotti e software d’installazione.
  • Page 201: Ricette

    Toast Hawaii Ricette Ingredienti per 4 toast: In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la preparazione di pietanze. Questi esempi rappre- ♦ 4 fette di pan carré sentano solo dei consigli. La durata di preparazio- ♦ 1–2 cucchiai di salsa Remoulade ne può...
  • Page 202 Pasticcini Panini Ingredienti: Ingredienti: ♦ 125 g di burro ♦ 300 g di farina (oppure farina di grano intero) ♦ 125 g di zucchero ♦ 2 cucchiaini abbondanti di lievito in polvere ♦ 1 pacchetto di zucchero vanigliato ♦ 200 g di semi di lino ♦...
  • Page 203 Meringhe Crostini al burro Ingredienti: Ingredienti: ♦ 1 albumi ♦ 2 fette di pane per toast ♦ Sale ♦ 1 cucchiaio di burro ♦ 45 g di zucchero Preparazione: 1) Tagliare a dadini il pane per toast. Preparazione: 2) Sciogliere il burro a calore moderato in un 1) Versare l’albume freddo in una ciotola senza tegame e mescolarvi i dadini di pane.
  • Page 204 Baguette alla carne trita Cavolfiore (gratinato) Ingredienti: Ingredienti: ♦ 2 panini tipo baguette ♦ 1/2 cavolfiore (circa 250 g) ♦ 250 g di carne tritata (mista) ♦ 3 fette di limone ♦ 2 pomodori ♦ 1 cucchiaio di burro ♦ 1 cipolla (tagliata a dadi) ♦...
  • Page 205 Tasche di pasta sfoglia con ripieno di salmone Ingredienti: ♦ 1 confezione di pasta sfoglia (circa 8 pezzi) ♦ 1 confezione di di salmone, affumicato a fette (circa 200 g) ♦ 1 limone ♦ 1 cipolla ♦ 1 confezione di formaggio fresco (200 g) ♦...
  • Page 206 Tartalomjegyzék Bevezető ............204 Rendeltetésszerű...
  • Page 207: Bevezető

    Bevezető A készülék leírása Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. „A” ábra: 1 hajtás Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tud- 2 hőmérséklet-szabályozó nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és 3 funkciókapcsoló ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná- 4 időzítő...
  • Page 208: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS! Tilos felnyitni vagy javítani a készülék készülékházát. Ez nem bizton- ► ságos és a garancia is érvényét veszti. A meghibásodott készüléket csak a kereskedővel vagy felhatalmazott szakemberrel javíttassa meg. A veszélyek megelőzése érdekében a sérült csatlakozóvezetéket a ►...
  • Page 209 FIGYELMEZTETÉS – SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzék- ► szervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
  • Page 210 FIGYELEM – ANYAGI KÁR! Ne használjon külső időkapcsolót vagy külön távműködtető rendszert ► a készülék üzemeltetéséhez. Soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül üzemeltetés közben. ► Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati csatlakozókábel vagy a ► csatlakozódugó nem érjen forró felülethez, pl. főzőlaphoz vagy nyílt lánghoz.
  • Page 211: A Készülék Felállítása

    A készülék felállítása A készülék használata Üvegajtó FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY! ► Soha ne állítsa a készüléket fali szekrény FIGYELEM! ANYAGI KÁR! alá vagy függöny, szekrénysor, illetve más Ne támaszkodjon az üvegajtóra 6. ► gyúlékony tárgyak mellé. Ne tegyen tárgyakat az üvegajtóra 6. ►...
  • Page 212: Nyárs Használata

    Nyárs használata TUDNIVALÓ Nyárs z használata esetén a sütőlemezt q ► FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! mindig az alsó sínre kell helyezni. Ily módon Mindig használja a fogót w a forró nyárs z ► összegyűjtésre kerül a lecsepegő folyadék. készülékbe helyezéséhez és kivételéhez. A forró...
  • Page 213: Sütőlemez/Sütőrács Használata

    Sütőlemez/sütőrács használata Az első használat előtt 1) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! egy hálózati csatlakozóaljzatba. A forró sütőlemez q/forró sütőrács e ► 2) Forgassa a hőmérséklet-szabályozót 2 az készülékbe történő behelyezéséhez vagy óramutató járásával megegyező irányba kivételéhez használja mindig a fogót 0. ütközésig a legmagasabb hőmérsékletre.
  • Page 214: A Készülék Kezelése

    A készülék kezelése Időzítő Az időzítő 4 segítségével lehet a készüléket Funkciókapcsoló bekapcsolni / a sütési időt beállítani: A funkciókapcsoló 3 segítségével bekapcsolhatja Állítsa az időzítőt 4 a kívánt sütési időre. ■ a készüléket és 5 különféle funkciót állíthat be: A beállított idő...
  • Page 215: Grillezés Nyárssal

    Adott esetben a beállított idő elteltével a készülék TUDNIVALÓ automatikusan kikapcsol, egy hangjelzés hallható ► Légkeverés használata esetén általában el- és a működésjelző lámpa 5 kialszik. hagyható a sütő- és grillezőtér előmelegítése. TUDNIVALÓ – Állítsa be az előmelegítési időt (kb. 10 perc) A sütési folyamat idő...
  • Page 216 TUDNIVALÓ GRILLCSIRKE - PÉLDA A sütési folyamat idő előtti megszakításához Hozzávalók forgassa el a hőmérséklet-szabályozót 2 az ♦ Grillcsirke (kb. 1,3 kg, megtisztítva) óramutató járásával ellentétes irányba ütközésig ♦ fűszerek (só, paprika) és állítsa az időzítőt 4 „OFF” állásba. 7) Állítsa be a hőmérséklet-szabályozón 2 a ♦...
  • Page 217: Tisztítás És Ápolás

    ■ Törölje át a készüléket egy nedves törlőkendő- Tisztítás és ápolás vel. Szükség esetén tegyen mosogatószert a törlőkendőre, majd tiszta vízzel benedvesített VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS! kendővel törölje át a felületet. Töröljön mindent ► Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati csat- alaposan szárazra.
  • Page 218: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hiba Megoldás Csatlakoztassa a hálózati A hálózati csatlakozódugó nincs az áram- csatlakozódugót egy hálózati hálózatra csatlakoztatva. csatlakozóaljzatba. A készülék nem Használjon másik hálózati csatla- működik. A hálózati csatlakozóaljzat meghibásodott. kozóaljzatot. A készülék meghibásodott. Forduljon a szervizhez. Világít a működés- jelző...
  • Page 219: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A Kompernass Handels GmbH garanciája Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez Tisztelt Vásárlónk! a készülék a 2012/19/EU irányelv A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt garanciát vállalunk. A termék meghibásodása mondja ki, hogy a készüléket életciklusa esetén.
  • Page 220: Szerviz

    A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé- Szerviz rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják Szerviz Magyarország karban. A termék megfelelő használata érdekében Tel.: 06800 21225 a használati útmutatóban foglalt összes utasítást E-Mail: kompernass@lidl.hu pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit IAN 390044_2201 a használati útmutató...
  • Page 221: Receptek

    Hawaii pirítós Receptek Hozzávalók 4 pirítóshoz: Ebben a fejezetben néhány példát mutatunk be ételek készítésére vonatkozóan. Ezek a példák ♦ 4 szelet pirítós kenyér csak ajánlások. Az elkészítési idők változhatnak. ♦ 1–2 evőkanál remoulade A receptek sikerét nem garantáljuk. A hozzá- ♦...
  • Page 222 Omlós teasütemény Zsemle Hozzávalók: Hozzávalók: ♦ 125 g vaj ♦ 300 g liszt (vagy teljes kiőrlésű liszt) ♦ 125 g cukor ♦ bő 2 teáskanál sütőpor ♦ 1 csomag vaníliás cukor ♦ 200 g lenmag ♦ 1 csipet só ♦ 1 tojás ♦...
  • Page 223 Habcsók Vajas pirított kenyérkockák Hozzávalók: Hozzávalók: ♦ 1 tojásfehérje ♦ 2 szelet pirítós kenyér ♦ só ♦ 1 ek. vaj ♦ 45 g cukor Elkészítés: 1) Vágja fel apró kockákra a pirítós kenyeret. Elkészítés: 2) Olvassza fel a vajat egy edényben alacsony 1) Tegye a lehűtött tojásfehérjét egy zsírmentes hőmérsékleten és keverje bele a pirítós kenye- keverőtálba.
  • Page 224 Darált húsos baguette Karfiol (gratinált) Hozzávalók: Hozzávalók: ♦ 2 baguette-zsemle ♦ 1/2 fej karfiol (kb. 250 g) ♦ 250 g darált hús (fele-fele) ♦ 3 citromszelet ♦ 2 paradicsom ♦ 1 ek. vaj ♦ 1 vöröshagyma (kockára vágva) ♦ 1 púpos tk. liszt ♦...
  • Page 225 Lazaccal töltött levelestészta-batyu Hozzávalók: ♦ 1 csomag levelestészta-lap (kb. 8 darab) ♦ 1 csomag füstölt lazacszelet (kb. 200 g) ♦ 1 citrom ♦ 1 vöröshagyma ♦ 1 csomag krémsajt (200 g) ♦ friss kapor ♦ só és bors ♦ 1 tojássárgája Elkészítés: 1) Szedje szét a levelestészta-lapokat és adott esetben hagyja kiolvadni.
  • Page 226 Kazalo Uvod ............. . 224 Predvidena uporaba .
  • Page 227: Uvod

    Uvod Opis naprave Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Slika A: 1 pogon Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomemb- 2 gumb za temperaturo na navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje 3 funkcijsko stikalo med odpadke.
  • Page 228: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila NEVARNOST – ELEKTRIČNI UDAR! Ohišja naprave ne smete odpirati ali popravljati. V tem primeru var- ► nost ni zagotovljena in jamstvo preneha veljati. Okvarjeno napravo dajte v popravilo samo trgovcu ali pooblaščenim strokovnim osebam. Če je električni priključni kabel pri tej napravi poškodovan, ga mora ►...
  • Page 229 OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, za- ► znavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem smejo to napravo uporabljati le, če jih pri tem nekdo nadzo- ruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
  • Page 230 POZOR – MATERIALNA ŠKODA! Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim daljinskim ► sistemom. Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora. ► Preprečite, da bi naprava, električni kabel ali električni vtič prišel ► v stik z viri vročine, kot so kuhalne plošče ali odprti plamen. Napravo uporabljajte samo s priloženo originalno opremo.
  • Page 231: Postavitev

    Postavitev Uporaba naprave Steklena vrata OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA! ► Naprave nikoli ne postavljajte pod viseče POZOR! MATERIALNA ŠKODA! omarice ali poleg zaves, sten omar ali drugih Ne naslanjajte se na steklena vrata 6. ► vnetljivih predmetov. Na steklena vrata 6 ne odlagajte nobenih ►...
  • Page 232: Uporaba Vrtljivega Nabodala

    Uporaba vrtljivega nabodala OPOMBA Vedno vstavite pekač q v spodnje vodilo, ► OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH kadar uporabljate vrtljivo nabodalo z. POŠKODB! Pekač prestreže tekočino, ki se cedi iz jedi. Vedno uporabljajte prijemalo w za vstav- ► ljanje vročega vrtljivega nabodala z v ■...
  • Page 233: Uporaba Pekača/Rešetke

    Uporaba pekača/rešetke Pred prvo uporabo 1) Električni vtič vtaknite v električno vtičnico. OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH 2) Gumb za temperaturo 2 zavrtite do konca v POŠKODB! smeri urnega kazalca na najvišjo temperaturo. Vedno uporabljajte prijemalo 0, kadar v ► 3) Funkcijsko stikalo 3 obrnite na »zgornje in napravo vstavljate ali iz nje jemljete vroči spodnje gretje«...
  • Page 234: Upravljanje Naprave

    Upravljanje naprave Časovnik S pomočjo časovnika 4 lahko vklopite napravo/ Funkcijsko stikalo nastavite čas priprave jedi: S funkcijskim stikalom 3 lahko vklopite napravo in Časovnik 4 prestavite na želeni čas priprave ■ nastavite 5 različnih funkcij: jedi. Po koncu nastavljenega časa se oglasi zvočni signal in naprava se preneha segrevati.
  • Page 235: Peka Na Žaru Z Vrtljivim Nabodalom

    Naprava se po potrebi po poteku nastavljenega OPOMBA časa samodejno izklopi, oglasi se zvočni signal in ► Če izberete funkcijo kroženja zraka, lahko kontrolna lučka 5 ugasne. praviloma pečete brez predhodnega segre- OPOMBA vanja pečice. Če želite postopek segrevanja predčasno preki- –...
  • Page 236 OPOMBA PRIMER PIŠČANCA NA ŽARU Če želite postopek segrevanja predčasno preki- Sestavine niti, obrnite gumb za temperaturo 2 do konca ♦ piščanec za peko na žaru (pribl. 1,3 kg, brez v nasprotni smeri urnega kazalca in časovnik 4 drobovine) nastavite na »OFF«. ♦...
  • Page 237: Čiščenje In Vzdrževanje

    ■ Napravo obrišite z vlažno krpo. Po potrebi Čiščenje in vzdrževanje na krpo nanesite blago pomivalno sredstvo in površine naknadno obrišite s krpo, navlaženo s NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR! čisto vodo. Vse dele skrbno osušite. ► Pred vsakim čiščenjem električni vtič izvlecite Notranjost pečice in steklena vrata 6 očistite ■...
  • Page 238: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Napaka Vzrok Rešitev Električni vtič ni povezan z električnim Električni vtič vtaknite v električno omrežjem. vtičnico. Uporabite drugo električno Naprava ne deluje. Električna vtičnica je pokvarjena. vtičnico. Naprava je pokvarjena. Obrnite se na servisno službo. Kontrolna lučka 5 Funkcijsko stikalo 3 obrnite Funkcijsko stikalo 3 je na OFF.
  • Page 239: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odstranjevanje med odpadke Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja BURGSTRASSE 21 Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva 44867 BOCHUM predpisuje, da naprave NEMČIJA po koncu uporabe ni dovoljeno www.kompernass.com zavreči med običajne gospodinjske odpadke, ampak jo morate oddati na posebnih zbirališčih ali deponijah za Pooblaščeni serviser...
  • Page 240: Recepti

    V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- Recepti ščeni servis ali oseba, kupec ne more V tem poglavju vam nudimo nekaj primerov priprave uveljavljati zahtevkov iz te garancije. jedi. Primeri so le priporočila. Čas priprave se Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje lahko razlikuje od navedenega.
  • Page 241 Havajski opečenec Brizgani keksi Sestavine za 4 opečence: Sestavine: ♦ 4 rezine opečenca ♦ 125 g masla ♦ 1–2 žlici remulade ♦ 125 g sladkorja ♦ 1 zavitek vaniljevega sladkorja ♦ 120 g kuhane šunke ♦ 1/2 konzerve ananasa ♦ 1 ščepec soli ♦...
  • Page 242 Žemljice Beljakovi poljubčki Sestavine: Sestavine: ♦ 300 g moke (ali polnozrnate moke) ♦ 1 beljak ♦ 2 čajni žlički pecilnega praška ♦ ♦ 200 g lanenih semen ♦ 45 g sladkorja ♦ 1 jajce Priprava: ♦ 500 g skute 1) Ohlajen beljak dajte v posodo za mešanje ♦...
  • Page 243 Maslene kruhove kockice Francoske štruce z mletim mesom Sestavine: Sestavine: ♦ 2 rezini opečenca ♦ 2 francoski štruci ♦ 1 žlica masla ♦ 250 g mletega mesa (mešanega) ♦ 2 paradižnika Priprava: ♦ 1 čebula (narezana na kocke) 1) Opečenec narežite na majhne kocke. ♦...
  • Page 244 Cvetača (gratinirana) Žepki iz listnatega testa z lososovim nadevom Sestavine: Sestavine: ♦ 1/2 glave cvetače (pribl. 250 g) ♦ 1 zavitek listnatega testa (pribl. 8 kosov) ♦ 3 rezine limone ♦ 1 zavitek dimljenega lososa v rezinah ♦ 1 žlica masla (pribl.
  • Page 245 ■ 242  │   SGBR 1500 D4...
  • Page 246 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

Sgbr 1500 d4

Table of Contents