Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DAIHEN VARSTROJ
varjenje in rezanje ter robotizacija d.d.
Industrijska ulica 4
SLO- 9220 Lendava
N A V O D I L O Z A U P O R A B O
O W N E R ' S M A N U A L
U P U T S T V O Z A U P O T R E B U
VARMIG 231-i LCD
VARMIG 271-i LCD
MIG/MAG IGBT SERIJE
,
Tel:
fax:
E-mail:
url:
+ 386 (0)2 5788 820
+ 386 (0)2 5751 277
info@varstroj.si
http://www.varstroj.si
Art. 607254.v.2023.02
Prodaja:
+386 (0)2 5788 834, 835
Export:
+386 (0)2 5788 839, 840
Servis-tel:
+386 (0)2 5788 836, 879
Servis-fax:
+386 (0)2) 5751 646

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VARMIG 231-i LCD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Daihen varstroj VARMIG 231-i LCD

  • Page 1 O W N E R ' S M A N U A L U P U T S T V O Z A U P O T R E B U VARMIG 231-i LCD VARMIG 271-i LCD MIG/MAG IGBT SERIJE Art.
  • Page 2: Table Of Contents

    KAZALO 1.VARNOSTNA NAVODILA 2.SPLOŠNI OPIS ……………………..………………..…………………………….…..……..……………………………………………………. 3.TEHNIČNI PODATKI ……...………..……...…………………….………...………..……………………………………….. 4. ELEMENTI VARILNEGA IZVORAR …….……...…...……..………………………………….…..……….…………………………………… 5. NASTAVITEV IN DELOVANJE VARILNEGA IZVOR …….……...…...………………………..…………….…..……….…………………………………… 6.VARJENJE – REFERENČNI PARAMETRI ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7.TABELA VARILNIH PARAMETROV 8. DELOVNO OKOLJE 9. VZDRŽEVANJE 10. DNEVNI PREGLED NAPRAVE 11.VEZALNA SHEMA 12.
  • Page 3: Varnostna Navodila

    OPOZORILO Naprave za elektroobločno varjenje DAIHEN VARSTROJ ustrezajo zahtevam standarda ISO/ EN 60974-10 za elektromagnetno kompatibilnost (ta standard velja le za naprave za elektroobločno varjenje). Uporabnik je dolžan napravo priključiti in uporabljati po navodilih proizvajalca. V primeru, da se ugotovi, da varilna naprava povzroča elektromagnetne motnje, je uporabnik dolžan najti ustrezno tehnično rešitev s pomočjo proizvajalca.
  • Page 4 1.1. Priključitev varilnega aparata V ta namen upoštevajte naslednje: 1. Priključitev in vzdrževanje aparata se mora izvesti v skladu s predpisi za preprečevanje nesreč, ki veljajo v uporabnikovi državi. Preglejte stanje omrežnega kabla in dovod do vtičnice in morebitne poškodbe odstranite. Električne naprave je potrebno pregledati v rednih presledkih.
  • Page 5 Preprečevanje požara in žlindre Žareča žlindra in iskrice (pršeča talina) predstavljajo požarne vzroke. Požare in eksplozije lahko preprečimo, če se držimo naslednjih predpisov: Odstranite vnetljive predmete oz. jih pokrijte z negorljivim materialom. K tem vnetljivim predmetom spadajo: les, žagovina, oblačila, laki in topila, bencin, kurilno olje, zemeljski plin, acetilen, propan in podobne vnetljive snovi.
  • Page 6: Splošni Opis

    2. SPLOŠNI OPIS Ta MIG/MAG varilni izvor je izdelan po napredni inverterski tehnologiji in ima konstantno napetostno karakteristiko. Visokozmogljivi IGBT pretvornik pretvori vhodno izmenično napetost 50Hz/60Hz preko vmesne enosmerno DC napetosti v končno visokofrekvenčno 20KHz AC napetost; posledično se napetost transformira in usmeri v ustrezno sekundarno varilno napetost.
  • Page 7 BLOK SHEMA...
  • Page 8: Tehnični Podatki

    3. TEHNIČNI PODATKI MODEL VARMIG 231-i LCD VARMIG 271-i LCD Priključna napetost(V) 3x400V±10%, /50Hz 3x400V±10%, /50Hz Max /eff priključna moč ( 8,3 / 6,9 6,2 / 4,9 9,7 / 7,6 11,1 / 8,3 8,3 / 6,2 11,1 / 8,3 Vhodni tok max / eff. (A)
  • Page 9: Elementi Varilnega Izvorar

    4. ELEMENTI VARILNEGA IZVORA Slika 1 1. Levi gumb -izbira postopka varjenja 2. Leva tipka/ domov -home 3. Desni gumb-za nastavitev parametrov 4. Desna tipka -Izbiranje parametrov za induktivnost/ premer žice /2T&4T /Po- plin//HOT START/ARC FORCE 5. Vtičnica Euro za MIG Gorilnik 6.
  • Page 10: Nastavitev In Delovanje Varilnega Izvor

    NASTAVITEV IN DELOVANJE VARILNEGA IZVORA 5.1. Nastavitev in delovanje varjenja po MIG postopku 5.1.1 Namestitev koluta varilne žice in nastavitev sile zatezanja Podajalni mehanizem žice VARMIG-i LCD Odprite vrata varilnega aparata in odvijte ⚫ zatezno matico z nosilca koluta. Podajalni mehanizem VARMIG-231-i / 271-i Napeljite žico z koluta žice v vstopno vodilo ⚫...
  • Page 11 5.1.2 Nastavitev varilnega aparata za varjenje brez plina s polnjeno žico Oglejte si sliko 1 in sliko 3 poglavje 4 Opomba: Euro priključek varilnega gorilnika priključite na centralni ⚫ priključek na sprednji strani varilnega izvora . Pazite, da ga trdno zategnete v smeri urnega kazalca. Preverite, ali so nameščeni: ustrezna polnjena žica za ⚫...
  • Page 12 5.1.4 Priprava varilnega aparata za MMA/STICK/REO varjenje Oglejte si sliko 1 in sliko 3 na strani 8 Opomba: Priključite kabel z držalom elektrode gorilnik v ⚫ negativni (-) varilni izhodni priključek. Priključite masa kabel s stezalko v pozitivno (+) ⚫ izhodno vtičnico Glej prikaz na sliki.
  • Page 13 5.1.6. Priključitev zaščitnega plina Priključite cev za CO2, ki prihaja iz varilnega aparata na priključek plinske jeklenke. Sistem za oskrbo z zaščitnim plinom vključuje plinsko jeklenko, regulator plina in cev za plin. Cev za plin je potrebno vstaviti na priključek na zadnji strani stroja in ga s pomočjo objemke za cev priviti, da se prepreči puščanje ali vstop zraka in tako zaščitite mesto varjenja.
  • Page 14 5.1.7 Nastavitve pri MAG varjenju Oglejte si sliko 1 poglavje 4 Opomba: • Z glavnim stikalom za zadnji strani vklopite varilni aparat in počakajte 5 sekund, da se digitalni nadzorni program naloži. • Na zaslonu aparata se prikažejo varilni parametri pred tem uporabljenega varilnega postopka.
  • Page 15 Prilagoditev varilne napetosti. • Za neodvisno nastavitev varilne napetosti zavrtite levi gumb. • Z levim gumbom po potrebi nastavite korekcijo varilne napetosti (-5 - +5V) glede na standardne sinergijske nastavitve. • To ne bo spremenilo hitrosti žice • S korekcijo napetosti spreminjamo višino in širino zvara •...
  • Page 16 Funkcija kontrole dodajanja žice: - znova pritisnite desni gumb, da vstopite v način kontrole dodajanja ⚫ žice in zavrtite desni gumb, da izberete RUN/STOP. Podajanje varilne žice Odstranite plinsko in kontaktno šobo z gorilnika. Plinsko šobo odstranite tako, da jo obrnete v smeri urinega ⚫...
  • Page 17 5.1.8 MMA/STICK/REO varjenje Oglejte si sliko 1 poglavje 4 Opomba: Priprava varilnega aparata ⚫ Priključite hitri priključek kabla za maso na negativni (-) izhodni varilni priključek. ⚫ Priključite stezalko kabla za maso na obdelovanec. Stik z obdelovancem mora biti močan stik s čisto in golo kovino, brez korozije, barve ali obrizgov na kontaktni točki.
  • Page 18 5.1.9 TIG varjenje (vžig obloka z dotikom elektrode) Opomba:Oglejte si sliko 1 poglavje 4 Priprava varilnega aparata ⚫ Priključite hitri priključek kabla za maso na pozitivni (+) izhodni varilni priključek. ⚫ Priključite stezalko masa kabla na obdelovanec. Stik z obdelovancem mora biti močan stik s čisto in golo kovino, brez korozije, barve ali obrizgov na kontaktni točki.
  • Page 19: Varjenje - Referenčni Parametri

    VARJENJE – REFERENČNI PARAMETRI Referenčni varilni parametri Varilni parameter Debelina materiala Material Premer Vrsta dodajne žice Polariteta Zaščitni plin 1.0mm 2.0mm 3.0mm 4.0mm 5.0mm 6.0mm varjenja žice Napetost/ hitrost podajanja žice Samozaščitna Jeklo Gorilnik (-) 0.8mm 14.0/2.7 16.2/3.0 18.5/6.1 24.5/9.0 polnjena žica Jeklo Samozaščitna...
  • Page 20 FLUX CORED ARC WELDING (FCAW) – varjenje s samozaščitno polnjeno žico To je postopek elektroobločnega varjenja, pri katerem se zaščita doseže z razgradnjo fluksa znotraj cevaste žice. Opcija: Dodatno zaščito lahko dobite z zunanjim zaščitnim plinom ali mešanico plinov. Običajno se uporablja za varjenje z elektrodami večjega premera v ravnem in vodoravnem položaju, ter majhnih premerov elektrod v vseh položajih.
  • Page 21 Dolžina prostega konca žice: žica ki štrli iz gorilnika do obdelovanca mora biti med 10 mm in 20 mm. Ta razdalja se lahko razlikuje glede na vrsto varilnega spoja. Hitrost varjenja vpliva na širino zvara in globino uvara. Parametri za varjenje MIG (GMAW) Večina varjenja po vseh postopkih je na konstrukcijskem jeklu.
  • Page 22 Longitudinal Angle Vzpostavitev obloka Pred varjenjem končnega izdelka je priporočljivo, da se vari izdelajo na vzorčni kovini iz istega materiala kot končni izdelek. Najpreprostejši postopek varjenja za začetnike z MIG postopkom je vodoravno varjenje. Možno je variti vodoravno, navpično in nad glavo. Nastavitev varilnega izvora V kolikor se ne uporablja sinergijskih nastavitev, zahteva nastavitev varilnega aparata in mehanizma za podajanje žice nekaj prakse pri uporabniku, saj ima varilna naprava dve nastavitvi krmiljenja, ki ju je treba uravnotežiti.
  • Page 23 Območje varilnega toka in napetosti pri varjenju s CO2 Kratkostični prehod Pršeči prehod Varilni žica φ(mm) Tok(A) Napetost (V) Tok(A) Napetost (V) 40~70 17~19 160~400 25~38 60~100 18~19 200~500 26~40 80~120 18~21 200~600 27~40 - Možnost hitrosti varjenja Pri hitrosti varjenja je treba upoštevati kakovost in produktivnost varjenja. V primeru povečanja hitrosti varjenja se oslabi zaščita obloka in se pospeši proces hlajenja.
  • Page 24: Tabela Varilnih Parametrov

    TABELA VARILNIH PARAMETROV Varilni tok in varilna napetost neposredno vplivata na stabilnost obloka in posledično na kakovost ter produktivnost varjenja. Za doseganje dobre kakovosti varjenja ju je potrebno optimalno nastaviti. Referenčni parametri za sočelno varjenje (glejte naslednjo tabelo) Debelina Varilna Hitrost podajanja Varilna žica Razmik...
  • Page 25 Debelina Varilna Hitrost podajanja Varilna žica Razmik Varilni tok Pretok plina pločevine varilne žice napetost φ(mm) g(mm) (L/min) T (mm) (cm/min) 2.5~3.0 70~100 18~19 50~60 10~15 2.5~3.0 1.0 ~ 1.2 90~120 18~20 50~60 10~15 3.0~3.5 1.0 ~ 1.2 100~130 19~20 50~60 10~20 3.0~3.5...
  • Page 26: Delovno Okolje

    DELOVNO OKOLJE 8.1. Delovno okolje 9.1.1 Varjenje je treba izvajati v razmeroma suhem okolju z vlažnostjo 90% ali manj. 9.1.2. Temperatura delovnega okolja naj bo med -10ºC in 40ºC. 9.1.3. Izogibajte se varjenju na prostem, razen če je zaščiteno pred sončno svetlobo in dežjem, in nikoli ne dovolite, da v stroj prodre voda.
  • Page 27: Vzdrževanje

    9. VZDRŽEVANJE 1. Izključite priključni kabel preden boste posegali v sam varilni aparat 2. Prepričajte se, da je vhodna ozemljitvena žica pravilno priključena na ozemljitveni priključek. 3. Preverite, ali je notranja povezava plin-elektrika v redu (zlasti vtiči), in zategnite ohlapno povezavo; če pride do oksidacije, ga odstranite z brusnim papirjem in nato znova povežite.
  • Page 28: Dnevni Pregled Naprave

    10. DNEVNI PREGLED NAPRAVE Da bi kar najbolje izkoristili varilni izvor, je zelo pomembno vsakodnevno preverjanje. Med vsakodnevnim preverjanjem preverite: gorilnik, napravo za dovajanje žice, elektronske sklope, priključke za plin itd. Izpihajte prah in po potrebi zamenjajte obrabljene dele. Da ohranite stroj funkcionalen in varen, uporabljajte originalne dele in predpisan material.
  • Page 29 Preverjanje Opombe 1. Preverite, če je difuzor zahtevane specifikacije Zaradi nenameščenega ali nekvalitetnega difuzorja Difuzor nameščen in odblokiran (ni zamašen). pride do defektnega zvara ali celo do poškodbe gorilnika. 3. Podajalec žice - MPŽ Preverjanje Opombe Ročica za 1.Preverite, ali je ročica za nastavitev pritiska Nefiksiran ročaj za nastavitev pritiska koles povzroči nastavitev sile.
  • Page 30: Vezalna Shema

    11. VEZALNA SHEMA...
  • Page 31: Seznam Delov

    Pokrov čelne plošče - sprednji prozoren 607257 607257 VP vtičnica 607258 607258 Stranica sprednja PVC 607259 607259 Vložek elektronski čelne plošče VARMIG 231-i LCD 607260 607261 MPŽ z motorjem 607262 607262 Kolo pogonsko Ф0.8-1.0mm V 607278 607278 Kolo pogonsko 0.8-0.9mm V...
  • Page 32 Šoba kontaktna 0.8mm tip-24KD 024157 gorilnik Šoba kontaktna 1.0mm tip-24KD 024158 gorilnik Šoba kontaktna 1.2mm tip-24KD 024190 gorilnik Šoba plinska 24KD 602022 gorilnik Gorilnik MIG/MAG 24KD 3m 607309 Nosilec šobe kontaktne -36KD 696763 gorilnik Šoba kontaktna 0.8mm 36KD 600362 gorilnik Šoba kontaktna 1.0mm -36KD 696871 gorilnik...
  • Page 33 CONTENTS 1. SAFETY 2. GENERAL DESCRIPTION 3. MAIN PARAMETER 4. STRUCTURE OF WELDER 5. INSTALLATION 6. WELDING SETTINGS QUICK REFERENCE CHART 7. WELDING PARAMETERS TABLE 8.CAUTION 9.MAINTENANCE 10. DAILY CHECKING 11. CONNECTION DIAGRAM OF THE MACHINE 12. SPARE PART LIST http://www.daihen-varstroj.si/varilni-aparati/navodila/ The latest version of the user manual can be found at:...
  • Page 34: Safety

    IMPORTANT! This manual been written for expert operators and must be read entirely before operating the equipment. Persons not conversant with methods and operations of the equipment should consult the manufacturer. Do not attempt to set up, operate or service equipment if not qualified to do so or if this manual has not been read and understood.
  • Page 35 Wear ear protectors; welding operations are often noisy and may disturb other person in the work area. 4. Always wear safety glasses with side shield, particularly during manual or mechanical removal of slag. High temperature slag may be projected to great distances. Pay attention to fellow workers in the vicinity. 5.
  • Page 36 Do not position equipment in confined, closed places. Ventilation of the power source is extremely important. 1. The operator must have unobstructed access to controls and equipment connections. 2. Do not position equipment in confined, closed places. Ventilation of the power source is extremely important. Avoid dusty or dirty locations, where dust or other debris could be aspirated by the system.
  • Page 37: General Description

    2. GENERAL DESCRIPTION This welding machine is composed of the inverter MIG welder power supply with invariable voltage output external characteristics manufactured with advanced IGBT inverter technology designed by our company. With high-power component IGBT, the inverter convert the DC voltage, which is rectified from input 50Hz/60Hz AC voltage, to high-frequency 20KHz AC voltage;...
  • Page 38 Block Diagram...
  • Page 39: Main Parameter

    3.MAIN PARAMETER MODEL VARMIG 231-i LCD VARMIG 271-i LCD 3x400V±10%, /50Hz 3x400V±10%, /50Hz Power supply voltage Rated input (Max /eff, 8,3 / 6,9 6,2 / 4,9 9,7 / 7,6 11,1 / 8,3 8,3 / 6,2 11,1 / 8,3 Input current max / eff. (A)
  • Page 40: Structure Of Welder

    4. STRUCTURE OF WELDER Slika 1 1.Left knob -welding mode selection knob/MIG voltage refine 2.Left button/ home button 3.Right knob-Parameter adjust knob 4.Right button -Parameter adjust button for Wire speed/Diameter/Inductance/2T&4T/HOT START/ARC FORCE 5.MIG Torch ‘Euro Style’ Connection Socket 6.Negative (-) Welding Output Terminal Slika 2 7.Polar conversion line 8.Aero socket -For spool gun function...
  • Page 41: Installation

    5. INSTALLATION 5.1. MIG Welding Set Up & Operation 5.1.1 Fitting the wire spool& Wire feeder Tension Adjustment Open the door of the Welder and remove the Spool ⚫ Wire Feeder for VARMIG-231-i / 271-i Retaining Knob from the Wire Spool Spindle. Slide the Wire Spool onto the center of the Spindle.
  • Page 42 5.1.2 Setup for Gas-less MIG welding operation Note:Please operate refer Figure1 & Figure3 on Page6 Connect the MIG Torch Euro Connector to the torch socket on the ⚫ front of the welder . Secure by firmly hand tightening the threaded collar on the MIG Torch Euro Connector clockwise.
  • Page 43 5.1.4 Setup for MMA/STICK mode operation Note: Please operate refer Figure1 & Figure3 on Page6 Connect Electrode holder Quick Connector to the positive ⚫ (+) welding output terminal Connect Earth Lead Quick Connector to the negative (-) ⚫ output welding terminal See picture below Warning! MMA/Stick Welding requires an MMA lead set.
  • Page 44 5.1.6. Connection of Shield Gas Connect the CO2 hose, which come from the wire feeder to the copper nozzle of gas bottle. The gas supply system includes the gas bottle, the air regulator and the gas hose, the heater cable should be inserted into the socket of machine’s back, and use the hose clamp to tighten it to prevent leaking or air-in, so that the welding spot is protected.
  • Page 45 5.1.7 Settings for MAG welding Remark:look picture 1 chapter 4 • Turn on the welding machine with the main switch on the back and wait 5 seconds for the digital control program to load. • The welding parameters of the previously used welding process are displayed on the device screen •...
  • Page 46 Adjusting welding voltage. • Turn the left knob to set the welding voltage independently. • Use the left button to adjust the welding voltage correction (-5 - +5V) according to the standard synergy settings • This will not adjust wire speed •...
  • Page 47 ⚫ Wire addition control function: - press the right button again to enter the wire addition control mode and rotate the right button to select RUN/STOP Feeding the welding wire ⚫ Remove the gas and contact nozzle from the burner. Remove the gas nozzle by turning it clockwise and pulling it out at the same time.
  • Page 48 5.1.8 MMA/STICK welding See picture below 1 chapter 4 Remark: Preparation of the welding machine Connect the ground cable quick connector to the ⚫ negative (-) output welding terminal. Connect the ground cable clamp to the workpiece. The ⚫ contact with the workpiece must be strong contact with clean and bare metal, without corrosion, paint or spatter at the contact point.
  • Page 49 5.1.9 TIG welding (LIFT TIG) Remark:See picture 1 chapter 4 Preparation of the welding machine Connect the ground cable quick connector to the ⚫ positive (+) output welding terminal. Connect the cable mass clamp to the workpiece. The ⚫ contact with the workpiece must be strong contact with clean and bare metal, without corrosion, paint or spatter at the contact point.
  • Page 50: Welding Settings Quick Reference Chart

    6. WELDING SETTINGS QUICK REFERENCE CHART Welding Settings Quick Reference Chart Welding Parameter Material Thickness Welding Wire Wire Type Polarity Shielding Gas 1.0mm 2.0mm 3.0mm 4.0mm 5.0mm 6.0mm Material Size Setting Key: Voltage/ Wire Speed Self Shielded Flux Torch Negative Mild Steel 0.8mm 14.0/2.7 16.2/3.0 18.5/6.1 24.5/9.0...
  • Page 51 FLUX CORED ARC WELDING (FCAW) This is an electric arc welding process which fuses together the parts to be welded by heating them with wan arc between a continuous flux filled electrode wire and the work-piece. Shielding is obtained through decomposition of the flux within the tubular wire.
  • Page 52 The electrode wire stick out from the MIG Torch nozzle should be between 10mm to 20.0mm. This distance may vary depending on the type of joint that is being welded Travel Speed The speed at which the molten pool travels influences the width of the weld and penetration of the welding run MIG Welding (GMAW) Variables Most of the welding done by all processes is on carbon steel.
  • Page 53 Welding current (wire feed speed) Travel speed Secondary Adjustable Variables These variables cause changes in primary adjustable variables which in turn cause the desired change in the bead formation. They are: 1. Stick-out (distance between the end of the contact tube (tip) and the end of the electrode wire). Maintain at about 10mm stick-out 2.
  • Page 54 For practicing MIG welding, secure some pieces of 16 or 18 gauge (0.06” 1.5mm or 0.08” 2.0mm) mild steel plate 6” x 6” (150 x 150mm). Use 0.030” (0.8mm) flux cored gasless wire or a solid wire with shielding gas Setting of the Power Source Power source and Wire feeder setting requires some practice by the operator, as the welding plant has two control settings that have to balance.
  • Page 55 Range of welding current and voltage in CO2 welding Wire φ(mm) Short circuit transition Granular transition Current (A) Voltage (V) Current (A) Voltage (V) 40~70 17~19 160~400 25~38 60~100 18~19 200~500 26~40 80~120 18~21 200~600 27~40 -The option of the welding speed The welding quality and productivity should be taken into consideration for the option of welding speed.
  • Page 56: Welding Parameters Table

    7. WELDING PARAMETERS TABLE The option of the welding current and welding voltage directly influences the welding stability, welding quality and productivity. In order to obtain the good welding quality, the welding current and welding voltage should be set optimally. Generally, the setting of weld condition should be according to the welding diameter and the melting form as well as the production requirement.
  • Page 57 Parameter for fillet welding in the vertical position (Please refer to the following figure.) Plate thickness t Corn size I Wire φ(mm) Welding Welding Welding speed Gas volume (mm) (mm) current (A) voltage (V) (cm/min) (L/min) 2.5~3.0 70~100 18~19 50~60 10~15 2.5~3.0 1.0 ~ 1.2...
  • Page 58: Caution

    8. CAUTION 9.1. Working environment (1) Welding should be carried out in a relatively dry environment with its humidity of 90% or less. (2) The temperature of the working environment should be within -10℃ to 40℃. (3) Avoid welding in the open air unless sheltered from sunlight and rain, and never let rain or water infiltrate the machine.
  • Page 59: Maintenance

    10. MAINTENANCE 1. Disconnect input plug or power before maintenance or repair on machine. Be sure input ground wire is properly connect to a ground terminal. Check whether the inner gas-electricity connection is well (esp. the plugs), and tighten the loose connection; if there is oxidization, remove it with sand paper and then re-connect Keep hands, hair, loose clothing, and tools away from electrical parts such as fans, wires when the machine is...
  • Page 60: Daily Checking

    11. DAILY CHECKING To make best use of the machine, daily checking is very important. During the daily checking, please check in the order of torch, wire-feeding vehicle, all kinds of PCB, the gas hole, and so on. Remove the dust or replace some parts if necessary.
  • Page 61 Part Check Remarks 1. Make sure that the diffuser of required specification Defection weld or even the damage of torch occurs Diffuser is installed and is unblocked. due to the non-installation of diffuser or the unqualified diffuser. 3. Wire feeder Part Check Remarks...
  • Page 62: Connection Diagram Of The Machine

    12. CONNECTION DIAGRAM OF THE MACHINE...
  • Page 63: Spare Part List

    Front panel cover 607257 607257 VP Socket 607258 607258 Front cover - black PVC 607259 607259 607260 607261 Front panel PCB VARMIG 231-i LCD 607262 607262 Wire feeding system with motor Rolls Ф0.8-1.0mm V 607278 607278 607279* 607279* Rolls 0.8-0.9mm V 607280 607280 Rolls 1.0-1.2mm V **...
  • Page 64 Contact TIP 0.8mm tip-24KD 024157 Torch Contact TIP 1.0mm tip-24KD 024158 Torch Contact TIP 1.2mm tip-24KD 024190 Torch Contact TIP 24KD 602022 Torch Torch MIG/MAG 24KD 3m 607309 Contact TIP carrier -36KD 696763 Torch Contact TIP 0.8mm 36KD 600362 Torch Contact TIP 1.0mm -36KD 696871 Torch...
  • Page 65 SADRŽAJ 1.SIGURNOSNE UPUTE 2.OPĆI OPIS ……………………..………………..…………………………….…..……..……………………………………………………. 3.TEHNIČKE INFORMACIJE ……...………..……...…………………….………...………..……………………………………….. 4. ELEMENTI IZVORA ZA ZAVARIVANJE …….……...…...……..………………………………….…..……….…………………………………… 5. POSTAVLJANJE I RAD IZVORA ZA ZAVARIVANJE …….……...…...………………………..…………….…..……….…………………………………… 6.ZAVARIVANJE – REFERENTNI PARAMETRI ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7. PARAMETRI ZA ZAVARIVANJE 8. RADNO OKRUŽENJE 9. ODRŽAVANJE 10. PREGLED PRIJE UPOTREBE STROJA 11.
  • Page 66: Sigurnosne Upute

    U slučaju problema sa postavljanjem aparata obratite se na servis proizvođača UPOZORENJE Strojevi za elektrolučno zavarivanje, proizvod DAIHEN VARSTROJ, odgovaraju zahtjevima standarda ISO/ EN 60974-10 za elektromagnetsku kompatibilnost (ovaj standard vrijedi samo za strojeve za elektrolučno zavarivanje!).
  • Page 67 Pregledati stanje mrežnog kabla i dovod do utičnice i eventualne greške eliminirati. Električne naprave potrebno je pregledati periodično. Upotrebljavati kablove dovoljnog presjeka. 3. Kabel za masu pričvrstiti na predmet zavarivanja što bliže radnom mjestu. Njegovo priključenje na nosač građevinske konstrukcije ili daleko od radne površine vodi do gubitka energije. Upotrjebljeni kablovi ne smiju ležati u blizini lanca, sajla za dizanje, električnih vodova ili ih križati.
  • Page 68 1.4 Opasnost od trovanja Plinovi, koji nastaju kod zavarivanja štete zdravlju, ako se udišu duže vrijeme, zato poštujte propise. 1. Radni prostor mora biti prozračen. 2. Za zavarivanje materijala kao što je olovo, berilij, kadmij, cink, isto tako pocinčani i lakirani predmeti, zavarivač mora imati zaštitnu masku za disanje, prostorija mora biti prozračena.
  • Page 69: Opći Opis

    2. OPĆI OPIS Ovaj izvor za MIG/MAG zavarivanje izrađen je pomoću napredne inverterske tehnologije i ima konstantnu naponsku karakteristiku. IGBT pretvarač visokih performansi pretvara ulazni AC napon od 50Hz/60Hz preko srednjeg istosmjernog napona u konačni visokofrekventni AC napon od 20KHz; kao rezultat, napon se transformira u odgovarajući sekundarni napon zavarivanja.
  • Page 70 BLOK ŠEMA...
  • Page 71: Tehničke Informacije

    3. TEHNIČKE INFORMACIJE MODEL VARMIG 231-i LCD VARMIG 271-i LCD Priključni napon (V) 3x400V±10%, /50Hz 3x400V±10%, /50Hz Ulazna snaga max / eff (kVA) 8,3 / 6,9 6,2 / 4,9 9,7 / 7,6 11,1 / 8,3 8,3 / 6,2 11,1 / 8,3...
  • Page 72: Elementi Izvora Za Zavarivanje

    4. ELEMENTI IZVORA ZA ZAVARIVANJE Slika 1 1. Lijevi gumb - odabir postupka zavarivanja 2. Lijeva tipka/ povratak-home 3. Desni gumb-postavljanje parametara 4. Desna tipka -odabir parametara za indukciju / promjer žice /2T&4T /Posle-plin//HOT START/ARC FORCE 5. Utičnica Euro za MIG/MAG gorionik 6.
  • Page 73: Postavljanje I Rad Izvora Za Zavarivanje

    5. POSTAVLJANJE I RAD IZVORA ZA ZAVARIVANJE 5.1. Postavljanje i rad po MIG postupku zavarivanja 5.1.1 Ugradnja koluta žice za zavarivanje i podešavanje sile zatezanja Mehanizam za dodavanja žice VARMIG-231-i / 271-i Otvorite vrata aparata za zavarivanje i odvrnite ⚫ Tipka za kontrolu steznu maticu s nosača koluta.
  • Page 74 5.1.2 Postavljanje aparata za zavarivanje bez plina punjenom žicom Napomena: Pogledajte sliku 1 i sliku 3, poglavlje 4 ⚫ Spojite Euro konektor gorionika za zavarivanje sa središnjim konektorom na prednjoj strani izvora za zavarivanje. Obavezno ga čvrsto zategnite u smjeru kazaljke na satu..
  • Page 75 5.1.4 Priprema aparata za MMA/STICK/REO zavarivanje Napomena:Pogledajte sliku 1 i sliku 3, poglavlje 4 Spojite kabel držača elektrode gorionika na negativni ⚫ (-) izlazni terminal za zavarivanje. Spojite masa kabel kabel sa stezaljkom na pozitivnu ⚫ (+) izlaznu utičnicu Spojite stezaljku na radni predmet. Kontakt s izratkom ⚫...
  • Page 76 5.1.6. Priključenje zaštitnog plina Spojite plinsku cijev, koja dolazi iz aparata za zavarivanje na priključak plinske boce. Sustav za opskrbu zaštitnim plinom uključuje plinsku bocu, regulator plina i plinsku cijev. Plinska cijev mora se umetnuti u priključak na stražnjoj strani stroja i zategnuti stezaljkom kako bi se spriječilo curenje ili ulazak zraka i tako zaštitilo mjesto zavarivanja.
  • Page 77 5.1.7 Postavke za MAG zavarivanje Napomena: pogledajte sliku 1, poglavlje 4 • Uključite aparat za zavarivanje glavnim prekidačem na stražnjoj strani i pričekajte 5 sekundi da se digitalni upravljački program učita. • Parametri zavarivanja prethodno korištenog postupka zavarivanja prikazuju se na zaslonu uređaja. •...
  • Page 78 Podešavanje napona zavarivanja. • Za samostalno postavljanje napona zavarivanja, okrenite lijevi gumb. • Koristite lijevi gumb za podešavanje korekcije napona zavarivanja (-5 - +5V) prema standardnim postavkama sinergije. • Ovo neće promijeniti brzinu žice • korekcijom napona mijenjamo visinu i širinu zavara. •...
  • Page 79 Funkcija kontrole dodavanja žice: - ponovno pritisnite desnu tipku za ulazak u način kontrole dodavanja ⚫ žice i okrenite desnu tipku za odabir RUN/STOP. Dodavanje žice zavarivanja ⚫ Skinite plinsku i kontaktnu mlaznicu iz gorionika. Uklonite plinsku mlaznicu okretanjem u smjeru kazaljke na satu i izvlačenjem u isto vrijeme.
  • Page 80 5.1.8 MMA/STICK/REL zavarivanje Napomena: pogledajte sliku 1, poglavlje 4 Priprema aparata za zavarivanje ⚫ Spojite brzi konektor kabela za uzemljenje na negativni (-) izlazni terminal za zavarivanje. ⚫ Spojite stezaljku kabela za uzemljenje na materijal zavarivanja. Kontakt s materijalom zavarivanja mora biti jak, kontakt s čistim i golim metalom, bez korozije, boje ili prskotina na mjestu kontakta.
  • Page 81 5.1.9 TIG zavarivanje (paljenje luka dodirom elektrode) Napomena: pogledajte sliku 1, poglavlje 4 Priprema aparata za zavarivanje ⚫ Spojite brzi konektor kabela za uzemljenje na pozitivni (+) izlazni terminal za zavarivanje. ⚫ Spojite stezaljku kabela za uzemljenje na materijal zavarivanja. Kontakt s materijalom zavarivanja mora biti jak, kontakt s čistim i golim metalom, bez korozije, boje ili prskotina na mjestu kontakta ⚫...
  • Page 82: Zavarivanje - Referentni Parametri

    6. ZAVARIVANJE – REFERENTNI PARAMETRI Referentni parametri zavarivanja Parametar zavarivanja Debljina materijala Vrsta dodatne Promjer Materijal Polaritet Zaštitni plin 1.0mm 2.0mm 3.0mm 4.0mm 5.0mm 6.0mm žice žice zavarivanja Napon/ brzina dodavanja žice Samozaštitna Gorionik (-) 0.8mm 14.0/2.7 16.2/3.0 18.5/6.1 24.5/9.0 Željezo punjena žica Samozaštitna...
  • Page 83 FLUX CORED ARC WELDING (FCAW) – zavarivanje samozaštitnom punjenom žicom To Ovo je postupak elektrolučnog zavarivanja, kod kojeg se zaštita postiže razgradnjom fluksa unutar cjevaste žice. Opcija: Dodatna zaštita može se postići vanjskim zaštitnim plinom ili plinskom mješavinom. Obično se koristi za zavarivanje elektrodama većeg promjera u ravnom i vodoravnom položaju, te elektrodama malog promjera u svim položajima.
  • Page 84 Duljina slobodnog kraja žice: žica koja strši od gorionika do materijala zavarivanja mora biti dužine između 10 mm i 20 mm. Ova udaljenost može varirati ovisno o vrsti zavarenog spoja. Brzina zavarivanja utječe na širinu i dubinu zavara. Parametri zavarivanja MIG/MAG (GMAW) Većina zavarivanja kod svih postupaka je na konstrukcijskom čeliku.
  • Page 85 2. Brzina dodavanja žice. Povećanje brzine dodavanja žice povećava struju zavarivanja, smanjenje brzine dodavanja žice smanjuje struju zavarivanja 3. Kut mlaznice. Ovo se odnosi na položaj pištolja za zavarivanje u odnosu na zavareni spoj. Uzdužni kut je obično polovina kuta između ploča koje tvore spoj. Uzdužni kut je kut između središnje crte pištolja za zavarivanje i crte okomite na os zavara.
  • Page 86 Raspon struje zavarivanja i napona pri zavarivanju sa CO2 Zavarivanje štrcajućim lukom Zavarivanje u kratkom spoju Promjer žice (mm) Struja(A) Napon (V) Struja(A) Napon (V) 40~70 17~19 160~400 25~38 60~100 18~19 200~500 26~40 80~120 18~21 200~600 27~40 - Mogućnost brzine zavarivanja Kod brzine zavarivanja potrebno je voditi računa o kvaliteti i produktivnosti zavarivanja.
  • Page 87: Parametri Za Zavarivanje

    PARAMETRI ZA ZAVARIVANJE Struja zavarivanja i napon zavarivanja izravno utječu na stabilnost luka, a time i na kvalitetu i produktivnost zavarivanja. Da bi se postigla dobra kvaliteta zavarivanja, moraju biti optimalno podešeni.. Referentni parametri za sučeono zavarivanje (pogledajte sljedeću tablicu) Žica Struja Napon...
  • Page 88 Referentni parametri za okomito zavarivanje (pogledajte sljedeću tablicu) Struja Žica Napon Brzina dodavanja Debljina lima Razmak zavarivanj Protok plina zavarivanja zavarivanja t (mm) g(mm) (L/min) žice (cm/min) φ(mm) 2.5~3.0 70~100 18~19 50~60 10~15 2.5~3.0 1.0 ~ 1.2 90~120 18~20 50~60 10~15 3.0~3.5 1.0 ~ 1.2...
  • Page 89: Radno Okruženje

    8. RADNO OKRUŽENJE 8.1. Radno okruženje 9.1.1 Zavarivanje treba izvoditi u relativno suhom okruženju s vlagom od 90% ili manje. 9.1.2. Temperatura radne okoline treba biti između-10stC in 40stC. 9.1.3. Izbjegavajte zavarivanje na otvorenom osim ako niste zaštićeni od sunčeve svjetlosti i kiše i nikada ne dopustite da voda uđe u stroj.
  • Page 90: Održavanje

    9. ODRŽAVANJE 1. Isključite priključni kabel prije diranja u sam aparat za zavarivanje 2. Provjerite je li ulazna žica za uzemljenje pravilno spojena na terminal za uzemljenje. 3. Provjerite je li interni priključak plin-struja u redu (osobito utikači) i zategnite labav spoj; ako postoji oksidacija, uklonite je brusnim papirom i zatim ponovno spojite.
  • Page 91: Pregled Prije Upotrebe Stroja

    10. PREGLED PRIJE UPOTREBE STROJA Kako biste izvukli maksimum iz izvora zavarivanja, svakodnevne provjere su vrlo važne. Tijekom dnevne provjere provjerite: gorionik, dodavač žice, elektroničke sklopove, plinske priključke itd. Ispuhnite prašinu i po potrebi zamijenite istrošene dijelove. Kako bi stroj ostao funkcionalan i siguran, koristite originalne dijelove i propisane materijale..
  • Page 92 Provjeravanje Napomene 1. Provjerite je li difuzor potrebne specifikacije Zbog nemontiranog ili nekvalitetnog difuzora dolazi Difuzor instaliran i deblokiran (nije blokiran prljavštinom). do neispravnog zavara ili čak oštećenja gorionika. 10.3. Dodavač žice - MPŽ Provjeravanje Napomene Poluga za 1. Provjerite je li ručka za podešavanje tlaka Nefiksirana ručka za podešavanje pritiska kotačića podešavanje pričvršćena i postavljena u željeni položaj.
  • Page 93: Dijagram

    11. DIJAGRAM...
  • Page 94: Popis Dijelova

    12. POPIS DIJELOVA VARMIG VARMIG Pozicija Naziv Napomene 231-i 271-i Poklopac prednje ploče - prednji proziran 607257 607257 VP utičnica 607258 607258 Panel prednji PVC 607259 607259 Kartica el. za prednju ploču VARMIG -i LCD 607260 607261 Mehanizam za dodavanje kpl 607262 607262 Kotačić...
  • Page 95 Sapnica kontaktna 0.8mm tip-24KD 024157 gorionik Sapnica kontaktna 1.0mm tip-24KD 024158 gorionik Sapnica kontaktna 1.2mm tip-24KD 024190 gorionik Sapnica plinska 24KD 602022 gorionik Gorionik MIG/MAG 24KD 3m 607309 Nosač sapnice kontaktne -36KD 696763 gorionik Sapnica kontaktna 0.8mm 36KD 600362 gorionik Sapnica kontaktna 1.0mm -36KD 696871 gorionik...
  • Page 97 D.2. RoHS compliance DAIHEN VARSTROJ d.d. declares that all supplied products covered by the RoHS Directive meet the requirements of the RoHS Directive (see also the relevant EC Directives in the declaration of conformity of your device).
  • Page 98 Ihren örtlichen Hausmüllentsorgungs-dienst oder an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. D.2 Einhaltung der Anforderungen RoHS DAIHEN VARSTROJ d.d. erklärt, dass alle gelieferten Produkte den Anforderungen der RoHS-Richtlinie entsprechen (siehe auch die einschlägigen EG-Richtlinien in der Konformitätserklärung Ihres Gerätes). D. DODATEK D.1.

This manual is also suitable for:

Varmig 271-i lcd

Table of Contents