aquatechnik BST 32 PLUS Instructions For Use Manual

aquatechnik BST 32 PLUS Instructions For Use Manual

Pipe flaring machine, lithium battery 18v, safety system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni d'uso • Instructions for Use
BST 32 PLUS
Bicchieratrice BST 32 PLUS, batteria al Litio 18V, Sistema safety
BST 32 PLUS Pipe Flaring Machine, Lithium Battery 18V, Safety system

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BST 32 PLUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for aquatechnik BST 32 PLUS

  • Page 1 Istruzioni d’uso • Instructions for Use BST 32 PLUS Bicchieratrice BST 32 PLUS, batteria al Litio 18V, Sistema safety BST 32 PLUS Pipe Flaring Machine, Lithium Battery 18V, Safety system...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE Indice Marcatura e dichiarazione CE Fac simile etichetta CE Fac simile certificazione CE Ispezione alla consegna Garanzia Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto Avvertenze generali Dati del costruttore Destinazione d’uso Uso non consentito Caratteristiche tecniche Descrizione Caricabatteria Batteria agli ioni di litio Trasporto del pacco di batterie ricaricabili agli ioni di litio Condizioni ambientali di esercizio...
  • Page 3: Marcatura E Dichiarazione Ce

    1 Fabbricante via P.F. Calvi 40, 20020, Magnago (MI), Italy 2 Modello BST 32 Plus Lithium Battery 18V 3 Tensione nominale o fasi di frequenza 4 Serial number o matricola Serial Nr: XXXXXX Date: MM.AA...
  • Page 4: Fac Simile Certificazione Ce

    Petenà Marco comunità autorizzata a costituire la (Presidente del Consiglio di Amministrazione) documentazione tecnica pertinente DICHIARA QUANTO SEGUE, che la macchina Bicchieratrice BST 32 PLUS completa Denominazione generica di batterie ricaricabili Li-Ion e caricabatterie Numero di Serie Anno di costruzione È...
  • Page 5: Ispezione Alla Consegna

    GARANZIA La Bicchieratrice BST 32 PLUS è garantita in tutti i suoi componenti, per 1 anno e tre mesi dalla data d’acquisto e comunque non oltre 1 anno dalla data del primo utilizzo. La garanzia risponde per tutti...
  • Page 6: Avvertenze Generali

    SIGNIFICATO DELLE INDICAZIONI DI AVVERTENZA PRESENTI NEL LIBRETTO In caso di cessione della Bicchieratrice BST 32 PLUS, consegnare al nuovo proprietario anche il presente manuale. Le norme di sicurezza riportate sono rivolte a tutto il personale autorizzato, istruito e delegato ad eseguire le varie attività...
  • Page 7 AVVERTENZE GENERALI L’assistenza e la manutenzione devono essere effettuate solamente da personale professio- nalmente qualificato. Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. È vietato utilizzare la macchina per scopi diversi da quanto specificato. SAFETY DANGER INSTRUCTIONS È indispensabile: 1. Mantenere l’attrezzatura in ordine e pulita. 2.
  • Page 8: Dati Del Costruttore

    DESTINAZIONE D’USO La Bicchieratrice BST 32 PLUS con espansore multiuso è una macchina ad uso professionale; essa è stata progettata per eseguire l’allargamento del tubo multistrato, per garantire un perfetto accoppiamento dei raccordi delle serie SAFETY. Di facile utilizzo e indispensabile in cantiere e in officina.
  • Page 9: Caratteristiche Tecniche

    USO NON CONSENTITO non utilizzare la Bicchieratrice se non si è stati debitamente formati al suo utilizzo; non utilizzare la Bicchieratrice violando le prescrizioni di Sicurezza; non utilizzare la Bicchieratrice e le batterie al di fuori delle temperature di funzionamento previste;...
  • Page 10: Descrizione

    DESCRIZIONE La Bicchieratrice BST 32 PLUS, il cui schema dettagliato delle diverse parti è riportato nell’imma- gine seguente, è formata fondamentalmente da tre parti: 1) Corpo macchina - elettroutensile con espansore (macchina certificata da Aquatechnik) 2) Batteria agli ioni di litio (di cui si allegano istruzioni originarie) 3) Caricabatterie (di cui si allegano istruzioni originarie) Il sistema di espansione è...
  • Page 11: Caricabatteria

    CARICABATTERIA IMMAGINI ED INDICAZIONI RICAVATE DAL MANUALE ORIGINALE METABO (170300020-0321) 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi caricabatterie, identificati dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3).
  • Page 12 CARICABATTERIA IMMAGINI ED INDICAZIONI RICAVATE DAL MANUALE ORIGINALE METABO (170300020-0321) Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere attentamente e per intero le avvertenze sulla sicurezza e le istruzioni per l’uso fornite in dotazione. Conservare tutta la documentazione allegata e, nel caso di cessione del caricabatteria, consegnare con esso anche la documentazione.
  • Page 13 CARICABATTERIA IMMAGINI ED INDICAZIONI RICAVATE DAL MANUALE ORIGINALE METABO (170300020-0321) 6. Messa in funzione Prima della messa in funzione, verificare che la frequenza e la tensione di alimentazione corrispondano ai dati elettrici riportati sulla targhetta del modello. Apparecchi come questo, che generano corrente continua, potrebbero esercitare influssi su un circuito di sicurezza per correnti di guasto.
  • Page 14 CARICABATTERIA IMMAGINI ED INDICAZIONI RICAVATE DAL MANUALE ORIGINALE METABO (170300020-0321) 9. Riparazione Le riparazioni al caricabatteria devono essere effettuate esclusivamente da elettricisti specializzati! Per evitare eventuali pericoli, quando il cavo dell’alimentazione del presente apparecchio è dan- neggiato, farlo sostituire dal produttore, dal servizio clienti o da un’altra persona qualificata. Nel caso di caricabatteria Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresen- tante Metabo di zona.
  • Page 15: Batteria Agli Ioni Di Litio

    BATTERIA AGLI IONI DI LITIO IMMAGINI ED INDICAZIONI RICAVATE DAL MANUALE ORIGINALE METABO (17030016_00_1020) Pacco batterie ricaricabili, indicatore di capacità e segnalatore fig. 2 100 % < 20 % 75 % 50 % 50 % 7.5) ASC 30-36 ASC ultra (SB 18 L) 25 % SC 60 Plus...
  • Page 16: Trasporto Del Pacco Di Batterie Ricaricabili Agli Ioni Di Litio

    TRASPORTO DEL PACCO DI BATTERIE RICARICABILI AGLI IONI DI LITIO Le batterie ricaricabili agli Ioni di Litio da 2.0 Ah, in dotazione con la Bicchieratrice BST 32 PLUS, se non modificate e completamente originali, non necessitano di nessun packaging aggiuntivo se- condo le norme UN3480 e UN3481, norme che invece regolamentano il trasporto delle batterie con autonomia superiore ai 5.5 Ah.
  • Page 17: Operazioni Per La Realizzazione Di Bicchieri Con Espansore Multiuso

    OPERAZIONI PER LA REALIZZAZIONE DI BICCHIERI CON ESPANSORE MULTIUSO 1. Montare sulla Bicchieratrice BST 32 PLUS la testata del diametro di lavoro desiderato. Per effettuare tale operazione è necessario che l’attrezzatura sia in WARNING posizione di riposo.
  • Page 18: Note Per La Lavorazione

    5. Premere il tasto di avanzamento (B) fino alla realizzazione del bicchiere (il tubo si sgancerà automaticamente dall’utensile ad operazione ultimata). La Bicchieratrice BST 32 PLUS si riporterà automaticamente in posizione di riposo. CAUTION NB: il tempo necessario al riarmo automatico è di 4-5 secondi.
  • Page 19: Sblocco Di Emergenza Bicchieratrice

    Qualora l’operazione 1 non fosse sufficiente per sbloccare la Bicchieratrice BST 32 PLUS, ripetere i punti 1 e 2 dell’operazione 1 e successivamente: A) svitare il tappo (L) sul retro del pistone della Bicchieratrice BST 32 PLUS (fig. 8); (fig. 8) B) avvitare l’utensile di sblocco (N) fino alla battuta...
  • Page 20 (fig. 11) Attenzione: non effettuare bicchierature quando il dispositivo di WARNING sblocco è inserito nella Bicchieratrice BST 32 PLUS. Attenzione: nel caso in cui si verifichi una fuoriuscita di olio, evitare WARNING che l’olio fuoriuscito entri a contatto con la pelle e con gli occhi.
  • Page 21: Rischi Residui

    RISCHI RESIDUI Rumore Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di SAFETY INSTRUCTIONS 80 dB(A). Indossare le protezioni acustiche! Dispositivi di Protezione Individuale Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione, come maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza o protezioni per l’udito riducono la possibilità...
  • Page 22: Manutenzione

    SAFETY INSTRUCTIONS potrebbero danneggiare i componenti. Per un buon funzionamento della Bicchieratrice BST 32 PLUS si consiglia una revisione biennale da effettuarsi presso le officine Aquatechnik. Tutti gli eventuali interventi, di cui dovesse necessitare la Bicchieratrice BST 32 PLUS, dovranno essere effettuati presso le officine Aquatechnik;...
  • Page 23: Ricambi

    RICAMBI - art. 50421 Batteria (cod. Metabo 6.25596) - art. 50422 Caricabatteria con spina Europea (cod. Metabo 31606784) - art. 50422-A Caricabatteria con spina USA/Giappone (cod. Metabo 31606790) - art. 50422-G Caricabatteria con spina UK (cod. Metabo 31606789) - art. 50422-I Caricabatteria con spina Australia/Cina (cod.
  • Page 24: Contents

    CONTENTS Contents EC marking and declaration CE label EC certification Inspection on delivery Warranty Warnings included in the booklet General warnings Manufacturer data Intended use Improper use Technical specifications Description Battery charger Lithium-ion battery Transportation of rechargeable lithium-ion battery pack Environmental operating conditions On/Off setting button B Steps for creating flares with reusable expander...
  • Page 25: Ec Marking And Declaration

    1 Manufacturer via P.F. Calvi 40, 20020, Magnago (MI), Italy 2 Modell BST 32 Plus Lithium Battery 18V 3 Rated voltage or Frequency phases 4 Serial number Serial Nr: XXXXXX Date: MM.AA...
  • Page 26: Ec Certification

    Petenà Marco community authorised to draw up the (Chairman of Board of Directors) relevant technical documentation HEREBY DECLARES THAT the machine Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS Generic name including Li-ion rechargeable batteries and charger Serial Number Year of manufacture...
  • Page 27: Inspection On Delivery

    WARRANTY The Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS is covered by a warranty for all its components for 1 year and 3 months from the date of purchase and in any event no later than 1 year from the date of first use.
  • Page 28: General Warnings

    WARNINGS INCLUDED IN THE BOOKLET If the Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS is handed over, the manual must also be handed over to the new owner. The indicated safety regulations address all personnel authorised, instructed and delegated to perform the various activities and operations for the following: transportation;...
  • Page 29 GENERAL WARNINGS - Support and maintenance may be carried out only by qualified, professional staff. - Only original spare parts can be used. - It is prohibited to use the device for purposes other than those specified. SAFETY DANGER INSTRUCTIONS The following are essential: 1.
  • Page 30: Manufacturer Data

    INTENDED USE The Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS with reusable expander is a device for professional use; it has been designed to perform multilayer pipe flaring to ensure the seamless coupling of SAFETY series fittings. Easy to use and indispensable on construction sites and in workshops.
  • Page 31: Technical Specifications

    IMPROPER USE do not use the Pipe Flaring Machine unless trained in its use; do not use the Pipe Flaring Machine in violation of safety regulations; do not use the Pipe Flaring Machine or batteries outside the range of the specified operating temperatures;...
  • Page 32: Description

    DESCRIPTION The Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS, detailed layout of the various parts shown in the image below, essentially consists of three parts: 1) Device body - power tool with expander (machine certified by Aquatechnik) 2) Lithium-ion battery (original instructions annexed) 3) Battery charger (original instructions annexed) The expansion system is driven by a battery-powered lithium-ion power tool.
  • Page 33: Battery Charger

    BATTERY CHARGER IMAGES AND INFORMATION OBTAINED FROM THE ORIGINAL METABO MANUAL (170300020-0321) 1. Declaration of Conformity We, being solely responsible: Hereby declare that these chargers, identified by type and serial number *1), meet the requirements of all relevant directives *2) and standards *3). Technical documents for *4) - see page 3 of the Metabo manual.
  • Page 34 BATTERY CHARGER IMAGES AND INFORMATION OBTAINED FROM THE ORIGINAL METABO MANUAL (170300020-0321) Before using the charger, carefully read through and familiarise yourself with all the enclosed safety information and the Operating Instructions. Keep all enclosed docu- mentation for future reference, and pass on your charger only together with this documentation. 4.
  • Page 35 BATTERY CHARGER IMAGES AND INFORMATION OBTAINED FROM THE ORIGINAL METABO MANUAL (170300020-0321) 6. Initial Operation Before commissioning, check that the rated mains voltage and mains frequency stated on the type plate match your power supply. Devices like these that generate direct current caninfluence simple earth leakage protection devices.
  • Page 36 BATTERY CHARGER IMAGES AND INFORMATION OBTAINED FROM THE ORIGINAL METABO MANUAL (170300020-0321) 9. Repairs Repairs to the charger must only be carried out by qualified electricians. If the mains connection cable of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or the Customer Service department of the manufacturer or a similarly qualified person to prevent en- dangering personnel and property.
  • Page 37: Lithium-Ion Battery

    LITHIUM-ION BATTERY PACK PICTURES AND INFORMATION FROM THE ORIGINAL METABO MANUAL (17030016_00_1020) Rechargeable battery pack, capacity indicator and indicator fig. 2. 100 % < 20 % 75 % 50 % 50 % 7.5) ASC 30-36 ASC ultra (SB 18 L) 25 % SC 60 Plus ASC 30...
  • Page 38: Transportation Of Rechargeable Lithium-Ion Battery Pack

    LITHIUM-ION BATTERY PACK PICTURES AND INFORMATION FROM THE ORIGINAL METABO MANUAL (17030016_00_1020) An increase in battery temperature during charging and during use is a normal phenomenon. Overheating of the battery can temporarily block the charging operation. A special sensor inter- venes by restarting charging in the correct way (in this case the charging time may be longer).
  • Page 39: Steps For Creating Flares With Reusable Expander

    The Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS automatically positions itself in this state at the end of a flaring cycle. The Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS can, however, be brought to its resting position at any time by using the emergency return device (C, fig.2a-2b).
  • Page 40: Processing Remarks

    5. Press the advance button (B) until the flare is created (the pipe will automatically disengage from the tool when the operation is complete). The Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS will automatically return to its resting position. CAUTION NB: the time required for automatic reset is 4-5 seconds.
  • Page 41: Emergency Unlocking

    Threaded rod (W) Threaded cap (Y) If operation 1 is not sufficient to unlock the Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS, repeat steps 1 and 2 of operation 1 and then: A) unscrew the cap (L) on the back of the piston of the Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS (fig.
  • Page 42 C) using a screwdriver or 10 mm Allen key inserted in the end of the threa- ded rod (X), screw in the threaded rod itself (W) until the Pipe Flaring Ma- chine BST 32 PLUS returns to the start/rest position (fig. 10); (fig. 10) D) remove the unlocking tool (N) and screw the piston cap back on;...
  • Page 43: Residual Risks

    RESIDUAL RISKS Noise SAFETY The noise level of 80 dB(A) may be exceeded during operation. INSTRUCTIONS Wear hearing protection! Personal Protective Equipment Use personal protective equipment. Wear eye protection at all times. Protective equipment such as dust masks, non-slip safety footwear, safety helmets or hearing protection reduce the likeliho- od of personal injury.
  • Page 44: Maintenance

    For the proper operation of the Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS, we recommend two-yearly servicing at the Aquatechnik workshops. Any work on the Pipe Flaring Machine BST 32 PLUS must be carried out in Aquatechnik workshops; tampering with the device or any of its components shall render the warranty null and void.
  • Page 45: Spare Parts

    SPARE PARTS - art. 50421 Battery (cod. Metabo 6.25596) - art. 50422 Battery charger with European plug (cod. Metabo 31606784) - art. 50422-A Battery charger with US/Japan plug (cod. Metabo 31606790) - art. 50422-G Battery charger with UK plug (cod. Metabo 31606789) - art.
  • Page 46 NOTE...
  • Page 47 NOTE...
  • Page 48 Via P. F. Calvi, 40 - 20020 Magnago (MI) - ITALY Ph: +39 (0)331 307015 +39 (0) 331 3086 Fax: +39 (0)331 306923 E-mail Italia: info@aquatechnik.it CENTRO DIDATTICO DIMOSTRATIVO DEMONSTRATIVE/TRAINING CENTER Via Bonsignora, 53 - 21052 Busto Arsizio (VA) - ITALY www.aquatechnik.it...

Table of Contents