Download Print this page

Advertisement

Quick Links

RGB MAGICAL
instrukcja do produktu o numerze katalogowym: 325211
Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki
sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RGB MAGICAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GOLDLUX RGB MAGICAL

  • Page 1 RGB MAGICAL instrukcja do produktu o numerze katalogowym: 325211 Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl...
  • Page 2 - PL - mechanische Befes�gung und der PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE - CZ - elektrische Anschluss geprü� werden. Das URČENÍ / POUŽITÍ Wyrób przeznaczony do stosowania w Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz gospodarstwach domowych i ogólnego Výrobek určený pro použi� v domácnos� angeschlossen werden, das die gesetzlich przeznaczenia.
  • Page 3 EESMÄRK / RAKENDUS TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET product can be connected to a supply Seade mõeldud ärakasutamiseks Tuote on tarkoite�u talous - ja yleiskäy�öön. network which meets energy quality elamumajanduses ja üldeesmärkideks. ASENNUS standards as prescribed by law. MONTEERIMINE Lue alla olevat ohjeet ennen asennuksen FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu aloi�amista.
  • Page 4 opremljena vremenskim prekidačem (1, 2 ili melle� végezze el, miután a termék lehűlt. Non coprire il prodo�o. Garan�re il libero 3 sata) kao i glazbenim modom (svijetli u Csak finom és száraz szöve�el �sz�tsa. Ne accesso all'aria. Il prodo�o può riscaldarsi ritmu glazbe).
  • Page 5 Priežiūrą atlikite atjungę mai�nimą, kai Neizmantojiet ķīmiskos �rīšanas līdzekļus. se acoperă produsul. Asigură accesul liber de gaminys atvės. Valykite �k švelniais ir sausais Nepārsedziet izstrādājumu. Nodrošiniet aer. Produsul poate fi incălzit până la audiniais. Nenaudokite cheminių valymo brīvu gaisa piekļuvi. Produkts var uzkarst līdz temperaturile ridicate.
  • Page 6: Захист Навколишнього Середовища

    napä�m v uvedenom rozmedzí. Je номінальною напругою або вказаним neprijateľné používať poškodený alebo діапазоном напруг. Неприпустимо nekompletný výrobok. V priestore silného використовувати пошкоджений або elektromagne�ckého rušenia môže byť некомплектний товар. У зоні сильних prevádzka výrobku rušená. електромагнітних перешкод робота OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA * виробу...
  • Page 7 IP20 input: 220-240V ~50/60Hz max: output: DC 5V; 2A; 10W (PL) Wymiana źródła światła jest niemożliwa. Wymiana osprzętu sterującego jest możliwa. (CZ) Světelný zdroj nelze vyměnit. Výměna ovládacího zařízení je možná. (DE) Die Lichtquelle kann nicht ausgetauscht werden. Der Austausch von Vorschaltgeräten ist möglich. (EE) Valgusallikat ei saa asendada.
  • Page 8 RGB MAGICAL instrukcja do produktu o numerze katalogowym: 325211 Sanico Electronics Polska Sp. z o.o., ul. Okólna 45, 05-270 Marki sanico@sanico.com.pl; www.sanico.com.pl (PL) Łatwiej we dwie osoby (CZ) Jednodušší ve dvou lidech (DE) Einfacher mit zwei Personen (EE) Kahe inimesega on lihtsam (FI) Helpompi kahden ihmisen kanssa (GB) Easier with two people (HR) Lakše s dvoje ljudi (HU) Két emberrel könnyebb (IT) Più...
  • Page 9 (PL) Po złożeniu całej lampy sprawdź następnego dnia miejsca klejenia. W razie potrzeby dociśnij i popraw. (CZ) Po sestavení celé lampy druhý den zkontrolujte lepicí body. S�skněte a v případě potřeby opravte. (DE) Überprüfen Sie nach dem Zusammenbau der gesamten Lampe am nächsten Tag die Klebestellen.
  • Page 10 *CLICK* *CLICK*...
  • Page 12 *CLICK* *CLICK*...
  • Page 13 220-240V ~50/60 Hz...
  • Page 14 (PL) Zmiana trybów świecenia (CZ) Změna režimů svícení (DE) Änderung der Beleuchtungsmodi (EE) Valgustusrežiimide muutmine (FI) Valaistus�lojen vaihto (GB) Change of ligh�ng modes (HR) Promjena načina osvjetljenja (HU) A világítási módok megváltoztatása (IT) Modifica delle modalità di illuminazione (LT) Apšvie�mo režimų kei�mas (LV) Apgaismojuma režīmu maiņa (RO) Schimbarea modurilor de iluminare (SK) Zmena režimov osvetlenia (UA) Зміна...
  • Page 15 (PL) Jaśniej/ciemniej (CZ) Světlejší/tmavší (DE) Heller/dunkler (EE) Heledam/tumedam (FI) Vaaleampi/tummempi (GB) Lighter/darker (HR) Svjetlije/tamnije (HU) Világosabb/sötétebb (IT) Più chiaro/più scuro (LT) Šviesesnis/tamsesnis (LV) Gaišāks/tumšāks (RO) Mai deschis/mai întunecat (SK) Svetlejšie/tmavšie (UA) Світліше/темніше (PL) Zmiana koloru świecenia (zgodnie z kolorem przycisku) (CZ) Změna barvy světla (podle barvy tlačítka) (DE) Ändern der Lich�arbe (entsprechend der Farbe der Taste) (EE) Valguse värvi muutmine (vastavalt nupu värvile) (FI) Valon värin muu�aminen (painikkeen värin mukaan) (GB) Changing the color of the light (according to the color of the bu�on) (HR) Promjena boje svjetla (prema boji gumba) (HU) A lámpa...
  • Page 16 (PL) Sanico Electronics Polska Sp. z o.o. oświadcza, że urządzenia radioelektryczne wymienione w niniejszej instrukcji są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej: (CZ) Sanico Electronics Polska Sp. z o.o. prohlašuje, že rádiové zařízení uvedené v tomto návodu je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.

This manual is also suitable for:

325211