espiro YOGA User Manual

espiro YOGA User Manual

Universal pram 2 in 1
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

YOGA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YOGA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for espiro YOGA

  • Page 1 YOGA...
  • Page 12: Montaż Kół Przednich

    Gratulujemy Państwu zakupu wózka YOGA firmy BDG Produkcja. Podróż Państwa dziecka będzie w nim z pewnością bezpieczna, komfortowa i przyjemna. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE. 3. rozłóż wózek aż do zablokowania zamków. 4. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź czy obydwa zamki są prawidłowo zablokowane.
  • Page 13: Regulacja Oparcia

    YOGA ntować przodem lub tyłem do kierunku jazdy. W tym celu wsuń siedzisko przodem lub tyłem do kierunku jazdy w otwory znajdujące się w szczelinach zamków UWAGA: Upewnij się że siedzisko zostało prawidłowo zamocowane na stelażu wózka. 13. W celu wypięcia siedziska z wózka, wciśnij przyciski znajdujące się po obu stronach siedziska ze stelaża.
  • Page 14 31. MONTAŻ WKŁADKI Przełóż końcówki pasów przez otwory w wkładce. Przełóż paski przez klamerki w siedzisku. Zapnij paski za pomocą napów. Po zamontowaniu wkładka powinna przylegać do siedziska. 32. MONTAŻ FOLII PRZECIWDESZCZOWEJ Załóż folię przeciwdeszczową na siedzisko tak żeby chroniła budkę oraz podnóżek 33.
  • Page 15 37. SKŁADANIE WÓZKA Z SIEDZISKIEM Wózek można składać z siedziskiem zamontowanym w obydwie strony. Odblokuj przednie koła. Siedzisko przodem do kierunku jazdy Złóż siedzisko do przodu wózka (1) 38. przełóż siedzisko tak by jego oparcie znajdowało się blisko tylnych kół (2). Siedzisko tyłem do kierunku jazdy 39.
  • Page 16: Montaż Fotelika

    55. Nasuń koniec wspornika gondoli na wspornik wózka, aż usłyszysz wyraźne kliknięcie. W celu zdemontowania gondoli odepnij wspornik od stelaża wózka. 56. W celu zdemontowania gondoli z wózka, wciśnij przycisk znajdujący się pod gondolą (1) i jednocześnie wysuń gondole ze stelaża wózka (2). Zdemontuj adaptery gondoli z wózka. Uwaga: gondolę...
  • Page 17 BDG PRODUKCJA...
  • Page 18 BDG PRODUKCJA...
  • Page 20 YOGA PRODUKCJA. 3. unfold the stroller until the locking mechanism is secured in place. 4. Before use, check if both locks are properly secured in place.
  • Page 21: Backrest Adjustment

    NOTE: Never assemble or disassemble the seat unit with the child inside it. 12. Seat unit in the YOGA stroller can be assembled facing forward and backward. To do so, position the seat unit facing forward or backward and insert it into the mounting mechanism of the stroller locks.
  • Page 22: Folding The Stroller

    31. ASSEMBLY OF THE INSERT Thread the ends of the straps through the holes in the insert. Thread the straps through the buckles in the seat unit. Fix the straps using snap fasteners. After assembly, the insert should tightly adhere to the seat unit.
  • Page 23 40. Fold the frame until the locking mechanism is secured in place. 41. After folding, the stroller can be left on the wheels or the guide bar. 44. Insert the canopy onto the carrycot toy bar. 45. Zip the zipper below the carrycot toy bar. 46.
  • Page 24 Repeat on the other side.
  • Page 25 BDG PRODUKCJA...
  • Page 27 YOGA Produkcja 3. Klappen Sie den Wagen auf, bis die Schlösser verriegelt sind. 4. Prüfen Sie vor dem Gebrauch, ob beide Schlösser richtig verriegelt sind. SITZ MONTAGE UND DEMONTAGE DES SITZES WICHTIGER HINWEIS: Montieren oder demontieren Sie niemals den Sitz mit dem...
  • Page 28 12. Der Sitz im Kinderwagen YOGA kann sowohl vorwärts als auch rückwärts zur Fahrtrichtung montiert werden. Schieben Sie dazu den Sitz nach vorne oder hinten zur Fahrtrichtung in die Öffnungen in die Schlitze der Schlösser. WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Sitz ordnungsgemäß am Gestell des Kinderwagens befestigt ist.
  • Page 29 31. MONTAGE DER EINLAGE Fädeln Sie die Enden der Gurte durch die Löcher in der Einlage. Fädeln Sie die Gurte durch die Sitzschnallen. Befestigen Sie die Gurte mit Hilfe der Druckknöpfe. Nach dem Einbau sollte die Einlage bündig am Sitz anliegen. 32.
  • Page 30 33. EINSTELLUNG DER FÜHRUNGSSCHIENENLÄNGE Drücken Sie die Taste an der Führung (1) und bringen Sie sie gleichzeitig in die gewünschte Position (2) 34. ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERWAGENS Entriegeln Sie die Vorderräder. Drücken Sie den Verriegelungsknopf (1) und drehen Sie den Klappgriff (2). 35.
  • Page 31 51. Befestigen Sie die Beinschutzbezug mit Hilfe des Reißverschlusses. REGENSCHUTZHÜLLE 52. Legen Sie die Regenschutzhülle auf die Babywanne. 54. Um die Babywanne auf dem Kinderwagen zu befestigen, positionieren Sie diese so, dass ihr Verdeck vor dem Gestell steht, und schieben Sie sie dann in die zuvor angebrachten Babywannenadapter.
  • Page 32 Wiederholen Sie diese Tätigkeit auf der anderen Seite.
  • Page 33 BDG PRODUKCJA...
  • Page 34 BDG PRODUKCJA...
  • Page 35 YOGA PRODUKCJA. 3. разложите коляску до момента блокировки замков. 4. Перед использованием убедитесь, что оба замка правильно заблокированы.
  • Page 36 МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ СИДЕНЬЯ ВНИМАНИЕ: Никогда не устанавливайте и не снимайте сиденье с ребенком внутри 12. Сиденье в коляске YOGA может быть установлено передом или задом к направлению движения Для этого вставьте сиденье передом или задом к направлению движения в отверстия, находящиеся...
  • Page 37: Складывание Коляски

    31. МОНТАЖ ВКЛАДКИ Проденьте концы ремней через отверстия во вкладке. Проденьте ремни через пряжки в сиденье. Закрепите ремни застежками. После установки вкладка должна плотно прилегать к сиденью. 32. УСТАНОВКА ДОЖДЕВИКА Наденьте дождевик на сидение, чтобы он защищал капюшон и подставку для ног. 33.
  • Page 38 36. РЕМЕНЬ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ Коляску можно переносить за ремень, входящий в комплект. ВНИМАНИЕ: Ремень оснащен пряжками, которые используются для его демонтажа из коляски. 37. Складывание коляски с сиденьем Коляску можно сложить с сиденьем, установленным в обе стороны. Разблокируйте передние колеса. Сидение...
  • Page 39 54. Чтобы прикрепить люльку к коляске, разместите ее так, чтобы ее капюшон находился спереди. рамы, а затем вставьте в установленные ранее адаптеры люльки. ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что люлька правильно закреплена на раме коляски 55. Сдвиньте конец кронштейна люльки на кронштейн коляски, пока не услышите четкий...
  • Page 40 BDG PRODUKCJA...
  • Page 41 PRODUKCJA...
  • Page 42 YOGA Produkcja. 3. Rozložte kočárek, dokud se zámky nezajistí. 4. Před prvním použitím zkontrolujte, zda jsou oba zámky správně zajištěny.
  • Page 43: Nastavení Opěradla

    12. Sedačku můžete v kočárku YOGA namontovat po směru nebo proti směru jízdy. Za tímto účelem zasuňte sedačku po směru nebo proti směru jízdy do příslušných otvorů ve štěrbinách zámků. UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že je sedačka správně upevněná k rámu kočárku.
  • Page 44 31. MONTÁŽ VLOŽKY Protáhněte konce popruhů otvory ve vložce. Protáhněte popruhy přezkami na sedačce. Popruhy zapněte patentkami. Po namontování musí vložka těsně přiléhat k sedačce. 32. MONTÁŽ PLÁŠTĚNKY Nasaďte pláštěnku na sedačku tak, aby chránila boudičku a podnožku. 33. NASTAVENÍ DÉLKY RUKOJETI Stiskněte tlačítko na rukojeti (1) a zároveň...
  • Page 45 MONTÁŽ BOUDIČKY 44. Nasaďte boudičku na oblouk korby. 45. Zapněte zip pod obloukem korby. 46. Zapněte zip připevňující boudičku ke korbě. 47. Připevněte rohy boudičky k oblouku pomocí kolíků. 51. Zapněte potah na nohy pomocí zipu. PLÁŠTĚNKA 52. Pláštěnku natáhněte na korbu. 54.
  • Page 46 DEMONTÁŽ SEDAČKY 60. Stiskněte tlačítko umístěné na obou stranách rukojeti sedačky (1) a zvedněte rukojeť sedačky (2). Vysuňte sedačku z adaptérů (3). 61. Vyjměte adaptér z kočárku tak, že stisknete tlačítko (1) a zároveň jej vysunete z rámu (2). Totéž proveďte na druhé straně.
  • Page 47 BDG PRODUKCJA...
  • Page 48 BDG PRODUKCJA...
  • Page 49 YOGA BDG PRODUKCJA 3. rozložte kočík, až kým sa nezaistia zaisťovacie mechanizmy. 4. Pred začatím používania skontrolujte, či sú oba zaisťovacie mechanizmy správne zaistené.
  • Page 50 UPOZORNENIE: Nikdy nepripevňujte ani neodoberajte sedadlo, ak v ňom sedí dieťa. 12. Sedadlo v kočíku YOGA sa môže pripevniť otočené v smere alebo proti smeru jazdy. Na tento účel vsuňte sedadlo otočené v smere alebo proti smeru jazdy do otvorov, ktoré sa nachádzajú...
  • Page 51 31. PRIPEVNENIE VLOŽKY Pretiahnite koncovky popruhov cez otvory vo vložke. Pretiahnite popruhy cez spony v sedadle. Zapnite popruhy pomocou patentných gombíkov. Po pripevnení by mala vložka priliehať k sedadlu. 32. PRIPEVNENIE PLÁŠTENKY PROTI DAŽĎU Nasaďte pláštenku na sedadlo tak, aby chránila búdičku aj opierku na nohy 33.
  • Page 52 PRIPEVNENIE BÚDIČKY 44. Nasaďte búdičku na oblúk vaničky. 45. Zasuňte zips pod oblúkom vaničky. 46. Zasuňte zips určený na pripevnenie búdičky k vaničke. 47. Pripnite rohy búdičky k oblúku pomocou kolíkov. NÁNOŽNÍK VO VANIČKE 51. Pripnite nánožník pomocou zipsu PLÁŠTENKA PROTI DAŽĎU 52.
  • Page 53 ODOBRATIE AUTOSEDAČKY 60. Stlačte tlačidlá, ktoré sa nachádzajú na obidvoch stranách rukoväte autosedačky (1) a nadvihnite jej rukoväť (2). Vysuňte autosedačku z adaptérov (3). 61. Odoberte adaptér z kočíka stlačením tlačidla (1) a súčasne ho vysuňte z rámu (2) Zopakujte tento krok na druhej strane.
  • Page 56 YOGA BDG PRODUKCJA 3. nyissa szét a babakocsit, amíg a zárak nem reteszelődnek. 4. Használat előtt ellenőrizze, hogy mindkét zár megfelelően reteszelésre került. ÜLÉS AZ ÜLÉS FELSZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE FIGYELEM: Ne szerelje fel vagy le az ülést, ha a gyermek benne tartózkodik.
  • Page 57 12. A YOGA babakocsi ülése mind a menetiránnyal szemben, mind a menetiránynak háttal felszerelhető. Ennek céljából csúsztassa be az ülést a menetiránynak háttal, vagy azzal szemben a babakocsi zárainak furataiba. FIGYELEM: Ellenőrizze, hogy az ülés megfelelően rögzítésre került a babakocsi vázához.
  • Page 58: A Babakocsi Összecsukása

    31. A BETÉT BEHELYEZÉSE Fűzze át az övek végeit a betétben lévő lyukakon. Fűzze át az öveket az ülésen lévő csatokon. Csatolja be az öveket a patentek segítségével. A betétnek a felszerelés után az üléshez kell illeszkednie. 32. ESŐVÉDŐ FÓLIA FELSZERELÉSE Tegye az esővédő...
  • Page 59 39. csukja be az ülést úgy, hogy a háttámla a hátsó kerekek (1) közelébe kerüljön. 40. Csukja össze a vázat, amíg a reteszelő mechanizmus nem reteszelődik. 41.A kocsi összecsukott állapotban a kerekeire és a vezetősínre állítható. A NAPKUPOLA FELSZERELÉSE 44. Tegye fel a napkupolát a mózeskosár tartórúdjára. 45.
  • Page 60 AZ ÜLÉS LESZERELÉSE 60. Nyomja meg az ülés fogantyújának (1) mindkét oldalán lévő gombot, és emelje fel az ülés fogantyúját (2). Húzza ki az ülést az adapterekből (3). 61. Szerelje le az adaptert a babakocsiról, benyomva a gombot (1) és egyidejűleg kihúzva azt a vázból (2).
  • Page 61 BDG PRODUKCJA SP.Z.O.O...
  • Page 62 BDG PRODUKCJA...
  • Page 63 YOGA BDG PRODUKCJA 3. разгънете количката, докато ключалките се заключат. 4. Преди употреба проверете дали и двете ключалки са правилно заключени. СЕДАЛКА МОНТАЖ И ДЕМОНТАЖ НА СЕДАЛКАТА ВНИМАНИЕ: Никога не сглобявайте и не разглобявайте седалката, когато детето е в нея.
  • Page 64 12. Седалката на детската количка YOGA може да се монтира с по посока на движението или обратно на посоката на движение. За тази цел поставете седалката в посока напред или назад по отношение на движението на автомобила и я плъзнете в отворите, които се намират в прорезите на ключалките.
  • Page 65 31. МОНТАЖ НА ВЛОЖКАТА Прекарайте краищата на коланите през отворите във вложката. Прекарайте коланите през катарамите на седалката. Закрепете коланите с помощта на велкро. След монтажа вложката трябва да е прилепнала към седалката. 32. МОНТИРАНЕ НА ДЪЖДОБРАН Поставете дъждобрана върху седалката, за да предпазите сенника и стъпенката 33.
  • Page 66 35. Сгънете количката, докато тя се застопори. 36. РЕМЪК ЗА НОСЕНЕ Количката може да се пренася с помощта на ремъка, който е включен в комплекта. ВНИМАНИЕ: Ремъкът е снабден с катарами, които се използват за демонтажа му от количката. 37. СГЪВАНЕ НА КОЛИЧКАТА СЪС СЕДАЛКАТА Количката...
  • Page 67 55. Вкарайте края на скобата на кошчето на скобата на детската количка, докато чуете щракване. За да демонтирате кошчето, откачете скобата от стелажа на количката. 56. За да свалите кошчето от количката, натиснете бутона под кошчето (1) и едновременно с това издърпайте кошчето от стелажа на количката (2). Демонтирайте адаптерите...
  • Page 68 BDG PRODUKCJA...
  • Page 69 BDG PRODUKCJA SP.Z.O.O.
  • Page 70 YOGA BDG PRODUKCJA 3. розкладіть візок, до моменту блокування замка. 4. Перед використанням переконайтеся, що обидва замки правильно заблоковані. СИДІННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ДЕМОНТАЖ СИДІННЯ ПРИМІТКА: Ніколи не встановлюйте і не знімайте сидіння з дитиною всередині...
  • Page 71 12. Сидіння у візку YOGA може бути встановлено передом або задом до напрямку руху Для цього вставте сидіння передом або задом до напрямку руху в отвори, що знаходяться в пазах замків УВАГА: Переконайтеся, що сидіння правильно закріплене на рамі візка...
  • Page 72 31. ВСТАНОВЛЕННЯ ВКЛАДКИ Протягніть кінці ременів через отвори у вкладці. Протягніть ремені через пряжки у сидінні. Закріпіть ремені застібками. Після установки вкладка повинна щільно прилягати до сидіння. 32. ВСТАНОВЛЕННЯ ДОЩОВИКА Одягніть дощовик на сидіння, щоб він захищав капюшон та підставку для ніг 33.
  • Page 73 38. перемістіть сидіння так, щоб його спинка знаходилася близько до задніх коліс (2). Сидіння направлено задом до напрямку руху 39. Складіть сидіння так, щоб його спинка знаходилася близько до задніх коліс (1) 40. Складіть раму до моменту заблокування замка. 41. Візок можна поставити після складання на колеса та напрямну. ВСТАНОВЛЕННЯ...
  • Page 74 ДЕМОНТАЖ АВТОКРІСЛА 60. Натисніть кнопку, що знаходиться з обох сторін ручки крісла (1) та підніміть його ручку (2). Вийміть крісло з адаптерів (3). 61. Зніміть адаптер з візка, натискаючи кнопку (1) та одночасно виймаючи його з рами (2). Повторіть дію з іншого боку.
  • Page 76 BDG PRODUKCJA BDG PRODUKCJA SP.Z.O.O.
  • Page 78 BDG PRODUKCJA SP. Z.O.O.

Table of Contents