titanox A3-213-400V Instruction Manual

titanox A3-213-400V Instruction Manual

Dry heat sterilizing unit mod. pasteur electric forced hot air
Hide thumbs Also See for A3-213-400V:
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • URČENÉ Použitĺ
    • Bezpečnostnĺ INDIKACE
    • Technické Charakteristiky
    • Podmĺnky ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
    • Instalace
    • Bezpečnostnĺ Upozornĕnĺ
    • Provoz Programovaného Cyklu
    • Bĕžná Údržba
    • Pravidelná Měsíční Údržba
    • PRAVIDELNÁ Ročnĺ ÚDRŽBA
    • Nepovolený Způsob Použití a Nepovolený Způsob Použití
    • Snĺmatelné SOUČÁSTI
    • Likvidace
    • Upozornění
    • Užitečná Životnost
    • Záruční Podmínky
  • Deutsch

    • Sicherheitszeichen
    • Zweckbestimmung
    • Technische Daten
    • Aufstellung und Installation
    • Umgebungsbedingungen
    • Dauerzyklus IM Handbetrieb
    • Sicherheitshinweise
    • Zeitprogrammierter Betrieb
    • Abnehmbares Zubehör
    • Attention
    • Bestimmungsgemäße Verwendung und Unzulässige Verwendungen
    • Entsorgung
    • Instandhaltung
    • Regelmässige Jährliche Wartung
    • Regelmäßige Monatliche Wartung
    • Garantiebedingungen
    • Nutzungsdauer
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Previsto
    • Características Técnicas
    • Condiciones Ambientales
    • Installation
    • Advertencias de Seguridad
    • Funcionamiento en Ciclo Continuo
    • Funcionamiento por Tiempo Programado
    • Advertencias
    • Componentes Desmontables
    • Eliminación
    • Mantenimento Periódico Anual
    • Mantenimiento Ordinario
    • Mantenimiento Periódico Mensual
    • Usos Permitidos y Usos no Permitidos
    • Condiciones de Garantía
    • Vida Útil
  • Français

    • Destination D'utilisation
    • Symboles et Indications de Sécurité
    • Caracteristiques Techniques
    • Conditions du Milieu
    • Installation
    • Avvertissement de Sûreté
    • Fonctionnement a Cycle Continu
    • Fonctionnement a Temps Programmé
    • Attention
    • Composants Détachables
    • Entretien Ordinaire
    • Entretien Periodique Annuel
    • Entretien Periodique Mensuel
    • Usages Consentis et Usages Non Consentis
    • Écoulement
    • Conditions de Garantie
    • Duree de la Vie Utile
  • Magyar

    • Biztonsági Utasítások
    • Használati Cél
    • Müszaki Magyarázatok
    • Beszerelés
    • Környezeti Feltételek
    • Biztonsági Figyelmeztetések
    • MűköDés Folyamatos Ciklussal
    • Programozott MűköDés IDőzítéssel
    • Eltávolítható Alkatrészek
    • Figyelmeztetések
    • IDőszakos Havi Karbantartás
    • IDőszakos Éves Karbantartás
    • Megengedett Használat És Nem Megengedett Használat
    • Rendszeres Karbantartás
    • Selejtezés
    • Garancia Feltételek
    • Hasznos Élettartam
  • Italiano

    • Destinazione D'uso
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Caratteristiche Tecniche
    • Condizioni Ambientali
    • Installazione
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Funzionamento a Ciclo Continuo
    • Funzionamento a Tempo Programmato
    • Avvertenze
    • Manutenzione Ordinaria
    • Manutenzione Periodica Annuale
    • Manutenzione Periodica Mensile
    • Rottamazione
    • Usi Consentiti E Non Consentiti
    • Condizioni DI Garanzia
    • Vita Utile
  • Română

    • Instrucțiuni de Siguranță
    • Utilizare Prevăzută
    • Caracteristici Tehnice
    • CondițII de Mediu
    • Instalare
    • Avertizări de Siguranță
    • Funcționarea Cu Durată Programată
    • Funcționarea În Ciclu Continuu
    • Atenționări
    • Casarea
    • PărțI Componente Detașabile
    • Utilizări Permise ȘI Utilizări Nepermise
    • Întreţinerea de Rutină
    • Întreținerea Periodică Anuală
    • Întreținerea Periodică Lunară
    • CondițII de Garanție
    • Durata de Viață Utilă

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

NÁVOD K POUŽITĺ
HORKOVZDUŠNÝ STERILIZÁTOR
MOD. ELEKTRICKÝ PASTEUR S
NUCENOU VENTILACĺ
2
6
0
3
8
T
o
r
r
e
2
6
0
3
8
T
o
r
r
e
T
T
H
o
m
H
o
m
0476
TITANOX
F
A
B
B
R
I
C
A
A
R
T
I
C
O
F
A
B
B
R
I
C
A
A
R
T
I
C
O
M
M
E
E
D
D
I
I
C
C
A
A
L
L
S
S
A
A
N
N
I
I
T
T
A
A
d
è
P
i
c
e
n
a
r
d
i
(
C
R
)
I
T
A
L
d
è
P
i
c
e
n
a
r
d
i
(
C
R
)
I
T
A
L
e
l
.
(
0
0
3
9
)
0
3
7
5
3
9
4
0
6
5
(
r
e
l
.
(
0
0
3
9
)
0
3
7
5
3
9
4
0
6
5
(
r
e
p
a
g
e
:
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
t
i
t
a
n
o
e
p
a
g
e
:
h
t
t
p
:
/
/
w
w
w
.
t
i
t
a
n
o
s.r.l.
L
I
M
E
D
I
C
O
S
A
N
I
T
A
R
I
L
I
M
E
D
I
C
O
S
A
N
I
T
A
R
I
R
R
Y
Y
I
I
T
T
E
E
M
M
F
F
A
A
C
C
T
T
O
O
R
R
Y
Y
Y
V
i
a
C
a
n
o
v
e
,
2
/
A
C
Y
V
i
a
C
a
n
o
v
e
,
2
/
A
C
.
a
.
)
F
a
x
(
0
0
3
9
)
0
3
7
5
3
9
.
a
.
)
F
a
x
(
0
0
3
9
)
0
3
7
5
3
9
x
.
c
o
m
E
-
M
a
i
l
i
n
f
o
@
t
i
t
a
x
.
c
o
m
E
-
M
a
i
l
i
n
f
o
@
t
i
t
a
a
n
o
v
e
d
è
B
i
a
z
z
i
a
n
o
v
e
d
è
B
i
a
z
z
i
4
0
6
7
4
0
6
7
n
o
x
.
c
o
m
n
o
x
.
c
o
m
Rev. 17 z 10.03.2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A3-213-400V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for titanox A3-213-400V

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITĺ HORKOVZDUŠNÝ STERILIZÁTOR MOD. ELEKTRICKÝ PASTEUR S NUCENOU VENTILACĺ 0476 TITANOX s.r.l. è – – – è è – – – è – – – – Rev. 17 z 10.03.2022...
  • Page 2: Table Of Contents

    Souhrn URČENÉ POUŽITĺ ................................2 BEZPEČNOSTNĺ INDIKACE ............................2 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY ..........................3 PODMĺNKY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ......................... 4 INSTALACE ..................................4 BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĔNĺ ............................ 5 PROVOZ PROGRAMOVANÉHO CYKLU ........................5 CONTINUOS – CYCLE RUNNING ..........................5 BĔŽNÁ ÚDRŽBA ................................6 PRAVIDELNÁ...
  • Page 3: Určené Použitĺ

    URČENÉ POUŽITĺ Zařízení je určeno k použití ve zdravotnickém prostředí za účelem sterilizace netermolabilních chirurgických zdravotnických prostředků. Proces dezinfekce je založen výhradně na tepelné destrukci mikroorganismů nacházejících se na zařízeních při typické teplotě kolem 180°C. Skutečné dosažení sterilního stavu prostředků vložených do sterilizátorů závisí na mnoha faktorech, jako jsou: •...
  • Page 4: Technické Charakteristiky

    Ventilátor Přístroj splňuje požadavky na elektrickou bezpečnost stanovené regulačními institucemi a je vybaven dvoupólovou zásuvkou, tím zajišťuje dokonalé uzemnĕní. NEDODRŽENÍ TOHO, CO JE POPSÁNO V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ, RUŠÍ JAKOUKOLI ODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI TITANOX S.R.L. SYMBOL VÝZNAM Pozor! Nahlédnĕte do průvodní dokumentace Používejte tepelnĕ...
  • Page 5: Podmĺnky Životního Prostředí

    Možný provoz: V NAPROGRAMOVANÉM ČASE: časovač programovatelný až na dvĕ hod V KONTINUÁLNĺM CYKLU: manuální (nenačasovaný) PODMĺNKY ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ  Okolní teplota od 5 do 40° C.  Maximální rrelativní vlhkost 80% při teplotách do 31° C s lineárním poklesem do 50% při teplotĕ 40° C včetnĕ...
  • Page 6: Bezpečnostnĺ Upozornĕnĺ

    BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĔNĺ • Přístroj byl navržen, aby byl používán ve vnitřních prostorách. • Přístroj nebyl navržen pro použití v přítomnosti výbušných plynů nebo výparů. • Je nutno se vyvarovat použití tohoto zařízení v blízkosti jiného zařízení, nebo postavit jej nad nebo pod jiné, protože to může způsobit jeho nesprávné...
  • Page 7: Bĕžná Údržba

    Laboratorní testy provedené během 120-minutového cyklu při 180° C na sporách Bacillus subtilis var niger ATCC 9372 prokázaly účinnost sterilizátoru. Společnost Titanox nezaručuje, a ani nemůže zaručit, skutečné dosažení sterilního stavu prostředků vložených do sterilizátoru podle definice sterilního zdravotnického prostředku, stanovené normou EN 556. Uživatel sterilizátoru je proto odpovědný...
  • Page 8: Záruční Podmínky

    16) UŽITEČNÁ ŽIVOTNOST Životnost zařízení je stanovena na 5 let od uvedení do provozu. Po tuto dobu společnost Titanox s.r.l. zaručuje dostupnost náhradních dílů a bezpečný provoz, pokud uživatel dodržuje podmínky prostředí a použití stanovené v návodu k použití.
  • Page 9 GEBRAUCHSANWEISUNG HEIẞLUFTSTERILISATOR MOD. ELEKTRO-PASTEUR MIT UMLUFTSYSTEM 0476 TITANOX s.r.l. è è – – – – – – è è – – – – Rev. 17 vom 10.03.2022...
  • Page 10 Zusammenfassung ZWECKBESTIMMUNG..............................2 SICHERHEITSZEICHEN ..............................2 TECHNISCHE DATEN ..............................3 UMGEBUNGSBEDINGUNGEN ............................. 4 AUFSTELLUNG UND INSTALLATION ........................4 SICHERHEITSHINWEISE ............................... 5 ZEITPROGRAMMIERTER BETRIEB ..........................5 DAUERZYKLUS IM HANDBETRIEB ........................... 5 INSTANDHALTUNG ............................... 6 REGELMÄẞIGE MONATLICHE WARTUNG ......................6 REGELMÄSSIGE JÄHRLICHE WARTUNG ......................6 BESTIMMUNGSGEMÄẞE VERWENDUNG UND UNZULÄSSIGE VERWENDUNGEN ........
  • Page 11: Zweckbestimmung

    ZWECKBESTIMMUNG Das Gerät ist für den Einsatz im Bereich des Gesundheitswesens für die Sterilisation wärmebeständiger Medizinprodukte bestimmt. Der Desinfektionsprozess beruht ausschließlich auf einer thermischen Abtötung der Mikroorganismen, die sich auf dem Sterilisiergut befinden, bei einer Temperatur von ca. 180 °C. Ob ein steriler Zustand des geladenen Produkts im Sterilisator effektiv erreicht wird, hängt von vielen Faktoren ab, wie von den folgenden: •...
  • Page 12: Technische Daten

    F10A-250V Ventilator Das Gerät entspricht den Anforderungen der elektrischen Sicherheit laut Normierungsinstituten und ist mit einem bipolaren Steckverbinder ausgestattet, der eine einwandfreie Erdung gewährleistet. BEI NICHTBEACHTUNG DER GEBRAUCHSANWEISUNG VERFÄLLT DIE PRODUKTHAFTUNG DER FIRMA TITANOX S.R.L. SYMBOL BEDEUTUNG Achtung! Gebrauchsanweisung beachten Wärmeisolierende Handschuhe benutzen...
  • Page 13: Umgebungsbedingungen

    Betriebsarten: ZEITPROGRAMMIERT: Die Schaltuhr ist für einen Betrieb bis zu 2 Stunden programmierbar. DAUERZYKLUS IM HANDBETRIEB: Einstellung von Hand (nicht zeitprogrammiert) UMGEBUNGSBEDINGUNGEN  Umgebungstemperatur 5-40 °C  Relative Luftfeuchte max. 80 % bei Temperaturen bis 31 °C mit linearer Abnahme bis auf 50 % bei 40 °C einschließlich Kondensatbildung ...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät ist für den Betrieb in Innenbereichen ausgelegt. • Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Gegenwart von explosiven Gasen oder Dämpfen ausgelegt. • Der Betrieb dieses Geräts neben oder auf anderen Geräten ist zu vermeiden, da es zu Funktionsstörungen kommen kann.
  • Page 15: Instandhaltung

    ATCC 9372 haben die Wirksamkeit des Sterilisators erbracht. Titanox leistet keine Gewähr dafür und ist nicht in der Lage zuzusichern, dass der sterile Zustand – laut Definition des sterilen Medizinprodukts nach EN 556 – der Medizinprodukte, die in den Sterilisator geladen werden, effektiv erreicht wird.
  • Page 16: Garantiebedingungen

    Firmensitz liegt, gemeldet werden. 16) NUTZUNGSDAUER Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre ab Inbetriebnahme. Für diese Dauer garantiert Titanox S.r.l. die Bereitstellung von Ersatzteilen und den sicheren Betrieb, sofern die Umgebungs- und Betriebsbedingungen, die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind, vom Anwender beachtet werden.
  • Page 17 INSTRUCTIONS MANUAL DRY HEAT STERILIZING UNIT MOD. PASTEUR ELECTRIC FORCED HOT AIR 0476 TITANOX s.r.l. è è – – – – – – è è – – – – Rev. 17 dated 10.03.2022...
  • Page 18 Summary INTENDED USE ................................2 SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS ......................... 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................ 3 ENVIROMENTAL CONDITIONS ........................... 4 INSTALLATION ................................4 SAFETY WARNINGS ..............................5 TIME – PROGRAMMED RUNNING ..........................5 CONTINUOS – CYCLE RUNNING ..........................5 ORDINARY MAINTENANCE ............................6 PERIODIC MONTHLY MAINTENANCE ........................
  • Page 19: Intended Use

    INTENDED USE The device is designed to be used in sanitary environments for the purpose of sterilizing non-heat sensitive medical and surgical instruments. The process of disinfection is based exclusively on the thermal destruction of the microorganisms present upon the instruments at a typical temperature of about 180º C. Effectively reaching a sterile state for the instruments inserted into the sterilizers depends upon multiple factors: •...
  • Page 20: Technical Specifications

    The device is in conformity to electrical safety norms provided for by the normative institutes and supplied with bipolar plug which assures perfect electrical grounding. NON-COMPLIANCE WITH INSTRUCTIONS DESCRIBED IN THIS BOOKLET SHALL FREE COMPANY TITANOX S.R.L. FROM ANY LIABILITY. SYMBOLS MEANING...
  • Page 21: Enviromental Conditions

    Available operation: TIME-PROGRAMMED: timer programmable up to 2 hours CONTINUUOUS CYCLE: manual (without timer) ENVIROMENTAL CONDITIONS  Ambient temperature from 5 to 40° C.  Relative humidity max. 80% for temperatures up to 31° C with linear decrease up to 50% at the temperature of 40°...
  • Page 22: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS • The device is designed for use in internal locations. • The device is not designed for use in presence of gasses or explosive vapours. • Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation.
  • Page 23: Ordinary Maintenance

    Titanox does not guarantee and cannot ensure the effective achievement of the sterile state of the instruments placed in the sterilizer, according to the definition of sterile medical instruments foreseen by the EN 556 Norms.
  • Page 24: Warranty Conditions

    16) USEFUL LIFE The useful life of the device is established in years 5 from the commissioning. For this period Titanox S.r.l. guarantees the availability of spare parts and safe operation if the environmental and use conditions defined in the...
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE USO ESTERILIZADOR DE AIRE CALIENTE MOD. PASTEUR ELÉCTRICO CON VENTILACIÓN FORZADA 0476 TITANOX s.r.l. è è – – – – – – è è – – – – Rev. 17 de 10.03.2022...
  • Page 26 Resumen USO PREVISTO ................................2 INDICACIONES DE SEGURIDAD ..........................2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ........................... 3 CONDICIONES AMBIENTALES ........................... 4 INSTALLATION ................................4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ..........................5 FUNCIONAMIENTO POR TIEMPO PROGRAMADO ....................5 FUNCIONAMIENTO EN CICLO CONTINUO ......................5 MANTENIMIENTO ORDINARIO ..........................6 MANTENIMIENTO PERIÓDICO MENSUAL .......................
  • Page 27: Uso Previsto

    USO PREVISTO El aparato está destinado a ser utilizado en un entorno sanitario con el fin de esterilizar dispositivos médicos quirúrgicos no termolábiles. El proceso de desinfección se basa exclusivamente en la destrucción térmica de los microorganismos en los dispositivos, a una temperatura típica de unos 180°C. Que los dispositivos introducidos en el esterilizador alcancen realmente un estado de esterilidad depende de muchos factores, como por ejemplo: •...
  • Page 28: Características Técnicas

    El aparato cumple con los requisitos de seguridad eléctrica establecidos por los institutos reguladores y está equipado con un enchufe bipolar para garantizar una perfecta conexión a tierra. LA INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES DADAS EN ESTE MANUAL INVALIDARÁ TODA RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA TITANOX S.R.L. SÍMBOLO SIGNIFICADO ¡Atención!
  • Page 29: Condiciones Ambientales

    Modos de funcionamiento: POR TIEMPO PROGRAMADO: temporizador programable hasta 2 horas EN CICLO CONTINUO: manual (no temporizado) CONDICIONES AMBIENTALES  Temperatura ambiente de 5 a 40 °C.  Humedad relativa máxima del 80% a temperaturas de hasta 31 °C con una disminución lineal hasta el 50% a la temperatura de 40 °C incluyendo la condensación.
  • Page 30: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El aparato está diseñado para ser utilizado en interiores. • El aparato no está diseñado para ser utilizado en presencia de gases o vapores explosivos. • No utilizar este aparato adyacente a otros equipos o apilado con ellos, ya que puede provocar un funcionamiento incorrecto.
  • Page 31: Mantenimiento Ordinario

    Bacillus subtilis var niger ATCC 9372 demostraron la eficacia del esterilizador. Titanox no garantiza ni puede garantizar que los dispositivos introducidos en el esterilizador alcancen realmente un estado estéril, de acuerdo con la definición de dispositivo médico estéril establecida en la norma EN 556. Por lo tanto, el usuario del esterilizador es responsable de llevar a cabo todos los procedimientos de validación del...
  • Page 32: Condiciones De Garantía

    16) VIDA ÚTIL La vida útil del aparato está fijada en 5 años desde su puesta en servicio. Durante este período, Titanox S.r.l. garantiza la disponibilidad de piezas de recambio y un funcionamiento seguro siempre que el usuario respete las...
  • Page 33 MANUEL D’INSTRUCTIONS STÉRILISATEUR A L’AIR CHAUDE MOD. PASTEUR ÉLECTRIQUE A VENTILATION FORCÉE 0476 TITANOX s.r.l. è – – – è è – – – è – – – – Rev. 17 du 10.03.2022...
  • Page 34 Résumé DESTINATION D’UTILISATION ........................... 2 SYMBOLES ET INDICATIONS DE SÉCURITÉ......................2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................... 3 CONDITIONS DU MILIEU ............................. 4 INSTALLATION ................................4 AVVERTISSEMENT DE SÛRETÉ ..........................5 FONCTIONNEMENT A TEMPS PROGRAMMÉ......................5 FONCTIONNEMENT A CYCLE CONTINU ........................5 ENTRETIEN ORDINAIRE ............................... 6 ENTRETIEN PERIODIQUE MENSUEL .........................
  • Page 35: Destination D'utilisation

    DESTINATION D’UTILISATION L’appareil est destiné à être utilisé en pièce sanitaire dans le but de stériliser dispositifs médicochirurgicaux pas thermolabiles. Le processus étuvage se base exclusivement sur la distribution thermique des micro-organismes présent sur les dispositifs, a une température typique a près de 180° C. La réalisation effective d’état stérile des dispositifs insèrent dans les appareils dépend des facteurs multiples, comme : •...
  • Page 36: Caracteristiques Techniques

    L’appareil est conforme aux normes concernant la sécurité électrique requises par les institutions compétentes en la matière et il a été équipé d’une fiche bipolaire qu’en assure une parfaite mise à terre. LA NON-CONSIDÉRATION DE TOUT CE QUE FIGURE DANS CE MANUEL D’INSTRUCIONS DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ DE LA MAISON TITANOX S.R.L. SYMBOLES SIGNIFICATS...
  • Page 37: Conditions Du Milieu

    Fonctionnement possible: A TEMPS PROGRAMMÉ : temporisateur programmable jusqu’à 2 heures. A CYCLE CONTINU : manuel (pas temporisé) CONDITIONS DU MILIEU  Température ambiante 5 à 40° C.  Humidité relative max. 80% si la température varie jusqu’à 31° C, avec diminution linéaire jusqu’à 50% pour une température de 40°...
  • Page 38: Avvertissement De Sûreté

    AVVERTISSEMENT DE SÛRETÉ • L’appareil a été projeté pour être utilisé à l’intérieur. • L’appareil n’a pas été projeté pour être utilisé en présence de gas ou de vapeurs explosives. • L'utilisation de cet équipement adjacent ou empilé avec d'autres équipements doit être évitée car cela peut entraîner un fonctionnement incorrect.
  • Page 39: Entretien Ordinaire

    ATCC 9372 ont démontré l’efficacité du stérilisateur. Titanox ne garantit ni ne peut garantir l'atteinte réelle de l'état stérile des dispositifs insérés dans le stérilisateur, selon la définition de dispositif médical stérile fournie par la norme EN 556. L'utilisateur du stérilisateur est donc responsable de l'exécution de toutes les procédures de validation du procédé...
  • Page 40: Conditions De Garantie

    La durée de vie utile de l'appareil est établie à partir de 5 ans à compter de la mise en service. Pour cette période, Titanox S.r.l. garantit la disponibilité des pièces de rechange et un fonctionnement en toute sécurité tant que les...
  • Page 41 HASZNÁLATI UTASÍTÁS PASTEUR MOD. ELEKTROMOS LÉGKAVARÁSOS HŐLÉGSTERILIZÁTOR 0476 TITANOX s.r.l. è è – – – – – – è è – – – – Rev. 17 - 10.03.2022...
  • Page 42 Összegzés HASZNÁLATI CÉL ................................2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ............................2 MÜSZAKI MAGYARÁZATOK ............................3 KÖRNYEZETI FELTÉTELEK ............................4 BESZERELÉS ................................... 4 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ........................... 5 PROGRAMOZOTT MŰKÖDÉS IDŐZÍTÉSSEL ......................5 MŰKÖDÉS FOLYAMATOS CIKLUSSAL ........................5 RENDSZERES KARBANTARTÁS ..........................6 IDŐSZAKOS HAVI KARBANTARTÁS ......................... 6 IDŐSZAKOS ÉVES KARBANTARTÁS ........................
  • Page 43: Használati Cél

    HASZNÁLATI CÉL A készülék egészségügyi környezetben orvosi, sebészeti nem hőérzékeny műszereknek és eszközöknek sterilizálási céljára használható. A sterilizálási folyamat kizárólag a műszereken, eszközökön, jelenlevő mikroorganizmusok pusztítására alapszik kb. 180° C fokos jellemző hőmérsékleten. A sterilizátorba helyezett műszerek, eszközök steril állapotának hatékony elérése több tényezőtől függ: •...
  • Page 44: Müszaki Magyarázatok

    A készülék megfelel a szabvány intézmények által előírt elektromos biztonsági követelményeknek és bipoláris csatlakozóval van ellátva, amely tökéletes földelést biztosít. A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN FOGLALTAKNAK NEM FIGYELEMBEVÉTELE, ELHÁRÍT MINDEN FELELŐSSÉGET A TITANOX S.R.L. CÉG RÉSZÉRŐL. JELENTÉSE Figyelem! Olvassa el a mellékelt dokumentációt Használjon hőszigetelő...
  • Page 45: Környezeti Feltételek

    Működési lehetőségek: BEÁLLÍTOTT IDŐZÍTÉSSEL: két óráig beállítható időzítő FOLYAMATOS CIKLUSSAL: (nem időzített) kézi beállítás KÖRNYEZETI FELTÉTELEK  Környezeti hőmérséklet 5-től 40° C fokig.  80% átlagos maximális nedvesség 31° C fokig terjedő hőmérsékletben, 50%-ig terjedő lineáris csökkenéssel 40° C fokos hőmérsékletben beleszámítva a kondenzálást. ...
  • Page 46: Biztonsági Figyelmeztetések

    BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK • A készülék benti helységben történő használatra lett tervezve. • A készülék nem lett tervezve gáz vagy robbanásveszélyes gőz jelenlétében történő használatra. • Kerülje a készülék használatát más készülékek mellett vagy azokra helyezve, mert ezzel a készülék helytelen működését okozhatja.
  • Page 47: Rendszeres Karbantartás

    Bacillus subtilis var niger ATCC 9372-n végzett laboratóriumi tesztek 180° C fokon 120 perces ciklus után bebizonyították a sterilizátor hatékonyságát. Titanox nem garantálja se nem biztosíthatja a sterilizátorba helyezett eszközök steril állapotának tényleges eredményét, az EN 556 Szabványban előírt steril orvosi eszközök meghatározása szerint. Ezért, a sterilizátor használója felelős, hogy levezessen a sterilizáló...
  • Page 48: Garancia Feltételek

    Esetleges csere alkatrész, javítás vagy ellenőrzés igényelés esetén, szükséges közvetlenül a gyártó céggel kapcsolatba lépni: TITANOX S.r.l. - Via Canove 2/A – Loc. Loc. Canove de’ Biazzi - 26038 Torre de’ Picenardi (CR) – Italia - Tel. (0039) 0375 394065 – Fax (0039) 0375 394067 közölve a javítás tárgyát képező...
  • Page 49 ISTRUZIONI PER L'USO STERILIZZATRICE AD ARIA CALDA MOD. A VENTILAZIONE FORZATA 0476 TITANOX s.r.l. è è – – – – – – è è – – – – Rev. 17 del 10.03.2022...
  • Page 50 Sommario DESTINAZIONE D’USO ..............................2 INDICAZIONI DI SICUREZZA ............................2 CARATTERISTICHE TECNICHE ........................... 3 CONDIZIONI AMBIENTALI ............................4 INSTALLAZIONE ................................4 AVVERTENZE DI SICUREZZA ............................. 5 FUNZIONAMENTO A TEMPO PROGRAMMATO ...................... 5 FUNZIONAMENTO A CICLO CONTINUO ........................5 MANUTENZIONE ORDINARIA ............................ 6 MANUTENZIONE PERIODICA MENSILE ........................
  • Page 51: Destinazione D'uso

    DESTINAZIONE D’USO L’apparecchio è destinato ad essere utilizzato in ambiente sanitario allo scopo di sterilizzare dispositivi medici chirurgici non termolabili. Il processo di disinfezione si basa esclusivamente sulla distruzione termica dei microrganismi presenti sui dispositivi, ad una temperatura tipica di circa 180°C. L'effettivo raggiungimento dello stato sterile dei dispositivi inseriti nelle sterilizzatrici dipende da molteplici fattori, quali: •...
  • Page 52: Caratteristiche Tecniche

    L'apparecchio è conforme ai requisiti di sicurezza elettrica previsti dagli istituti normativi ed è fornito di spina bipolare che ne assicura la perfetta messa a terra. LA NON OSSERVANZA DI QUANTO DESCRITTO IN QUESTO LIBRETTO DI ISTRUZIONI FA DECADERE OGNI RESPONSABILITÀ DELLA DITTA TITANOX S.R.L. SIMBOLO SIGNIFICATO...
  • Page 53: Condizioni Ambientali

    Funzionamento possibile: A TEMPO PROGRAMMATO: temporizzatore programmabile fino a due ore A CICLO CONTINUO: manuale (non temporizzato) CONDIZIONI AMBIENTALI  Temperatura ambiente da 5 a 40° C.  Umidità relativa massima 80% per temperature sino a 31° C con diminuzione lineare sino a 50% alla temperatura di 40°...
  • Page 54: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • L'apparecchio è stato progettato per essere utilizzato in luoghi interni. • L'apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato in presenza di gas o di vapori esplosivi. • L'uso di questa apparecchiatura adiacente o impilata con altre apparecchiature deve essere evitato perché potrebbe causare un funzionamento improprio.
  • Page 55: Manutenzione Ordinaria

    Prove di laboratorio effettuate eseguendo un ciclo di 120 minuti a 180°C su spore di Bacillus subtilis var niger ATCC 9372 hanno dimostrato l’efficacia della sterilizzatrice. Titanox non garantisce né può assicurare l'effettivo raggiungimento dello stato sterile dei dispositivi inseriti nella sterilizzatrice, secondo la definizione di dispositivo medico sterile prevista dalla Norma EN 556. L'utilizzatore della sterilizzatrice ha dunque la responsabilità...
  • Page 56: Condizioni Di Garanzia

    Competente dello Stato membro in cui ha sede. 16) VITA UTILE La vita utile del dispositivo è stabilita in anni 5 dalla messa in servizio. Per tale periodo Titanox s.r.l. garantisce la disponibilità delle parti di ricambio e un funzionamento sicuro purché siano rispettate dall’utilizzatore le condizioni ambientali e di utilizzo definite nelle istruzioni per l’uso.
  • Page 57 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE STERILIZATOR CU AER CALD DE VENTILAȚIE FORȚATĂ 0476 TITANOX s.r.l. è è – – – – – – è è – – – – Ver. 17 din 10.03.2022...
  • Page 58 Resumat UTILIZARE PREVĂZUTĂ .............................. 2 INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ..........................2 CARACTERISTICI TEHNICE ............................3 CONDIȚII DE MEDIU ..............................4 INSTALARE ..................................4 AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ ............................. 5 FUNCȚIONAREA CU DURATĂ PROGRAMATĂ ......................5 FUNCȚIONAREA ÎN CICLU CONTINUU ........................5 ÎNTREŢINEREA DE RUTINĂ ............................6 ÎNTREȚINEREA PERIODICĂ...
  • Page 59: Utilizare Prevăzută

    UTILIZARE PREVĂZUTĂ Echipamentul este destinat utilizării în mediu medical, în scopul sterilizării dispozitivelor medicale chirurgicale netermolabile. Procesul de dezinfecție se bazează exclusiv pe distrugerea termică a microorganismelor prezente pe dispozitive, la o temperatură tipică de aproximativ 180°C. Sterilizarea efectivă a dispozitivelor introduse în sterilizatoare depinde de numeroși factori, printre care: •...
  • Page 60: Caracteristici Tehnice

    Echipamentul este conform cu cerințele de siguranță electrică stabilite de autoritățile de reglementare și este furnizat cu o fișă bipolară care asigură împământarea perfectă. NERESPECTAREA CELOR DESCRISE ÎN ACEST MANUAL DE INSTRUCȚIUNI EXONEREAZĂ COMPANIA TITANOX S.R.L. DE ORICE RĂSPUNDERE. SIMBOL SEMNIFICAȚIE Atenţie!
  • Page 61: Condiții De Mediu

    Funcționare posibilă: CU DURATĂ PROGRAMATĂ: timer cu posibilitate de programare până la două ore CICLU CONTINUU: manual (fără timer) CONDIȚII DE MEDIU  Temperatură ambiantă între 5 și 40° C.  Umiditate relativă maximă 80% pentru temperaturi de până la 31°C, cu scădere liniară până la 50% la o temperatura de 40°C, inclusiv condensarea.
  • Page 62: Avertizări De Siguranță

    AVERTIZĂRI DE SIGURANȚĂ • Echipamentul a fost proiectat pentru utilizare în interior. • Echipamentul nu a fost proiectat pentru a fi utilizat în prezența gazelor sau vaporilor explozivi. • Utilizarea acestui echipament lângă sau peste alte echipamente trebuie evitată, deoarece poate cauza o funcționare necorespunzătoare.
  • Page 63: Întreţinerea De Rutină

    Testele de laborator realizate prin efectuarea unui ciclu de 120 de minute, la 180°C, cu spori de Bacillus subtilis var niger ATCC 9372 au demonstrat eficiența sterilizatorului. Titanox nu garantează și nici nu poate asigura sterilizarea efectivă a dispozitivelor introduse în sterilizator, conform definiției unui dispozitiv medical steril prevăzută de standardul EN 556. Utilizatorul sterilizatorului răspunde, prin urmare, pentru efectuarea tuturor procedurilor de validare a procesului de sterilizare și a...
  • Page 64: Condiții De Garanție

    și Autorității competente din statul membru în care acesta are sediul. 16) DURATA DE VIAȚĂ UTILĂ Durata de viață utilă a aparatului este de 5 ani de la punerea în funcțiune. În această perioadă Titanox s.r.l. garantează disponibilitatea pieselor de schimb și funcționarea în siguranță dacă utilizatorul respectă condițiile de...

This manual is also suitable for:

A3-214-535vA3-215-670v

Table of Contents