Page 2
Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna Tack för att du har köpt ditt nya stående kylskåp från POINT. Denna bruksanvisning för att till fullo förstå alla driftfunktioner som den bruksanvisning hjälper dig att använda den på...
Page 4
SAFETY INFORMATION WARNING using your dishwasher, follow the precautions When listed below: • and repair can only be carried out by a Installation qualified technician. • appliance is intended to be used in household and This similar applications such as: kitchen areas in shops, offices and other staff working environments;...
Page 5
of the appliance by a person responsible for their safety (For IEC60335-1). • material could be dangerous for children! Packaging • appliance is for indoor household use only. To This protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, mains power cable or plug in water or other liquid.
Page 6
• a proper mains power outlet installed by a Have qualified electrician. • not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. •...
Page 7
• use soap, laundry detergent, or hand washing Never detergent in your dishwasher. • door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. • the mains power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Page 8
paper and should be disposed of in the waste paper collection for recycling. • ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 9
PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray arm Cup rack Cutlery rack Funnel Cutlery basket Upper basket Lower basket...
Page 10
USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser NOTE: Check the section “Water Softener”If you need to set the water softener. Loading The Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Page 11
Follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1kg of dishwasher salt. 3. Before first wash, fill the salt container to its maximum limit with water. It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
Page 12
Basket Used Tips Adjusting the upper basket Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
Page 13
Type 2: To lower the upper basket, lift the To raise the upper basket, just lift adjuster handles on each side to the upper basket at the center of release the basket and lower it to each side until the basket locks into the lower position.
Page 14
MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arm.
Page 15
Coarse filter Coarse filter Main filter Main filter Fine filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. The Lift the filter upwards and out of coarse filter can be detached from the dishwasher.
Page 16
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: 1 To remove the upper spray arm, hold the To remove the lower spray arm, pull nut in the center still and rotate the out the spray arm upward.
Page 17
Caring For The Dishwasher Frost precaution Take frost protection measures on the dishwasher in winter. After every washing cycle, operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
Page 18
INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: ...
Page 19
ordinary supply hose safety supply hose About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The hose's system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
Page 20
Counter Drain Pipe Back of dishwasher Drain hose 40mm Water Inlet Drain Pipe Mains Cable How to drain excess water from hoses If the sink is 1000mm higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Page 21
Levelling the appliance Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°. NOTE: Only apply to the free standing dishwasher.
Page 22
2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may Door of need to cut a hole in the opposite cabinet side. dishwasher Minimum space of 50mm...
Page 23
Step 3. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
Page 24
TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Page 25
Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves.
Page 26
Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough Use more detergent, or change are not clean detergent was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
Page 27
Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the washing drying been selected. temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
Page 28
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Basket: Upper basket: Item Number Cups Saucers Glasses Mugs Small pot Oven pot Item Number Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates Melamine bowls 12 7 7 9 9 Glass bowl Dessert bowls Cutlery basket...
Page 29
Cutlery basket: NOTE: Cutlery basket: Item Number Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436: Serving spoons Capacity: 12 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Program: ECO Gravy ladle Rinse aid setting: Max...
Page 30
QUICK USER GUIDE Read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. 1. Install the dishwasher (Check the section "INSTALLATION INSTRUCTION".) Inside Outside 2. Remove large residue on the 3. Loading the baskets cutlery 4. Filling the dispenser 5.
Page 31
USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Power Press this button to power on or power off your dishwasher. Press the buttons to select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit. Auto For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried-on food.
Page 32
Display 58 min For normally soiled loads that need 58 min wash. 2 Program Rapid A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. Press the button to select either upper basket or lower basket loaded, and the response indicators will be lit. Upper When you select Upper, only the dishes in the upper rack will be washed.
Page 33
Display Rinse Aid If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and requires a refill. Salt If the “ ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on 8 Screen dishwasher salt and needs to be refilled.
Page 34
Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse e ect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is. The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area.
Page 35
Note: Check the section “Loading The Salt Into The Softener” If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
Page 36
Recommendations for loading the dishwasher Scrape o any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
Page 37
Cutlery should be placed in the cutlery basket separate from each other in the appropriate positions. Avoid nesting of the cutlery to prevent insufficient cleaning performance. WARNING Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down!
Page 38
Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
Page 39
Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. 3 Close the cap in the end. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
Page 40
Filling The Detergent Dispenser Three ways to open the cover: Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity (A) A) for main wash. For better cleaning result, especially if you have very dirty items, pour a small Press in amount of detergent onto the door.
Page 41
PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also shows various information about the programs. ( ) Means: need to fill rinse aid into the Rinse-Aid Dispenser. Detergent Water Description...
Page 42
Description Energy Water Running Detergent Rinse Program Of Cycle Time(min) (kWh) Pre/Main Wash Wash(40℃) 0.781 11.0 Rinse(40℃) 1 tab Rapid Rinse(55℃) NOTE: : The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined (*EN60436) energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
Page 43
1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Press any one Program button more than three seconds, the machine will be in program selection mode. 3. You can change the program to the desired cycle setting. 4. Press the Start/Pause button, the dishwasher will continue to run after 10 seconds.
Page 44
Auto Open After washing, the door will open automatically to achieve better drying effect. NOTE: The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically. This can disrupt door lock functionality. ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: WARNING ...
Page 45
TECHNICAL INFORMATION Height (H) 815mm 598mm Width (W) Depth (D1) 570mm (with the door closed) 1150mm (with the door opened 90°) Depth (D2)
Page 46
Networked standby (W) (if Delay start (W) (if applicable) 1.00 applicable) Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( ) is found: (a) for the eco program. (b) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
Page 47
SPECIFICATION Model: PODW36044W Rated Voltage: 220-240V~ 50Hz Power Consumption: 1760-2100W This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU.
Page 48
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Page 49
SIKKERHETSINFORMASJON ADVARSEL Når du bruker oppvaskmaskinen, følger du forholdsreglene nedenfor: Installasjon og reparasjon kan kun utføres av en kvalifisert tekniker. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: - personalrom i butikker, på kontorer og andre arbeidsplasser;...
Page 50
Dette apparatet er kun til innendørs husholdningsbruk. For å beskytte mot elektrisk støt må du ikke sette motorenheten, strømkabelen eller støpselet i vann eller annen væske. Vær forsiktig når du rengjør eller utfører vedlikehold på apparatet. Bruk en myk klut fuktet med mild såpe, og bruk deretter en tørr klut til å...
Page 51
Ikke bruk oppvaskmaskinen med mindre alle panelene er riktig på plass. Åpne døren veldig forsiktig hvis oppvaskmaskinen er i gang; det er fare for at vann spruter ut. Ikke plasser tunge gjenstander på eller stå på døren når den er åpen.
Page 52
eller tilsvarende fagperson for å unngå fare. Under installasjon må strømforsyningen ikke bli bøyd eller flatet ut for mye. Ikke tukle med kontrollene. Apparatet må kobles til hovedvannventilen med nye slangesett. Gamle sett skal ikke brukes på nytt. ...
Page 53
av dette produktet ved å ta kontakt med kommunen og det lokale renovasjonsselskapet. KASSERING: Ikke avhend dette produktet som usortert kommunalt avfall. Det er nødvendig med separat innsamling for slikt avfall for spesiell behandling.
Page 54
PRODUKTOVERSIKT VIKTIG: For at oppvaskmaskinen skal fungere så godt som mulig må alle bruksanvisningene leses før den brukes for første gang. Indre rør Nedre sprayarm Saltbeholder Filterenhet Dispenser Øvre sprayarm Koppstativ Bestikkstativ Nedre kurv Bestikkurv Trakt Øvre kurv MERK: Bildene er kun til referanse; ulike modeller kan avvike. Det faktiske produktet gjelder.
Page 55
BRUKE OPPVASKMASKINEN Før du bruker oppvaskmaskinen: Innsiden Utsiden 1. Still inn vannmykneren 2. Legge salt i mykneren 3. Laste kurven 4. Fyll dispenseren MERK: Se i delen «Vannmykner». Hvis du må stille inn vannmykner. Legge salt i mykneren MERK: Hvis modellen ikke har vannmykner, kan du hoppe over denne delen. Bruk alltid salt beregnet for oppvaskmaskin.
Page 56
Følg trinnene nedenfor for å legge til oppvaskmaskinsalt: 1. Fjern kurven, og skru av beholderhetten. 2. Plasser enden av trakten (følger med) i hullet, og hell i ca 1 kg oppvaskmaskinsalt. 3. Før første vask fyller du saltbeholderen til maksimumsgrensen med vann. Det er normalt at det kommer litt vann ut av saltbeholderen.
Page 57
Tips om bruk av kurv Justere den øvre kurven Type 1: Høyden på den øvre kurven kan enkelt justeres for å få plass til høyere tallerkener i enten den øvre eller nedre kurven. Følg disse trinnene for å justere høyden på det øvre stativet: nedre posisjon 1.
Page 58
Type 2: 1. For å heve den øvre kurven løfter 2. For å senke den øvre kurven løfter du bare den på midten av hver du justeringshåndtakene på hver side til den låses på plass i øvre side for å frigjøre den og senke posisjon.
Page 59
VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Eksternt vedlikehold Døren og dørpakningen Rengjør dørpakningene regelmessig med en myk, fuktig klut for å fjerne matrester. Når det legges oppvask i oppvaskmaskinen, kan mat- og drikkerester dryppe ned på sidene av døren til oppvaskmaskinen. Disse overflatene er utenfor vaskekabinettet og får ikke tilgang til vann fra sprayarmen.
Page 60
Grovt filter Hovedfilter Fint filter Åpne 1. Hold i det grove filteret, og drei det 2. Det fine filteret kan trekkes fra mot klokken for å låse opp filteret. bunnen av filterenheten. Det Løft filteret oppover og ut av grove filteret kan løsnes fra oppvaskmaskinen.
Page 61
Sprayarmer Sprayarmene må rengjøres regelmessig, da kjemikalier med hardt vann vil tette sprayarmdysene og lagrene. Følg instruksjonene nedenfor for å rengjøre sprayarmene: 1. For å fjerne den øvre sprayarmen 2. For å fjerne den nedre sprayarmen holder du mutteren i midten stille trekker du den oppover.
Page 62
Vedlikeholde oppvaskmaskinen Forholdsregler mot frost Ta tiltak for frost på oppvaskmaskinen om vinteren. Gjør slik etter hver vaskesyklus: 1. Kutt av strømmen til oppvaskmaskinen ved kilden. 2. Slå av vannforsyningen, og koble vanninnløpsrøret fra vannventilen. 3. Tapp vannet fra innløpsrøret og vannventilen. (Bruk en panne til å samle vannet) 4.
Page 63
INSTRUKSJONER FOR INSTALLASJON ADVARSEL Fare for elektrisk støt Koble fra elektrisk strøm før du installerer oppvaskmaskin. Ellers kan det føre til dødsfall eller elektrisk støt. Rør og elektrisk utstyr skal installeres av fagfolk. Om strømtilkobling ADVARSEL For personlig sikkerhet: Ikke bruk skjøteledning eller adapterstøpsler med dette apparatet. Du må...
Page 64
vanlig forsyningsslange sikkerhetsforsyningsslange Om sikkerhetsforsyningsslangen Sikkerhetsforsyningsslangen består av doble vegger. Systemet til slangen sørger for at det stopper vannstrømmen dersom forsyningsslangen går i stykker og når luftrommet mellom selve forsyningsslangen og den ytre korrugerte slangen er full av vann. ADVARSEL En slange som festes til en vaskspray, kan sprekke hvis den er installert på...
Page 65
Teller Tapperør Baksiden av oppvaskmaskinen Tappeslange 40mm Vanninnløp Tapperør Strømledning Hvordan tappe overflødig vann fra slanger Hvis vasken er 1000 mm høyere fra gulvet, kan ikke overflødig vann i slanger tappes direkte i vasken. Overflødig vann fra slanger vil måtte tappes i en skål eller egnet beholder som holdes utenfor og lavere enn vasken.
Page 66
Sette apparatet i vater Når apparatet er plassert for nivellering, kan høyden på oppvaskmaskinen stilles inn ved å skru på føttene. Under ingen omstendigheter skal apparatet stå mer enn 2° skrått. MERK: Gjelder bare frittstående oppvaskmaskin. Innebygd installasjon (for den integrerte modellen) Trinn 1.
Page 67
2. Hvis oppvaskmaskinen er installert i hjørnet av skapet, bør det være litt plass når døren åpnes. Oppvask Kabinett maskin MERK: Avhengig av hvor stikkontakten er, kan du måtte Dør til skjære et hull på motsatt side av skapet. oppvaskma skinen Minimum 50 mm plass...
Page 68
Trinn 3. Sette oppvaskmaskinen i vater Oppvaskmaskinen må være i vater for at tallerkenstativet kan brukes riktig og for å opprettholde vaskeevnen. 1. Plasser et vater på døren og stativsporet inne i karet som vist for å sørge for at oppvaskmaskinen er i vater. 2.
Page 69
TIPS FOR PROBLEMLØSING Før du ringer service Ved å gå gjennom diagrammene på de neste sidene kan du slippe å ringe etter service. Problem Mulige Årsaker Ting Du Alltid Må Gjøre Oppvaskmaskinen Sikring blåst, eller Bytt ut sikringen eller starter ikke effektbryter utløst.
Page 70
Problem Mulige Årsaker Ting Du Alltid Må Gjøre unngå såpeskum. Hvis dette skjer, må du åpne oppvaskmaskinen og la såpeskummet fordampe. Tilsett 1 liter kaldt vann i bunnen av oppvaskmaskinen. Lukk døren til oppvaskmaskinen, og velg deretter en hvilken som helst syklus. Til å begynne med drenerer oppvaskmaskinen vannet.
Page 71
Problem Mulige Årsaker Ting Du Alltid Må Gjøre vaskesyklusen. Turbo-funksjonen (hvis denne finnes) når oppvaskmaskinsalt er tilsatt. Lokket til mykneren er løst. Kontroller at lokket til mykneren er fast. Det kommer En sprayarm banker på en Avbryt programmet og bankelyd fra gjenstand i en kurv.
Page 72
Problem Mulige Årsaker Ting Du Alltid Må Gjøre glass. Svarte eller grå Aluminiumsredskaper har Bruk et mildt merker på gnidd mot oppvasken. rengjøringsmiddel for å oppvasken fjerne disse merkene. Det er Oppvask blokkerer Sett i oppvasken i på nytt oppvaskmiddel oppvaskmiddeldispenseren.
Page 73
LASTE KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: Kurv: Øvre kurv: Nummer Artikkel Kopper Glass Mugger Liten gryte Ovnsgryte Nedre kurv: Nummer Artikkel Desserttallerkener Middagstallerkener Suppetallerkener Avlangt fat Desserttallerkener i melamin 12 7 7 9 9 Boller i melamin Glassbolle Dessertskåler Bestikkurv...
Page 74
Bestikkurv: MERK: Plasser de lette, flate tingene på hyllen. Maksimal lastevekt er 1,5 kg. Bestikkurv: Nummer Artikkel Suppeskjeer Gafler Kniver 4 4 4 Teskjeer Dessertskjeer nformasjon for sammenlignbarhetstester i samsvar med EN60436: Serveringsskjeer Kapasitet: 12 oppdekninger Plassering av øvre kurv: nedre stilling Serveringsgaffel Program: ØKO Stille inn skyllemiddel: Maks.
Page 75
RASK BRUKERVEILEDNING Les tilsvarende innhold i bruksanvisningen for detaljerte bruksanvisninger. 1. Installere oppvaskmaskinen (Sjekk delen «INSTRUKSJONER FOR INSTALLASJON».) Innsiden Utsiden 2. Fjern store matrester på 3. Laste kurvene bestikket 4. Fylle dispenseren 5. Velge et program og kjøre oppvaskmaskinen...
Page 76
BRUKE OPPVASKMASKINEN Kontrollpanel Drift (knapp) Trykk denne knappen for å slå oppvaskmaskinen på eller Strøm Trykk denne knappen for å velge et egnet oppvaskprogram, så lyser indikatoren for det valgte programmet. Auto For lett, normalt eller sterkt skittent servise med eller uten tørket mat.
Page 77
58 min. For normalt skitten oppvask som må vaskes på 58 minutter. Hurtig En kortere vask for litt skitten oppvask som ikke må tørkes. Trykk knappen for å velge at enten øvre eller nedre kurv lastet, så lyser responsindikatorene. Øvre Når du velger Øvre, vaskes bare oppvasken i den øvre kurven.
Page 78
Display Skyllemiddel Hvis « »-indikatoren lyser, betyr det at oppvaskmaskinen har lite skyllemiddel og det må fylles på. Salt Hvis « »-indikatoren lyser, betyr det at det er lite salt i oppvaskmaskinen og det må fylles på Skjerm nytt. Vannkran Hvis «...
Page 79
Vannmykner Vannmykner må stilles inn manuelt med vannhardhetsskiven. Vannmykner er laget for å fjerne mineraler og salter fra vannet, som vil ha en skadelig eller negativ innvirkning på driften til apparatet. Jo flere mineraler det er, desto hardere er vannet. Mykner skal justeres i henhold til hardheten til vannet der du er.
Page 80
Merk: Sjekk delen «Legge salt i mykneren» hvis oppvaskmaskinen mangler salt. MERK: Hvis modellen ikke har vannmykner, kan du hoppe over denne delen. Hvor hardt vann man har, varierer fra sted til sted. Hvis det brukes hardt vann i oppvaskmaskinen, dannes det avleiringer på serviset og redskapene. Apparatet er utstyrt med en spesiell mykner som bruker en saltbeholder som er spesielt utviklet for å...
Page 81
Anbefalinger for lasting av oppvaskmaskin Skrap bort store matrester. Mykne brente matrester i panner. Det er ikke nødvendig å skylle oppvasken under rennende vann. Følg disse retningslinjene for lasting for å at oppvaskmaskinen skal yte best mulig. (Funksjoner og utseendet til kurver og bestikkurver kan variere fra din modell.) Plasser gjenstander i oppvaskmaskinen på...
Page 82
Laste den øvre kurven Den øverste kurven er laget for å holde mer delikate og lettere servise som glass og kaffe- og tekopper samt tallerkener, små skåler og grunne panner (så lenge de ikke er for skitne). Plasser servise og kokekar slik at de ikke blir beveget av vannsprayen.
Page 83
Funksjonene til skyllemiddel og oppvaskmiddel Skyllemiddelet slippes ut under den siste skyllingen for å forhindre at det dannes vanndråper på oppvasken, noe som kan lage flekker og striper. Det gjør også at det tørker bedre ved at vann får rulle av oppvasken. Oppvaskmaskinen er designet for å...
Page 84
Fylle skyllemiddelbeholderen 1. Ta av lokket på skyllemiddelbeholderen ved å løfte opp håndtaket. 2. Hell skyllemiddel i dispenseren. Pass på at du ikke overfyller. 3. Lukk til slutt lokket. Justere skyllemiddelbeholderen For å få tørke bedre med begrenset skyllemiddel er oppvaskmaskinen laget slik at forbruket kan justeres.
Page 85
Fylle oppvaskmiddeldispenseren Det er tre måter å åpne lokket på: Skyv til høyre Trykk ned 2. Legg oppvaskmiddel i det større hulrommet (A) for hovedvask. For å få et bedre rengjøringsresultat, spesielt hvis oppvasken er veldig skitten, kan du helle litt vaskemiddel på døren. Trykk inn Det ekstra vaskemiddelet aktiveres under forvasken.
Page 86
PROGRAMMERE OPPVASKMASKINEN Oppvasksyklustabell Tabellen nedenfor viser hvilke programmer som er best for mengdene matrester og hvor mye oppvaskmiddel som er nødvendig. Den viser også ulik informasjon om programmene. ( ) betyr at skyllemiddeldispenseren må fylles. Beskrivelse av Vaskemiddel for- Kjøretid Energi Vann Program...
Page 87
Spare strøm 1. Det å skylle oppvasken på forhånd fører til økt vann- og energiforbruk og anbefales ikke. 2. Oppvask i en oppvaskmaskin til husholdning bruker vanligvis mindre energi og vann enn å vaske opp for hånd, gitt at oppvaskmaskinen brukes i henhold til produsentens instruksjoner.
Page 88
Glemt Å Legge Til Litt Oppvask? Hvis du har glemt å legge i noe, kan du legge det til før oppvaskmiddeldispenseren åpnes. Følg i så fall fremgangsmåten nedenfor: 1. Åpne døren litt for å stoppe oppvasken. 2. Når sprayarmene har stoppet, kan du åpne døren helt. 3.
Page 89
Noen deler av Overflyt. oppvaskmaskinen lekker. Svikt i kommunikasjonen Åpen krets eller brutte mellom hovedkretskort og ledninger for displaykretskort. kommunikasjonen. ADVARSEL Hvis det flyter over, må du slå av hovedvannforsyningen og så be om service. Hvis det er vann i bunnpannen på grunn av overflyt eller en liten lekkasje, bør du fjerne vannet før du starter oppvaskmaskinen på...
Page 90
TEKNISK INFORMASJON W B B Høyde (H) 815 mm Bredde (B) 598 mm Dybde (D1) 570 mm (med døren lukket) Dybde (D2) 1150 mm (med døren åpnet 90°)
Page 91
Produktinformasjonsark (EN60436) Leverandørens navn eller varemerke: POINT Leverandørens adresse Modellidentifikator: PODW36044W Generelle produktparametere: Parameter Verdi Parameter Verdi Høyde Nominell kapasitet (ps) Mål i cm Bredde Dybde 49,9 Energie ektivitetsklasse Rengjøringsytelsesindeks 1,125 Tørkeytelsesindeks 1,065 Energiforbruk i kWh [per Vannforbruk i liter [per syklus], syklus], basert på...
Page 92
SPESIFIKASJONER Modell: PODW36044W Merkespenning: 220–240 V, 50 Hz Strømforbruk: 1760–2100 W Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU.
Page 93
Power International AS, Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Page 94
TURVALLISUUSTIEDOT VAROITUS Kun käytät astianpesukonetta, noudata alla lueteltuja varotoimenpiteitä: Asennuksen ja korjauksen saa suorittaa vain pätevä teknikko. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitaloudessa ja samanlaisissa sovelluksissa kuten: - henkilöstön keittiöalueet kaupoissa, toimistoissa ja muissa työympäristöissä; - maalaistalot; - asiakkaiden toimesta hotelleissa, hotelleissa ja muissa asumis tyyppisissä...
Page 95
turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valvonut tai opastanut heitä laitteen käytössä (IEC60335-1). Pakkausmateriaali voi olla vaarallista lapsille! Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien sisäkäyttöön. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä upota laitetta, verkkovirtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Irrota pistoke ennen laitteen puhdistamista ja huoltoa.
Page 96
jos se ei sovi pistorasiaan. Pyydä pätevää sähköasentajaa asentamaan asianmukainen pistorasia. Älä käytä astianpesukoneen ovea tai astianpesukoneen telineitä väärin, älä istu tai seiso niiden päällä. Älä käytä astianpesukonetta, elleivät kaikki kotelopaneelit ole kunnolla paikoillaan. Avaa ovi hyvin varovasti, jos astianpesukone on toiminnassa, sillä...
Page 97
valmistajan suositukset. Käytä vain automaattisessa astianpesukoneessa käytettäväksi suositeltuja pesu- ja huuhteluaineita. Älä koskaan käytä saippuaa, pyykinpesuainetta tai käsienpesuaineita astianpesukoneessa. Ovea ei saa jättää auki, koska se voi lisätä kompastumisvaaraa. Jos verkkovirtajohto on vaurioitunut, tulee valmistajan tai sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
Page 98
ja ne on toimitettava jätepaperinkeräykseen kierrätystä varten. Varmistamalla, että tämä tuote hävitetään oikein, autat ehkäisemään mahdollisia ympäristöön ja ihmisten terveyteen kohdistuvia kielteisiä seurauksia, joita tämän tuotteen epäasianmukainen jätteenkäsittely voisi muuten aiheuttaa. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrätyksestä saat paikallisesta kaupunginvirastosta ja kotitalousjätteen hävittämispalvelusta.
Page 99
TUOTEKATSAUS TÄRKEÄÄ: Jotta saat astianpesukoneesta parhaan mahdollisen suorituskyvyn, lue kaikki käyttöohjeet ennen ensimmäistä käyttökertaa. Sisäputki Alempi suihkuvarsi Suodattimen Suolasäiliö kokoonpano Annostelija Ruokailuväl Ylempi Kuppiteline ineteline suihkuvarsi Suppilo Alempi kori Ruokailuvälinekori Ylempi kori HUOM: Kuvat ovat vain viitteellisiä, eri mallit voivat olla erilaisia. Pysyttele kaltaisissa.
Page 100
ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ Ennen astianpesukoneen käyttöä: Sisällä Ulkopuolella 1. Aseta vedenpehmennin 2. Suolan lataaminen pehmenninlaitteeseen 3. Korin lastaaminen 4. Täytä annostelija HUOM: Tarkista kohta "Vedenpehmennin". Jos sinun on asetettava vedenpehmennin. Suolan lataaminen pehmenninlaitteeseen HUOM: Jos mallissasi ei ole vedenpehmennintä, voit ohittaa tämän osan. Käytä...
Page 101
Noudata alla olevia ohjeita astianpesukonesuolan lisäämiseksi: 1. Irrota kori ja ruuvaa säiliön korkki irti. 2. Aseta mukana toimitetun suppilon pää reikään ja kaada noin 1 kg astianpesukonesuolaa. 3. Ennen ensimmäistä pesukertaa täytä suolasäiliö täyteen vettä. On normaalia, että suolasäiliöstä tulee pieni määrä vettä. 4.
Page 102
Korin Käytetyt Vinkit Ylemmän korin säätäminen Tyyppi 1: Ylemmän korin korkeutta voidaan helposti säätää, jotta korkeammat astiat mahtuvat joko ylempään tai alempaan koriin. Voit säätää ylemmän telineen korkeutta seuraavasti: alempi asento 1. Vedä ylempi kori ulos. 2. Irrota ylempi kori. yläasento 3.
Page 103
Tyyppi 2: 1. Nosta ylempää koria vain 2. Kun haluat laskea ylemmän korin, nostamalla ylempää koria nosta kummallakin puolella olevia kummankin puolen keskeltä, säätökahvoja korin kunnes kori lukittuu paikalleen vapauttamiseksi ja laskemiseksi yläasentoon. Säätökahvaa ei ala-asentoon. tarvitse nostaa. Kuppihyllyjen taittaminen takaisin Nosta kuppitelinettä...
Page 104
HUOLTO JA PUHDISTUS Ulkoinen Hoito Ovi ja oven tiiviste Puhdista oven tiivisteet säännöllisesti pehmeällä kostealla liinalla ruokakertymien poistamiseksi. Kun astianpesukonetta täytetään, ruoka- ja juomajäämiä voi tippua astianpesukoneen luukun sivuille. Nämä pinnat ovat pesukaapin ulkopuolella, eikä vesi pääse suihkuvarren kautta näille pinnoille. Mahdolliset kerrostumat on pyyhittävä...
Page 105
Karkea suodatin Pääsuodatin Hienosuodatin Avaa 1. Pidä kiinni karkeasuodattimesta ja 2. Hienosuodatin voidaan irrottaa käännä sitä vastapäivään suodatinyksikön pohjasta. suodattimen lukituksen Karkeasuodatin voidaan irrottaa avaamiseksi. pääsuodattimesta puristamalla Nosta suodatin ylöspäin ja ulos varovasti sen yläosassa olevia astianpesukoneesta. kielekkeitä ja vetämällä se irti. 3.
Page 106
Suihkuvarret Suihkuvarret on puhdistettava säännöllisesti, sillä kovan veden kemikaalit tukkivat suihkuvarren suihkut ja laakerit. Puhdista suihkuvarret alla olevien ohjeiden mukaisesti: 1. Kun haluat irrottaa ylemmän 2. Irrota alempi suihkuvarsi suihkuvarren, pidä mutteria vetämällä suihkuvarsi ylöspäin. keskellä paikallaan ja irrota suihkuvarsi kiertämällä sitä vastapäivään.
Page 107
Astianpesukoneen Hoitaminen Pakkassuojan varotoimi Toteuta astianpesukoneen pakkassuojatoimenpiteet talvella. Toimi jokaisen pesuohjelman jälkeen seuraavasti: 1. Katkaise astianpesukoneen sähkövirta virtalähteestä. 2. Sulje veden syöttö ja irrota veden tuloputki vesiventtiilistä. 3. Tyhjennä vesi tuloputkesta ja vesiventtiilistä. (Käytä kattilaa veden keräämiseen) 4. Kytke veden tuloputki uudelleen vesiventtiiliin. 5.
Page 108
ASENNUSOHJEET VAROITUS Sähköiskun vaara Katkaise sähkövirta ennen astianpesukoneen asentamista. Laiminlyönti voi johtaa kuolemaan tai sähköiskuun. Huomio Putkien ja sähkölaitteiden asennuksen tulisi olla ammattilaisten tekemä. Tietoja Koskien Power Connectionia VAROITUS Henkilökohtaisen turvallisuuden vuoksi: Älä käytä jatkojohtoa tai sovitinpistoketta tämän laitteen kanssa. Älä...
Page 109
tavallinen syöttöletku turvasyöttöletku Tietoja turvallisuussyöttöletkusta Turvasyöttöletku koostuu kaksoisseinämistä. Letkun järjestelmä takaa sen toiminnan estämällä veden virtauksen, jos syöttöletku katkeaa ja kun syöttöletkun ja aaltopahvin muotoisen ulkoletkun välinen ilmatila on täynnä vettä. VAROITUS Pesualtaan suihkuun kiinnitettävä letku voi rikkoutua, jos se on asennettu samaan vesijohtoon astianpesukoneen kanssa.
Page 110
Laskuri Tyhjennysputki Astianpesukoneen takaosa Poistoletku Ø40mm Veden tuloaukko Tyhjennysputki Verkkokaapeli Miten tyhjennetään ylimääräinen vesi letkuista Jos pesuallas on 1000 mm korkeammalla lattiasta, letkuissa olevaa ylimääräistä vettä ei voida johtaa suoraan pesualtaaseen. Ylimääräinen vesi on valutettava letkuista kulhoon tai sopivaan astiaan, jota pidetään ulkona ja pesualtaita alempana.
Page 111
Laitteen tasaaminen Kun laite on sijoitettu tasausta varten, astianpesukoneen korkeutta voidaan muuttaa jalkojen ruuvitasoa säätämällä. Laite ei missään tapauksessa saa olla kallistettuna yli 2°. HUOM: Koskee vain vapaasti seisovaa astianpesukonetta. Sisäänrakennettu asennus (integroitua mallia varten) Vaihe 1. Astianpesukoneen parhaan sijoituspaikan valitseminen Astianpesukoneen asennuspaikan on oltava lähellä...
Page 112
2. Jos astianpesukone on sijoitettu kaapin nurkkaan, oven avaamisen yhteydessä on oltava tilaa. Kaappi Astianpesukone HUOM: Riippuen siitä, missä pistorasiasiassa pistorasiasi on, Astianpesu sinun on ehkä leikattava reikä kaapin vastakkaiseen koneen ovi kylkeen. Vähintään 50 mm:n tila Vaihe 2. Astianpesukoneen asennusvaiheet 1.
Page 113
Vaihe 3. Astianpesukoneen tasoittaminen Astianpesukoneen on oltava vaakatasossa, jotta astianpesuteline toimii oikein ja pesutulos on hyvä. 1. Aseta vesivaaka oven ja telineen kiskon päälle ammeen sisäpuolelle kuvan mukaisesti tarkistaaksesi, että astianpesukone on vaakatasossa. 2. Tasaa astianpesukone säätämällä kolmea tasoitusjalkaa erikseen. 3.
Page 114
VIANMÄÄRITYSVIHJEITÄ Ennen Huoltoon Soittamista Seuraavilla sivuilla olevien taulukoiden tarkastelu voi säästää sinut huollon kutsumiselta. Ongelma Mahdolliset Syyt Mitä Tehdä Astianpesukone ei Sulake on palanut tai Vaihda sulake tai nollaa käynnisty virtapiirin katkaisija katkaisija. on lauennut. Irrota kaikki muut laitteet, jotka ovat samassa virtapiirissä...
Page 115
Ongelma Mahdolliset Syyt Mitä Tehdä gallona kylmää vettä astianpesukoneen pohjalle. Sulje astianpesukoneen luukku ja valitse sitten mikä tahansa jakso. Aluksi astianpesukone tyhjentää veden. Avaa luukku tyhjennysvaiheen päätyttyä ja tarkista, onko vaahto hävinnyt. Toista tarvittaessa. Läikkynyt Pyyhi huuhteluainevuodot huuhteluaine. aina välittömästi. Värjäytynyt Väriainetta sisältävää...
Page 116
Ongelma Mahdolliset Syyt Mitä Tehdä kolina astianpesukoneessa. astiat uudelleen. Koputusääni Tämä voi johtua Tämä ei vaikuta vesiputkissa asennuksesta paikan astianpesukoneen päällä tai putkiston toimintaan. Jos olet poikkileikkauksesta. epävarma, ota yhteyttä pätevään putkimieheen. Astiat eivät ole Astioita ei ollut Katso "Astioiden Valmistelu puhtaita ladattu oikein.
Page 117
Ongelma Mahdolliset Syyt Mitä Tehdä Astiat poistetaan Älä tyhjennä liian pian. astianpesukonetta heti pesun jälkeen. Avaa ovea hieman, jotta höyry pääsee ulos. Ota astiat ulos, kunnes sisälämpötila on kosketusvaaraton. Pura alempi kori ensin, jotta vettä ei pääse tippumaan ylemmästä korista. Väärä...
Page 118
KORIEN TÄYTTÄMINEN STANDARDIN EN60436 MUKAISESTI: Kori: Ylempi kori: Numero Kohde Kupit Lautaset Lasit Mukit Pieni ruukku Uunipannu Alempi kori: Numero Kohde Jälkiruokalautaset Ruokalautaset Keittolautaset Soikea lautanen Jälkiruokalautaset melamiinia Melamiini kulhot 12 7 7 9 9 Lasikulho Jälkiruokakulhot Ruokailuvälinekori...
Page 119
Ruokailuvälinekori: HUOM: Aseta kevyet litteät tavarat hyllylle. Suurin sallittu kuormituspaino on 1,5 kg. Ruokailuvälinekori: Numero Kohde Keittolusikat Haarukat Veitset 4 4 4 Teelusikat EN 60436-standardin mukaisia vertailukelpoisuus Jälkiruokalusikat testejä koskevat tiedot: Kapasiteetti: 12 astiastoa Tarjoilulusikat Ylemmän korin asento: ala-asento Tarjoiluhaarukka Ohjelma: ECO Huuhtelukirkasteen asetus: Max Kastike kauha...
Page 120
NOPEA KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeen vastaava sisältö yksityiskohtaista käyttötapaa varten. 1. Asenna astianpesukone (Tarkista kohta "ASENNUSOHJEET") Sisällä Ulkopuolella 2. Poista suuret jäämät 3. Korien lastaaminen ruokailuvälineistä 4. Annostelijan täyttäminen 5. Ohjelman valitseminen ja astianpesukoneen käyttäminen...
Page 121
ASTIANPESUKONEEN KÄYTTÖ Ohjauspaneeli Toiminta (painike) Paina tätä painiketta käynnistääksesi tai Teho sammuttaaksesi astianpesukoneen. Valitse sopiva pesuohjelma painikkeilla, valitun ohjelman merkkivalo syttyy. Automaattinen Kevyesti, normaalisti tai voimakkaasti likaantuneille astioille, joissa on tai ei ole kuivunutta ruokaa. Universal Normaalisti likaantuneille kuormille, kuten kattiloille, lautasille, laseille ja kevyesti Ohjelma likaantuneille pannuille.
Page 122
90 min Normaalisti likaantuneille kuormille, jotka tarvitsevat 90 minuutin pesuaikaa. 58 min Normaalisti likaantuneille kuormille, jotka tarvitsevat 58 minuutin pesuajan. Nopea Lyhyempi pesu kevyesti likaantuneille kuormille, joita ei tarvitse kuivata. Paina painiketta valitaksesi joko ylempi kori tai alempi kori ladattuna, jolloin vastausmerkkivalot syttyvät. Ylempi Kun valitset Ylempi (Upper), vain ylemmässä...
Page 123
Extra Kuivaus Kuivaa astiat täydellisemmin. (Sitä ei voi käyttää Auto- ja Nopea-toiminnon kanssa) Käynnistää valitun pesuohjelman tai keskeyttää sen, Käynnistys/Tauko kun astianpesukone on käynnissä. Näyttö Huuhteluaine Jos " " -merkkivalo palaa, se tarkoittaa, että astianpesukoneen huuhteluaine on vähissä ja se on täytettävä. Suola Jos "...
Page 124
Veden pehmentäjä Vedenpehmentimen asetus on tehtävä manuaalisesti veden kovuuden säätöpyörän avulla. Vedenpehmentimen tarkoituksena on poistaa vedestä mineraalit ja suolat, jotka vaikuttaisivat haitallisesti tai epäsuotuisasti laitteen toimintaan. Mitä enemmän mineraaleja vedessä on, sitä kovempaa se on. Pehmennyspuhdistin on säädettävä alueesi veden kovuuden mukaan. Paikallinen vesilaitos voi antaa neuvoja alueesi veden kovuudesta.
Page 125
Huomautus: Tarkista kohta "Suolan Lataaminen Pehmennyskoneeseen" Jos astianpesukoneesta puuttuu suolaa. HUOM: Jos mallissasi ei ole vedenpehmennintä, voit ohittaa tämän osan. Veden kovuus vaihtelee paikasta toiseen. Jos astianpesukoneessa käytetään kovaa vettä, astioihin ja astioihin muodostuu kerrostumia. Laite on varustettu erityisellä pehmentimellä, joka käyttää suolasäiliötä, joka on suunniteltu erityisesti poistamaan kalkkia ja mineraaleja vedestä.
Page 126
Suositukset astianpesukoneen täyttämistä varten Kaavi pois suuret määrät ruokajäämiä. Pehmentää pannuilla olevien palaneiden ruokajäämiä. Astioita ei tarvitse huuhdella juoksevan veden alla. Jotta astianpesukone toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, noudata näitä lastausohjeita. (Korien ja ruokailuvälinekorien ominaisuudet ja ulkonäkö voivat poiketa mallistasi.) Aseta esineet astianpesukoneeseen seuraavasti: Esineet, kuten kupit, lasit, kattilat/pannut jne.
Page 127
Ylemmän korin lastaus Ylempi kori on suunniteltu herkemmille ja kevyemmille astioille, kuten laseille, kahvi- ja teekupeille ja lautasille sekä lautasille, pienille kulhoille ja matalille pannuille (kunhan ne eivät ole liian likaisia). Aseta astiat ja keittoastiat niin, että vesisuihku ei siirrä niitä. Alemman korin lastaaminen Suosittelemme, että...
Page 128
Huuhteluaineen Ja Pesuaineen Toiminta Huuhteluaine vapautuu viimeisen huuhtelun aikana, jotta vesi ei muodostaisi astioihin pisaroita, jotka voivat jättää tahroja ja raitoja. Se myös parantaa kuivumista, koska vesi valuu pois astioista. Astianpesukoneesi on suunniteltu nestemäisten huuhteluaineiden käyttöä varten. VAROITUS Käytä astianpesukoneessa vain merkkihuuhteluaineita. Älä koskaan täytä huuhteluaineannostelijaan muita aineita (esim.
Page 129
Huuhteluainevaraston Täyttäminen 1. Irrota huuhtelusäiliön korkki nostamalla kahva ylös. 2. Kaada huuhteluaine annostelijaan varoen täyttämästä sitä liikaa. 3. Sulje korkki lopuksi. Huuhteluainevaraston säätäminen Astianpesukone on suunniteltu niin, että sen kulutus voidaan säätää käyttäjäkohtaisesti, jotta saavutetaan parempi kuivausteho vähäisellä huuhteluaineella. Seuraa alla olevia ohjeita: 1.
Page 130
Pesuaineannostelijan Täyttäminen Kolme tapaa avata kansi: Liu'utetaan sitä oikealle Paina alas 2. Lisää pesuainetta suurempaan pesuastiaan (A) pääpesua varten. Saat paremman puhdistustuloksen, varsinkin jos sinulla on erittäin likaisia Paina sisään esineitä, kun kaadat ovelle pienen määrän pesuainetta. Lisäpesuaine aktivoituu esipesuvaiheen aikana. 1.
Page 131
ASTIANPESUKONEEN OHJELMOINTI Pesuohjelmataulukko Alla olevasta taulukosta käy ilmi, mitkä ohjelmat ovat parhaita niiden sisältämien ruokajäämien määrän ja tarvittavan pesuaineen määrän mukaan. Se näyttää myös erilaisia tietoja ohjelmista. ( ) Tarkoittaa: huuhteluaineannostelijaan on täytettävä huuhteluaine. Pesuaine Esi- Juoksuaika Energia Ohjelma Syklin Kuvaus Vesi (L) Huuhteluaine /Pääpesu (min)
Page 132
Energian Säästäminen 1. Astioiden esihuuhtelu lisää veden ja energian kulutusta, eikä sitä suositella. 2. Astioiden pesu kotitalouksien astianpesukoneessa kuluttaa yleensä vähemmän energiaa ja vettä käyttövaiheessa kuin käsin tapahtuva astianpesu, kun kotitalouksien astianpesukonetta käytetään ohjeiden mukaisesti. Ohjelman Käynnistäminen 1. Vedä ala- ja yläkori ulos, lataa astiat ja työnnä ne takaisin. On suositeltavaa kuormata ensin alempi kori ja sitten ylempi.
Page 133
3. Lisää unohdetut astiat. 4. Sulje ovi. 5. Astianpesukone käynnistyy uudelleen. 5 sekunnin kuluttua HUOM: Luukun avaaminen kesken kierron on vaarallista, sillä kuuma höyry voi polttaa sinut. Automaattinen avaus Pesun jälkeen ovi aukeaa automaattisesti paremman kuivaustehon saavuttamiseksi. HUOM: Astianpesukoneen ovi ei saa olla tukossa, kun se on asetettu avautumaan automaattisesti.
Page 134
VAROITUS Jos tapahtuu ylivuoto, katkaise päävesijohto ennen kuin soitat huoltoon. Jos alusastiaan on jäänyt vettä ylitäytön tai pienen vuodon vuoksi, vesi on poistettava ennen astianpesukoneen käynnistämistä uudelleen. Jos virhekoodia ei saada ratkaistua, pyydä ammattiapua.
Page 135
TEKNISET TIEDOT Korkeus (K) 815 mm Leveys (L) 598 mm Syvyys (D1) 570mm (oven ollessa kiinni) Syvyys (D2) 1150mm (kun ovi on avattu 90°)
Page 136
Tuotetietolomake (EN 60436) Toimittajan nimi tai tavaramerkki: POINT Toimittajan osoite Mallin tunniste: PODW36044W Tuotteen yleiset parametrit: Parametri Arvo Parametri Arvo Korkeus Nimelliskapasiteetti (ps) Mitat cm Leveys Syvyys 49,9 Energiatehokkuusluokka Puhdistustehokkuusindeksi 1,125 Kuivauskykyindeksi 1,065 Energiankulutus kWh:na [per Vedenkulutus litroina [sykliä jakso], perustuu eko- kohti], perustuu ohjelmaan, jossa käytetään...
Page 137
TEKNISET TIEDOT Malli: PODW36044W Nimellisjännite: 220–240 V, 50 Hz Virrankulutus: 1760-2100W Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on erillisiä kierrätysjärjestelmiä. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen...
Page 138
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Ruotsissa: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000...
Page 139
SIKKERHEDSOPLYSNINGER ADVARSEL Når du bruger din opvaskemaskine, skal du følge nedenstående forholdsregler: Installation og reparation må kun udføres af en kvalificeret tekniker. Apparatet er beregnet til brug i hjemmet og lignende steder, som f.eks.: - personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser;...
Page 140
apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed (til IEC60335-1). Emballagematerialerne kan være farligt for børn! Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. For at beskytte mod risikoen for elektrisk stød må du ikke komme apparatet, netledningen eller stikket i vand eller andre væsker.
Page 141
kvalificeret elektriker. Du må ikke misbruge, sidde på eller stå på lågen eller skuffen i opvaskemaskinen. Opvaskemaskinen må ikke bruges, før alle delene i maskinen er korrekt på plads. Åbn forsigtigt lågen, hvis opvaskemaskinen er i gang, da vandet kan sprøjte ud. ...
Page 142
Brug aldrig sæbe, vaskemiddel eller håndvaskemiddel i opvaskemaskinen. Lågen må ikke efterlades åben, da dette kan øge risikoen for fald. Hvis ledningen beskadiges, skal den udskiftes af enten fabrikanten, dens servicerepræsentant eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå risici.
Page 143
Ved at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, hjælper du med at forhindre potentielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers sundhed, som ellers kan forårsages af upassende affaldshåndtering af dette produkt. For yderligere oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte din lokale kommune eller din lokale genbrugsplads.
Page 144
PRODUKTOVERSIGT VIGTIGT: For at få det meste ud af din opvaskemaskine, skal du læse alle brugsvejledninger, før apparatet tages i brug for første gang. Indvendigt rør Nedre sprøjtearm Saltbeholder Filtermontering vandhane Bestikkurv Øvre sprøjtearm Kophylde Bestikskurv Øvre kurv Nedre kurv Tragt BEMÆRK: Billederne er kun til reference.
Page 145
SÅDAN BRUGES DIN OPVASKEMASKINE Inden opvaskemaskinen tages i brug: Indvendig Udvendig 1. Indstil blødgøringsenheden 2. Sådan hældes saltet i blødgøringsenheden 3. Opfyldning af kurven 4. Fyld opvaskemiddel i beholderen BEMÆRK: Se afsnittet "Blødgøringsenhed". Hvis blødgøringsenheden skal indstilles. Sådan Hældes Saltet I Blødgøringsenheden BEMÆRK: Hvis din model ikke har en blødgøringsenhed, kan du springe dette afsnit over.
Page 146
Følg nedenstående trin for, at fylde salt i maskinen: 1. Fjern kurven, og skru hætten på beholderen af. 2. Sæt enden af tragten (medfølgende) i hullet, og hæld cirka 1kg opvaskemaskinesalt i. 3. Saltbeholderen skal fyldes helt op med vand, før den første vask. Det er normalt, at en lille mængde vand kommer ud af saltbeholderen.
Page 147
Tips Til Brug Af Kurven Justering af den øvre kurv Type 1: Højden på den øvre kurv kan nemt justeres, så der gøres plads til større tallerkener i den øvre eller nedre kurv. Højden på den øvre hylde justeres på følgende måde: Hvis den skal placeres forneden 1.
Page 148
Type 2: 1. For at hæve den øvre kurv, skal du 2. For at sænke den øverste kurv, blot løfte den midt på hver side, skal du løfte kurven af i indtil den låses på plads foroven. justeringshåndtagene på hver Du behøver ikke at løfte side, hvorefter den skal sænkes på...
Page 149
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Pleje Udvendigt Lågen og pakningen Rengør pakningen på lågen regelmæssigt med en blød fugtig klud, for at fjerne madrester. Når opvaskemaskinen fyldes op, kan mad- og drikkerester dryppe ned på siderne af lågen. Disse overflader er uden for vaskerummet, og sprøjtes ikke med vand fra sprøjtearmen.
Page 150
Grovfilter Hovedfilter Finfilter Åben 1. Tag fat i det grove filter, og drej 2. Det fine filter kan trækkes ud af det mod uret for at låse filteret op. filtersamlingen forneden. Det Løft filteret op og tag det ud af grove filter kan trækkes ud af opvaskemaskinen.
Page 151
Sprøjtearmene Sprøjtearmene skal regelmæssigt rengøres for kemikalier mod hårdt vand, eller kan det tilstoppe dyserne og lejerne i sprøjtearmene. Sprøjtearmene rengøres på følgende måde: 1. For at fjerne den øverste 2. For at fjerne den nedre sprøjtearm, skal du holde sprøjtearm, skal du trække møtrikken i midten fast og dreje sprøjtearmen opad.
Page 152
Pleje Af Opvaskemaskinen Forebyggelse mod frostdannelse Tag foranstaltninger mod frostdannelse på opvaskemaskinen om vinteren. Gør følgende efter hver vask: 1. Afbryd strømmen til opvaskemaskinen ved forsyningskilden. 2. Sluk for vandforsyningen, og afbryd vandindløbsrøret fra vandventilen. 3. Hæld vandet i indløbsrøret og vandventilen ud. (Hæld vandet i en gryde) 4.
Page 153
INSTALLATIONSVEJLEDNING ADVARSEL Risiko For Elektrisk Stød Afbryd strømmen inden installation af opvaskemaskine. Hvis du ikke gør dette, kan det være livsfarligt eller føre til elektrisk stød. Vigtigt Rør og elektrisk udstyr skal monteres af fagfolk. Om Strømtilslutning ADVARSEL Af hensyn til din personlige sikkerhed: Brug ikke forlængerledninger eller stikdåser med dette apparat.
Page 154
almindelig forsyningsslange sikker forsyningsslange Om den sikre forsyningsslange Den sikre forsyningsslange består af to lag. Slangens system garanterer dets indgreb, ved at blokere for vandstrømmen, hvis forsyningsslangen går i stykker, eller hvis luftrummet mellem selve forsyningsslangen og den udvendige bølgepumpe fyldes med vand. ADVARSEL En slange, der fastgøres til en vandhane, kan sprænge, hvis den er installeret på...
Page 155
Bord Afløbsrør Bagsiden af opvaskemaskinen Afløbsslange Ø40 mm Vandtilførsel Afløbsrør Elledning Sådan tømmes overskydende vand i slangerne Hvis vasken er 1000 mm over gulvet, kan overskydende vand i slanger ikke drænes direkte ned i vasken. Det vil være nødvendigt at tømme overskydende vand i slangerne ned i en skål eller en passende beholder, der holdes uden for og lavere end vasken.
Page 156
Sådan nivelleres apparatet Når apparatet er placeret til nivellering, kan opvaskemaskinens højde justeres med skruefødderne. Apparatet må under ingen omstændigheder hælde mere end 2°. BEMÆRK: Gælder kun en fritstående opvaskemaskine. Indbygget opstilling (ved brug af en integrerede model) Trin 1. Valg af det bedste sted til opvaskemaskinen Opvaskemaskinen skal placeres i nærheden af ind- og udløbsslangerne og strømkablet.
Page 157
2. Hvis opvaskemaskinen opstilles i hjørnet af skabet, skal der være plads til at lågen kan åbnes. Skab Opvaskemaskine BEMÆRK: Afhængig af hvor din stikkontakt er, skal du muligvis Låge til skære et hul i siden på skabet. opvaskemas kine Minimum plads på...
Page 158
Trin 3. Sørg for, at opvaskemaskinen er i vater Opvaskemaskine skal være i vater for, at tallerkerne står rigtigt og vaskes ordentligt. 1. Se om lågen og skufferne i opvaskemaskinen er i vater med et vaterpas, som vist på billedet. 2.
Page 159
TIPS TIL FEJLFINDING Før Du Kontakter Kundeservice Vedrørende Reparation Hvis du gennemgår diagrammerne på følgende sider, kan det spare dig for, at ringe til en serviceudbyder. Problem Mulig Årsag Løsningsforslag Opvaskemaskine Sikringen er gået eller Skift sikringen eller nulstil starter ikke afbryder er udløst.
Page 160
Problem Mulig Årsag Løsningsforslag opvaskemaskinens låge, og vælg derefter et vaskeprogram. Opvaskemaskinen starter med at skylle vandet ud. Åbn lågen, når vandet er skyllet ud, og se om skummet er væk. Gentag om nødvendigt. Spildt skyllemiddel. Tør altid spildt skyllemiddel af øjeblikkeligt.
Page 161
Problem Mulig Årsag Løsningsforslag installationen på Hvis du er i tvivl, bedes du stedet eller rørets kontakte en kvalificeret tværsnit. blikkenslager. Tallerkerne er ikke Tallerkerne er ikke lagt Se afsnittet "Forberedelse Og rene rigtigt i Ilægning Af Tallerkner". opvaskemaskinen. Programmet var ikke Vælg et kraftigere program.
Page 162
Problem Mulig Årsag Løsningsforslag lidt lidt, så dampen kan slippe ud. Tag tallerkenerne ud, indtil den indvendige temperatur er lav nok til, at røre opvaskemaskinen. Tøm først den nedre kurv, for at undgå vand fra den øvre kurv. Det forkerte program Med et kort program er er valgt.
Page 163
OPFYLDNING AF KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: Kurv: Øvre kurv: Nummer Apparat Kopper Underkopper Glas Krus Lille gryde Ovngryde Nedre kurv: Nummer Apparat Desserttallerkner Tallerkener Dybe tallerkener Ovalt fad Desserttallerkener af melamin 12 7 7 9 9 Skåle af melamin Glaskål Dessertskåle Bestikskurv...
Page 164
Bestikskurv: BEMÆRK: Let fladt service skal lægges på hylden. Hylden kan holde en vægt op til 1,5 kg. Bestikskurv: IN (INDGANG) Nummer Apparat Suppeskeer Gafler Knive 4 4 4 Teskeer Oplysninger til sammenligningstest i henhold til Dessertskeer EN60436: Serveringsskeer Kapacitet: Indstillinger for 12 standard kuverter Placering af den øvre kurv: nedre position Serveringsgafler Program: ECO...
Page 165
STARTVEJLEDNING Læs det tilsvarende indhold i brugsanvisningen for flere oplysninger om brug af produktet. 1. Installering af opvaskemaskinen (Se afsnittet "INSTALLATIONSVEJLEDNING"). Indvendig Udvendig 2. Fjern store rester på bestikket 3. Opfyldning af kurvene 4. Opfyldning af opvaskemiddel i 5. Valg af et program og kørsel af beholderen opvaskemaskinen...
Page 166
SÅDAN BRUGES DIN OPVASKEMASKINE Betjeningspanel Betjening (knap) Tryk på denne knap for at tænde og slukke Tænd/sluk opvaskemaskinen. Tryk på disse knapper for, at vælge det ønskede vaskeprogram, hvorefter indikatoren til programmet lyser. Auto Bruges til let, normalt eller meget beskidt service med eller uden indtørret mad.
Page 167
58min. Bruges til normalt snavsede ting, der skal vaskes i 58 min. Hurtig En kortere vask til let snavsede ting, der ikke skal tørres. Tryk på denne knappe for at vælge kurven foroven eller forneden, hvorefter responsindikatorerne lyser. Foroven Hvis du vælger Foroven, vaskes kun tallerknerne i hylden foroven.
Page 168
Skærm Skyllemiddel Hvis " "-indikatoren lyder, betyder det at opvaskemaskinen ikke har meget skyllemiddel tilbage, og der skal fyldes mere på. Salt Hvis indikatoren " " lyser, er der ikke nok Skærm opvaskemaskinesalt, og den skal fyldes op. Vandhaner Hvis " "-Indikatoren er tændt, det betyder, at vandhanen er lukket.
Page 169
Vandblødgøringsenheden Vandblødgøringsenheden skal indstilles manuelt på vandhårdhedsskiven. Vandblødgøringsenheden er designet til at fjerne mineraler og salte fra vandet, som har en skadelig og negativ effekt på apparatets drift. Jo flere mineraler vandet indeholder, jo hårdere er vandet. Blødgøringsenheden skal justeres i henhold til hårdheden i vandet i dit område.
Page 170
Bemærk: Hvis opvaskemaskinen mangler salt, skal du se afsnittet "Sådan Hældes Saltet I Blødgøringsenheden". BEMÆRK: Hvis din model ikke har en blødgøringsenhed, kan du springe dette afsnit over. Vand forskellige steder har forskellige hårdheder. Hvis der bruges hårdt vand i opvaskemaskinen, dannes aflejringer på...
Page 171
Anbefalinger til ilægning af kuverter Skrab eventuelle store mængder føderester af. Blødgør føderesterne, der er brændt på på pander. Det er ikke nødvendigt at skylle tallerknerne under rindende vand. For at få det meste ud af din opvaskemaskine skal du følge disse vejledninger. (Funktioner og udseende af kurvene og bestikkurvene kan variere, afhængig af modellen) Læg genstandene i opvaskemaskinen på...
Page 172
Opfyldning af den øvre kurv Den øverste kurv er designet til at indeholde mere delikate og lettere genstande, såsom glas, kaffe- og tekopper og underkopper, såvel som tallerkener, små skåle og ikke dybe pander (så længe de ikke er for beskidte).
Page 173
Brug Af Skyllemiddel Og Opvaskemiddel Skyllemidlet frigøres under den sidste skylning, så vandet ikke efterlader pletter og striber på dine tallerkener. Det forbedrer også tørringen, da det hjælper vandet med at løbe af tallerknerne. Din opvaskemaskine er designet til brug med flydende skyllemidler.
Page 174
Påfyldning Af Beholderen Til Skyllemidlet 1. Åbn dækslet på skyllebeholderen ved at løfte op i håndtaget. 2. Hæld afspændingsmidlet i beholderen. Undgå, at fylde den for meget op. 3. Luk til sidst dækslet. Justering af beholderen til skyllemidlet For at opnå en bedre tørreevne med begrænset afspændingsmiddel, tilpasser opvaskemaskinen forbruget efter brugeren.
Page 175
Påfyldning Af Beholderen Til Opvaskemidlet Dækslet kan åbnes på tre måder: Tryk det ned og til højre Tryk ned 2. Tilsæt opvaskemiddel i den store beholder (A) til hovedvasken. For at opnå et bedre resultat, især hvis du har meget beskidte genstande, skal du hælde en lille mængde vaskemiddel på...
Page 176
PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN Tabel Over Vaskeprogrammerne Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst, afhængig af, hvor beskidt genstandene er, og hvor meget vaskemiddel, der skal bruges. Den viser også forskellige oplysninger om programmerne. ( ) Midler: Der skal fyldes skyllemiddel i beholderen dertil. Beskrivelse Af Vaskemiddel Tørretid...
Page 177
Energibesparelse 1. Ved forskylning forøges vand- og energiforbruget. Dette anbefales ikke. 2. Vask i opvaskemaskinen bruger normalt mindre energi og vand end håndopvask, forudsat at opvaskemaskinen bruges i henhold til producentens anvisninger. Sådan Startes Et Program 1. Træk den nedre og øvre kurv ud, læg tallerknerne i og sæt dem i igen. Det anbefales at sætte den nedre kurv i først og derefter den øvre kurv.
Page 178
Glemte Du Af Putte En Tallerken I? Det er altid muligt, at lægge en ekstra genstande i opvaskemaskinen inden opvaskemidlet frigives. Hvis dette er tilfældet, skal du følge instruktionerne herunder: 1. Åbn lågen lidt, for at stoppe vasken. 2. Når sprøjtearmene ikke længere kører, kan du åbne lågen helt. 3.
Page 179
ikke. Nogle dele på Overløb. opvaskemaskinen lækker. Kommunikationssvigt mellem Åbent kredsløb eller løs hovedprintpladen og skærmens forbindelse i printplade. kommunikationen. ADVARSEL Hvis vandet løber over, skal du slukke for hovedvandforsyningen, før du beder om service. Hvis der er vand i bunden af opvaskemaskinen på grund af en overfyldning eller en lille lækage, skal vandet fjernes, inden opvaskemaskinen startes igen.
Page 181
Produktoplysningsark (EN60436) Leverandørens navn eller varemærke: POINT Leverandørens adresse Modelidentifikation: PODW36044W Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Højde Nominel kapacitet (stk.) Mål i cm Bredde Dybde 49,9 Energie ektivitetsklasse Vask-ydelsesindeks 1,125 Tørringsydelsesindeks 1,065 Energiforbrug i kWh [per vask], Vandforbrug i liter [per vask], baseret på...
Page 182
SPECIFIKATIONER Model: PODW36044W Nominel spænding: 220-240V~ 50Hz Strømforbrug: 1760-2100 W Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate genbrugsordninger. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for yderligere oplysninger.
Page 183
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Page 184
SÄKERHETSINFORMATION VARNING Följ nedanstående försiktighetsåtgärder när du använder diskmaskinen: Installation och reparation får endast utföras av en kvalificerad tekniker. Den här maskinen är avsedd för användning i hushåll och liknande användningsområden, exempelvis: - personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsplatser;...
Page 185
person som ansvarar för deras säkerhet (för IEC60335-1). Förpackningsmaterial kan vara farliga för barn! Den här maskinen är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. För att skydda mot risk för elektriska stötar, placera inte maskinen, elkabeln eller kontakten i vatten eller annan vätska. ...
Page 186
eluttag. Missbruka, stå eller sitt inte på diskmaskinens lucka eller diskkorg. Använd inte diskmaskinen om inte alla paneler är ordentligt på plats. Öppna luckan mycket försiktigt om diskmaskinen är igång, eftersom det finns risk att vatten stänker ut. ...
Page 187
i diskmaskinen. Luckan ska inte lämnas öppen, eftersom det kan öka risken för att maskinen tippar. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller av motsvarande kvalificerad person för att undvika fara. Under installation får elkabeln inte vara överdrivet eller farligt böjd eller tillplattad.
Page 188
bidrar du till att förhindra negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan orsakas genom felaktig avfallshantering av produkten. För mer detaljerad information om återvinning av produkten, kontakta din kommun eller avfallshanteringskontor. KASSERING: Släng inte produkten som osorterade kommunala sopor.
Page 189
PRODUKTÖVERSIKT VIKTIGT: För att få bästa resultat från diskmaskinen, läs hela bruksanvisningen innan du använder den första gången. Innerrör Nedre spolarm Saltfack Filter Dispenser Bestickkorg Övre spolarm Kopphylla Bestickkorg Nedre korg Övre korg Filterhållare OBS: Bilderna är enbart som referens, andra modeller kan vara annorlunda. Den egna modellen har företräde.
Page 190
ANVÄNDA DISKMASKINEN Innan du använder diskmaskinen: Insida Utsida 1. Montera vattenavhärdaren 2. Fylla på salt i avhärdaren 3. Fylla korgen 4. Fylla dispensern OBS: Se avsnitt "Vattenavhärdare". Om du behöver ställa in vattenavhärdaren. Fylla På Salt I Avhärdaren OBS: Om din modell saknar avhärdare kan du hoppa över detta avsnitt. Använd alltid salt som är avsett för diskmaskin.
Page 191
Följ nedanstående steg för att tillsätta diskmaskinssalt: 1. Ta bort korgen och skruva loss behållarens lock. 2. Sätt ner tratten (medföljer) i hålet och häll i ungefär 1 kg diskmaskinssalt. 3. Innan första diskningen ska saltbehållaren fyllas upp till maxgränsen med vatten.
Page 192
Tips För Att Använda Korgen Justera den övre korgen Typ 1: Höjden på den övre korgen kan enkelt justeras för att passa större disk i den övre eller nedre korgen. För att justera den övre korgen, följ dessa steg: nedre läge 1.
Page 193
Typ 2: 1. För att höja den övre korgen lyfter 2. För att sänka den övre korgen, lyft du bara den övre korgen i mitten justeringshandtagen på vardera på vardera sidan tills korgen låses sidan för att lossa korgen och på...
Page 194
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Yttre Vård Luckan och lucktätningen Rengör luckans tätningar regelbundet med en mjuk fuktig trasa för att få bort matrester. När man fyller diskmaskinen kan rester av mat och dryck droppa på sidorna på diskmaskinens lucka. Dessa ytor är på diskmaskinens utsida och nås inte av vatten från spolarmen.
Page 195
Grovfilter Huvudfilter Finfilter Öppna 1. Håll i grovfiltret och vrid det 2. Finfiltret kan dra upp från botten moturs för att låsa upp det. av filterenheten. Grovfiltret kan Lyft upp filtret och ta ut det ur lossas från huvudfiltret genom diskmaskinen.
Page 196
Spolarmar Spolarmarna måste rengöras regelbundet eftersom hårt vatten och kemikalier täpper till spolarmens munstycken och lager. Följ nedanstående instruktioner för att rengöra spolarmarna: 1. Ta bort den övre spolarmen 2. För att ta bort den nedre genom att hålla fast muttern i spolarmen, dra ut spolarmen mitten och vrida spolarmen uppåt.
Page 197
Ta hand om diskmaskinen Frostskydd Vidta frostskyddsåtgärder på diskmaskinen på vintern. Gör följande efter varje diskcykel: 1. Stäng av strömmen till diskmaskinen vid strömkällan. 2. Stäng av vattentillförseln och koppla ifrån vattenintagsröret från vattenventilen. 3. Töm vattnet från inloppsröret och vattenventilen. (Använd en kastrull för att samla upp vattnet) 4.
Page 198
INSTALLATIONSANVISNINGAR VARNING Risk för elektriska stötar Stäng av strömmen innan du installerar diskmaskinen. Gör man inte detta, kan det orsaka dödsfall eller elektriska stötar. OBS! Installationen av rören och elektrisk utrustning ska alltid utföras av fackmän. Om Elanslutning VARNING För personlig säkerhet: Använd inte förlängningskablar eller en adapterkontakt med denna maskin.
Page 199
vanlig försörjningsslang säkerhetsförsörjningsslang Om säkerhetsförsörjningsslangen Säkerhetsförsörjningsslangen har dubbla väggar. Slangsystemet garanterar interventionen genom att blockera vattenflödet om inloppsslangen går sönder och när luftspalten mellan inloppsslangen och den yttre korrugerade slangen är full med vatten. VARNING En slang som ansluts till ett kranmunstycke kan gå sönder om det monteras på samma vattenledning som diskmaskinen.
Page 200
Bänkskiva Avloppsrör Diskmaskinens baksida Avloppsslang Ø 40 mm Vatteninlopp Avloppsrör Elkabel Avleda överskottsvatten från slangarna Om vasken är 1 000 mm hög från golvet, kan överskottsvattnet inte släppas ut direkt i vasken. Det blir nödvändigt att avleda överskottsvattnet från slangarna till en skål eller lämplig behållare som man håller utanför och lägre än vasken.
Page 201
Nivåinställa maskinen När maskinen placerats för att nivåinställas, kan höjden på diskmaskinen justeras genom att skruva på nivåinställningsfötterna. Maskinen ska under inga förhållanden luta mer än 2°. OBS: Gäller enbart fristående diskmaskin. Inbyggnadsinstallation (för inbyggnadsmodell) Steg 1. Välj bästa platsen för diskmaskinen Installationsplatsen för diskmaskinen ska vara nära befintliga inlopps- och avloppsslangar och eluttag.
Page 202
2. Om diskmaskinen installeras i hörnet på skåpet, så ska det finnas lite utrymme när luckan öppnas. Diskmaskinen OBS: Beroende på var eluttaget finns kan du behöva skära Diskmaskin ut ett hål i andra sidan på skåpet. ens lucka Minsta utrymme på...
Page 203
Steg 3. Nivåinställ diskmaskinen Diskmaskinen måste stå jämnt för att diskkorgen ska fungera och diskresultaten. 1. Placera ett vattenpass på luckan och korgens spår inuti maskinen (se bild) för att kontrollera att diskmaskinen står jämnt. 2. Nivåjustera diskmaskinen genom att justera de tre nivåinställningsfötterna var för sig.
Page 204
FELSÖKNINGSTIPS Innan Du Kontaktar Service Se diagrammen på följande sidor så behöver du kanske inte ringa efter service. Problem Möjliga Orsaker Vad Ska Jag Göra Diskmaskinen Säkring har gått eller Byt säkring eller återställ startar inte kretsbrytaren har kretsbrytaren. lösts ut. Ta bort alla andra apparater som delar samma krets som diskmaskinen.
Page 205
Problem Möjliga Orsaker Vad Ska Jag Göra löddret har försvunnit. Upprepa vid behov. Utspilld spolglans. Torka alltid upp utspilld spolglans direkt. Diskmaskinens Diskmedel med Kontrollera att diskmedlet inte insida fläckig färgmedel kan ha har färgmedel. använts. Vit hinna på Mineraler från hårt Använd en gummihandskar och insidan vatten.
Page 206
Problem Möjliga Orsaker Vad Ska Jag Göra Föremål blockerar Flytta föremålen så att spolarmarnas rörelse. spolarmen kan snurra fritt. Filterkombinationen Rengör och/eller sätt i filtret är inte ren eller inte rätt. rätt isat i botten på Rengör spolarmens diskmaskinen. Det munstycken.
Page 207
VARNING Egna eller icke-professionella reparationer kan orsaka allvarliga säkerhetsrisker för användaren av maskinen och göra garantin ogiltig.
Page 208
FYLLA KORGARNA ENLIGT EN60436: Korg: Övre korg: Siffra Artikel Koppar Te-/kaffefat Glas Muggar Liten kastrull Ugnsform Nedre korg: Siffra Artikel Desserttallrikar Middagstallrikar Djupa tallrikar Ovalt fat Desserttallrikar av melamin 12 7 7 9 9 Melaminskålar Glasskål Dessertskålar Bestickkorg...
Page 209
Bestickkorg: OBS: Placera lätta platta fat på hyllan. Den maximala kapaciteten är 1,5 kg. Bestickkorg: Siffra Artikel Soppskedar Gafflar Knivar 4 4 4 Teskedar Information för jämförande test i enlighet med Dessertskedar EN60436: Serveringsskedar Kapacitet: 12 kuvert Placera den övre korgen: nedre läge Serveringsgaffel Program: ECO Spolglansinställning: Max...
Page 210
SNABBRUKSANVISNING Läs berört innehåll i bruksanvisningen för detaljerad användningsmetod. 1. Installera diskmaskinen (Se avsnitt "INSTALLATIONSANVISNING".) Insida Utsida 2. Ta bort stora rester på besticken 3. Fylla korgarna 4. Fylla dispensern 5. Välja ett program och köra diskmaskinen...
Page 211
ANVÄNDA DISKMASKINEN Kontrollpanel Funktion (knapp) Tryck på knappen för att starta eller stänga av diskmaskinen. Strömbrytare Tryck på knapparna för att välja lämpligt diskprogram. Indikatorn för det valda programmet tänds. Auto För lätt, normalt eller hårt smutsat porslin med eller utan intorkade matrester. Universal För normalt smutsad disk som kastruller, tallrikar, glas och lätt smutsade stekjärn.
Page 212
58 min För normalt smutsad disk som behöver diskas i 58 min. Snabb En kort disk för lätt smutsad disk som inte behöver torka. Tryck på knappen för att välja den nedre eller den övre korgen, och motsvarande indikatorer tänds. Övre När du väljer övre, kommer bara den övre korgen att diskas.
Page 213
Skärm Spolglans Om " "-indikatorn är tänd betyder det att det är för lite spolglans i diskmaskinen, och det måste fyllas på. Salt Om " "-indikatorn är tänd betyder det att det är för lite salt i diskmaskinen, och det måste fyllas Skärm på.
Page 214
Vattenavhärdare Vattenavhärdaren måste ställas in manuellt, med vattenavhärdarens vred. Vattenavhärdaren är utformat för att avlägsna mineraler och salter från vattnet, vilka har en skadlig eller negativ effekt på maskinens funktion. Ju fler mineraler det finns, desto hårdare är vattnet. Avhärdaren ska justeras efter vattnets hårdhet där du bor.
Page 215
OBS: Kontrollera avsnitt "Fylla På Salt I Avhärdaren" om diskmaskinen saknar salt. OBS: Om din modell saknar avhärdare kan du hoppa över detta avsnitt. Vattnets hårdhet varierar mellan olika platser. Om vattnet i ditt område är hårt kommer avlagringar att bildas på disken och redskapen. Maskinen har en speciell avhärdare som använder en saltbehållare som är speciellt utformad för att avlägsna kalk och mineraler från vattnet.
Page 216
Rekommendationer för att fylla diskmaskinen Skrapa av stora mängder matrester. Blötlägg fastbrända matrester i kastruller. Det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten. För bästa resultat från diskmaskinen, följ dessa riktlinjer för att fylla maskinen. (Korgarnas och bestickkorgarnas funktioner och utseende kan variera mellan olika modeller.) Placera föremålen i diskmaskinen på...
Page 217
Fylla den övre korgen Den övre korgen är konstruerad för att man ska kunna placera ömtåligare lättare kärl som glas, kaffe- och tekoppar med fat, samt tallrikar, små skålar och stekpannor (om de inte är för smutsiga). Placera disken och kokkärlen så att de inte rör sig av vattenstrålen.
Page 218
Spolglansens Och Diskmedlets Funktion Spolglansen släpps ut under den sista sköljningen för att hindra vattnet från att bilda droppar på disken, vilket kan lämna fläckar och streck. Det förbättrar också torkningen genom att vattnet kan rulla av disken. Diskmaskinen är konstruerad för att använda spolglans.
Page 219
Fylla spolglansbehållaren 1. Ta av locket från spolglansfacket genom att lyfta upp spaken. 2. Fyll behållaren med spolglans, undvika att överfylla. 3. Stäng locket när du är klar. Justera spolglansbehållaren För att det ska torka bättre med liten mängd spolglans, är diskmaskinen konstruerad för att användaren ska kunna justera förbrukningen.
Page 220
Fylla På Diskmedelsdispensern Tre sätt att öppna locket: Dra det åt höger Tryck ned 2. Lägg diskmedel i det större facket (A) för huvuddisken. För bättre diskresultat, speciellt om disken är mycket smutsig, häll en liten mängd Tryck in diskmedel på luckan. Det extra diskmedlet aktiveras under fördiskfasen.
Page 221
PROGRAMMERA DISKMASKINEN Diskprogramtabell Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för mängden matrester på disken och hur mycket diskmedel som behövs. Den visar också olika information om programmen. ( ) Betyder: måste fylla på spolglans i spolglansbehållaren. Beskrivning Av Diskmedel för Energi Vatten...
Page 222
Spara energi 1. Fördiskning av disk leder till ökad vatten- och energiförbrukning, och rekommenderas inte. 2. Att diska servis i hushållsdiskmaskin drar vanligtvis mindre energi och vatten i användningsfasen än handdisk när hushållsdiskmaskinen används enligt instruktionerna. Starta Ett Program 1. Dra ut de nedre och övre korgen och tryck in dem igen. Man bör fylla den nedre korgen först, därefter den övre.
Page 223
4. Stäng luckan. 5. Diskmaskinen startar igen. Efter 5 sek OBS: Det är farligt att öppna luckan efter halva programmet, eftersom varm ånga kan skålla dig. Öppna automatiskt Efter diskningen kommer luckan att öppnas automatiskt för att disken ska torka bättre. OBS: Diskmaskinsluckan får inte vara blockerad när man ställer in automatisk öppning.
Page 224
VARNING Om det svämmar över, stäng av huvudvattenkranen innan du ringer efter service. Om det finns vatten i bottenpannan på grund av en överfyllning eller litet läckage, ska vattnet avlägsnas innan diskmaskinen startas om. Om det finns en felkod som inte kan lösas, begär professionell hjälp. ...
Page 225
TEKNISK INFORMATION 815 mm Höjd (H) 598 mm Bredd (B) 570mm (med luckan stängd) Djup (D1) 1150mm (med luckan öppen i 90°) Djup (D2)
Page 226
Produktinformationsblad (EN60436) Leverantörens namn eller varumärke: POINT Leverantören adress Modellidentifierare: PODW36044W Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Höjd Nominell kapacitet (ps) Mått i cm Bredd Djup 49,9 Energie ektivitetsklass Diske ektivitetsindex 1,125 Torke ektivitetsindex 1,065 Energiförbrukning i kWh [per Vattenförbrukning i liter [per cykel], baserat på...
Page 227
SPECIFIKATIONER Modell: PODW36044W Märkspänning: 220-240 V~ 50 Hz Strömförbrukning: 1 760-2 100 W Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska apparater ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU.
Page 228
Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
Need help?
Do you have a question about the PODW36044W and is the answer not in the manual?
Questions and answers