Download Print this page

Hitachi D-W400 Service Manual page 9

Advertisement

D-W400
D-Ww400
LUBRICATION __
_
Deke
Lubricate 1 ot 2 drops of Pan-motor or SONIC Slider Oil to
the rotating parts and apply Hitasol or White grease to the
rubbing parts.
Lubrication
is performed
once
a year or once for every
1,000 hours under normal usage conditions.
4. Réglage du courant de polarisation et réglage de niveau de sortie d'enregistrement-lecture
Pan-motor oil (10W-40)
Sonic Slide Oil (#1600)
Hitasol (MO-—138)
Metal and metal
Mold and metal
Metal and metal
Mold and mold,
mold and metal
Rotating
sections
:
Niveau d'enregistrement
Sélecteurs
is
Composant
de réglage
Niveau de lecture
P
-
4
Réglage
Composant
de réglage
Bande
de bande
syria
Niveau
Niveau
Rubbing
sections
proprement
White
grease
(FL-LUBE-A)
Bande
OdB-—
+ 1.5 dB + 1.0 dB a 10 kHz
NOR
1k/10k
ordinaire
20dB
|
comapré a 1 kHz
R407L,R
(1)
—16
dBm
Bande
R
ordinaire
ue
400
+0.5 dB
R52L, R
OdB—
| Bande
20 dB
sites
NOR
ordinaire
1k/10k
L
+1,5 dB 1,0 dB a 10 kHz
comapré a 1 kHz
}
A vérifier
OdB—
20dB
|
Bande
L
CrO
au chrome
m
1k/10k
Dans les limites de +3 dB
A vérifier
i
0 dB- |
Bande
20 dB
APT
METAL
METAL
1k/10k
Réglage proprement dit
(1) Réglage du courant de polarisation
1) Raccorder le générateur de signaux d'audiofréquences
aux bornes LINE IN en passant par l'intermédiaire d'un
atténuateur
et régler la platine en mode d'enregistre-
ment.
Ajuster
la sortie
du
générateur
de
signaux
d'audiofréquences
pour qu'il indique O dB.
Ensuite,
ajuster l'atténuateur pour le caler entre
0 dB et —20
dB. (Fréquence: 1 kHz)
2) Enregistrer dans ces conditions et régler la fréquence
du générateur de signaux d'audiofréquences a 10 kHz
pour !'enregistrer.
3) Lire le passage
enregistré et interpréter le niveau de
sortie puis vérifier si l'indication 4 10 kHz est de +1,5
dB +1 dB en comparaison de celui obtenu a 1 kHz.
4) Si le niveau
n'est
pas obtenu,
ajuster correctement
R407L,R refaire les opérations d'enregistrementiecture
encore
une fois et de la méme
facgon
pour que
le
niveau de sortie obtenu a 10 kHz soit de + 1,5dB +1
dB en comparaison de celui obtenu a 1 kHz.
5. Inspection et réglage du chassis de cassette
Point d'inspection
Valeur de référance
(2)
1)
2)
3)
Observations
Vleur de compression
300—500g
de galet presseur
Remarque 1
Dans les limites de + 3 dB
A vérifier
Effectuer
le contréle
uniquement
avec
des bandes
CHROME
et METAL
mais lorsque le niveau de sortie
ne tombe dans les limites spécifiées de +3 dB, refaire
encore une fois le réglage avec une bande NORMAL.
Réglage de niveau de sortie d'enregistrement- lecture
Raccorder
le générateur de signaux d'audiofréquences
aux bornes LINE
IN pour appliquer un signal de 400
Hz et régler la platine en mode d'enregistrement.
Ajuster
la sortie du générateur de signaux d'audio-
fréquences
pour
que
I|'indication
fournie par le volt-
meétre
électronique
raccordé aux
bornes
LINE
OUT
soit égale a —16 dBm et enregistrer.
Lire
le passage enregistré et vérifier si le niveau de
sortie est égal a --16 dBm + 0,5 dB.
Lorsque
la différence
est en-dehors
des
limites
de
+0,5
dB,
régler correctement
R52L,R
et refaire
les
opérations d'enregistrement-lecture encore une fois et
de la méme facon pour que la différence de niveau de
sortie soit ramenée dans les limites de +0,5 dB.
Remarque 1: Vieur de compression de
galet-presseur
Galet presseur
am
Couple en lecture
35—75g-:cm
Cabestan
Couple avance rapid
| 70—160g-cm
2.0—6.0g:cm
Tension bobine réceptice
:
ou monins
Tension bobine débitrice. {3.0-6.09m
Durée d'avance repide,
105+15 seconds
ou monins
retour rapide
Jeu axial sur volant:
0.05—0.5mm
Br be ee
Be careful so that oil does not adhere to the belt or idler,
etc.
SCHMIERUNG
Die Drehende
Teile mit einem oder zwei Tropfen Motorol
oder
Schmierdl
(Sonic
Slider)
geben, und
Hitasol
oder
WeiRes Schmierfett auf den Gleitteilen auftragen.
Unter normalen Betriebsbedingungen sollte die Schmierung
einmal jOhrlich oder alle 1.000 Stunden ausgefiihrt werden.
Darauf achten, da& kein Schmiermittel auf den Riemen, die
Umlenkscheibe usw. gelangt.
LUBRIFICATION
Appliquer une ou deux gouttes d'huile Pan-motor ou d'huile
Sonic pour curseur,sur
les piéces rotatives et enduire les
piéces de frottement d'hitasol ou de graisse blanche.
Le graissage est réalisé une fois par an ou une fois toutes les
1000 heures dans des conditions d'utilisation normales.
Faire attention de ne pas amener d'huile en contact avec la
courroie ou la poulie folle, etc.
Check
that exposed
parts are acceptably
insulated
from the supply circuit before returning the instru-
ment repaired to the customer.
@ Checking method
Power switch is set to ON.
Metall und Metall
Motorol (10W-40)
Drehende
Teile
Kunstestoff und
Metall
Schmierol
(Sonic Slider #1600)
Metall auf Metal!
Hitasol (MO-138)
Gleitteile
Plastik auf Metall
Métal et métal
Sections
rotatives
| Moule et métal
Plastik auf Plastik,
WeiRes Schmierfett
(FL-LUBE-A)
Huile Pan-moteur (10W-40)
Huile pour curseur Sonic
(#1600)
Métal a métal
Piéces de
ace
nhodees
Hitasol (MO-138)
frotte-
ment
a
Moulure a métal
Graisse blanche
(FL-LUBE-A)
INSTTR
INSTRUMENT
(Exposed part)
Insulation tester
—12—

Advertisement

loading