Download Print this page

Pioneer TS-ME770TC Quick Start Manual page 3

Marine enclosed tower system

Advertisement

~
~
...
~
~
Drill a
hole
to pass each
cable
through a bar.
Loch bohren um jedes Kabel durchzufilhren.
Percer un trou pour faire passer chaque ell.hie a
travers
la barre.
Pratlcare un foro
per
far passare
ognl
cavo
attraverso
unabarra.
Ta lad
re un agujero para pasar cad a cable atraves de
labarra.
F~a um furo para passarcada cabo atraVCs
de
uma barra.
npocaeps1HTe
OT88f>C™e,
<rro&,i
npo11o)l(l,ffl,
Ka>KAbl.,
ica6enb BHYfpM CT0'1KM.
_._..,;ll~u,o~~...v,:a~J,.,J._,;.iW\~\
&
No shavings
or
rough edges.
&.
Kcinc
Spane oder raue
Kanten.
&.
Pas
de
copeaux
ni
de bords
rugueux.
&.
Niente schegge o
bordi
irregolari
&.
Sin
virutas
o rebabas.
&.
Sem aparas
de
madeira ou arestas.
£
683
OCTpblX
Kpaee.
_
....:.;. u1_,.. ,1
o_µ;
:.+Y
'l
&.
Minimum4)1
5
mm
(9/16"
Dia.)
Minimum $15 mm
Minimum
4>
15 mm
Mfnimo4115mm
Mlnimot/)15 mm
Mfnimo 4,
15
mm
MHHHMMbHbl~Hb15
MM
r--10),.i.,JJ'°il~\
g(><2)
ID-
11(:1
~
§
;Ji?,,
V .
Tighten
2
screws.
Fix screws
firmly.
2 Schrauben anziehen. Schrauben fest
anziehen.
Serrer
!es
2 vis. Fixer
les
vis correctement.
Serrare le 2
viti.
Fissare saldamente le
viii.
Apretar
los
2
tomlllos.
Flje los tomillos
flrmemente.
Aperte
2
parafusos.
Fue os
parafusos firmemente.
3aTAHHTe
2
8HHTa.
Tyro 3aTAHHTe
BHHTbl.
,,JS,:,,)i.,,t-\.)lll~.,_.i:.J!1'.l.iJ!ei
~
t
SPEAKER
ALTAVOZ
LAlITSPRECHER
ALTO-FALANTE
HAUT-PARLEUR
rPOMKOrQBOPITTE/16
DIFFUSORE
~t.....JI
LED
LED
LED LED
LED
LED
LED
~..,...:,Jl<!a:.t.,,~~
(><4)
Connect each cable.
Alie
Kabel verbinden.
Connecter chaque cAble.
Collegare ciascun cavo.
Conecta
cad
a cable.
Ligue
cada cabo.
nOACOBAHHHTe
ace
t<a6enH
.
.
J!.5~J;-Ji!tl
Red$-- - -
~~
Rot
Rouge
Rosso
Rojo
Vermelho
l<pac:Hb1'1
_,..1
Black
Schwarz
Noir
Ne,o
Neg,o
Pre<o
4epHb1'1
,.,..I
Use a fuse of
1
A sold separately.
Verwenden Sie eine Sicherung mit
1 A
{separat erhaltlich).
Utiliser
un
fusible
de
1 A vendu
Wparement.
Utilizzare un fusibile
di
1 A venduto
separatamente.
Usar
el fusible
de 1
A vendido
por
separado.
Utilize
o
fusivcl 1
A vcmlido em separado
.
li1CnOllb3yiiiTe npeAQxpaHHT8/lb H8 1 A
(npQA88TCA OTABObH0).
.
J-il.~t4.i•~l
,
j_,J,~1
Fuse1A
Sicherung
1 A
Fusible
1 A
Fusibile1
A
Fusible1
A
Fusfvel I A
npe.QoxpaHMT811b 1
A
.».""1,
j_,,i
+
12
V
2
Tighten 2 screws. Fix screws
finnly.
2
Schrauben
anziehen. Schrauben
fest
anziehen.
Serrer
Jes
2 vis. Fixer
Jes
vis correctement.
Serrare
le
2 viti.
Fissare
saldamente
le
viti.
Apretar los 2
tornillos.
Fije los
tomillos firmemente.
Aperte 2
parafusos.
Fixe os parafusos
firmemente
.
3an:iHMT8
2
eHI-ITa. Tyro
38TAHHTe
8MHTbl.
-~,_.i:.I~I~
-<rJ!~.l.iJ!ri
3
0
In
case of adjusting rotational position of
speaker
0
Wenn
die Position des Lautsprechers justiert
werden
soil
0
En cas
de
reglage de la position de rotation du
haut-parleur
0
In
caso
di regolazione dell'orientamento dell'altoparlante
0
En
caso de ajustar
la
posici6n
de
rotaci6n del altevoz
0
Em
caso
de
ajuste
da
posi~ rotacional do altifalante
0
B
cnr-iae
perym'lpOBKl'I nono)KeHHA epa11.18HHA AHH8MHK8.
~1......11,.;iJ,,iie---__,11..i.,...u....,.;O
/
Take
6 screws of grille out and adjust a mounting
angle.
6 Schrauben der Abdcckung hcrausnchm.cn und
Montagewinkel
justieren.
Retirer
les
6 vis de
la
grille et ajuster
!'angle
de
montage.
Estrarre le
6
viti
della
griglia
e regolare l'angolo di
montaggio.
Saque
los
6
tomlllos de las
rejllla y aJuste un angulo de
montaje.
Retire 6
parafusos
da
grade
e
ajuste o Angulo
de
montagem.
BblKpyTHTe
6
eHHT08 H3
rpwiA
l'I orperynMpy.,Te yron ycraH08KH.
.~!'ffj.J.,..:.1_,~!,;i,,~,,4'
Attached
by
double side
tape.
Mit doppelseitigem KJebeband befestigt.
AttacM par
du
ruban adh6sif double face.
Attaccato con
nastro
biadesivo.
Unido
por una cinta
doble lateral.
Colado
com
fita-cola
de
dupla
face.
3aKpenHTe npM nOMOll.11'1 AeyxcTOpoHHeiii KJ1eiiiKoiii 081-ITbl.
-~IU",!_,>.)6,j--'i.l.i_A~
+e
n
\><7)
(><6)
4
5
6
&CAUTION
(*1)
Tower
speaker mounting hardware (UD-ME30CP)
is
sold sepa-
rately.
(*2)
The
use of
LOCTITE® brand thread
lock
(sold separately) during
installation is recommended
to
maintain fastener tightness during
heavy
vibration,
shock. and
temperature
changes.
(*3)
Be
careful not to twist, pinch or break the cable.
(*4)
Do
not connect
the
LED
wires
to
speaker signal.
Take
caution
when connecting
the +12V and
R.G.B.
wires
to
a
power
supply.
Do not
cross or short the wires
during installation.
(*5) Alternately
tighten
the mounting hardware
screws.
Regularty
check and retighten as
needed.
(*6) Use silicone sealant or adhesive (sold
separately).
(*7) Carefully check
the
rotation of
the
end cap prior
to installation.
&VORSICHT
(Ji!:
1)
Befestigungsmaterial (UD-ME30CP) separat erhaltlich.
(li<2)
Wir
empfehlen die Nutzwtg
von
~
Schraubensicher-
ung
(separat erha.ltlich.)
bei
der
Installation,
um
cine sichere
Befestigung
cine
und
hohere
Wiederstandskraft
bei
Vibrationen,
ErschU.tterungen und.
Temperaturanderungen
zu erreich.en.
(li<3)
Darauf ach.ten,
dass Kabel
nich.t
gebrochen oder
verdreht
weroen.
(li<4)
Verbinden
Sie
die
LED-Kabel
nich.t mit dem
Lautsprech.ersignal.
SchlieBen
Sie
beim
Anschluss an eine Stromversorgung
nicht
die
+
12
V-l.citung
mit
den RGB--Anschlilssen
kun.
(*5)
Bitte
Schrauben abwechselnd anziehen.
Bitte
die
Stabilitat
der
Befestigung rege1mafilg priifen.
(*6)
Bitte gleichzeitig Silikonkleber verwenden.
(*7)
Bcfustigungswmkcl
nicht
vc,wcchscln.
P1c:,neer
&ATI'ENTION
(l>lEl)
Systeme de
fixation
(UD-ME30CP) vendu separement.
(lil:2)
II
est
recommandC
d'utiliser
le
frein-filet
de
marque
LOCTITE®
{vendu sCpal'ement) lors
de l'installation
pour maintenir
l'CtanchCite
des fixations
lors de
fortes
vibrations,
de
chocs et
de
changements de temperature.
(li<:3) Ne pas tordre et casser
le
cAble.
(liE4) Ne pas connecter le systCme LED directement sur
le
haut-parleur.
Ne court-circuitez pas ]es fils +12
Vet
R.G.B. quand
une
fois connecte
a
l'alimcntation.
(3i€5) Serrer les vis en alternance.
Verifier l'CguliCrcment
si
tout est bien ajust.c.
(*6)
Utiliser simultanCment
de
la colle silicone {vendue
sCparcmcnt).
(*7) Attention i\ ne pas inverser Jes angles
de
montage.
&PRECAUZIONE
(*1)
La parte di fissaggio della torre
(UD-ME30CP)
8
venduta
separatamente.
(*2)
l...'.uso de Ila LOCTIT~ frenafiletti (venduto separatamente),
durante l'installazione,
8
raccomandato per mantenere
la
tenuta dei dispositivi di fissaggio in
caso
di forti
vibrazioni,
urti e
variazioni
di
temperatura.
(*3)
Fare attenzione
a
non intrecciare e rompere ii cavo.
(lM) Non collegare
i
fill
LED
al
segnate
dei
diffusori.
Non
cortocircuitare
i fili + 12 V e i fili R.G.B. con
co!legato
un
alimentatore.
(*5)
Si prega di serrare attemativamente le
viti.
Si prega di controllare regolarmente se
c'8
un
montaggio
allentato.
(*6)
Si prega di utilizzare
contemporaneamente
colla
siliconica
(venduta
separatamente).
(*7)
Fare attenzione a non sbag!iare l'angoto
di
montaggio.
&PRECAUCION
(*1)
Pieza de montaje de la torre
(UD-ME30CP) se vende
por
separado.
(*2) Se
recomienda el uso de
LOCTITE®
(se vende
por sepa-
rado) para el bloqueo de la Rosca durante la instalaci6n,
manteniendo la
presion,
sujeci6n y la estanqueidad, prevei-
endo ademas
fuertes
vibraciones,
golpes
y cambios
de
temperatura.
(*3)
Tenga cu id
ado de
no torcer
y
romper el
cable.
(*4)
No
conectarl
los
cables del LED
a
la
senar
de
attavoces.
No
cortocircuite
loscablede +12
Vy
R.G.B. cuando
estos se
conecten a una fuente de
alimentaci6n.
(*5)
Apriete los tomillos
altemativamente.
Compruebe
regularmente
si
hay
algun
ajuste flojo.
(*6)
Utiliza simultaneamente pegamento de
silicona (se vende
par
separado).
(*7) Tenga cuidado
de
no confundir un Sngulo
de
montaje.
&PRECAU(AO
(*I) Acess6rios de
montagem
(UD-ME30CP) vendidos em separado.
(*2)
E
recomendada a utili~!o de
super
cola da marca LOCTITE®
{vendido em separado)
durante
a
instalar_:30 para
assegurar
uma
maior fixar_:!o
durantc
vibrar_:iio intensa, choque. e
altcra9iks
de
temperatura.
(*3) Cuidadopara niiotorcerc partirocabo.
(lM) N1io
ligue
os
fios
do
kit
LED ao
terminal
speaker.
Nlio provoque curto circuito do fio +12 V
c
dos fios R.G.B. ao
Ii
gar
os mesmos ao fornecimento eneTgetico.
(*5) Apcrteos parafusos altcmadamcntc.
Verifique
regularmente
se ha folga.
(*6) Utilize
silicone e
cola em
simultinco
(vendido cm
separado).
(lif.7) Tonha ate~ ao ingulo
de
montagem.
&OCTOPOlKHO
(*1)
Kpenn8HH8 AllA KOpnycHOiii 81<yCTI,1KH (UD-ME30CP) npoAaerCA
or.o.enbHo.
(*2)
PeKOM81-1,D,Y8M
M010Jb30Balb
CllEIUH80b1-b1M cocrae Mapt<M LOCTTTE®
,QflA OOBblWeHHA npo'-IHOCTI1 pe3b6o8blX
C08,D.HH8HHM
B ycJl0BHAX
CWlbHOM BH6pauHM l'I p&3KIIIX T8Mnep8T)'l)HblX
1113M8H8HHM.
(*3)
6y,o.bTe OCTOpo>KHbl•He nepeKpyl.4HB8'1Te H He
c11116aMre Ka6enb
BO
M36e>KBHl-18 ero noepe>K,D.&HHA.
(*4)
He
l10,IJ,K/1~Te K86enH nHTaHHA LED·no.o.ceeTKM
K
aKycTvr-+ecKHM
Ka6eJ1AM.
He
C08,QHHAMTe
eM8CT8 Ka6enb m•1T8H~
+12
8
H t<a6enH
RGB npH
nOAKnl0"4eHMl'I K HCTO'-IHl-1KY nHTaHHA.
(*5)
rlc»Ka.nyi!CTa, noo-+epe.QH03aTAHHTe
8411HTbl.
nc»tca.nyMcra, perynApHo npoeel)AHTe,
1-10
ocna6no
nM tcpenneH1-1e.
(*6)
no>KanyMcra, OAHOBpeM8HHO
Hcnonb3yi!Te
CH.11HKOH08b1M
KneM
(npop,aeTCA OTA8JlbHO).
(*7)
6y,O.bTe
OCTOpc»KHbl
H He OWH6MT8Cbnp(II
Bo16opeyrna
ycraH08KM.
~LI',
.J..il.~
(UD-ME30CP)t:y,!IYP,.J,d...jl:i--t~
(\*)
LOCTITE®
¼..J.+:,!1t..:WIJ.-.ii;~1.J..,
_
_,ll~J~rw.:u.i,,_.-" ('Bi'<)
,..:..ljlfa'.:i!(..1-dyull
o11il~.)1
~!
d-t,~.l;\.b..11~\
oltil
(J..il.
~tl.Y)
.iJly..114.),l..:..1.JJi.:i.J~!~l.1
.J!-Sil,.,t,.J i_,J~_,k.U"'".?-1
(1"*)
_;....l-J\ifa),,LED.!tL.lJ...,,..t1~")' (Bi'<)
,.,l! Jr-jill
,-:iJ
~
.R.G.B
.!tL.1
~.J.l.l_,i,
1'..:,...
_;ii•~.&..
y,.,aii ~ ")'
_
Ul.l.l!J_,j.o
_.__,,,~..,t-1y,ll~J,J5:-.J,_,,._,w (o*)
~Jll~JF~l.j,5.GJL-~~1~_,w
.(J.-il,.~t~).:.i.,Slu-i,i~~\
0
1.Ja-rl~l,_,,._,w ('\*)
. ...,.i,iS_;lll~lj~ll...ll~_,k...,_.__,..1
(vl:i:!:)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ts-me770tswTs-me770tsb