Table of Contents
  • Declarations of Conformity
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Autorisée
  • Nettoyage et Entretien
  • Déclarations de Conformité
  • Norme DI Sicurezza
  • Uso Consentito
  • Installazione
  • Pulizia E Manutenzione
  • Dichiarazioni DI Conformità
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Declaraciones de Conformidad
  • Instruções de Segurança
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Likvidace Obalového Materiálu
  • Installation
  • Sigurnosne Upute
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Üzembe Helyezés
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Varnostna Navodila
  • Bezbednosna Uputstva
  • Tillåten Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Чищення Та Обслуговування

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

90° C
0
0
320
299
544
80
20
382
348
14
595
21
85°
593
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool AMW 439/IX

  • Page 1 90° C 85°...
  • Page 3: Safety Instructions

    boiling, care must be taken when handling the container – risk of burn. SAFETY INSTRUCTIONS The microwave oven is intended for heating food and beverages. Do not dry food or clothing or IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED heat warming pads, slippers, sponges and similar Before using the appliance, read these safety - risk of fire.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION power cable or plug, if it is not working properly, The appliance must be handled and installed or if it has been damaged or dropped. by two or more persons - risk of injury. Use If the supply cord is damaged, it must protective gloves to unpack and install - risk of be replaced with an identical one by the cuts.
  • Page 5: Declarations Of Conformity

    Entnehmen von Töpfen und Zubehörteilen immer 2013 (as amended). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and Schutzhandschuhe verwenden. Nach Ende des human health. The symbol on the product or on the accompanying Garens die Tür vorsichtig öffnen, damit heißer documentation indicates that it should not be treated as domestic waste Dampf langsam entweichen kann, bevor in den...
  • Page 6 Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz Der Geräteboden darf nach der Installation der Mikrowellenluftkanäle an der Seite des nicht mehr zugänglich sein - Verbrennungsgefahr. Garraums (nur bei bestimmten Modellen). Sie Das Gerät nicht hinter einer dekorativen Tür installieren – Brandgefahr. verhindern, dass Fett und Speiseteilchen in die Mikrowellenluftkanäle gelangen.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25cm gilt eine 1:1 Rücknahme – sie können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art getrennt ist. Um die Gefahr von Personenschäden zurückgeben. Für Kleingeräte mit einer Kantenlänge bis 25cm besteht vermeiden, Schutzhandschuhe (Gefahr...
  • Page 8: Utilisation Autorisée

    N'utilisez pas le four à micro-ondes pour frire refroidies - un incendie pourrait se déclarer. Soyez des aliments, car il ne permet pas de contrôler la toujours vigilant lorsque vous faites cuire des température de l'huile. aliments riches en matière grasse, huile, ou lorsque vous ajoutez de l’alcool - un incendie pourrait se Les récipients métalliques pour aliments et déclarer.
  • Page 9: Nettoyage Et Entretien

    Découpez le contour du meuble avant d'y l'appareil et risquerait de provoquer une situation insérer l’appareil, et enlevez soigneusement les dangereuse. copeaux et la sciure de bois. Le four doit être nettoyé régulièrement et les Retirez l'appareil de sa base en mousse dépôts de nourritures enlevés.
  • Page 10: Déclarations De Conformité

      Laat het apparaat nooit onbewaakt achter tijdens het droogproces van gerechten. Wanneer het apparaat geschikt is voor het gebruik van een thermometer gebruik dan uitsluitend de gaarthermometer die voor deze oven wordt aanbevolen - gevaar voor brand.   DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ Houd kleding of andere brandbare materialen uit de buurt van het apparaat tot alle onderdelen Cet appareil est conforme à...
  • Page 11 Gebruik uitsluitend de temperatuursonde die buiten het bereik van kinderen bewaard worden - voor deze oven wordt aanbevolen - risico voor risico voor verstikking. Het apparaat moet worden brand. losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat u installatiewerkzaamheden uitvoert - risico op Als er rookvorming is, schakel het apparaat dan elektrocutie.
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    REINIGEN EN ONDERHOUD 2013 (zoals gewijzigd). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt, helpt u schadelijke gevolgen voor het milieu en de WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op iedereen behalve erkende...
  • Page 13: Uso Consentito

    Non usare il forno a microonde per friggere, la cottura degli alimenti ricchi di grasso o olio o perché è impossibile controllare la temperatura le cotture con aggiunta di alcolici, perché queste dell'olio. preparazioni comportano un rischio di incendio. Usare guanti da forno per estrarre tegami e I contenitori metallici per cibi e bevande non accessori.
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile della superficie, possono influenzare prima di inserire il forno, avendo cura di rimuovere negativamente la durata dell'apparecchio e trucioli o residui di segatura. causare situazioni di pericolo. Non rimuovere l'apparecchio dalla base di Pulire regolarmente il forno ed eliminare di polistirolo fino al momento dell'installazione.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, no deberá utilizar el INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD horno hasta que haya sido reparado, hay riesgo de lesiones. ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS ADVERTENCIA: Los líquidos y alimentos no SIGUIENTES RECOMENDACIONES deben calentarse en recipientes sellados, hay Antes de usar el aparato, lea atentamente estas...
  • Page 16: Instalación

    ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno No se admite ningún otro uso (p. ej. calentar abierta).
  • Page 17: Declaraciones De Conformidad

    una esponja suave, agua templada y jabón neutro; cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão. seque con un paño suave neutro. No utilice estropajos metálicos. AVISO: Quando o aparelho for operado no modo combinado, não permita que as crianças o No utilice limpiadores abrasivos ni rasquetas utilizem o forno sem supervisão por parte de um metálicas para limpiar el cristal de la puerta, ya...
  • Page 18 A instalação, incluindo a alimentação de água que o calor é bem distribuído e evitar o risco de (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem escaldões ou queimaduras. como quaisquer reparações devem ser realizadas O conteúdo dos biberões e boiões de comida por um técnico devidamente qualificado.
  • Page 19: Bezpečnostní Pokyny

    ELIMINAÇÃO DA EMBALAGEM descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se O material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem . As várias partes da embalagem devem não estiver a funcionar corretamente, se estiver ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com as danificado ou se tiver caído.
  • Page 20 K přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě nejsou použití teplotní sondy, používejte pouze sondy doporučené výrobcem – riziko vzniku požáru. vhodné kovové nádoby na potraviny a nápoje. Nesnímejte kryty vstupu mikrovln umístěné Do blízkosti spotřebiče nepokládejte oděvy na vnitřních bočních stranách (pouze u některých nebo jiné...
  • Page 21: Likvidace Obalového Materiálu

    mezi pracovní plochou a horní hranou trouby zapříčiněné prováděním neprofesionálních oprav nevkládejte žádné předměty – riziko popálení. nebo údržby se nevztahuje záruka, jejíž podmínky jsou uvedeny v dokumentaci, která byla k jednotce Tento spotřebič je určen k vestavbě. dodaná. Neumisťujte spotřebič jako volně stojící, ani jej nezabudovávejte do skříňky.
  • Page 22: Installation

    Brug kun udstyr, som er egnet til og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. mikrobølgeovne. Brug aldrig metalbeholdere - risiko for tilskadekomst. ADVARSEL: Når apparatet anvendes i Brug kun det stegetermometer, der anbefales kombifunktion, må børn kun bruge ovnen under til denne ovn - brandfare.
  • Page 23 ADVARSEL: Kontrollér, at apparatet er slukket stød. Kontrollér at apparatet ikke beskadiger og at stikket er trukket ud af stikkontakten, før der strømkablet under installationen - brandfare eller risiko for elektrisk stød. Aktivér kun apparatet, når udføres nogen form for vedligeholdelsesindgreb. installationen er fuldendt.
  • Page 24 Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla sopivan lämpöistä, ennen kuin annat sen vauvalle. laitteesta. Hieman vanhemmat lapset (3- Näin varmistat, että ruoka tai juoma on tasaisen 8 vuotta) on pidettävä loitolla laitteesta, ellei lämpöistä ja ettei se polta. heitä valvota jatkuvasti. Laitetta voivat käyttää Tuttipullojen ja vauvanruokapurkkien sisältöä...
  • Page 25 että laite ei ole vahingoittunut kuljetuksen suojaavia kansia, voivat olla vaarallisia, ja ne saa aikana. Jos ilmenee ongelmia, ota yhteys suorittaa ainoastaan pätevä henkilökunta. jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen. Jos uunia ei pidetä puhtaana, pinnat saattavat Asennuksen jälkeen pakkausjätteet (muovi, vahingoittua, mikä voi puolestaan lyhentää uunin styroksiosat, jne.) on säilytettävä...
  • Page 26: Sigurnosne Upute

    prilikom rukovanja spremnikom: opasnost od opekotina. SIGURNOSNE UPUTE Mikrovalna pećnica namijenjena je za zagrijavanje jela i pića. Ne sušite namirnice ili OBAVEZNO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE odjeću, ne zagrijavajte termofore, papuče, spužve ili slično: opasnost od požara. Prilikom zagrijavanja Prije upotrebe uređaja pročitajte ove sigurnosne namirnica u plastičnim ili papirnatim spremnicima upute.
  • Page 27: Čišćenje I Održavanje

    Ne odlažite eksplozivne ili zapaljive predmete Uređaj ne upotrebljavajte kada ste mokri ili bosi. (npr. benzin ili raspršivače) u uređaj ili u njegovu Uređaj ne upotrebljavate ako su njegov dovodni blizinu: opasnost od požara. kabel ili utikač oštećeni, ako ne radi ispravno ili ako je oštećen ili je pao na tlo.
  • Page 28: Biztonsági Utasítások

    zsíros, olajos ételek készítését, és legyen óvatos az Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) i uredbama o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi iz 2013. alkoholos italok hozzáadásakor, mert azok tüzet (sukladno izmjenama i dopunama). Osigurate li ispravno odlaganje tog okozhatnak.
  • Page 29: Rendeltetésszerű Használat

    készülékben nincs lehetőség olaj és fűrészport, mielőtt a készüléket a befoglaló hőmérsékletének szabályozására. egységbe szerelné. Mikrohullámú sütéshez lehet A készüléket csak az üzembe helyezéskor vegye fémedényeket használni. le a hungarocell védőalapzatról. Ne távolítsa el a mikrohullám-bevezetést védő Az égési sérülések elkerülése érdekében az lemezeket, amelyek a sütőtér oldalsó...
  • Page 30 FIGYELMEZTETÉS: Bármilyen karbantartási Disse instruksjonene og maskinen gir er utstyrt művelet előtt győződjön meg arról, hogy med viktige sikkerhetsadvarsler. Disse må alltid leses og følges. Produsenten fraskriver seg készüléket kikapcsolta és kihúzta konnektorból. A személyi sérülés kockázatának ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse elkerülése érdekében használjon védőkesztyűt sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av apparatet eller feil innstilling av kontroller.
  • Page 31 eller papirbeholdere, må du følge med på det som og reparasjoner må utføres av kvalifiserte skjer i ovnen - fare for brann. teknikere. Ikke reparer eller erstatt deler av apparatet med mindre det er tydelig spesifisert i Etter å ha varmet opp babymat eller væsker i en bruksanvisningen.
  • Page 32: Bezpečnostné Pokyny

      tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå farlige situasjoner - fare for elektrisk støt. Dette produktet har en lyskilde i energieffektivitetsklasse G. Ta kontakt med et godkjent servicesenter dersom det er nødvendig å skifte ut nettkabelen. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY RENHOLD OG VEDLIKEHOLD DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIA- ADVARSEL: Det er farlig for ufaglærte personer å...
  • Page 33 Keď sú dvierka otvorené alebo vyklopené, Tento spotrebič je určený na použitie dávajte pozor, aby ste do nich nevrazili. v domácnosti alebo na podobné účely ako napr.: v oblastiach kuchyniek pre personál v dielňach, VÝSTRAHA: Ak sú dvierka alebo tesnenie kanceláriách a iných pracovných prostrediach;...
  • Page 34: Varnostna Navodila

    VAROVANIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO použite mäkkú handričku. Nepoužívajte kovové SPOTREBIČA škrabky. Typový štítok je umiestnený na prednom okraji Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné rúry, viditeľný pri otvorených dvierkach. abrazívne čistiace prostriedky ani ostré kovové Spotrebič sa musí dať odpojiť od napájania buď škrabky, pretože môžu poškriabať...
  • Page 35 ne premaknete vrtljivega krožnika – nevarnost OPOZORILO: Aparat in dostopni deli se med uporabo segrejejo. Pazite, da se ne dotaknete poškodb. grelnikov. Otroci, mlajši od 8 let, se ne smejo Mikrovalovne pečice ne uporabljajte za cvrtje, zadrževati v bližini aparata, če niso pod stalnim saj ne morete nadzorovati temperature olja.
  • Page 36: Bezbednosna Uputstva

    Aparata ne nameščajte za okrasnimi vrati, saj vodijo do zdravstvenih in varnostnih tveganj, lahko pride do požara. za katera proizvajalec ne odgovarja. Okvara ali poškodba, nastala zaradi nestrokovnega popravila Če je aparat nameščen pod pultom, ne ali vzdrževanja, ne bo krita z garancijo, katere prekrivajte minimalne razdalje med delovno pogoji so navedeni v dokumentu, ki je priložen ploščo in zgornjim robom pečice, saj lahko pride...
  • Page 37 Koristite isključivo temperaturnu sondu Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca bez preporučenu za ovu pećnicu – postoji rizik od nadzora. požara. UPOZORENJE: Ako uređajem rukujete u Ako se pojavi dim, isključite uređaj iz napajanja kombinovanom režimu, deca bi trebala da koriste i ostavite vrata zatvorena kako bi se ugušio bilo pećnicu samo pod nadzorom odraslih osoba zbog kakav plamen.
  • Page 38 napajanje tokom ugradnje – postoji rizik od požara UPOZORENJE: Pre obavljanja čišćenja ili održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što i da ne bude priključen na strujno napajanje. Da je postupak montiranja završen. biste izbegli rizik od telesne povrede, koristite Uklonite sve drvene delove pre ugradnje zaštitne rukavice (rizik od posekotina) i zaštitne...
  • Page 39: Tillåten Användning

    allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa mikrovågskopp, rör alltid om och kontrollera säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning temperaturen före servering På så sätt kan du av apparaten eller vid felaktig inställning av vara säker på att värmen är jämnt fördelad, kontrollerna.
  • Page 40: Rengöring Och Underhåll

    barn på säkert avstånd från installationsplatsen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL När produkten har packats upp, kontrollera att VARNING: För alla utom utbildade den inte har skadats under transporten. Kontakta servicetekniker innebär det en risk att utföra din återförsäljare eller närmaste kundservice service eller göra reparationer som innebär att en kåpa tas bort, eftersom dessa skyddar mot om du upptäcker något problem.
  • Page 41 щоб дозволити поступово вийти гарячому повітрю або парі, перш ніж наблизитись до ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ духової шафи – існує ризик отримання опіків. Не блокуйте вентиляційні отвори для нагрітого ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА, ЯКІ ТРЕБА повітря на передній частині духової шафи - існує ПРОЧИТАТИ...
  • Page 42 Не використовуйте мікрохвильову піч установлення приладу переконайтеся, що він не для глибокого просмажування, оскільки перетискає та не пошкоджує кабель живлення – існує ризик виникнення пожежі або ураження температуру олії неможливо контролювати. електрострумом. Вмикайте прилад лише після Металеві контейнери для їжі та напоїв не завершення...
  • Page 43: Чищення Та Обслуговування

    ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ або в супровідній документації вказує на те, що прилад не можна утилізувати як побутові відходи, і що його потрібно здавати на ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Виконання будь- утилізацію до відповідних центрів збору відходів для вторинної якої операції з ремонту чи технічного...
  • Page 44 ‫ﺓ ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻊ‬ ‫ﻳ ﺯ‬ ‫ﻮ ﺗ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﻧ ﺄ ﺷ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺍ ﺬ‬ ‫ﻫ ﻭ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻣ ﺪ‬ ‫ﺨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ ﺒ ﻗ‬ ‫ﺓ ﺭ‬ ‫ﺍ ﺮ‬ ‫ﺤ...
  • Page 45 ‫ﻡ‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺴ ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫. ﺔ ﻤ‬ ‫ﻋ ﺎ ﻧ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﺎ ﻤ ﻗ‬ ‫ﺔ ﻌ‬ ‫ﻄ ﻗ‬ ‫ﻡ ﺍ ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺳ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻴ ﻔ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺎ ﺑ‬ ‫ﻢ ﻗ ﻭ‬ ،...
  • Page 48 ® 400011686712...

Table of Contents