Page 1
V 10.2023 BATTERY ANLEITUNG • MANUAL MODE D’EMPLOI • HANDLEIDING DE • MF • 1 FR •...
Page 2
Produkt zu bieten, an dem Du lange Freude haben wirst. Ich wünsche Dir allzeit gute Fahrt! I am very happy that you have chosen this SUPERNOVA high performance product! My development team has spared no effort and our product testers have ridden thousands of kilometers in adverse conditions to offer you a product you will enjoy for a long time.
1 x USH22-32: Porte bouton-poussoir universel Petite bague de serrage, Grande bague de serrage 1 x USH22-32: Universele schakelaarhouder Kleine klemring, Grote klemring 1 x Supernova Universal HBM ø 31.8 mm Art. No.: R-UHM31.8-BLK 1 x Rändelschraube für Universal HBM, mit kleinem Halte-O-Ring 1 x Knurled screw for Universal HBM, with small O-ring 1 x Vis moletée pour Universal HBM, avec petit O-ring...
Page 5
Garmin Edge : 530, 830, 1030, 1030 Plus, 840,1040 und 1040 Solar. Die dazugehörige Supernova 540, 840, 1040 et 1040 Solar. L’application Supernova B54 App kann im Garmin Connect IQ Store herunter- B54 correspondante peut être téléchargée dans le laden werden.
WICHTIGE INFORMATIONEN • IMPORTANT INFORMATION INFORMATIONS IMPORTANTES • BELANGRIJKE INFORMATIE • Verwende niemals einen starken Wasserstrahl, um den • Ne jamais utiliser un jet d’eau puissant pour nettoyer Scheinwerfer zu reinigen. le phare. • Die Garantie erlischt beim Öffnen des Gehäuses. •...
RECHTLICHE INFORMATIONEN • LEGAL INFORMATION INFORMATIONS LÉGALES • JURIDISCHE INFORMATIE Bei diesem Scheinwerfer handelt es sich um ein straßen- Ce phare est un système de phare avant à batterie zugelassenes batteriebetriebenes Frontscheinwerfersys- approuvé pour la route pour les vélos avec fonction de tem für Fahrräder mit Fernlichtfunktion.
If you want to use a B54 PRO alle batterijen van de serie. Als u een B54 PRO-batterij battery with a B54 MAX headlight, make sure that the met een B54 MAX-koplamp wilt gebruiken, zorg er dan battery software is up to date.
BEDIENUNG • OPERATION • UTILISATION • BEDIENING SCHEINWERFER EINSCHALTEN • SWITCH ON THE FRONT LIGHT ALLUMER LE PHARE AVANT • DE KOPLAMP INSCHAKELEN Scheinwerfer- & Akku-Stromka- bel zusammen stecken und mit Zugentlastung sichern. Plug front light & battery power cables together and secure with cable protection nut.
Page 11
BEDIENUNG • OPERATION • UTILISATION • BEDIENING Licht einschalten Turn on the light Allumer la lumière Licht aandoen AN - Akku aktivieren ON - Activate the battery Allumé - Activer la batterie Aan - Batterij activeren Nach dem Koppeln von Scheinwerfer und Akku, wird der Après avoir apparié...
Page 12
3) afhankelijk van het omgevingslicht. De verschillende levels are adjusted using the button for the high beam helderheidsniveaus worden aangepast met behulp van function or via the SUPERNOVA app. de knop voor de grootlichtfunctie of via de SUPERNOVA app. Goldkontaktstecker • Gold contact plug •...
Page 13
Si le phare avant et la batterie sont branchés gesteckt und mit der SUPERNOVA B54 App ensemble et raccordés au SUPERNOVA B54 App, le verbunden, lässt sich der Scheinwerfer auch über phare avant peut être aussi éteint via l’ App.
Page 14
BEDIENUNG • OPERATION • UTILISATION • BEDIENING Ausschalten durch Trennen der Stromverbindung • Switch off by disconnecting power connection Couper l’alimentation en débranchant le cordon d’alimentation • Uitschakelen door de netaansluiting te verbreken Wir empfehlen den Akku nach Benutzung vom Schein- werfer zu trennen.
Page 15
BEDIENUNG • OPERATION • UTILISATION • BEDIENING Ausschalten des Akkus Switching the battery on and off Mise en marche et arrêt de la batterie De batterij in- en uitschakelen Aus - Akku komplett aus OFF - Battery completely off Den Taster am Akku zum Ausschalten eine Sekunde Arrêt - Batterie complètement éteinte Uit - Batterij volledig uit gedrückt halten.
Page 16
Die optional nutzbare SUPERNOVA B54 App für L’optionnelle SUPERNOVA B54 App pour la B54 den B54 PRO & B54 MAX ist unter anderem für PRO & B54 MAX est conçue, entre autres, pour den Einsatz während der Fahrt konzipiert. Sie une utilisation en conduite.
Page 17
Activate Bluetooth on the smartphone Activer le Bluetooth sur le smartphone • Bluetooth inschakelen op de smartphone 2. SUPERNOVA B54 App herunterladen und öffnen • Download and open SUPERNOVA B54 App Téléchargez et ouvrez SUPERNOVA B54 App • SUPERNOVA B54-applicatie downloaden en openen 3.
Page 18
SUPERNOVA B54 APP Wichtige Hinweise bzgl. Restleuchtanzeige Notes importantes concernant l’indicateur de in der App: lumière résiduelle dans l’application: Die Restleuchtanzeige in der App kann sich L ’affichage de la lumière restante dans l’application verändern und ist von der Temperatur des peut changer et dépend de la température du phare...
Page 19
Chaque batterie SUPERNOVA B54 est compatible avec les projecteurs B54 MAX & B54 PRO, à condition que le logiciel de la batterie soit à jour. Lors du changement du phare, le phare à utiliser doit être sélectionné...
Page 20
82 % tions. These can be activated/ De laadmodus kan worden deactivated in the settings. gewijzigd via de app. Als de La SUPERNOVA B54 App offre Longlife-modus is gedeacti- LONGLIFE MODUS AUS quelques fonctions supplé- veerd, wordt de batterij voor mentaires.
When using the SUPERNOVA UPDATE APP the charger must be disconnected from the battery! Lors de l’utilisation de la SUPERNOVA UPDATE APP, le chargeur doit être débranché de la batterie! Bij gebruik van de SUPERNOVA UPDATE APP moet de lader van de batterij worden losgekoppeld! BLUETOOTH VERBINDUNG EINRICHTEN •...
LEUCHTSTUFEN • LIGHT LEVELS • NIVEAUX D’ÉCLAIRAGE • LICHTNIVEAUS Abblend- & Fernlichtfunktion über externen beleuchteten Taster für Fernlichtfunktion steuern. Control high beam and low beam function via external illuminated button to control high beam function. Contrôlez la fonction feu de croisement et feu de route via un bouton illuminé externe pour contrôler la fonction feu de route. Bedien dimlicht en grootlichtfunctie via een extern verlichte knop om de grootlichtfunctie te bedienen.
Page 23
RGB-LED Indikator leuchtet im Konfigurierungsmodus auf. The RGB LED indicator lights up in configuration mode. Le voyant LED RGB s’allume en mode de configuration. De RGB LED-indicator licht op in de configuratiemodus. Fernlichtfunktion: Abblendlicht: High beam function: Low Beam: Fonction de feu de route: Feu de croisement: Grootlichtfunctie: Dimlicht:...
Page 24
Dagrijverlichting 80 lm, 25 lx DE Die B54 MAX verfügt über eine smarte Temperatur- FR Le B54 MAX est équipé d’un système intelligent de steuerung. Wenn keine ausreichende Kühlung durch contrôle de la température. Lorsqu’une ventilation suf- Fahrtwind gewährleistet ist (z.B. Highbeam 5 bei lang- fisante n’est pas assurée par le flux d’air (par exemple,...
Page 25
FR Les niveaux d’éclairement peuvent être facilement B54 App geändert werden. Hierbei werden die Modi über modifiés à l’aide du SUPERNOVA B54 App. Les modes das Display angewählt. Die Berechnung der Leuchtzeit ist sont sélectionnés via l’afficahge. Le calcul de la durée von vielen Faktoren abhängig (z.B.
RESERVE Reservelicht Anzeige wird in der SUPERNOVA B54 App als rot-weiß blinkend angezeigt. In the SUPERNOVA B54 app the charging indicator flashes alternating red-white in back up light mode. LED blinkt rot im Reservelicht Modus. Dans l’application SUPERNOVA B54, le voyant de charge LED flashes red in back up light mode.
Le capteur de lumière est préconfiguré pour être activé Der Lichtsensor ist voreingestellt aktiviert und kann auf et peut être désactivé dans l‘application SUPERNOVA Wunsch in der SUPERNOVA B54 App deaktiviert werden B54 sur demande (Sélection : Désactiver le capteur de (Auswahl: Lichtsensor deaktivieren).
2 minutes, so that the way out of the dark bicycle standby-modus, zodat de weg uit de donkere fietskelder cellar remains illuminated. The Coming Home mode can be verlicht blijft. De Naar thuis modus kan worden geactiveerd activated via the SUPERNOVA B54 App. via de SUPERNOVA B54 App.
Page 29
ONLY 2 Minuten ohne Erschütterung 2 minutes without vibration 2 minutes sans vibration 2 minuten zonder trillingen Ohne Erschütterung geht der Akku und das Licht nach 2 Minuten aus. Without vibration, the battery goes into standby mode after 2 minutes and the light goes out. Sans vibration, la batterie se met en mode veille après 2 minutes et la lumière s’éteint.
Dit kan leiden tot een longer charging time. Longlife mode is preset and can iets langere laadtijd. De Longlife-modus is vooraf inges- be deactivated in the settings menu of the SUPERNOVA teld en kan worden uitgeschakeld in het instellingenmenu B54 app.
De activering gebeurt in de instellingen discharge. The activation is done in the settings of the SU- van de SUPERNOVA B54 App. De batterij moet worden PERNOVA B54 App. The battery must be connected to the aangesloten op de lader. Het stroomverbruik van de lader charger.
AKKU LADEN • BATTERY CHARGING CHARGE DE LA BATTERIE • LADEN VAN DE BATTERIJ • Das Nachladen des Akkus ab 20% (dauerhaft rot leuchtende • Il est recommandé de recharger la batterie à partir de 20 LED) wird empfohlen. Sinkt der Akkuladstand auf 0% (LED % (LED rouge allumée en permanence).
Page 33
Bij een actieve Bluetooth-verbinding knippert de LED op de batterij één keer per seconde wit. SUPERNOVA B54 APP LADEANZEIGE • SUPERNOVA B54 APP CHARGE INDICATOR SUPERNOVA B54 APP INDICATEUR DE CHARGE • LAADINDICATOR VOOR DE SUPERNOVA B54 APP 100 %...
SUPERNOVA UNIVERSAL HBM INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE Lenker und Vorbau nicht im Lieferumfang enthalten. Handlebar and stem not included in scope of delivery. Guidon et potence HBM non inclus dans la livraison. Stuur en stuurpen zijn niet bij de levering inbegrepen.
Page 35
DE SUPERNOVA UNIVERSAL HBM FR SUPERNOVA UNIVERSAL HBM • ø 35 mm Art. No.: R-UHM35-BLK • ø 35 mm Art. No.: R-UHM35-BLK • ø 31.8 mm Art. No.: R-UHM31.8-BLK • Pliant pour une installation plus facile • ø 31.8 mm Art. No.: R-UHM31.8-BLK •...
SUPERNOVA USH 22-32 INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATIE Spannringe • Clamping rings Halter für Taster Anneau de serrage • Klemringen Holder for switch Support pour interrupteur Houder voor schakelaar Selbstklebendes Schaumstoff Pad Self-adhesive foam pad Coussin en mousse auto-adhésif Zelfklevend schuimkussen >...
Page 37
Bitte achten Sie darauf, dass das Tasterkabel für die Fernlichtfunktion in die Kabelführung des Halters passt. Please make sure that the switch cable for the high beam function fits into the holder’s cable guide. Veuillez vous assurer que le câble de l’interrupteur pour la fonction feu de route s’adapte dans le guide de câble du support. Zorg er alstublieft voor dat de schakelkabel voor de grootlichtfunctie in de kabelgeleider van de houder past.
Kurzes Ende • Short end Courte extrémité • Kort zijde Supernova B54-Batterypack Klettband • Supernova B54-Batterypack Velcro tape Supernova B54-Batterypack Bande velcro • Supernova B54-Batterypack klittenband Flauschband zeigt nach außen Velcro is facing outward La bande Velcro est orientée vers l’extérieur...
Page 39
BEFESTIGUNG AM RAHMEN • MOUNTING ON FRAME MONTAGE SUR CHÂSSIS • MONTAGE OP FRAME Vorbau • Stem Tige de bicyclette • Fietsstang SUPERNOVA B54 MAX-Batterypack Klettband • Velcro Scratch • Klittenband Fahrradrahmen • Bicycle frame Cadre du vélo • Fietsframe •...
SCHEINWERFER • FRONT LIGHT • PHARE AVANT• KOPLAMP AUSRICHTUNG • ADJUSTMENT • RÉGLAGE • AFSTELEN Oberkante Scheinwerfer Top edge front light Bord supérieur du phare Bovenkant koplamp Empfohlene Ausrichtung ca. 7 cm unterhalb der Oberkante des Scheinwerfers. Suggested adjustment approximatly 7 cm under the top edge of the front light.
Weitere Informationen zum B54 MAX findest Du hier. You can find further information about the B54 MAX here. Vous pouvez trouver des informations supplémentaires sur le B54 MAX ici. Je kunt hier meer informatie vinden over de B54 MAX. 40 • 41...
Need help?
Do you have a question about the B54 MAX and is the answer not in the manual?
Questions and answers