Download Print this page
BFT ARGO BT A 20 Installation Manual

BFT ARGO BT A 20 Installation Manual

Operators for industrial sectional doors
Hide thumbs Also See for ARGO BT A 20:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

INSTALLATION MANUAL
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
INÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI
Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! Let op! Lees de "Waar-
schuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!Uwaga! Należy uważnie przeczytać "Ostrzeżenia" w środku! Внимание! Внимательно прочтите находящиеся внутри "Инструкции"! Varování! Přečtěte si pozorně kapitolu
"Upozornění"!
ARGO BT A
20-35
OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS
AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES
AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE
AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN
AUTOMATY DO BRAM SEKCYJNYCH PRZEMYSŁOWYCH
АВТОМАТИКА ДЛЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ СЕКЦИОННЫХ ВОРОТ
AUTOMATICKÉ SYSTÉMY PRO PRŮMYSLOVÁ SEKČNÍ VRATA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARGO BT A 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BFT ARGO BT A 20

  • Page 1 ARGO BT A 20-35 INSTALLATION MANUAL OPERATORS FOR INDUSTRIAL SECTIONAL DOORS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AUTOMATISMES POUR PORTES MULTI-LAMES INDUSTRIELLES AUTOMATISCHE ANTRIEBE FÜR INDUSTRIE-SEKTIONALTORE MONTAGEANLEITUNG INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN AUTOMATISERINGEN VOOR INDUSTRIËLE OPDRACHTGERICHTE DEUREN INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI AUTOMATY DO BRAM SEKCYJNYCH PRZEMYSŁOWYCH РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ АВТОМАТИКА...
  • Page 2: Общая Информация

    U zařízení, která vyžadují, aby provozovatel pracoval ve výškách více než 2 metry nad podlahou, je povinné používat vybavení s větším zabezpečením, jako je lešení nebo pra- covní plošina. Pro činnosti mimo Itálii ověřte nejprve danou místní legislativu. ARGO BT A 20-35...
  • Page 3 CABLE ARRANGEMENT - PRÉDISPOSITION DES CÂBLES-VORBEREITUNG DER KABEL -PREDISPOSITIE KABELS PRZYGOTOWANIE PRZEWODÓW- ПОДВОДКА ПРОВОДКИ-PŘÍPRAVA KABELŮ CABLE ENTRY- ENTRÉE CÂBLES-KABELEINGAN INGANG KABELS - WEJŚCIE KABLI-ВХОД КАБЕЛЯ-VSTUP KABELŮ 230V 240V DIMENSIONS - DIMENSIONS -ABMESSUNGEN - AFMETINGEN - WYMIARY - ГАБАРИТЫ -ROZMĚRY 226.5 65.5 ARGO BT A 20-35 - 3...
  • Page 4 POŁOŻENIE SILNIKA ZE STANDARDOWYM UCHWYTEM MOCUJĄCYM I Z OSPRZĘTEM NIEWCHODZĄCYM W SKŁAD DOSTAWY ПОЛОЖЕНИЯ ДВИГАТЕЛЯ С КРЕПЕЖНОЙ СКОБОЙ СЕРИЙНОЙ КОМПЛЕКТАЦИИ И НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫМ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ПРИСПОСОБЛЕНИЕМ UMÍSTĚNÍ MOTORU SE STANDARDNÍM UPEVŇOVACÍM DRŽÁKEM A NESTANDARDNÍM PŘÍSLUŠENSTVÍM left right gauche droitea links rechts wersja prawa lewa левая правая vlevo vpravo ARGO BT A 20-35...
  • Page 5 Uvolněte bez odstranění! Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum Niet meegeleverd Nie dostarczane w zestawie Не входит в комплект поставки Není součástí dodávky Ø16 Wall Mural Mauer Muur Ø10,5 Ø10,5 Ścianie Стене Zeď ARGO BT A 20-35 - 5...
  • Page 6 Fix! Fixer! Reparieren! Repareren! Przymocować! фиксировать! Opravit! Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum Niet meegeleverd Nie dostarczane w zestawie Не входит в комплект поставки Není součástí dodávky Ø10,5 Ø10,5 ARGO BT A 20-35...
  • Page 7 Функция активируется автоматически, только если настройки являются заводскими (по умолчанию) и не сохранены в памяти пульта радиоуправления. Funkce se aktivuje automaticky pouze v případě, že se jedná o nastavení v závodu (výchozí nastavení) a žádné rádiové ovládání není uloženo v paměti ARGO BT A 20-35 - 7...
  • Page 8 Podle normy EN 12445, je menší, než je uvedeno v normě EN 12453. Pozor!! Během automatického nastavení není funkce zjišťování překážek aktivní, instalatér tedy musí kontrolovat pohyb automatického systému a zabránit osobám nebo věcem přiblížit se nebo prodlévat v akčním rádiu automatického systému. ARGO BT A 20-35...
  • Page 9 Лампочка освещения, Prodleva zhasnutí Optional board connector, Connecteur carte facultative, Steckverbinder Zusatzkarte, Connector optionele kaart. Łącznik karty opcjonalnej, Дополнительный разъем платы, Konektor doplňkové přídavné karty 20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 ARGO BT A 20-35 - 9...
  • Page 10 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR SAFE 2 CL / BAR CL TEST Siehe Tabelle “Konfiguration der Sicherheitseingänge”. ARGO BT A 20-35...
  • Page 11 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST SAFE 2 / BAR CL / BAR CL TEST См.таблицу “Конфигурация входов безопасности”. ARGO BT A 20-35 - 11...
  • Page 12 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR SAFE 2 CL / BAR CL TEST Seznamte se s tabulkou „Konfigurace bezpečnostních ovládacích vstupů“. ARGO BT A 20-35...
  • Page 13 20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 ARGO BT A 20-35 - 13...
  • Page 14 Podle normy EN 12445, je menší, než je uvedeno v normě EN 12453 . Pozor!! Během automatického nastavení není funkce zjišťování překážek aktivní, instalatér tedy musí kontrolovat pohyb automa- tického systému a zabránit osobám nebo věcem přiblížit se nebo prodlévat v akčním rádiu automatického systému. ARGO BT A 20-35...
  • Page 15 FABRIEKSINSTELLINGEN HERSTELLEN-RESETOWANIE DO USTAWIEŃ FABRYCZNYCH - ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЗАВОДСКИХ НАСТРОЕК -OBNO- 20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 VENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ 70 71 8888 8888 ..20 2126 27 50 515260 6162 70 7172 73 ARGO BT A 20-35 - 15...
  • Page 16 Logics) Pressing OK, the board will keep on working with ..D-track parameter error D-track as a default. ER73 An autoset is required 30. 1 5 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35...
  • Page 17 Causes the movement to be reversed when it stops on the closing limit switch endstop 1-10 (10 = Greater movement) The flashing light comes on at the same time as the motor(s) start. Pre-alarm PRE-ALAR The flashing light comes on approx. 3 seconds before the motor(s) start. ARGO BT A 20-35 - 17...
  • Page 18 Not used Radio control configured as AUX3 ** Configuration Radio control configured as EXPO1 ** of the 4th 4 ch radio channel Radio control configured as EXPO2 ** command Radio control configured as COURTESY LIGHT ARGO BT A 20-35...
  • Page 19 Both while closing as well as opening, after an obstacle is detected, the movement gets reversed for 2 seconds. revers. o bst obstacle After detecting an obstacle during closure, it re-opens completely. After detecting an obstacle during opening, the manoeuvre gets interrupted and blocks the automation. ARGO BT A 20-35 - 19...
  • Page 20 IC logic= 0 - Input configured as Start E. Operation according to STEP-BY-STEP OV. logic. External start for traffic light control. IC logic= 1 - Input configured as Start I. Operation according to STEP-BY-STEP OV. logic. Internal start for traffic light control. ARGO BT A 20-35...
  • Page 21 Removes a radio control (if clone or replay is disabled) To select the radio control to be deleted, enter the position or press a button on the radio erase 1 control to be deleted (the position is displayed) Read receiver code Displays receiver code required for cloning transmitters. ARGO BT A 20-35 - 21...
  • Page 22 Si vous appuyez sur OK la carte continuera à fonctionner avec D-track par défaut. Erreur dans les paramètres de D-track ER73 30. 1 5 Il faut procéder à une auto-configuration * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35...
  • Page 23 APRÈS STOP OUVRE OUVRE Logique désactivée Mouvement sur ouvt sw Il provoque l’inversion du mouvement lorsqu’elle s’arrête sur la fin de course de fermeture fin de course 1-10 (10= mouvement supérieur) ARGO BT A 20-35 - 23...
  • Page 24 3 Non utilisé canal radio Non utilisé Commande radio configurée comme AUX3** Configuration de Commande radio configurée comme EXPO1** la commande 4 Commande radio configurée comme EXPO2** canal radio Commande radio configurée comme ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE ARGO BT A 20-35...
  • Page 25 MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres connexion de cartes. réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. Adresse [ ___ ] ADRESSE (cf. paragraphe x MODULES EN OPTION U-LINK) Après la détection d’un obstacle, lors de la fermeture, le mouvement est inversé...
  • Page 26 La commande accomplit une ouverture piétonne, partielle. Si l’entrée reste fermée, le vantail reste ouvert jusqu’à l’ouverture du contact. Si l’entrée reste fermée et qu’une commande Start E, Start I ou Open est activée, une manoeuvre complète est accomplie par la suite pour rétablir l’ouverture piétonne. La fermeture est garantie même après une panne de courant. ARGO BT A 20-35...
  • Page 27 Retire une radiocommande (si clone ou replay est désactivée). Pour sélectionner la radiocommande à supprimer, écrivez la position ou appuyez sur la touche de la effacer 1 radiocommande à supprimer (la position est affichée). Lecture code récepteur cod rk Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. ARGO BT A 20-35 - 27...
  • Page 28 Beim drücken von OK arbeitet die Karte weiter mit den Defaultwerten von D-track. Fehler in den Parametern von D-track ER73 ..Ein Autoset muss vorgenommen werden. 30.15 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35...
  • Page 29 1-10 (10= höhere Bewegung) Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors / der Motoren an. Voralarm VORALAR Die Blinkleuchte geht ca. drei Sekunden vor dem Starten des Motors / der Motoren an. ARGO BT A 20-35 - 29...
  • Page 30 Befehl Funk konfiguriert als STOP Nicht verwendet Konfigurierung des Nicht verwendet Befehl 3. Funkkanal Nicht verwendet Befehl Funk konfiguriert als AUX3** Befehl Funk konfiguriert als EXPO1** Konfigurierung des Befehl 4. Funkkanal Befehl Funk konfiguriert als EXPO2** Funksteuerung konfiguriert als INNENLEUCHTE ARGO BT A 20-35...
  • Page 31 Eingang konfiguriert als Sicherheit Bar OP test, überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Öffnung, bei Schließung wird die Bewegung angehalten. Eingang konfiguriert als Sicherheit Bar CL test, überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung, bei Öffnung wird die Bewegung angehalten. ARGO BT A 20-35 - 31...
  • Page 32 Gestattet das Anschließen von Vorrichtungen ohne zusätzlichen Kontakt für die Überprüfung. Bei Abdunklung sind die Fotozellen sowohl beim Öffnen, als auch beim Schließen aktiv. Eine Abdunklung der Fotozelle beim Schließen schaltet die Bewegungsrichtung erst nach der Freigabe der Fotozelle um. Falls nicht verwendet, überbrückt lassen. ARGO BT A 20-35...
  • Page 33 Entfernt eine Fernbedienung (wird bei Clone oder Replay deaktiviert). Schreiben Sie zum Auswählen der zu löschenden Fernbedienung die loeschen 1 Position oder drücken Sie die Taste der zu löschenden Fernbedienung (die Position wird angezeigt) Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. ARGO BT A 20-35 - 33...
  • Page 34 Door op Ok te drukken zal de kaart weer gaan werken 02.01 Fout in de parameters van D-spoot met standaard D-spoor. ER73 Er moet een autoset uitgevoerd worden ..* X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 30.15 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35...
  • Page 35 OVE NT Ped werken met de 3-staps logica. Met de impuls OPEN SLUIT SLUIT tijdens de sluitingsfase wordt de beweging omgekeerd. BIJ OPENING STOP + TCA STOP + TCA NA STOP OPENT OPENT ARGO BT A 20-35 - 35...
  • Page 36 Niet in gebruik Configuratie van Niet in gebruik het commando 3ste radiokanaal Niet in gebruik Afstandsbediening geconfigureerd als AUX3** Configuratie van Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO1** het commando Afstandsbediening geconfigureerd als EXPO2** 4ste radiokanaal Radiobediening geconfigureerd als VERLICHTING ARGO BT A 20-35...
  • Page 37 BFT- MASTER standard: de kaart verstuurt activeringscommando's (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) naar andere kaarten. netwerkaansluiting.) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres ADDRESS (zie paragraaf OPTIONELE MODULES U-LINK) Na de detectie van een obstakel, tijdens de sluiting, wordt de beweging 2 sec.
  • Page 38 Het commando voert een voetgangersopening uit, gedeeltelijk. Als de ingang gesloten blijft, blijft de vleugel open tot de opening van het contact. Als de ingang gesloten blijft en een commando van Start E, Start I of Open wordt geactiveerd, wordt een complete manoeuvre uitgevoerd om zich vervolgens te herstellen in voetgangersopening. De sluiting is ook gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk. ARGO BT A 20-35...
  • Page 39 Verwijdert een radiocommando (indien kloon of replay gedeactiveerd wordt). Om de te annuleren afstandsbediening te selecteren, de positie erase 1 schrijven of op een toets van de afstandsbediening die geannuleerd moet worden drukken Aflezen code ontvanger cod RX Geeft de ontvangercode weer, noodzakelijk voor het klonen van de afstandsbedieningen. ARGO BT A 20-35 - 39...
  • Page 40 Skok mniejszy od minimalnego żądanego skoku, ok. 50 cm. 30. 1 5 Instalacja jest zbyt „elastyczna/dynamiczna”. Usztywnić ją, montując mechaniczny ogranicznik na wyłączniku krańcowym zamykania (kod zestawu I100025 10005) przed wykonaniem kolejnego automatycznego ustawiania. * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35...
  • Page 41 Wejście 62 jest skonfigurowane jako CLOSE UP. Czynność otwierania zachodzi w sposób automatyczny, czynność zamykania jest kontynuowana tak długo, jak długo naciskany jest przycisk sterujący (CLOSE). UWAGA: podczas otwierania nie są aktywne urządzenia zabezpieczające. ARGO BT A 20-35 - 41...
  • Page 42 Wyjście skonfigurowane jako Wyjście 2 PROGRAMOWANE NA WYSOKOŚĆ Odbiornik jest skonfigurowany do pracy w trybie kodu rolling-code. Nie są przyjmowane klony z kodem stałym. Kod stały FIXED CODE Odbiornik jest skonfigurowany do pracy w trybie kodu stałego. Przyjmowane są klony z kodem stałym. ARGO BT A 20-35...
  • Page 43 SERIAL karta w połączeniu MASTER standard: karta przesyła polecenia aktywacyjne (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) do pozostałych kart. sieciowym BFT.) Określa adres od 0 do 119 karty w połączeniu lokalnej sieci BFT. Adres [ ___ ] ADDRESS (zob. podrozdział MODUŁY OPCJONALNE U-LINK) Po napotkaniu przeszkody podczas zamykania kierunek ruchu zmienia się...
  • Page 44 Logika SAFE=16 Wejście skonfigurowane jako STOP 8k2. Polecenie przerywa manewr i blokuje automatyzację *) Jeżeli są instalowane urządzenia typu „D” (w myśl normy EN12453), połączone bez wykonania weryfikacji, należy zalecić ich obowiązkowe serwisowa- nie co najmniej raz na pół roku. ARGO BT A 20-35...
  • Page 45 Usuwa pilot radiowy (jeśli klon lub ponowne odtwarzanie zostaną dezaktywowane). Aby wybrać pilota radiowego do skasowania, wpisać pozycję erase 1 lub nacisnąć przycisk na pilocie radiowym (pozycja zostanie wyświetlona) Odczyt kodu odbiornika cod rk Wyświetla kod odbiornika niezbędny do klonowania poleceń radiowych. ARGO BT A 20-35 - 45...
  • Page 46 Установка слишком "подвижная / динамическая". Увеличить жесткость, 30. 1 5 добавив механический стержень к концевому выключателю закрытия (код комплекта I100025 10005) перед тем, как сделать еще выполнить следующую автоматическую настройку. * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35...
  • Page 47 Обуславливает изменение направления движения при остановке на концевом выключателе 1-10 выключатель закрытия (10= большее движение) Мигающая лампочка включается одновременно с запуском двигателя/двигателей. Предупредительный PRE-ALAR сигнал Мигающая лампочка включается, примерно, за 3 секунды до запуска двигателя/двигателей. ARGO BT A 20-35 - 47...
  • Page 48 Регулятор радиоканала, настроенный как STOP Не используется Настройка регулятора Не используется 3 радиоканала Не используется Регулятор радиоканала, настроенный как AUX3** Регулятор радиоканала, настроенный как EXPO1** Настройка регулятора 4 радиоканала Регулятор радиоканала, настроенный как EXPO2** Команда радио, конфигурированная как ПОДСВЕТКА ARGO BT A 20-35...
  • Page 49 Стандартная MASTER (ГЛАВНАЯ): плата направляет команды включения (START/СТАРТ, OPEN/ОТКРЫТЬ, CLOSE/ЗАКРЫТЬ, PED/ПЕШЕХОДНЫЙ ПРОХОД, STOP/СТОП) другим платам. в сетевом соединении BFT.) Идентифицирует адрес от 0 до 119 платы в локальном сетевом соединении BFT. Адрес [ ___ ] ADDRESS (см. параграф «ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МОДУЛИ U-LINK») После...
  • Page 50 Логика Aux=17 – Выход 1 ПРОГРАММИРУЕМЫЙ НА ВЫСОТЕ. Контакт замыкается при превышении воротами процента открытия, установленного в параметре “Out Prog 1” Логика Aux=18 – Выход 2 ПРОГРАММИРУЕМЫЙ НА ВЫСОТЕ. Контакт замыкается при превышении воротами процента открытия, установленного в параметре “Out Prog 2” ARGO BT A 20-35...
  • Page 51 Удалить радиоканал (если клонирование или повтор отключены). Для выбора радиоуправления для удаления, записать позицию или erase 1 нажать клавишу радиоуправления для удаления (позиция будет выведена на дисплей) Просмотр кода приемника Выводит код приемника для копирования радиокоманд. ARGO BT A 20-35 - 51...
  • Page 52 Dráha kratší než minimální požadovaná dráha, asi 50 cm. Instalace je příliš "elastická/dynamická". Zpevněte jí přidáním 30. 1 5 mechanické zarážky na koncový doraz (kód sady I100025 10005) před provedením následujících autosetů. * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password ARGO BT A 20-35...
  • Page 53 Provoz s obsluhou při zavírání. Vstup 61 je nakonfigurován jako OPEN UP. Vstup 62 je nakonfigurován jako CLOSE UP. Otevírání probíhá automaticky, zavírání pokračuje, dokud je příkazové tlačítko stisknuté (CLOSE). UPOZORNĚNÍ: bezpečnostní zařízení nejsou během otevírání aktivní. ARGO BT A 20-35 - 53...
  • Page 54 Přijímač je konfigurovaný pro činnost v režimu s plovoucím kódem. Nepřijímají se klony s pevným kódem. Pevný kód FIXED CODE Přijímač je konfigurovaný pro činnost v režimu s pevným kódem. Přijímají se klony s pevným kódem. ARGO BT A 20-35...
  • Page 55 SERIAL ODE konfiguruje karta v MASTER standardní: karta vysílá povely k aktivaci (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) do ostatních karet. zapojení sítě BFT.) Identifikuje adresu karty od 0 do 119 v zapojení v místní síti BFT. Adresa [ ___ ] ADDRESS (viz odstavec VOLITELNÉ...
  • Page 56 Logika SAFE=10 Vstup konfigurovaný jako Bar op test, bezpečnostní lišta s funkcí testu a obrácením směru pohybu, aktivní pouze při otvírání; když se aktivuje během zavírání, způsobí zastavení automatického systému (STOP) . Zapne test bezpečnostních lišt na začátku cyklu. Zásah ve fázi otvírání obrátí směr pohybu na 2 sekundy, zásah ve fázi zavírání způsobí zastavení. ARGO BT A 20-35...
  • Page 57 Odstraní dálkový ovladač (je-li klon nebo replay, vypne se). Pro výběr mazaného dálkového ovladače zvolte jeho pozici nebo stiskněte tlačítko erase 1 mazaného dálkového ovladače (zobrazí se pozice) Snímat kód přijímače cod RX Zobrazí kód přijímače, nutný pro klonování rádiových dálkových ovladačů. ARGO BT A 20-35 - 57...
  • Page 58: Technical Specifications

    24V~ max 25W Connexion feu clignotant 24V~ max 25W Courtesy light BFT model courtesy LED lamp 24V Lampe de courtoisie à Led modèle BFT 24V Operating temperature -15°C / +55°C Lumière de courtoisie 20% of the total travel. Activation wired on in- Pedestrian opening Température d’exploitation...
  • Page 59: Technische Daten

    ARGO BT A 20 : 20m2 ARGO BT A 35 : 35m2 Flügel max. ARGO BT A 35 : 35m2 ARGO BT A 20 : 55 Nm Max koppel ARGO BT A 20 : 55 Nm ARGO BT A 35 : 80 Nm Max.
  • Page 60: Dane Techniczne

    ARGO BT A 35 : 35m2 ARGO BT A 20 : 20m2 створка, макс. ARGO BT A 20 : 55 Nm ARGO BT A 35 : 35m2 Макс. момент ARGO BT A 35 : 80 Nm ARGO BT A 20 : 55 Nm Max.
  • Page 61: Technické Údaje

    MECHANICKÉ ÚDAJE ARGO BT A 20 : 20m2 Max. křídlo vrat ARGO BT A 35 : 35m2 ARGO BT A 20 : 55 Nm Max. moment ARGO BT A 35 : 80 Nm ARGO BT A 20 : 30 min Otáčení...
  • Page 62 ARGO BT A 20 -ARGO BT A 35 USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION //MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER // GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA: PODRĘCZNIK MANEWRU// ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: РУКОВОДСТВО ПО УПРАВЛЕНИЮ NÁVOD K OBSLUZE: RUČNÍ OVLÁDÁNÍ Green-Vert-Grün-Groen - Green-Зеленый-Zelená...
  • Page 63 ARGO BT A 20 -ARGO BT A 35 USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION //MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER // GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE PODRĘCZNIK UŻYTKOWANIA: PODRĘCZNIK MANEWRU// ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ: РУКОВОДСТВО ПО УПРАВЛЕНИЮ NÁVOD K OBSLUZE: RUČNÍ OVLÁDÁNÍ ALWAYS use the RCA/RCAL emergency release.
  • Page 64 www.bftme.ae...

This manual is also suitable for:

Argo bt a 35