Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Zvýraznění V Textu
    • Definice Pojmů
    • Upozornění K Návodu
    • PoužíVání Ke Stanovenému Účelu
    • Dotazy a Technické Problémy
    • Likvidace Obalového Materiálu
    • Příslušenství K Dokoupení
    • Mycí Koše
    • Součásti Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny a Varovná Upozornění
    • Technika PoužíVání
    • Uložení Předmětů K Mytí
    • Příprava Nástavce
    • PředčIštění Respiračních Prostředků
    • Umístění Předmětů K Mytí Do Nástavce
    • Zajištění Tlakových Lahví
    • Napájení StlačenýM Vzduchem
    • Po Přípravě
  • Ελληνικά

    • Ορισμοί
    • Σημεία Έμφασης Στο Κείμενο
    • Υποδείξεις Οδηγιών
    • Ερωτήσεις Και Τεχνικά Προβλήματα
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Αξιοποίηση Της Συσκευασίας
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Πρόσθετα Εξαρτήματα
    • Φορέας Φορτίου
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Και Προειδοποιήσεις
    • Αρχικός Καθαρισμός Προϊόντων Προστασίας Της Αναπνοής
    • Ασφάλιση Φιαλών Πεπιεσμένου Αέρα
    • Προετοιμασία Ένθετου
    • Τεχνική Εφαρμογής
    • Τοποθέτηση Ιατροτεχνολογικών Εργαλείων
    • Τοποθέτηση Σκευών Προς Πλύση Στο Ένθετο
    • Τροφοδοσία Πεπιεσμένου Αέρα
    • Μετά Τον Καθαρισμό-Απολύμανση
  • Español

    • Definición de Términos
    • Indicaciones para las Instrucciones
    • Resaltado en el Texto
    • Aplicación Adecuada
    • Preguntas y Problemas Técnicos
    • Accesorios Especiales
    • Bandeja de Carga
    • Eliminación del Embalaje de Transporte
    • Volumen de Suministro
    • Advertencias E Indicaciones de Seguridad
    • Asegurar las Botellas de Aire Comprimido
    • Colocar la Vajilla en el Complemento
    • Disposición de la Vajilla
    • Prelavado de Los Productos de Protección Respiratoria
    • Preparación del Complemento
    • Técnica de Aplicación
    • Suministro de Aire Comprimido
    • Tras la Preparación
  • Magyar

    • A Kifejezések Meghatározása
    • Kiemelések a Szövegben
    • Útmutatások a Leíráshoz
    • Kérdések És Műszaki ProbléMák
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolóanyag Megsemmisítése
    • Eszköztartó Kocsi
    • Szállítási Csomag
    • Utólag Vásárolható Tartozékok
    • Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések
    • A Mosogatnivaló Behelyezése a Betétbe
    • A Mosogatnivaló Elrendezése
    • Alkalmazástechnika
    • Betét Előkészítése
    • Biztosítsa a Sűrített Levegős Palackot
    • LégzésvéDő Eszközök Előmosogatása
    • Sűrített Levegő Ellátás
    • Az Előkészítés Után
  • Polski

    • Definicje Pojęć
    • Wskazówki Dotyczące Instrukcji
    • Wyróżnienia W Tekście
    • Pytania I Problemy Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Nośnik Ładunku
    • Utylizacja Opakowania Transportowego
    • Wyposażenie Dodatkowe
    • Zawartość Zestawu
    • Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia
    • Przygotowanie Wkładu
    • Technika Zastosowań
    • Układanie Ładunku
    • Ustawianie Ładunku We Wkładzie
    • Wstępne Czyszczenie Produktów Ochrony Oddechowej
    • Zabezpieczanie Butli Na Sprężone Powietrze
    • Zasilanie Sprężonym Powietrzem
    • Po Przygotowywaniu
  • Português

    • Definição de Termos
    • Destaques no Texto
    • Indicações sobre as Instruções
    • Perguntas E Problemas Técnicos
    • Utilização Adequada
    • Acessórios Especiais
    • Eliminação da Embalagem de Transporte
    • Equipamento Fornecido
    • Suporte de Carga
    • Indicações de Segurança E Avisos
    • Arrumação Dos Utensílios
    • Colocar O Material a Lavar no Complemento
    • Encaixar Garrafas de Ar Comprimido
    • Preparar Complemento
    • Pré-Lavagem Dos Produtos de Proteção Respiratória
    • Técnica de Aplicação
    • Alimentação de Ar Comprimido
    • Após O Reprocessamento
  • Slovenčina

    • Definícia Pojmov
    • Upozornenia K Návodu
    • Zvýraznenie V Texte
    • Otázky a Technické Problémy
    • Používanie Na Stanovený Účel
    • Likvidácia Obalového Materiálu
    • Príslušenstvo Na Dokúpenie
    • Súčasti Dodávky
    • Umývacie Koše
    • Bezpečnostné Pokyny a Varovné Upozornenia
    • Predbežné Čistenie Respiračných Výrobkov
    • Príprava Nadstavca
    • Technika Používania
    • Uloženie Predmetov Na Umývanie
    • Vložte Riad Do Nadstavca
    • Zabezpečenie Tlakových Fliaš
    • Prívod Stlačeného Vzduchu
    • Po Príprave

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

APLW 636
cs
Návod k obsluze nástavce
el
Οδηγίες χρήσης Ένθετο
en
Operating instructions Insert
es
Instrucciones de manejo Complemento
hu
Használati útmutató Betét
pl
Instrukcja użytkowania Wkład
pt
Instruções de utilização Complemento
sk
Návod na použitie Nadstavec
M.-Nr. 12 336 660

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele APLW 636

  • Page 1 APLW 636 Návod k obsluze nástavce Οδηγίες χρήσης Ένθετο Operating instructions Insert Instrucciones de manejo Complemento Használati útmutató Betét Instrukcja użytkowania Wkład Instruções de utilização Complemento Návod na použitie Nadstavec M.-Nr. 12 336 660...
  • Page 2 cs ............................el ............................12 en ............................20 es ............................28 hu ............................36 pl ............................44 pt ............................52 sk ............................60...
  • Page 3: Table Of Contents

    cs - Obsah Upozornění k návodu ...................... Zvýraznění v textu ......................Definice pojmů ........................Používání ke stanovenému účelu................... Dotazy a technické problémy.................... Součásti dodávky ......................Mycí koše .......................... Likvidace obalového materiálu ..................Příslušenství k dokoupení ..................... Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ..............Technika používání ......................Uložení...
  • Page 4: Upozornění K Návodu

    cs - Upozornění k návodu Zvýraznění v textu Varovná upo-  Varovná upozornění obsahují informace důležité pro bezpeč- zornění nost. Varují před možností úrazů a věcných škod. Varovná upozornění si pozorně přečtěte a respektujte požadavky na jednání a pravidla chování, které jsou v nich uvedeny. Upozornění...
  • Page 5: Používání Ke Stanovenému Účelu

    - Používání ke stanovenému účelu Pomocí tohoto nástavce APLW 636 lze strojově připravovat pro pří- pravu vhodné nosné rámy pro dýchací přístroje nebo tlakové lahve v mycím a dezinfekčním automatu Miele. K tomu je nutno respektovat také návod k obsluze mycího a dezinfekčního automatu a informace výrobců...
  • Page 6: Součásti Dodávky

    Vrácení obalů do materiálového cyklu šetří suroviny a snižuje množ- ství odpadů. Váš specializovaný prodejce odebere obal zpět. Příslušenství Další příslušenství je volitelně k dostání u Miele, např.: k dokoupení - APLW 839, držáky na tlakové lahve...
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny A Varovná Upozornění

     Nástavce jsou schválené výhradně pro oblasti použití uvedené v tomto návodu k obsluze. Použití nad tento rámec a použití nástavců s dalšími komponenty z programu příslušenství Miele je popsáno v návodech k obsluze příslušenství nebo je třeba je odsouhlasit s Miele. Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
  • Page 8: Technika Používání

    cs - Technika používání Uložení předmětů k mytí Příprava nástavce Postavte nástavec do vozíku A 500.  Předčištění respi- Zkontrolujte, zda je nutné manuální předčištění respiračních  račních prostředků, aby se například odstranilo znečištění sazemi. prostředků V případě potřeby proveďte předčištění podle specifikací výrobce. ...
  • Page 9: Napájení Stlačeným Vzduchem

    cs - Technika používání Napájení Při přípravě nosných rámů pro dýchací přístroje včetně hadic musí být stlačeným vzdu- hadice pod tlakem stlačeného vzduchu. Tlak v hadicích brání mimo ji- chem né vniknutí mycího roztoku do systému rozvodu vzduchu. Potřebný stlačený vzduch lze odebírat spojovací hadicí z připravovaných tlakových lahví.
  • Page 10: Po Přípravě

    cs - Technika používání Nosné rámy pro Nosné rámy pro dýchací přístroje s kloubovým spojením s tlakovou dýchací přístroje lahví lze připravovat navzájem spojené. s kloubovými spoji Uvolněte popruhy, jimiž je tlaková lahev zajištěná na nosném rámu.  Otevřete spoj mezi tlakovou lahví a nosným rámem. ...
  • Page 11 el - Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις οδηγιών ......................12 Σημεία έμφασης στο κείμενο..................... 12 Ορισμοί ..........................12 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................13 Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα .................. 13 Περιεχόμενα συσκευασίας ....................14 Φορέας φορτίου........................ 14 Αξιοποίηση της συσκευασίας ..................14 Πρόσθετα...
  • Page 12: Υποδείξεις Οδηγιών

    el - Υποδείξεις οδηγιών Σημεία έμφασης στο κείμενο Προειδοποιήσεις  Οι προειδοποιήσεις περιέχουν πληροφορίες που αφορούν την ασφάλεια. Προειδοποιούν για πιθανούς τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Διαβάζετε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις και λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις χειρισμού και τους κανόνες συμπεριφοράς. Υποδείξεις...
  • Page 13: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    - Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Με τη βοήθεια αυτού του ένθετου APLW 636 είναι δυνατή η μηχανική επεξεργασία καθαρισμού-απολύμανσης των προϊόντων σχάρες μετα- φοράς για αναπνευστικές συσκευές πεπιεσμένου αέρα και φιάλες πε- πιεσμένου αέρα σε μια συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης της...
  • Page 14: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώρο συγκέντρωσης απορριμμάτων προς ανακύκλωση. Πρόσθετα εξαρτή- Διατίθενται πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία είναι προαιρετικά από τη ματα Miele, π. χ.: - APLW 839, στηρίγματα για φιάλες πεπιεσμένου αέρα...
  • Page 15: Υποδείξεις Ασφαλείας Και Προειδοποιήσεις

    εφαρμογής που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περαι- τέρω εφαρμογές, καθώς και η χρήση των ένθετων σε συνδυασμό με άλλα εξαρτήματα από την γκάμα εξαρτημάτων της Miele περιγράφο- νται στις οδηγίες χρήσης των σχετικών εξαρτημάτων ή θα πρέπει να...
  • Page 16: Τεχνική Εφαρμογής

    el - Τεχνική εφαρμογής Τοποθέτηση ιατροτεχνολογικών εργαλείων Προετοιμασία έν- Τοποθετήστε το ένθετο στο συρόμενο κάνιστρο A 500.  θετου Αρχικός καθαρι- Ελέγξτε αν απαιτείται ο αρχικός καθαρισμός των προϊόντων προ-  σμός προϊόντων στασίας της αναπνοής με το χέρι, για να απομακρύνετε π.χ. ρύπους προστασίας...
  • Page 17: Τροφοδοσία Πεπιεσμένου Αέρα

    el - Τεχνική εφαρμογής Τοποθετήστε από ένα στήριγμα δεξιά και αριστερά δίπλα στη φιάλη  πεπιεσμένου αέρα. Τροφοδοσία πε- Κατά τον καθαρισμό-απολύμανση των σκελετών στήριξης αναπνευ- πιεσμένου αέρα στήρων πεπιεσμένου αέρα, συμπεριλαμβανομένων των εύκαμπτων σωλήνων, οι εύκαμπτοι σωλήνες πρέπει να τροφοδοτούνται με πεπιε- σμένο...
  • Page 18: Μετά Τον Καθαρισμό-Απολύμανση

    el - Τεχνική εφαρμογής Σκελετοί στήριξης Οι σκελετοί στήριξης αναπνευστήρα πεπιεσμένου αέρα με πτυσσόμε- αναπνευστήρα πε- νες συνδέσεις για φιάλες πεπιεσμένου αέρα μπορούν να υποβληθούν πιεσμένου αέρα με σε καθαρισμό-απολύμανση συνδεδεμένοι μεταξύ τους. πτυσσόμενες συν- δέσεις Χαλαρώστε τον ιμάντα με τον οποίον ασφαλίζει η φιάλη πεπιε- ...
  • Page 19 en - Contents Notes about these instructions..................20 Symbols and conventions used in this document ............20 Definition of terms ......................20 Appropriate use ....................... 21 Queries and technical problems..................21 Items supplied ......................... 22 Load carriers ........................22 Disposal of the packing material .................. 22 Optional accessories.....................
  • Page 20: Notes About These Instructions

    en - Notes about these instructions Symbols and conventions used in this document Warnings  Warnings contain information which is important for safety. This alerts you to the potential danger of injury to people or damage to property. Read these warning notes carefully and observe the procedural in- structions and codes of practice they describe.
  • Page 21: Appropriate Use

    The APLW 636 insert can be used together with the A 500 mobile unit. Queries and technical problems If you have any queries or technical problems that you would like to discuss please contact Miele.
  • Page 22: Items Supplied

    Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Optional The following and other accessories are available to order from Miele: accessories - APLW 839, holders for compressed air bottles...
  • Page 23: Warnings And Safety Notes

    The inserts are only approved for use in the applications stated in the operating instructions. Applications that go beyond those listed and use of the inserts with additional components from the Miele range of components are described in the operating instructions of the components or are to be agreed with Miele.
  • Page 24: Areas Of Application

    en - Areas of application Preparing the load Preparing the in- Place the insert into the A 500 mobile unit.  sert Pre-cleaning Check whether the breathing apparatus requires manual pre-clean-  breathing appar- ing, e.g. to remove soot. atus If required, carry this pre-cleaning out in line with the manufac- ...
  • Page 25: Compressed Air Supply

    en - Areas of application Compressed air When reprocessing compressed air unit carrier frames including the supply hoses, the hoses must be filled with compressed air. The pressure in the hoses prevents wash water from entering the air-carrying system, among other things. The compressed air required can be taken from the compressed air bottles being reprocessed using a connection hose.
  • Page 26: After Reprocessing

    en - Areas of application Compressed air Compressed air unit carrier frames with hinged connections to the unit carrier frames compressed air bottle can be reprocessed while connected together. with hinged con- nections Undo the straps securing the compressed air bottle to the carrier ...
  • Page 27 es - Contenido Indicaciones para las instrucciones ................28 Resaltado en el texto......................28 Definición de términos....................... 28 Aplicación adecuada....................... 29 Preguntas y problemas técnicos ..................29 Volumen de suministro ....................30 Bandeja de carga ......................30 Eliminación del embalaje de transporte ............... 30 Accesorios especiales ....................
  • Page 28: Indicaciones Para Las Instrucciones

    es - Indicaciones para las instrucciones Resaltado en el texto Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Page 29: Aplicación Adecuada

    El complemento APLW 636 se puede utilizar junto con el carro A 500: Preguntas y problemas técnicos En caso de consultas o problemas técnicos, póngase en contacto con Miele.
  • Page 30: Volumen De Suministro

    Por tanto, di- chos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica. Accesorios Los siguientes accesorios se pueden adquirir opcionalmente en especiales Miele, p. ej.: - APLW 839, soportes para botellas de aire comprimido...
  • Page 31: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Las aplicaciones distintas, así como el uso de los complementos con otros componentes del programa de accesorios de Miele se describen en las instrucciones de manejo de los acceso- rios o se deben acordar con Miele. Está prohibido cualquier otro uso, reconversión o modificación.
  • Page 32: Técnica De Aplicación

    es - Técnica de aplicación Disposición de la vajilla Preparación del Colocar el complemento en el carro A 500.  complemento Prelavado de los Comprobar si es necesario un prelavado a mano de la máscara res-  productos de pro- piratoria para, p. ej., eliminar restos de hollín.
  • Page 33: Suministro De Aire Comprimido

    es - Técnica de aplicación Suministro de aire Al reprocesar los soportes de los equipos de respiración autónomos, comprimido incluidas las mangueras, estas se deben presurizar con aire compri- mido. Entre otras cosas, la presión en las mangueras impide que el agua de lavado entre en el sistema de transporte de aire.
  • Page 34: Tras La Preparación

    es - Técnica de aplicación Soportes de carga Los aparatos respiratorios de aire comprimido que llevan soportes para aparatos res- con conexiones abatibles a la botella de aire comprimido se pueden piratorios de aire reprocesar conectados entre sí. comprimido con conexiones abati- bles Aflojar las correas que sujetan la botella de aire comprimido al so-...
  • Page 35 hu - Tartalom Útmutatások a leíráshoz....................36 Kiemelések a szövegben....................36 A kifejezések meghatározása .................... 36 Rendeltetésszerű használat ................... 37 Kérdések és műszaki problémák ..................37 Szállítási csomag......................38 Eszköztartó kocsi ......................38 A csomagolóanyag megsemmisítése ................38 Utólag vásárolható tartozékok ..................38 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..............
  • Page 36: Útmutatások A Leíráshoz

    hu - Útmutatások a leíráshoz Kiemelések a szövegben Figyelmeztetések  A figyelmeztetések biztonságot érintő információkat tartalmaz- nak. Lehetséges személyi sérülésekre és anyagi károkra figyelmez- tetnek. Gondosan olvassa el a figyelmeztetéseket, és vegye figyelembe az ott megadott cselekvési utasításokat és viselkedési szabályokat. Útmutatások Az útmutatások olyan információkat tartalmaznak, amelyeket külö- nösen figyelembe kell venni.
  • Page 37: Rendeltetésszerű Használat

    - Rendeltetésszerű használat Ennek az APLW 636 betétnek a segítségével a betét a sürített levegős légzőkészülékek és sűrített levegős palackok számára Miele tisztító- és fertőtlenítő készülékben előkészíthetők. Ehhez a tisztító- és fertőt- lenítő készülék használati útmutatóját, valamint a betét a sürített le- vegős légzőkészülékek és sűrített levegős palackok számára gyártó-...
  • Page 38: Szállítási Csomag

    hu - Szállítási csomag Eszköztartó kocsi - APLW 636 betét, 439 mm magas, 595 mm széles, 773 mm mély A csomagoló- A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A cso- anyag megsem- magolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai misítése szempontok alapján választották ki, így azok újrahasznosíthatók. A csomagolásnak az anyagkörforgásba való...
  • Page 39: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    Az ezen túlmutató felhaszná- lásokat, valamint a betéteknek a Miele tartozékkínálatban megtalálha- tó további komponensekkel való használatát a tartozékok használati útmutatója ismerteti, illetve azokat egyeztetni kell a Miele vállalattal. Semmilyen más használat, átépítés és módosítás nem megengedett. ...
  • Page 40: Alkalmazástechnika

    hu - Alkalmazástechnika A mosogatnivaló elrendezése Betét előkészíté- Állítsa a betétet a kocsiba A 500.  Légzésvédő esz- Ellenőrizze, hogy pl. a koromszennyeződések eltávolítása érdeké-  közök előmoso- ben szükség van-e a légzésvédő eszközök előmosogatására. gatása Amennyiben szükséges, végezze el az előmosogatást a gyártói uta- ...
  • Page 41: Sűrített Levegő Ellátás

    hu - Alkalmazástechnika Sűrített levegő el- A sűrített levegős légzőkészülékek hordozókereteinek előkészítése- látás kor, beleértve a tömlőket is, a tömlőket sűrített levegővel kell nyomás alá helyezni. A tömlőkben lévő nyomás többek között megakadályoz- za, hogy a mosóvíz behatoljon a légszállító rendszerbe. A szükséges sűrített levegőt az előkészítendő...
  • Page 42: Az Előkészítés Után

    hu - Alkalmazástechnika Sűrített levegős A sűrített levegős légzőkészülékek sűrített levegős palackokhoz való légzőkészülékek felhajtható csatlakozókkal rendelkező hordozókeretei egymáshoz hordozókerete fel- csatlakoztatva készíthetők elő. hajtható csatlako- zókkal Lazítsa meg a szalagokat, amelyekkel a sűrített levegős palack a  hordozókerethez van rögzítve. Hajtsa fel a sűrítet levegős palack és a hordozókeret közötti csatla- ...
  • Page 43 pl - Spis treści Wskazówki dotyczące instrukcji..................44 Wyróżnienia w tekście ....................... 44 Definicje pojęć........................44 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............... 45 Pytania i problemy techniczne ..................45 Zawartość zestawu ......................46 Nośnik ładunku........................46 Utylizacja opakowania transportowego ............... 46 Wyposażenie dodatkowe ....................46 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..............
  • Page 44: Wskazówki Dotyczące Instrukcji

    pl - Wskazówki dotyczące instrukcji Wyróżnienia w tekście Ostrzeżenia  Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy- Ostrzeżenia należy uważnie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazówki zawierają informacje, na które należy zwrócić szczegól- ną...
  • Page 45: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ładunku (stelaże do aparatów odde- chowych na sprężone powietrze i butli ze sprężonym powietrzem). Wkład APLW 636 może zostać zastosowany razem z wózkiem A 500: Pytania i problemy techniczne W razie pytań lub problemów technicznych proszę się zwrócić do Miele.
  • Page 46: Zawartość Zestawu

    Zwrot opakowań do obiegu materiałowego pozwala na zaoszczędze- nie surowców i zmniejsza nagromadzenie odpadów. Wyposażenie do- Dalsze wyposażenie jest opcjonalnie do nabycia w Miele, np.: datkowe - APLW 839, uchwyty na butle ze sprężonym powietrzem...
  • Page 47: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Wkłady są przeznaczone wyłącznie do zastosowań określonych w tej instrukcji użytkowania. Zastosowania wykraczające poza ten za- kres oraz stosowanie wkładów z kolejnymi komponentami z programu wyposażenia Miele są opisane w instrukcjach użytkowania elemen- tów wyposażenia lub należy je uzgodnić z Miele. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany są niedozwolone.
  • Page 48: Technika Zastosowań

    pl - Technika zastosowań Układanie ładunku Przygotowanie Wstawić wkład do wózka A 500.  wkładu Wstępne czysz- Sprawdzić, czy potrzebne jest ręczne czyszczenie wstępne produk-  czenie produktów tów ochrony oddechowej, żeby np. usunąć zabrudzenia z sadzy. ochrony odde- Jeśli potrzeba, przeprowadzić wstępne czyszczenie zgodnie z wy- ...
  • Page 49: Zasilanie Sprężonym Powietrzem

    pl - Technika zastosowań Zasilanie sprężo- Przy przygotowywaniu stelaży do aparatów oddechowych wraz z wę- nym powietrzem żami, węże muszą zostać napełnione sprężonym powietrzem. Ciśnie- nie w wężach zapobiega między innymi przenikaniu kąpieli myjącej do systemu prowadzenia powietrza. Potrzebne do tego sprężone powietrze można pobrać za pomocą wę- ża połączeniowego z przygotowywanych butli na sprężone powietrze.
  • Page 50: Po Przygotowywaniu

    pl - Technika zastosowań Stelaże aparatów Stelaże aparatów oddechowych na sprężone powietrze z rozkładany- oddechowych na mi połączeniami do butli ze sprężonym powietrzem mogą być przy- sprężone powietrze gotowywane wzajemnie połączone. z rozkładanymi po- łączeniami Zwolnić paski, za pomocą których butla ze sprężonym powietrzem ...
  • Page 51 pt - Índice Indicações sobre as instruções ..................52 Destaques no texto ......................52 Definição de termos ......................52 Utilização adequada......................53 Perguntas e problemas técnicos..................53 Equipamento fornecido ....................54 Suporte de carga....................... 54 Eliminação da embalagem de transporte ..............54 Acessórios especiais ....................
  • Page 52: Indicações Sobre As Instruções

    pt - Indicações sobre as instruções Destaques no texto Avisos  Os avisos contêm informações relevantes para a segurança. Alertam para possíveis ferimentos em pessoas e danos materiais. Leia os avisos com atenção e siga as indicações mencionadas so- bre procedimentos e conduta. Indicações As indicações contêm informações que devem ser tidas especial- mente em conta.
  • Page 53: Utilização Adequada

    Miele. Para este efeito, devem ser respeitadas também as instruções de utilização da máquina de lavar e desinfetar, bem como as informações dos fabricantes das ar-...
  • Page 54: Equipamento Fornecido

    A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para a economia de matérias-primas e a redução de resíduos. Acessórios Os seguintes e outros acessórios podem ser adquiridos nos serviços especiais Miele, como por ex.: - APLW 839, suportes para garrafas de ar comprimido...
  • Page 55: Indicações De Segurança E Avisos

    As aplicações além das indicadas, assim como a utilização dos complementos com outros componentes da gama de acessórios da Miele estão descritas nas instruções de utilização dos acessórios ou devem ser estabeleci- das em acordo com a Miele.
  • Page 56: Técnica De Aplicação

    pt - Técnica de aplicação Arrumação dos utensílios Preparar comple- Coloque o complemento no carro A 500.  mento Pré-lavagem dos Verifique se é necessária uma pré-lavagem manual dos produtos de  produtos de pro- proteção respiratória para, p. ex., remover sujidades de fuligem. teção respiratória Caso seja necessário, execute a pré-lavagem segundo as especifi- ...
  • Page 57: Alimentação De Ar Comprimido

    pt - Técnica de aplicação Alimentação de ar Ao reprocessar as estruturas de suporte de aparelhos respiratórios de comprimido ar comprimido, incluindo as mangueiras, estas devem ser pressuriza- das com ar comprimido. Entre outras coisas, a pressão nas manguei- ras impede que a água de lavagem entre no sistema de transporte de O ar comprimido necessário pode ser retirado das garrafas de ar comprimido a serem preparadas com uma mangueira de ligação.
  • Page 58: Após O Reprocessamento

    pt - Técnica de aplicação Estrutura de supor- Estruturas de suporte de aparelhos respiratórios de ar comprimido te de aparelhos com ligações rebatíveis para garrafa de ar comprimido podem ser re- respiratórios de ar processadas ligadas entre si. comprimido com li- gações rebatíveis Solte as cintas com as quais a garrafa de ar comprimido está...
  • Page 59 sk - Obsah Upozornenia k návodu ....................60 Zvýraznenie v texte......................60 Definícia pojmov........................ 60 Používanie na stanovený účel ..................61 Otázky a technické problémy.................... 61 Súčasti dodávky ......................62 Umývacie koše ........................62 Likvidácia obalového materiálu ..................62 Príslušenstvo na dokúpenie ..................62 Bezpečnostné...
  • Page 60: Upozornenia K Návodu

    sk - Upozornenia k návodu Zvýraznenie v texte Varovné upozor-  Varovné upozornenia obsahujú informácie dôležité pre bezpeč- nenia nosť. Varujú pred možnými úrazmi osôb a vecnými škodami. Varovné upozornenia si pozorne prečítajte a rešpektujte požiadavky na konanie a pravidlá správania, ktoré sú v nich uvedené. Upozornenia Upozornenia obsahujú...
  • Page 61: Používanie Na Stanovený Účel

    Nadstavec APLW 636 je možné používať spoločne s vozíkom A 500: Otázky a technické problémy Pri spätných otázkach alebo technických problémoch sa prosím ob- racajte na Miele.
  • Page 62: Súčasti Dodávky

    Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množ- stvo odpadov. Váš špecializovaný predajca odoberie obal späť. Príslušenstvo na Ďalšie príslušenstvo je voliteľne možné dostať u Miele, napr.: dokúpenie - APLW 839, držiaky na fľaše so stlačeným vzduchom...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny A Varovné Upozornenia

    Nadstavce sú schválené výlučne pre aplikačné oblasti uvedené v návode na použitie. Použitie nad tento rámec ako aj použitie nadstav- cov s ďalšími komponentami z programu príslušenstva Miele je popí- sané v návode na obsluhu súčastí príslušenstva, alebo je potrebné...
  • Page 64: Technika Používania

    sk - Technika používania Uloženie predmetov na umývanie Príprava nadstav- A 500 Vložte nadstavec do vozíka.  Predbežné čiste- Skontrolujte, či je nutné manuálne predčistenie respirátora, aby sa  nie respiračných napríklad odstránilo znečistenie sadzou. výrobkov V prípade potreby vykonajte predčistenie podľa špecifikácie výrob- ...
  • Page 65: Prívod Stlačeného Vzduchu

    sk - Technika používania Prívod stlačeného Pri opätovnom spracovaní nosičov SCBA vrátane hadíc musia byť ha- vzduchu dice pod tlakom stlačeného vzduchu. Tlak v hadiciach okrem iného zabraňuje tomu, aby sa do systému prenášajúceho vzduch dostala oplachová kvapalina. Potrebný stlačený vzduch sa môže odoberať z fliaš so stlačeným vzduchom, ktoré...
  • Page 66: Po Príprave

    sk - Technika používania Nosné rámy dý- Nosné rámy dýchacích prístrojov na stlačený vzduch s výklopnými chacích prístrojov prípojkami na fľašu so stlačeným vzduchom sa môžu navzájom pre- na stlačený vzduch pracovať. so závesnými spoj- Uvoľnite popruhy upevňujúce fľašu so stlačeným vzduchom k nos- ...
  • Page 68 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele.com/professional Změny vyhrazeny/2023-07-19 M.-Nr. 12 336 660 / 00...

Table of Contents