Z tego względu zdjęcia i rysunki w poniższej instrukcji mogą różnić się od zakupionego urządzenia. Instrukcja obsługi każdego urządzenia zawierająca aktualne zdjęcia i rysunki, dostępna jest na stronie inter- netowej www.stalgast.com w zakładce „pliki do pobrania” przy opisie produktu. UWAGA: Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym oraz dostępnym dla personelu miejscu. Producent za- strzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych urządzeń.
Page 3
padku należy zainstalować filtr wody. • Zakręcić kran (urządzenia ze stałym podłączeniem wody), a następnie wyłączyć urządzenie i odłączyć jego wtycz- kę od gniazda zasilającego w energię elektryczną. • Należy przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących niskiego napięcia oraz lokalnych i regionalnych prze- pisów bezpieczeństwa.
5. BUDOWA Pokrywa zbiornika na kawę Pokrywa pojemnika na wodę Zbiornik na kawę w ziarnach Wyświetlacz Pojemnik na wodę Podłączenie przewodu Pokrywa wylotu kawy do mleka Wylot mleka Wylot kawy Wylot gotącej wody Pokrywa tacy ociekowej Taca ociekowa Przełącznik zasilania Gniazdo przewody Podłączenie przewodu zasilającego...
Page 5
7. INSTALACJA I TEST URZĄDZENIA Poniżej wyszczególnione czynności muszą zostać wykonane przez osoby upoważnione przez dostawcę urządzenia. 7.1. Warunki instalacji urządzenia 1. Charakterystyka strefy przeznaczonej do instalacji • Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia należy przestrzegać podanych niżej wytycznych: • Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej, płaskiej i odpowiednio wytrzymałej powierzchni, w przeciw- nym razie konstrukcja urządzenia może ulec wypaczeniu.
Page 6
1. Instalacja przewodu doprowadzającego mleko Krok 1: Podłączyć przewód do odpowiedniej złączki. Krok 2: Drugi koniec przewodu wyprowadzić nad tackę ociekową. Instalacja została zakończona. Uwaga: Koniec przewodu włożyć do pojemnika z mlekiem. Uwaga: Jeżeli urządzenie jest podłączone do chłodziarki, podłączyć koniec przewodu do złączki na eks- presie do kawy i do chłodziarki.
Krok 2: Podłączyć złączkę przewodu odprowadzającego ścieki z urządzenia do przyłącza znajdującej się u dołu urzą- dzenia. Krok 3: Drugi koniec przewodu odprowadzającego ścieki umieścić w zbiorniku na ścieki, a następnie ponownie zamontować tackę ociekową. Instalacja przewodu odprowadzającego ścieki została ukończona. 4.
Page 8
2. Napełnianie zbiornika na wodę • Otworzyć pokrywę zbiornika na wodę, napełnić zbiornik czystą wodą i zamknąć pokrywę. Napełnianie zbiornika wodą zostało ukończone. 8.2. Włączanie urządzenia Krok 1: Wcisnąć przycisk znajdujący się z tyłu urządzenia. Włączanie ekspresu do kawy zostało ukończone. 8.3.
Page 9
Krok 4: Włączanie urządzenia ukończone. Urządzenie jest gotowe do parzenia kawy. Ustawienia domyślne ukończone. 8.4. Wyłączanie urządzenia Krok 1: Należy kliknąć ikonkę skrótu na wyświetlaczu. Krok 2: Kliknąć wyłączanie urządzenia „Wyłączanie ekspresu”. Krok 3: Ekran menu. Czy „wyłączyć zasilanie”, kliknij „Tak”. Urządzenie zamienia się w tryb wyłączenia zasilania, kliknij „Nie”, aby anulować...
Krok 4: W stanie łagodnego wyłączenia, naciśnij wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia, aby całkowicie odciąć zasi- lanie urządzenia. (Ostrzeżenie: Nie należy wyłączać zasilania bezpośrednio po włączeniu urządzenia, w przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie urządzenia). Wyłączanie urządzenia zostało ukończone. 9. PRZYGOTOWANIE NAPOJÓW Niżej opisane czynności mogą...
Page 11
2. Kawa z mlekiem Na przykład: Zaparzenie filiżanki „Cappuccino”. Krok 1: Należy kliknąć ikonkę „Cappuccino” i kawa zacznie się parzyć. Krok 2: Aby dostosować napój do swoich potrzeb podczas parzenia kawy należy kliknąć symbol „+„ w lewym gór- nym rogu wyświetlacza, wtedy pokaże się interfejs ustawień dla napoju. Krok 3: Proces parzenia kawy w toku, aby go zatrzymać...
Krok 2: Aby dostosować napój do swoich potrzeb podczas parzenia kawy należy kliknąć symbol „+„ w prawym górnym rogu wyświetlacza, wtedy pokaże się interfejs ustawień dla napoju. Krok 3: Aby zatrzymać proces podgrzewania wody należy wcisnąć ikonkę „ANULUJ”. Podgrzewanie wody zostało zakończone. Istnieje możliwość...
Page 13
10.1. Codzienne czyszczenie Należy regularnie przeprowadzać czyszczenie urządzenia. 1. Szybkie czyszczenie zespołu parzenia kawy Krok 1: Należy kliknąć ikonkę skrótu w górnej części wyświetlacza; Krok 2: Kliknąć ikonkę czyszczenia zespołu parzenia kawy „Płukanie kawy” i przejść do następnego kroku. Krok 3: Postępuj zgodnie z instrukcjami krok po kroku, aby przepłukać system zaparzania. Szybkie czyszczenie zespołu parzenia kawy zostało ukończone.
Page 14
Krok 2: Kliknąć ikonkę czyszczenia systemu doprowadzającego mleko „płukanie mleka” i przejść do następnego kroku. Krok 3: Postępuj zgodnie z instrukcjami krok po kroku, aby przepłukać system spieniania mleka. Krok 4: Na wyświetlaczu pojawi się komunikat informujący o trwającym procesie szybkiego czyszczenia zespołu doprowadzającego mleko „Trwa płukanie systemu mleka, proszę...
Page 15
Krok 3: Zainstalować z powrotem spieniacz do mleka oraz dyszę pary w urządzeniu, zakryć pokrywę. Czyszczenie i ponowny montaż zespołu spieniania mleka zostały zakończone. 4. Czyszczenie rurki do mleka Krok 1: Zdjąć pokrywę jak na rysunku 1, wyjąć niebieską rurkę silikonową z zaworu zaciskowego, wyciągnąć złącze trójdrożne i odłączyć...
Page 16
Krok 5: Złożyć spieniacz do mleka i założyć pokrywę z powrotem; Krok 6: Włożyć niebieską rurkę silikonową bez końcówki łączącej do złącza trójdrożnego na prawej pokrywie urzą- dzenia; włożyć złącze trójdrożne i niebieską rurkę silikonową do wnęki w prawej pokrywie, następnie włożyć niebie- ską...
Page 17
Krok 2: Nacisnąć i przytrzymać ponad 3 sekundy „płukanie mleka”, aby wykonać dokładne czyszczenie. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu. Proces dokładnego czyszczenia systemu doprowadzającego mleko został zakończony, powrót do strony głównej. 3. Odkamienianie Proces odkamieniania przeprowadzać minimum raz w tygodniu. Krok 1: Należy kliknąć...
Page 18
5. Odprowadzanie wody - Osuszanie Krok 1: Należy kliknąć ikonkę skrótu w górnej części wyświetlacza. Krok 2: Kliknąć ikonkę „Menu serwisowe” i przejść do następnego kroku. Krok 3: Wpisać hasło „1709” i przejść do menu serwisowego. Krok 4: Kliknąć ikonkę „Konserwacja”, a następnie ikonkę odprowadzenia wody „Osuszanie”. Postępować zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu.
Page 19
Krok 2: Nałożyć klucz na śrubę regulującą poziom zmielenia kawy. Regulację należy wykonać podczas pracy młynka. Krok 3: Ponownie założyć pokrywę na pojemnik na ziarna kawy. Ustawianie poziomu zmielenia kawy zostało zakończone. Uwaga: Przed rozpoczęciem ustawiania poziomu zmielenia kawy należy upewnić się, że urządzenie pracuje. W przeciwnym wypadku przekładnia mielenia kawy może ulec uszkodzeniu.
• Należy unikać nagrzewania zarówno urządzenia jak i środków czyszczących, wystawiania ich na działanie promie- ni słonecznych oraz wilgoci. • Należy przechowywać je z dala od środków kwasowych. • Należy przechowywać je wyłącznie w oryginalnym opakowaniu. • Urządzenie należy przechowywać z dala od środków czyszczących. •...
13.2. Gwarancja i rekompensata Jakiekolwiek uszkodzenia ciała lub utrata mienia spowodowane wyszczególnionymi poniżej zaniedbaniami zwalnia- ją producenta urządzenia od odpowiedzialności za straty. • Postępowanie niezgodne z przepisami. • Niewłaściwa instalacja, testowanie, obsługa, czyszczenie, konserwacja i naprawa urządzenia. • Nieprzestrzeganie okresowych konserwacji. •...
Page 22
Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme lesen Sie sich bitte sorgfältig diese Bedienungsanleitung durch. Jegliches Kopieren dieser Bedienungsanleitung ohne Zustimmung des Herstellers ist verboten. Die Bilder und Zeichnungen wurden anschaulich dargestellt und können von Ihrem Gerät abweichen. VORSICHT: Die Bedienungsanleitung soll an einem sicheren und für das Personal allgemein zugänglichen Platz au- fbewahrt werden.
Page 23
• Drehen Sie den Wasserhahn zu (Geräte mit Festwasseranschluss), schalten Sie dann das Gerät aus und ziehen Sie dessen Stecker aus der Steckdose. • Beachten Sie die einschlägigen Niederspannungs- und örtlichen und regionalen Sicherheitsvorschriften. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn sein Tank nicht mit Wasser gefüllt ist, sonst kann das Heizgerät beschädigt wer- den.
5. KONSTRUKTION DES GERÄTES Deckel des Kaffeebehälters Bohnentrichter Wassertankdeckel Anzeige Wasserbehälter Anschließen des Milchkanals Abdeckung für Kaffeeauslauf zum Melken Milchauslass Kaffee-Outlet Ausgang für kochendes Wasser Abdeckung der Tropfschale Tropfschale Netzschalter Buchse für Anschluss der Wasserzuleitung Netzkabelbuchse Wasserversorgungsleitung 6. TECHNISCHE DATEN Empfohlene Tagesleistung 100 Tassen Stündliche Leistung:...
7. INSTALLATION UND TEST DES GERÄTS Die folgenden Handlungen dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die vom Gerätelieferanten autorisiert wurden. 7.1. Installationsbedingungen 1. Merkmale des zu installierenden Bereichs • Um Schäden am Gerät zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Richtlinien: •...
Page 26
1. Installieren der Milchzuleitung Schritt 1: Schließen Sie das Kabel an den entsprechenden Stecker an. Schritt 2: Führen Sie das andere Ende des Kabels über die Tropfschale. Die Installation ist nun abgeschlossen. Hinweis: Stecken Sie das Ende des Kabels in den Milchbehälter. Hinweis: Wenn das Gerät an einen Kühlschrank angeschlossen ist, schließen Sie das Ende des Kabels an den Anschluss an der Kaffeemaschine und an den Kühlschrank an.
Page 27
Schritt 2: Verbinden Sie das Fitting der Ablaufleitung vom Gerät mit dem Gitter an der Unterseite des Geräts. Schritt 3: Stecken Sie das andere Ende der Ablaufleitung in den Ablaufbehälter und bringen Sie dann die Auffang- schale wieder an. Die Installation der Abwasserleitung ist abgeschlossen. 4.
Page 28
8. ERSTE SCHRITTE MIT DEM GERÄT Die folgenden Arbeiten dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die von geschultem Personal autorisiert wurden. 8.1. Befüllen des Geräts 1. Befüllen des Bohnenbehälters • Öffnen Sie den Deckel des Kaffeebohnenbehälters, füllen Sie den Behälter mit Kaffeebohnen und schließen Sie den Deckel.
Page 29
Schritt 2: Klicken Sie auf das Einstellungssymbol „Speichern” und gehen Sie zum nächsten Schritt. Schritt 3: Auf dem Display erscheint die Maschinenstartmeldung „Maschine startet”. Schritt 4: Das Einschalten des Geräts ist abgeschlossen. Das Gerät ist bereit, Kaffee zu brühen. Standardeinstellungen abgeschlossen. 8.4.
Schritt 2: Klicken Sie auf „Ausschalten”. Schritt 3: Menü-Bildschirm. Ob „Strom ausschalten”, klicken Sie auf „Ja”. Das Gerät schaltet in den Ausschaltmodus, klicken Sie auf „Nein”, um diesen Vorgang abzubrechen, der Bildschirm wird ausgeschaltet, aber das Licht ist noch an (drücken Sie den Bildschirm länger als 3 Sekunden, um das Gerät aufzuwecken).
Page 31
Schritt 2: Um Ihr Getränk während des Brühvorgangs anzupassen, klicken Sie auf das „+”-Symbol in der oberen linke Ecke des Displays, dann sehen Sie die Einstellungsoberfläche für Ihr Getränk. Schritt 3: Der Kaffeebrühvorgang läuft, um ihn zu beenden, klicken Sie auf das Symbol „Abbrechen” . Die Kaffeezubereitung ist abgeschlossen.
Page 32
Schritt 3: Der Kaffeebrühvorgang läuft, klicken Sie auf das Symbol „Abbrechen”, um ihn zu beenden. Das Brühen von Kaffee mit Milch ist abgeschlossen. 3. Warmwasser Zum Beispiel: Zubereiten einer Tasse mit heißem Wasser „Heißes Wasser”. Schritt 1: Klicken Sie auf das Symbol „Heißwasser” und das Wasser beginnt sich zu erhitzen. Schritt 2: Um Ihr Getränk während des Brühvorgangs anzupassen, klicken Sie auf das „+”-Symbol in der oberen rechten Ecke des Displays, dann sehen Sie die Einstellungsoberfläche für Ihr Getränk.
10. REINIGUNG UND WARTUNG Die folgenden Handlungen dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die vom Gerätelieferanten autorisiert wurden. Wartung Artikel Täglich Wöchentlich Monatlich Verpflichtend Spülen der Brüheinheit √ Spülung des Milchsystems √ Automatische Spülung und Gründliche Reinigung des Brühsystems √ √...
Page 34
Schritt 3: Befolgen Sie die Schritt-für-Schritt-Anleitung zum Spülen des Brühsystems. Die Schnellreinigung der Kaffeebrüheinheit ist damit abgeschlossen. Die Anzeige kehrt automatisch zur Startseite zurück. 2. Schnelle Reinigung des Milchaufschäumsystems Schritt 1: Klicken Sie auf das Shortcut-Symbol am oberen Rand des Displays Schritt 2: Klicken Sie auf das Symbol für die Reinigung des Milchabgabesystems „Milchspülung”...
Page 35
3. Entfernen und Reinigen der Milchaufschäumereinheit Schritt 1: Ziehen Sie den Kaffeeauslauf in die unterste Position, entfernen Sie den Deckel, ziehen Sie den Milchau- fschäumer heraus. Schritt 2 Entfernen Sie den Anschluss und die Silikonteile des Milchaufschäumers zur Reinigung. Schritt 3: Setzen Sie den Milchaufschäumer wieder in das Gerät ein, decken Sie den Deckel ab. Die Reinigung und der Wiederzusammenbau der Milchaufschäumeinheit ist nun abgeschlossen.
Page 36
Schritt 2: Ziehen Sie den Kaffeeautomaten auf die unterste Ebene, nehmen Sie den Deckel ab, entfernen Sie den Milchaufschäumer und ziehen Sie den Silikonschlauch (mit Stecker) heraus; Schritt 3: Reinigen Sie den blauen Silikonschlauch und den weißen Silikonschlauch unter dem Wasserhahn. Schritt 4: Ziehen Sie den Kaffeeauslauf nach unten, stecken Sie ein Ende des weißen Silikonschlauchs ohne An- schluss in den Kaffeeauslauf, halten Sie den härteren blauen Schlauch auf der Seite ohne Anschluss in das Loch des Kaffeeauslaufs, bis es wie in Abbildung 3 aussieht, verbinden Sie es mit dem 3-Wege-Anschluss;...
Page 37
10.2. Wartung Lassen Sie das Gerät nur von geschultem Personal warten. 1. Gründliche Reinigung der Kaffeebrüheinheit Schritt 1: Klicken Sie auf das Shortcut-Symbol am oberen Rand des Displays Schritt 2: Halten Sie „Brüherspülung” länger als 3 Sekunden gedrückt, um eine gründliche Reinigung des Brühers durchzuführen.
Page 38
3. Entkalkung Führen Sie den Entkalkungsvorgang mindestens einmal pro Woche durch. Schritt 1: Klicken Sie auf das Shortcut-Symbol am oberen Rand des Displays Schritt 2: Halten Sie „Bildschirm reinigen” länger als 3 Sekunden gedrückt, um die Entkalkung durchzuführen. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display. Der Entkalkungsvorgang ist nun abgeschlossen, kehren Sie zur Hauptseite zurück.
Page 39
5. Abwasserentsorgung Schritt 1: Klicken Sie auf das Shortcut-Symbol am oberen Rand des Displays Schritt 2: Klicken Sie auf das Symbol „Servicemenü” und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Schritt 3: Geben Sie das Passwort „1709” ein und rufen Sie das Servicemenü auf. Schritt 4: Klicken Sie auf das Symbol „Wartung”...
Page 40
Schritt 3: Setzen Sie den Deckel wieder auf den Kaffeebohnenbehälter. Die Einstellung des Kaffeemahlgrads ist nun abgeschlossen. Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in Betrieb ist, bevor Sie den Kaffeemahlgrad einstellen. An- dernfalls kann das Kaffeemahlwerk beschädigt werden. 11. TRANSPORT UND ENTSORGUNG VON ABFÄLLEN Die folgenden Handlungen dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die vom Gerätehersteller autorisiert wurden.
Page 41
Fragen zum Notfall: • Wenden Sie sich an den Hersteller des Reinigers (siehe Etikett), um die Nummer einer toxikologischen Klinik zu erfahren. 12.2. Regeln zur Hygiene 1. Wasser: Achtung: Bei unsachgemäßer Installation des Geräts und unsachgemäßem Umgang mit Wasser oder Verwendung von unbehandeltem Wasser können Gesundheitsrisiken entstehen.
• Unsachgemäße Reparatur des Geräts oder Reparatur durch nicht autorisierte Personen. • Verwendung von nicht empfohlenen und Nicht-Original-Ersatzteilen. • Verwendung von nicht empfohlenen Reinigungsmitteln. • Schäden, die durch Fremdkörper, Unfall, menschliche Handlungen oder Handlungen außerhalb der menschli- chen Kontrolle verursacht werden. •...
Thank you for purchasing our product. Please read this manual carefully before using it for the first time. In order to provide you with the best technical solutions for your devices, we are constantly developing them technologically. Therefore, the pictures and drawings in this manual may differ from the purchased device. NOTE: Keep this manual in a safe place that is accessible to personnel.
• Have any faults or damage to the machine repaired only by specialists authorised by the machine manufacturer. • Use only original accessories for the coffee machine. • For replacement or maintenance of the device, contact the customer service department of the device manu- facturer.
6. TECHNICAL DATA Recommended daily output 100 cups Hourly output: Espresso 50 ml Americano 240 ml Cappuccino 200 ml Hourly production of hot water 30 l Water tank capacity small - 2 l / large - 8 l Bean hopper capacity 1000 g Capacity of container for ground coffee (assuming 10g/dose) Approximately 70 doses...
Page 46
Follow the guidelines listed below: • The parameters of the device’s power supply must comply with the parameters of the device indicated on its rating plate! • The electrical connection of the unit must be in accordance with IEC 364 (DIN VDE 0100). For safety reasons, the device must be connected to a 30 mA earth leakage circuit breaker.
Page 47
Step 2: Insert the other end of the hose into the water container or connect it to the water supply system. The water connection using flexible metal tubing was completed. 3. Connection of waste water pipe (optional-pipe is not supplied with the unit) Step 1: Remove the drip tray Step 2: Connect the drain line fitting from the unit to the grille located at the bottom of the unit.
4. Electricity supply Connecting the coffee machine to the power supply Step 1: Plug the power cord into an outlet on the device. Step 2: Plug the power cord plug into an electrical outlet. Connecting the unit to the power supply has been completed. 8.
Page 49
8.3. Default Settings Step 1: Press the menu option on the screen and enter the appropriate initial value. Step 2: Click the save setting icon „Save” and go to the next step. Step 3: The machine starting message „Machine starting” will appear on the display. Step 4: Switching on the machine is complete.
Page 50
8.4. Switching off the device Step 1: Click the shortcut icon on the display. Step 2: Click „Power off”. Step 3: Menu screen. Whether „turn off the power”, click „Yes”. The device turns into power off mode, click „No” to cancel this operation, the screen is turned off, but the light is still on (press the screen more than 3 seconds to wake up the device).
9. PREPARATION OF BEVERAGES The following actions can be performed by the user of the device. 1. Coffee For example: Brewing a cup of „Espresso”. Step 1: Click the „Espresso” icon and the coffee will start brewing. Step 2: To customize your beverage while brewing coffee, click the „+” symbol in the upper left corner of the display, then you will see the settings interface for your beverage.
Page 52
Step 2: To customize your beverage while brewing coffee, click the „+” symbol in the upper left corner of the display, then you will see the settings interface for your beverage. Step 3: Coffee brewing process in progress, click the „Cancel” icon to stop it. The brewing of coffee with milk has been completed.
Beverage recipes may be modified. • Click the shortcut button ->Service menu- > password 1609 -> beverage settings. 10. CLEANING AND MAINTENANCE The following actions must be performed by persons authorized by the equipment supplier. Maintenance Item Daily Every week Every month Mandatory Automatic rinsing...
Page 54
Step 3: Follow the step-by-step instructions to flush the brewing system. The quick cleaning of the coffee brewing unit has been completed. The display will automatically return to the home page. 2. Quick cleaning of the milk frothing system Step 1: Click the shortcut icon at the top of the display Step 2: Click the „Milk Rinse”...
Page 55
3. Removing and cleaning the milk frothing unit Step 1: Pull the coffee dispenser to the lowest position, remove the lid, pull out the milk frother. Step 2: Remove the connection and silicone parts of the milk frother for cleaning. Step 3: Install the milk frother back into the machine, cover the lid.
Page 56
Step 2: Pull the coffee dispenser to the lowest level, remove the lid, remove the milk frother, pull out the silicone tube (with connector); Step 3: Clean the blue silicone tube and the white silicone tube under the tap. Step 4: Pull the coffee dispenser to the lowest, insert one end of the white silicone tube without connector into the coffee outlet, keep the harder blue tube on the side without connector into the hole of the coffee dispenser until it appears as figure 3, connect it to the 3-way connector;...
Page 57
10.2. Maintenance Have the unit maintained only by trained personnel. 1. Thorough cleaning of the coffee brewing unit Step 1: Click the shortcut icon at the top of the display Step 2: Press and hold „Brewer rinse” for more than 3 seconds to perform a thorough cleaning of the brewer. Follow the instructions on the display.
Page 58
3. Decalcification Perform the descaling process at least once a week. Step 1: Click the shortcut icon at the top of the display. Step 2: Press and hold „Wipe protect” for more than 3 seconds to perform descaling. Follow the instructions on the display.
Page 59
5. Sewage disposal Step 1: Click the shortcut icon at the top of the display. Step 2: Click the „Service Menu” icon and proceed to the next step. Step 3: Enter the password „1709” and enter the Service Menu. Step 4: Click on the Maintenance icon and then click on the Water draining icon. Follow the instructions on the display.
Page 60
Step 3: Replace the lid on the coffee bean container. The coffee grind level setting is now complete. Note: Before starting to set the coffee grind level, make sure that the machine is running. Otherwise, the coffee grinding gear may be damaged. 11.
12.2. Hygiene regulations 1. Water: Note: Improper installation of the unit and improper handling of water or use of untreated water may result in health hazards. Carefully follow the guidelines listed below: • Use only clean drinking water. • Do not pour water with corrosive agents into the unit. •...
• Damage caused by foreign objects, accident, human action or action beyond human control. • Inserting foreign objects into the device or opening the device cover by foreign objects. • The manufacturer assumes full liability for damages if the user observes periodic maintenance and purchases original spare parts.
Page 64
Stalgast Sp. z o.o. Plac Konesera 9, Budynek O, 03-736 Warszawa tel.: 22 517 15 75 fax: 22 517 15 77 www.stalgast.com email: stalgast@stalgast.com • DE • • EN • • FR • ES • Stalgast GmbH Tel.: +48 22 509 30 77 Tel.: +48 22 509 30 55...
Need help?
Do you have a question about the 486812V01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers