Page 24
IP address (IP アドレス )、Subnet mask ( サブネットマスク )、 Default gateway ( デフォルトゲートウェイ ) が自動的に割り当てられます。 固定 IP アドレスを設定するときは [Use the following IP address] を選 択し、[IP address]、[Subnet mask]、 [Default gateway] 欄にそれぞれの値 を入力します。 DNS サーバーアドレスを設定す る。 DNS サーバーアドレスを自動取得 するには [Obtain DNS server address automatically] を選択します。...
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. Serial No. WARNING To reduce a risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture.
Page 36
In the case that interference should occur, consult your nearest authorized Sony service facility. ATTENTION The electromagnetic fields at specific frequencies may influence the picture of the...
Page 37
Table of Contents Overview Features ... 4 Precautions ...5 Operating Precautions ... 5 Typical CCD Phenomena ...7 Supplied Accessories ... 7 About the Supplied Manuals ... 8 Names of Manuals ...8 Using the CD-ROM Manuals ... 8 Location and Functions of Parts and Controls ...
Overview Features High-quality monitoring via the network You can monitor a high-quality live image from the camera using the Web browser on the computer connected to the 10BASE-T or 100BASE-TX network. The maximum frame rate is 30 FPS for the SNC-RZ25N and 25 FPS for the SNC-RZ25P.
Precautions This Sony product has been designed with safety in mind. However, if not used properly electrical products can cause fires which may lead to serious body injury. To avoid such accidents, be sure to heed the following. Heed the safety precautions Be sure to follow the general safety precautions, and the “Operating...
Page 40
No further authentication is provided nor should the user presume that such filtering is done by the service. • Sony assumes no liability should the service related to the Network Camera goes down or interrupted for whatever reason.
Typical CCD Phenomena The following phenomena may appear on the monitor screen while you are using a color video camera. These phenomena stem from the high sensitivity of the CCD image sensors, and do not indicate a fault within the camera. Vertical smear A “smear”...
Wire rope (1) Screws M3 × 6 (6) Installation Manual (this document) B&P Warranty Booklet (1) (SNC-RZ25N only) About the Supplied Manuals About the Supplied Manuals Names of Manuals The following manuals are supplied with this unit. Installation Manual (this document) The Installation Manual describes the names and functions of the parts of the camera, the installation and connections of the camera,...
Contents allows you jump to the relevant page. Note If you lose the CD-ROM disc or become unable to read its content, for example because of a hardware failure, contact a Sony service representative. Location and Functions of Parts and Controls Front 1 NETWORK indicator (orange/...
Page 44
If the system is normal, this indicator lights up. If a system error occurs, this indicator flashes every second. In this case, consult your authorized Sony dealer. 5 Lens A × 18 optical zoom, auto-focus lens is mounted as standard equipment.
Page 45
The alarm output is used to control connected peripheral devices by synchronizing with an external sensor input, the built-in activity detection function, a manual trigger button, Day/ Night function or the timer function. For details on each function and required settings, see the User’s Guide stored in the supplied CD-ROM.
Basic Installation and Connections Installing the Camera Installing the Camera on the Ceiling Using the supplied ceiling brackets, wire rope and screws, you can utilize existing junction boxes, etc., to attach the camera to the ceiling. When you install the camera, always install it on a level ceiling.
Page 47
Attach the ceiling bracket (B) to the junction box on the ceiling. Align the holes in the bracket with those in the junction box, and use appropriate screws (not supplied). There are elongated holes for the screws along the rounded edges of the ceiling bracket (B).
Page 48
the screws are temporarily tightened properly, securely tighten each one in turn. Note For assembly, use only the screws supplied with the camera. Using other screws may damage the camera. Insert the protrusions raised on the ceiling bracket (A) into the spaces prepared in the ceiling bracket (B), and temporarily attach them by pushing the ceiling bracket (A) to the...
Removing the camera Remove the three screws used to attach the camera in step 5 of “Installation.” While pushing the entire camera up towards the ceiling, move the camera to the front. The hooks will disengage, and you can remove the camera. Installing the Camera on a Flat Surface Be sure to place the camera on a flat surface.
Page 50
To attach the camera to a tripod Use a tripod with screws meeting either of the following specifications. ISO standard: length 4.5 mm ±0.2 mm ASA standard: length 0.197 inches Notes • To attach a tripod, use the tripod mounting screw hole and attach the tripod firmly with a screwdriver.
Connecting to a Computer or a Network To connect to the computer, use a commercially available network cable (cross cable). To connect to the network, use a commercially available network cable (straight cable). System Requirements Processor Pentium III 1 GHz or higher (Pentium 4, 2 GHz or higher recommended) 256 MB or more Windows 2000/ XP...
Connecting the Camera to a Computer Using a commercially available network cable (cross), connect the port on the camera on the network connector of a computer. SNC-RZ25N/RZ25P (rear) – DC 12V AC 24V 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 IMAGE FLIP Network cable (cross, not supplied)
Connecting Power Two power supply systems are provided for the camera. • 12 V DC • 24 V AC Connect the 12 V DC or 24 V AC power supply system to the power input terminal on the rear of the Camera. –...
Assigning the IP Address to the Camera To connect the camera to a network, you need to assign a new IP address to the camera. Before assigning the IP address, connect the camera to a computer or a network. For details, see “Connecting to a Computer or a Network”...
Page 55
network and lists it (them) on the Network tab window. Click the camera you want to assign a new IP address in the list. The network settings for the selected camera are displayed. Set the IP address. To obtain the IP address automatically from a DHCP server: Select Obtain an IP address...
The default settings of both items are “admin.” Note You cannot change the Administrator name and Administrator password in this step. To change these items, see “Setting the User – User setting Page” of the User’s Guide stored in the supplied CD-ROM. Confirm that all items are correctly set, then click OK.
Page 57
When the main viewer is correctly displayed, the IP address assignment is completed. When the main viewer of the camera is displayed for the first time When you click Enter, “Security warning” is displayed. When you click OK, the ActiveX control is installed and the main viewer is displayed.
Line output Type: Active speaker Input impedance: 4.7 kohms or more plug: ø3.5 mm ( plug Others Power supply 12 V DC ± 10% 24 V AC ± 10%, 50/60 Hz Power consumption 17 W max. Operating temperature 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature –...
Page 62
Pin Assignment and Use of I/O Port Pin assignment of I/O port 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Pin name Sensor In 1 + Sensor In 1– (GND) Sensor In 2 + Sensor In 2 – (GND) Alarm Out 1 + Alarm Out 1 –...
Wiring diagram for sensor input Mechanical switch/open collector output device Camera Inside 2.35 kohms Mechanical switch 1 pin – (Sensor In 2 or 4 pin (GND) Open collector output device Wiring diagram for alarm output Camera Inside 5 or 7 pin (Alarm output +) Magnet relay 24 V AC/24 V DC,...
Page 65
En cas d’interférence, consultez votre revendeur Sony agréé le plus proche. ATTENTION Des champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent avoir une incidence sur l’image de cet appareil.
Description générale Caractéristiques Visualisation d’image de haute qualité via un réseau Vous pouvez visualiser en direct une image de haute qualité de la caméra en utilisant le navigateur Internet d’un ordinateur connecté à un réseau 10BASE-T ou 100BASE-TX. Le taux de trame maximum est de 30 FPS pour la SNC-RZ25N et de 25 FPS pour la SNC-RZ25P.
Précautions Ce produit Sony a été conçu avec l’accent sur la sécurité. Notez, toutefois, que tout appareil électrique mal utilisé peut provoquer un incendie dans lequel on risque d’être gravement blessé. Pour éviter de tels accidents, observez les précautions suivantes.
Page 69
• Sony décline toute responsabilité en cas de panne ou d’interruption du service de caméra en réseau due à quelque cause que ce soit.
Phénomènes caractéristiques du Il se peut que vous constatiez les phénomènes ci-dessous sur l’écran du moniteur pendant l’utilisation d’une caméra vidéo couleur CCD . Ces phénomènes sont dus à la haute sensibilité des capteurs d’image CCD et ne sont pas le signe d’une anomalie de la caméra.
Accessoires fournis Au déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires fournis ne manque. Caméra (1) CD-ROM (contenant le programme d’installation et le Guide de l’utilisateur) (1) Support de montage au plafond (A) Support de montage au plafond (B) Câble métallique (1) M3 × 6 (6) Manuel d’installation (ce document) Livret de garantie B&P (1) (SNC-RZ25N seulement)
Notes sur les manuels fournis Noms des manuels Les manuels suivants sont fournis avec cet appareil. Manuel d’installation (ce document) Le Manuel d’installation décrit la nomenclature et les fonctions des pièces, l’installation et les raccordements de la caméra, etc. Lisez-le impérativement avant l’utilisation.
Remarque Si vous égarez le CD-ROM ou ne parvenez pas à en lire le contenu (en raison d’une défaillance du matériel, par exemple), adressez-vous au service après-vente Sony. Emplacement et fonctions des pièces et commandes Avant 1 Témoin NETWORK (réseau) (orange/vert) Ce témoin clignote en orange lorsque la...
Page 74
Si le système est normal, ce témoin s’allume. Si une erreur système est détectée, ce témoin clignote toutes les secondes. Consultez alors votre revendeur Sony agréé. 5 Objectif Un objectif zoom autofocus × 18 optique est monté en standard.
Page 75
qs Port I/O (Entrée/Sortie) Ce port comporte un port RS-232C, deux entrées de capteur et deux sorties d’alarme. Le port RS-232C permet de raccorder des périphériques à la caméra via l’interface RS-232C et de les commander depuis l’ordinateur ou d’en émettre/recevoir les données via le réseau.
Installation et raccordements de base Installation de la caméra Installation de la caméra au plafond Pour le montage de la caméra au plafond, vous pouvez utiliser des boîtes de jonction existantes, etc., avec les supports de montage au plafond, le câble métallique et les vis fournis.
Page 77
Fixez le support de montage au plafond (B) à la boîte de jonction au plafond. Alignez les orifices du support sur ceux de la boîte de jonction et utilisez des vis appropriées (non fournies). Il y a des orifices oblongs pour les vis le long des bords arrondis du support de montage au plafond (B).
Page 78
Remarque Pour le montage, n’utilisez que les vis fournies avec la caméra. L’utilisation d’autres vis pourrait endommager la caméra. Insérez les ergots soulevés du support de montage au plafond (A) dans les ouvertures du support de montage au plafond (B), puis fixez-les provisoirement en poussant le support de montage au plafond (A) vers l’arrière.
Retrait de la caméra Retirez les trois vis ayant été utilisées pour fixer la caméra à l’étape 5 de « Installation ». Tout en poussant l’ensemble de la caméra vers le haut vers le plafond, déplacez-le vers l’avant. Ceci libère les crochets et vous permet de retirer la caméra.
Page 80
Pour monter la caméra sur un trépied Utilisez un trépied avec des vis répondant à l’une des spécifications suivantes : Norme ISO : longueur 4,5 mm ±0,2 mm Norme ASA : longueur 0,197 pouce Remarques • Pour monter un trépied, utilisez l’orifice à vis pour montage de trépied et fixez le trépied solidement avec un tournevis.
Raccordement à un ordinateur ou à un réseau Pour la connexion à l’ordinateur, utilisez un câble réseau en vente dans le commerce (câble croisé). Pour la connexion au réseau, utilisez un câble réseau en vente dans le commerce (câble droit). Configuration système requise Processeur...
Raccordement de la caméra à un ordinateur Raccordez le port (réseau) de la caméra au connecteur réseau de l’ordinateur à l’aide d’un câble réseau (croisé) en vente dans le commerce. SNC-RZ25N/RZ25P (face arrière) – DC 12V AC 24V 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 IMAGE FLIP Câble réseau (croisé, non fourni)
Alimentation à raccorder Deux systèmes d’alimentation peuvent être utilisés pour la caméra. • 12 V CC • 24 V CA Raccordez un système d’alimentation de 12 V CC ou 24 V CA à la borne d’entrée d’alimentation à l’arrière de la caméra. –...
Attribution d’une adresse IP à la caméra Pour connecter la caméra à un réseau, vous devez lui attribuer une nouvelle adresse IP. Avant l’attribution d’une adresse IP, raccordez la caméra à un ordinateur ou à un réseau. Pour plus d’informations, voir «...
Page 85
Démarrez IP Setup Program. Le programme détecte la SNC-RZ25N ou SNC-RZ25P connectée sur le réseau local et l’indique sur la liste dans la fenêtre de l’onglet Network. Cliquez sur la caméra à laquelle vous désirez attribuer une nouvelle adresse IP sur la liste. Les paramètres réseau pour la caméra sélectionnée s’affichent.
Page 86
Spécifiez HTTP port number (le numéro de port HTTP). Sélectionnez normalement 80 pour le numéro de port HTTP. Pour utiliser un autre numéro de port, sélectionnez la zone de texte et tapez un nombre entre 1 024 et 65 535. Tapez Administrator name et Administrator password.
Accès à la caméra à l’aide du navigateur Internet Après l’attribution de l’adresse IP à la caméra, assurez-vous que vous pouvez accéder à la caméra avec le navigateur Internet installé sur votre ordinateur. Cette section explique comment accéder à la caméra à...
Page 88
Conseil L’affichage des pages de ce logiciel a été optimisé pour la taille du texte Moyen d’Internet Explorer. Pour afficher correctement la page d’accueil de la caméra Pour que la page d’accueil puisse être utilisée correctement, réglez le niveau de sécurité...
Interface Port réseau 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45) Port I/O (E/S) Entrée de capteur : × 2, contact de fermeture Sorties d’alarme : × 2, 24 V CA/ CC, 1 A (sorties de relais mécanique électriquement isolées de la caméra) Interface série Interface RS-232C transparente Sortie vidéo VIDEO OUT : BNC, 1,0 Vc-c, 75 ohms, asymétrique, sync...
Page 91
Dimensions Avant 140 (5 Face latérale 90˚ 30˚ 70 (2 148 (5 Dessus 170˚ Face inférieure 12 ( 170˚ ø 5, profondeur 5 Filetage pour trépied -20UNC, profondeur 6,5 ( Unité : mm (pouces) Spécifications...
Page 92
Cotes avec supports de montage au plafond Avant 141 (5 140 (5 Support de montage au plafond (B) Plage de réglage : ± 30° 45˚ 45˚ Spécifications Face latérale 71 (2 60˚ Arrière Avant Orifice de montage ø 121,2 (4 83,5 (3 (Largeur 4,5 ( 89 (3...
Brochage et utilisation du port I/O (E/S) Brochage du port I/O (E/S) 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 N° de Nom de broche broche Entrée de capteur 1 + Entrée de capteur 1 – (Terre) Entrée de capteur 2 + Entrée de capteur 2 –...
Page 94
Schéma de câblage pour l’entrée de capteur Contacteur mécanique/dispositif de sortie à collecteur ouvert Intérieur de la caméra 2,35 kohms Contacteur mécanique 1 broche – (Entrée de capteur 2 ou 4 broches (Terre) Dispositif de sortie Terre à collecteur ouvert Schéma de câblage pour la sortie d’alarme Intérieur de la...
Page 95
Si se producen interferencias, consulte con el centro autorizado de servicio de Sony más cercano. ATENCIÓN Los campos electromagnéticos de determinadas frecuencias pueden influir...
Page 96
Índice Introducción Características ...3 Precauciones ... 4 Precauciones de uso ... 4 Fenómenos típicos de los CCD ... 6 Accesorios que se suministran ... 7 Acerca de los manuales que se suministran ...8 Nombres de los manuales ...8 Usar los manuales del CD-ROM ...
Introducción Características Monitorización de alta calidad a través de la red Puede monitorizar una imagen real de alta calidad, procedente de la cámara, a través del explorador Web de un ordenador conectado a una red 10BASE-T o 100BASE-TX. La frecuencia máxima de cuadros es de 30 FPS para la SNC-RZ25N y de 25 FPS para la SNC-RZ25P.
• Si deja caer la unidad o daña la carcasa: 1 Desconecte el cable de la cámara y los cables de conexión. 2 Póngase en contacto con el distribuidor Sony autorizado o con el comercio donde adquirió el producto. Precauciones Precauciones de uso...
Page 99
CON ESTE MANUAL, CON EL SOFTWARE O CUALQUIER OTRA INFORMACIÓN AQUÍ CONTENIDA, O DEL USO QUE SE HAGA DE ELLOS. Sony Corporation se reserva el derecho de modificar como desee este manual o la información que contiene, en cualquier momento y sin previo aviso.
Fenómenos típicos de los CCD Mientras se utiliza una cámara de vídeo en color CCD , en la pantalla del monitor pueden aparecer los siguientes fenómenos. Estos fenómenos tienen su origen en la elevada sensibilidad de los sensores de imagen CCD, y no indican ningún defecto de la cámara.
Accesorios que se suministran Cuando abra el paquete, compruebe que incluye todos los accesorios que se suministran. Cámara (1) CD-ROM (incluye el programa de configuración y la guía del usuario) Fijación para techo (A) (1) Fijación para techo (B) (1) Cable (1) Tornillos M3 ×...
Si hace clic en un elemento de contenido, se saltará a la página correspondiente. Nota Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer ya su contenido, por ejemplo debido a una avería de hardware, póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Sony.
Si se produce un error en el sistema, el indicador parpadea cada segundo. En este caso, consulte con el distribuidor autorizado de Sony. 5 Objetivo Como equipo estándar, se monta un objetivo óptico zoom A × 18, de enfoque automático.
Page 104
8 Conector (salida de vídeo) (tipo BNC) Ofrece una señal de vídeo compuesto. Conéctelo al conector de entrada de vídeo compuesto de un monitor de vídeo, una grabadora de vídeo, etc. 9 Interruptor de reinicio Para restablecer en la cámara los ajustes predeterminados de fábrica, suministre energía a la cámara mientras mantiene pulsado este interruptor con un objeto...
Instalación y conexiones básicas Instalar la cámara Instalación de la cámara en el techo Con las fijaciones para techo, el cable y los tornillos que se suministran, puede utilizar cajas de empalmes existentes, etc. para fijar la cámara al techo. Cuando instale la cámara, hágalo siempre en un techo nivelado.
Page 106
Sujete la fijación para techo (B) a la caja de empalmes del techo. Alinee los orificios de la fijación con los de la caja de empalmes y utilice los tornillos adecuados (no suministrados). Hay ranuras para los tornillos a lo largo de los bordes redondeados de la fijación para techo (B).
Page 107
temporal, apriételos firmemente de uno en uno. Nota Utilice para el montaje sólo los tornillos que se suministran con la cámara. Si utiliza otros tornillos puede dañar la cámara. Inserte las partes salientes de la fijación para techo (A) en los espacios preparados en la fijación para techo (B), y sujételas temporalmente empujando hacia atrás la fijación para...
Retirar la cámara Quite los tres tornillos utilizados para sujetar la cámara en el paso 5 de la “Instalación”. Empuje toda la cámara hacia el techo y muévala hacia el frente. Los enganches se separarán y podrá retirar la cámara. Instalar la cámara Instalar la cámara en una superficie plana...
Page 109
Para sujetar la cámara a un trípode Utilice un trípode con tornillos que cumplan una de las especificaciones siguientes. longitud Estándar ISO: longitud 4,5 mm ±0,2 mm Estándar ASA: longitud 0,197 pulgadas Notas • Para instalar un trípode, utilice el orificio para tornillo de montaje de trípode y sujete firmemente el trípode con un destornillador.
Conectar con un ordenador o una red Para conectarla al ordenador, utilice un cable de red comercial (cable cruzado). Para conectarla a la red, utilice un cable de red comercial (cable recto). Conectar con un ordenador o una red Requisitos del sistema Procesador Pentium III 1 GHz o superior (se recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior)
Conectar la cámara a un ordenador Utilizando un cable de red comercial (cruzado), conecte el puerto cámara al conector de red de un ordenador. SNC-RZ25N/RZ25P (parte trasera) – DC 12V AC 24V 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 IMAGE FLIP Cable de red (cruzado, no...
Conexión de la alimentación Se proporcionan dos sistemas de suministro de energía para la cámara. • 12 V CC • 24 V CA Conecte el sistema de suministro de energía de 12 V CC o 24 V CA al terminal de entrada de energía de la parte posterior de la cámara.
Asignar la dirección IP a la cámara Para conectar la cámara a una red, deberá asignar una nueva dirección IP a la cámara. Antes de asignar la dirección IP, conecte la cámara a un ordenador o a una red. Para obtener información detallada, consulte “Conectar con un ordenador o una red”...
Page 114
Haga clic, en la lista, en la cámara a la que desea asignar una nueva dirección IP. Se mostrará la configuración de red de la cámara seleccionada. Establezca la dirección IP. Para obtener la dirección IP automáticamente desde un servidor DHCP: Seleccione Obtain an IP address automatically.
Para acceder directamente a la cámara, haga doble clic en el nombre de la cámara en la lista. Se mostrará la página de bienvenida de la cámara de red SNC-RZ25N o SNC- RZ25P. Nota Si no se establece correctamente la dirección IP, no aparecerá...
Page 116
Si se muestra correctamente el visor principal, se ha completado la asignación de dirección IP. Cuando se muestra por primera vez el visor principal de la cámara Si se hace clic en Enter, se muestra la “Advertencia de seguridad”. Al hacer clic en OK, se instala el ActiveX control y se muestra el visor principal.
Entrada de micrófono Sensibilidad: –40 ± 3,5 dB Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz Clavija: ø3,5 mm pulgadas), Miniclavija Salida de línea Typo: altavoz activo impedancia de entrada: 4,7 Kohmios o más Clavija: ø3,5 mm pulgadas), Miniclavija Otros Suministro de energía 12 V CC ±...
Page 119
Dimensiones Parte frontal 140 (5 Parte lateral 90˚ 30˚ 70 (2 148 (5 Parte superior 170˚ Parte inferior 12 ( 170˚ ø5, Profundidad Orificio para tornillo de trípode -20UNC, Depth 6,5 ( Unidad: mm (pulgadas) Especificaciones...
Page 120
Dimensiones con fijaciones para techo Parte frontal 141 (5 140 (5 Fijación para techo (B) Intervalo de ajuste: ± 30° 45˚ 45˚ Especificaciones Parte lateral 71 (2 60˚ Parte posterior Parte frontal Orificio de montaje ø 121,2 (4 83,5 (3 (Anchura 4,5 ( 89 (3 Orificio de montaje ø...
Asignación de contactos y uso del puerto I/O (E/S) Asignación de contactos del puerto I/O (E/S) 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Nº de Nombre de contacto contacto Entrada sensor 1 + Entrada sensor 1 – (GND) Entrada sensor 2 + Entrada sensor 2 –...
Page 122
Diagrama de cableado para la entrada del sensor Interruptor mecánico/dispositivo de salida de colector abierto Interior de la cámara 2,35 kohmios Interruptor mecánico Contacto 1 – (Entrada sensor 2 ó 4 contactos (GND) Dispositivo de salida de colector abierto Diagrama de cableado para la salida de alarma Interior de la cámara...
Need help?
Do you have a question about the IPELA SNC-RZ25N and is the answer not in the manual?
Questions and answers