Page 1
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO TIPO SPLIT AR CONDICIONADO DO TIPO SPLIT CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER ASE 7UiM (HS-7UIM HOS-7UIM) ASE 9UiM (HS-9UIM HOS-9UIM) ASE 12UiM (HS-12UIM HOS-12UIM) • LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO.
Page 3
06Manual 21Hiyasu SPA Cont 4/1/07 11:28 Página 1 CONTENIDOS Safety precautions ......................2-3 ............................4 Parts names........................5 Operating temperature ....................6 Manual operation......................6 Optimal operation ......................6 Adjusting air flow direction ....................7 How the air conditioner works ..................8 Maintenance........................9-10 Operation tips ........................11 Troubleshooting tips ......................12 Especificaciones del telemando ................13-14 Funcionamiento del telemando ................15-16 Lea este manual...
Page 4
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 2 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar daños al usuario u otras personas o daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. Un funcionamiento incorrecto por hacer caso omiso de estas instrucciones puede causar daños. La gravedad se advierte mediante las siguientes indicaciones.
Page 5
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Cuando extraiga el filtro de aire, No limpie con agua la unidad de Ventile la habitación si utiliza la no toque las piezas metálicas de aire acondicionado. unidad además de una estufa, la unidad.
Page 6
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 4 Antes de la puesta en marcha Contacte con un instalador especializado para que lleve a cabo la instalación. Compruebe que la unidad tiene una toma de tierra adecuada. No utilice cables eléctricos dañados o fuera de especificación. No comparta el mismo enchufe con otros electrodomésticos.
Page 7
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 5 NOMBRE DE LAS PIEZAS Unidad interior Indoor unit Panel frontal Entrada de aire Filtro de aire Salida de aire Rejilla de direccionamiento horizontal del flujo de aire Rejilla vertical del flujo de aire Panel de visualización Receptor de señal del telemando Telemando...
Page 8
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 6 TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO Modo Refrigeración Calefacción Secado Temperatura Temperatura ambiente 17ºC ~ 32ºC 17ºC ~ 27ºC 10ºC ~ 32ºC 18ºC ~ 50ºC Temperatura exterior ( -15ºC ~ 43ºC: Para los modelos -15ºC ~ 34ºC 10ºC ~ 50ºC con sistema de refrigeración a bajas temperaturas)
Page 9
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 7 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE • Ajuste correctamente la dirección del flujo de aire, de lo contrario podría resul- tar incómodo o dar lugar a temperaturas irregulares. • Ajuste la rejilla horizontal mediante el mando a distancia. •...
Page 10
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 8 CÓMO FUNCIONA EL ACONDICIONADOR DE AIRE Funcionamiento automático Pulse el botón SLEEP. • Cuando ajuste la unidad en modo AUTO, ésta automáticamente seleccionará 1ºC los modos de refrigeración o calefacción (sólo para los modelos de refrigera- Temperatura ción y calefacción), o sólo ventilador según la temperatura programada y la 1ºC...
Page 11
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 9 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de comenzar a limpiar el acondicionador de aire, deténgalo y desconecte Limpiador casero la corriente. Limpieza de la unidad interior y del mando a distancia PRECAUCIONES Frote con un paño seco la unidad interior y el telemando. •...
Page 12
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 10 MANTENIMIENTO Extraiga el filtro electrostático de su bastidor tal como indica la Figura de la izquierda. No toque este filtro electrostático hasta transcurridos 10 minutos desde la apertura de la rejilla de admisión. Puede sufrir una descarga.
Page 13
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 11 CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal de la unidad, pueden producirse los siguientes acontecimientos. Protección de la unidad de aire acondicionado. Protección del compresor. • El compresor no puede reiniciarse antes de 3 minutos desde que se ha parado. Aire antifrío (sólo los modelos de refrigeración y calefacción) La unidad está...
Page 14
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 12 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Disfunciones y soluciones Detenga el acondicionador de aire en seguida en caso de ocurrir alguna de las anomalías siguientes. Desconecte la alimenta- ción y contacte con el centro de atención al cliente más cercano. Si aparece el siguiente código en la ventana del LED, desconecte la corriente y póngase en contacto con el servicio técnico.
Page 15
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 13 ESPECIFICACIONES DEL TELEMANDO Especificaciones del telemando Modelo R71A/E Características de funcionamiento Tensión nominal 3.0V Tensión mínima Modo de funcionamiento: COOL, HEAT, DRY, FAN ONLY de señal emisora 2.0V y AUTO. de CPU Función de ajuste de temporizador en 24 horas. ntervalo de ajuste de temperatura en el interior: 17 C ~ 30 C.
Page 16
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 14 ESPECIFICACIONES DEL TELEMANDO Nombres y funciones de los indicadores del telemando Panel de visualización Indicador TRANSMISSION: Este indicador se enciende cuando el telemando transmite señales a la unidad del interior. Indicador MODE: Muestra los modos de funcionamiento actuales. Son: AUTO , COOL , DRY...
Page 17
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 15 FUNCIONAMIENTO DEL TELEMANDO Colocación / sustitución de pilas Utilice dos pilas alcalinas secas (R03/LR03X2). NOTA No utilice pilas recargables. (1) Extraiga la cubierta del compartimiento de las pilas • Al sustituir las pilas, no utilice pilas viejas o de otro tipo. tirando de ella en el sentido de la flecha.
Page 18
06Manual 21Hiyasu SPA 4/1/07 11:29 Página 16 FUNCIONAMIENTO DEL TELEMANDO Funcionamiento en modo secado Presione el botón Mode para seleccionar DRY. NOTA Presione el botón para ajustar la tem- • A causa de la diferencia entre la temperatura ajustada de la peratura deseada desde 21 C a 28 C.
Page 19
06Manual 21Hiyasu POR Cont 4/1/07 11:29 Página 17 CONTEÚDO Safety precautions ....................18-19 ............................20 Parts names........................21 Operating temperature ....................22 Manual operation......................22 Optimal operation ......................22 Adjusting air flow direction ....................23 How the air conditioner works ..................24 Maintenance......................25-26 Operation tips ........................27 Troubleshooting tips ......................28 Especificações do Controlo Remoto ................29-30 Funcionamento do Controlo Remoto ..............31-32 Ler este Manual...
Page 20
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 18 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Para evitar danos pessoais e materiais, devem ser observadas as seguintes instruções. O funcionamento inadequado devido à ignorância destas instruções pode provocar danos pessoais ou materiais. A gravidade está classificada pelos seguintes símbolos. ADVERTÊNCIA Este símbolo indica a possibilidade de morte ou ferimentos graves.
Page 21
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 19 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA PRECAUÇÃO Durante a substituição do filtro de Não limpar o ar condicionado Ventilar bem a divisão se o ar condi- ar, não tocar nas partes metálicas com água. cionado for usado juntamente com do aparelho.
Page 22
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 20 Antes do Funcionamento Contactar instaladores especializados para proceder à instalação. Certificar-se de que o aparelho está devidamente ligado à terra. Não utilizar um cabo de corrente danificado ou não normalizado. Não usar a mesma ficha para ligar outros aparelhos. Não usar uma extensão eléctrica.
Page 23
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 21 NOMES DAS PEÇAS Unidade interior Indoor unit Painel frontal Entrada de ar Filtro de Ar Saída de ar Grelha horizontal de caudal de ar Deflector vertical de caudal de ar Painel de visualização Receptor de sinal do Controlo Remoto Controlo Remoto Tecla de controlo manual...
Page 24
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 22 TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO Modo Função de Arrefecimento Função de aquecimento Função de desumidificação Temperatura Temperatura ambiente 17ºC ~ 32ºC 17ºC ~ 27ºC 10ºC ~ 32ºC 18ºC ~ 50ºC Temperatura exterior ( -15ºC ~ 43ºC:Nos modelos -15ºC ~ 34ºC 10ºC ~ 50ºC com sistema de arrefecimento...
Page 25
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 23 AJUSTE DA DIRECÇÃO DO FLUXO DE AR • Regular a direcção do caudal de ar adequadamente. De contrário, poderá cau- sar desconforto ou uma temperatura ambiente desequilibrada. • Regular o deflector horizontal utilizando o controlo remoto. •...
Page 26
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 24 COMO FUNCIONA O AR CONDICIONADO Funcionamento automático Premir a tecla Sleep • Quando o aparelho de ar condicionado for programado no modo AUTO, este 1ºC seleccionará automaticamente frio, calor (só nos modelos de frio/calor) ou só Temperatura ventilação, dependendo da temperatura seleccionada e da temperatura 1ºC...
Page 27
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 25 MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIA Antes de proceder a qualquer operação de limpeza, é necessário parar o apa- Líquido para limpeza de relho e desligá-lo da corrente. canalizações Não Limpeza da unidade interior e do controlo remoto PRECAUÇÕES Utilizar um pano seco para limpar a unidade interior e o controlo remoto.
Page 28
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 26 MANUTENÇÃO Retirar o Filtro Electrostático da sua armação de suporte como ilustrado na figura à esquerda. Não tocar neste Filtro Electrostático nos 10 minutos seguintes à abertura da grelha de entrada de ar. Pode provocar uma descarga eléctrica Filtro Electrostático...
Page 29
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 27 CONSELHOS DE FUNCIONAMENTO Os incidentes seguintes podem ocorrer durante o funcionamento normal. Protecção do ar condicionado Protecção do Compressor • O compressor não pode ser reiniciado num espaço de 3 minutos após ter sido parado. Dispositivo contra emissão de ar frio (Só...
Page 30
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 28 CONSELHOS PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Deficiências e Soluções Desligar imediatamente o ar condicionado se ocorrer qualquer uma das seguintes situações. Desligar a corrente e contactar o serviço de assistência mais próximo. Se aparecerem os códigos seguintes na janela de visualização, desligar a corrente e contactar o pessoal de assistência: E0,E1,E2,E3,E4,E5,E6,E7,E8 ou P0,P1,P2,P3,P4.
Page 31
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 29 ESPECIFICAÇÕES DO CONTROLO REMOTO Especificações do Controlo Remoto Modelo R71A/E Características de Funcionamento Tensão Nominal 3.0V Tensão mínima Modo de Funcionamento: COOL (frio) HEAT (calor) DRY (des- do CPU para 2.0V umidificação) FAN only (só ventilação) e AUTO. Emissão de Sinal Função de Programação do Temporizador para 24 horas.
Page 32
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 30 ESPECIFICAÇÕES DO CONTROLO REMOTO Nomes e funções dos indicadores do Controlo Remoto Painel do visor Indicador de Transmissão: Este indicador acende-se quando o controlo remoto transmite sinais para a unidade interior. Indicador MODE (modo): Apresenta os modos actuais de funcionamento.
Page 33
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 31 FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO Colocar / Substituir as Pilhas Utilizar duas pilhas alcalinas (R03/LR03X2). NOTA Não utilizar pilhas recarregáveis. (1) Retirar a tampa do compartimento, deslizando-a no • Ao substituir as pilhas, não utilizar pilhas usadas nem pilhas de sentido da seta.
Page 34
06Manual 21Hiyasu POR 4/1/07 11:30 Página 32 FUNCIONAMENTO DO CONTROLO REMOTO Operação de desumidificação . Premir a tecla MODE para seleccionar DRY. NOTA . Premir a tecla para programar a • A causa de la diferencia entre la temperatura ajustada de la temperatura pretendida desde 21ºC até...
06Manual 21Hiyasu FRE Cont 4/1/07 11:30 Página 33 CONTENUS Safety precautions ....................34-35 ............................36 Parts names........................37 Operating temperature ....................38 Manual operation......................38 Optimal operation ......................38 Adjusting air flow direction ....................39 How the air conditioner works ..................40 Maintenance......................41-42 Operation tips ........................43 Troubleshooting tips ......................44 Spécifications de la télécommande................45-46 Utilisation de la télécommande ................47-48 Veuillez lire ce manuel...
Page 36
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 34 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Pour éviter toute blessure de l'utilisateur ou autres personnes et tout dommage, les instructions suivantes doivent être respectées. L'utilisation incorrecte provoquée par la négligence des instructions données peut être dangereuse ou provoquer des dommages. Les divers degrés de gravité...
Page 37
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 35 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRECAUTIONS Lorsqu'il faut enlever le filtre à air, Ne pas nettoyer le climatiseur Bien ventiler la pièce lorsqu'utili- ne pas toucher les pièces en avec de l'eau. sé en conjonction avec un poêle métal de l'unité.
Page 38
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 36 Avant la mise en service Contactez un installateur pour l’installation. Vérifiiez que l’unité est mise à la terre. N’utilisez pas un cordon d’alimentation endommagé ou non conforme. N’utilisez pas les mêmes prises avec d’autres appareils. Ne pas utiliser de rallonge.
Page 39
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 37 NOM DES PIÈCES Unité intérieure Indoor unit Panneau frontal Entrée d'air Filtre à air Sortie d'air Grille de flux d’air horizontale Pale de flux d’air vertical Panneau d'affichage Récepteur de signaux de la télécommande Télécommande Touche de commande manuelle Unité...
Page 40
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 38 TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT Mode Mode Climatisation Mode Chauffage Mode Séchage Température Température de la pièce 17ºC ~ 32ºC 17ºC ~ 27ºC 10ºC ~ 32ºC 18ºC ~ 50ºC Outdoor temperature ( -15ºC ~ 43ºC:Pour les modèles avec -15ºC ~ 34ºC 10ºC ~ 50ºC système de ºclimatisation...
Page 41
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 39 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR • Régler le flux d'air correctement, sinon, celui-ci pourrait provoquer des tempé- ratures inconfortables ou inégales. • Régler le volet horizontal à l'aide de la télécommande. Régler le volet vertical manuellement.
Page 42
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 40 FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR Fonctionnement automatique Appuyez sur la touche Sleep • Quand vous réglez le climatiseur en mode AUTO, celui-ci sélectionne automa- 1ºC tiquement le mode de climatisation, de chauffage (modèles avec Température climatisation/chauffage uniquement), ou ventilateur uniquement selon la tempé- 1ºC réglée...
Page 43
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 41 MAINTENANCE MISE EN GARDE Il est absolument nécessaire d'arrêter le climatiseur et de débrancher l'alimenta- Nettoyeur de drainage tion électrique avant d'effectuer le nettoyage. domestique Nettoyage de l'unité intérieure et de la télécommande PRECAUTIONS Utilisez un chiffon sec pour essuyer l’unité...
Page 44
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 42 MAINTENANCE Retirez le Filtre électrostatique de son cadre de soutien tel que cela est indiqué sur le schéma à gauche. Ne touchez pas le Filtre électrostatique dans les 10 minutes suivant l’ouverture de la grille d’admission au risque d’entraîner un choc électrique.
Page 45
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 43 CONSEILS D'UTILISATION Les occurrences suivantes peuvent se produire pendant le fonctionnement normal de l'unité. Protection du climatiseur. Protection du compresseur • Le compresseur ne peut pas redémarrer pendant 3 minutes après avoir été arrêté. Fonction anti-froid de l'air (modèles Climatisation et Chauffage uniquement).
Page 46
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 44 CONSEILS DE DÉPANNAGE Dysfonctionnements et solutions Arrêter immédiatement le climatiseur si une des pannes suivantes se produisent. Déconnecter l'alimentation électrique et con- tacter le service après-vente le plus proche. Si les codes suivants s’affichent à l’écran, débranchez l’unité et contactez un agent de service : E0,E1,E2,E3,E4,E5,E6,E7,E8 ou P0,P1,P2,P3,P4.
Page 47
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 45 SPÉCIFICATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Spécifications de la télécommande Modèle R71A/E Caractéristiques de performance Tension nominale 3.0V Tension inférieure Mode de fonctionnement : CLIMATISATION CHAUFFAGE du signal d'émission 2.0V SECHAGE VENTILATEUR uniquement et AUTO. de l'UC Fonction de réglage du Timer sur 24 heures.
Page 48
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 46 SPÉCIFICATIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Noms et fonctions des voyants de la télécommande Panneau d'affichage Voyant TRANSMISSION: Ce voyant s'allume lorsque la télécommande transmet des signaux à l'unité intérieure. Voyant MODE: Affiche les modes de fonctionnement en cours. Dont AUTO , COOL , DRY...
Page 49
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 47 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Installer / Remplacer les piles Utilisez deux piles sèches alcalines (R03/LR03X2). REMARQUE Ne pas utiliser de piles rechargeables. (1) Retirez le couvercle du compartiment à piles en sui- • Pour le remplacement des piles, n'utilisez pas de vieilles piles vant le sens de la flèche.
Page 50
06Manual 21Hiyasu FRE 4/1/07 11:31 Página 48 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Mode dry Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner REMARQUE SÉCHAGE. • Compte tenu de la différence de la température réglée de l'u- Appuyez sur la touche TEMP pour régler la tem- nité...
Page 51
06Manual 21Hiyasu ENG Cont 4/1/07 11:32 Página 49 CONTENTS Safety precautions ....................50-51 ............................52 Parts names........................53 Operating temperature ....................54 Manual operation......................54 Optimal operation ......................54 Adjusting air flow direction ....................55 How the air conditioner works ..................56 Maintenance......................57-58 Operation tips ........................59 Troubleshooting tips ......................60 Remote Controller Specifications ................61-62 Operating the Remote Controller................63-64 Read This Manual...
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 50 SAFETY PRECAUTIONS To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
Page 53
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 51 SAFETY PRECAUTIONS CAUTION When the air filter is to be remo- Do not clean the air conditioner Ventilate the room well when ved, do not touch the metal parts with water. used together with a stove, etc. of the unit.
Page 54
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 52 Prior to Operation Contact an installation specialist for installation. Make sure the unit is grounded efficiently. Do not use a damaged or non-standard power cord. Do not share the same outlet with other appliances. Do not use an extension cord.
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 53 PARTS NAMES Indoor unit Indoor unit Front panel Air inlet Air filter Air outlet Horizontal air flow grille Vertical air flow louver Display panel Remote controller signal receiver Remote controller Manual control button Outdoor unit Display panel Connecting pipe, drain hose...
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 55 ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION • Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort or cause uneven room temperatures. • Adjust the horizontal louver using the remote controller. • Adjust the vertical louver manually. Adjusting the Vertical Air Flow Direction (up - down) The air conditioner automatically adjusts the vertical air flow direction in accordan- ce with the operating mode.
Page 58
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 56 HOW THE AIR CONDITIONER WORKS Automatic Operation Press Sleep button • When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select coo- 1ºC ling, heating(cooling/heating models only), or fan only operation depending on what temperature you have selected and the room temperature.
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 57 MAINTENANCE WARNING It is necessary to stop the air conditioner and disconnect the power supply befo- re cleaning. Cleaning the indoor unit and remote controller CAUTIONS Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. •...
Page 60
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 58 MAINTENANCE Remove the Electrostatic Filter from its support frame as shown in the Figure on the left.(Not applicable to the unit without) Do not touch this Electrostatic Filter within 10 minutes after opening the inlet grille, it may cause an electric shock.
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 59 OPERATION TIPS The following events may occur during normal operation. Protection of the air conditioner Compressor protection • The compressor can't restart for 3 minutes after it stops. Anti-cold air (Cooling and heating models only) The unit is designed not to blow cold air on HEAT mode, when the indoor heat exchanger is in one of the following three situa- •...
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 60 TROUBLESHOOTING TIPS Malfunctions and Solutions Stop the air conditioner immediately if one of the following faults occur. Disconnect the power and contact the nearest customer service center. If the following code appears on the LED window, disconnect the power and contact the service people: E0,E1,E2,E3,E4,E5,E6,E7,E8 or P0,P1,P2,P3,P4.
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 61 REMOTE CONTROLLER SPECIFICATIONS Remote Controller Specifications Model R71A/E Performance Features Rated Voltage 3.0V Lowest Voltage Operating Mode: COOL HEAT DRY FAN only and AUTO . of CPU Emitting 2.0V Timer Setting Function in 24 hours. Signal Indoor Setting Temperature Range : 17 C~30 C.
Page 64
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 62 REMOTE CONTROLLER SPECIFICATIONS Names and Functions of indicators on Remote Controller Display Panel TRANSMISSION Indicator: This indicator lights when remote controller transmits signals to indoor unit. MODE indicator: Displays the current operation modes. Including AUTO , COOL , DRY...
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 63 OPERATING THE REMOTE CONTROLLER Install / Replace Batteries Use two alkaline dry batteries (R03/LR03X2). Do not use NOTE rechargeable batteries. (1) Remove the battery cover by pulling it according to • When replacing batteries, do not use old batteries or a different the arrow direction.
Page 66
06Manual 21Hiyasu ENG 4/1/07 11:32 Página 64 OPERATING THE REMOTE CONTROLLER Dry Operation Push the Mode button to select DRY. NOTE Push the button to set the desired • Due to the difference of the set temperature of the unit and the temperature from 21 C to 2 8 C.
Need help?
Do you have a question about the ASE 7UiM and is the answer not in the manual?
Questions and answers