Do you have a question about the TTC 450 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Rolf Rokkones
April 9, 2025
how to mount probe
1 comments:
Mr. Anderson
April 10, 2025
To mount the probe on the TWO TREES TTC 450, place the provided probe on top of the stock material. Then, lower the spindle until it touches the probe. This action sets the Z-height automatically. The machine should stop once the spindle contacts the probe, confirming successful probing.
Page 3
Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
Safety Measures 1. Prioritize a secure machine installation when utilizing it for the first time. 2. In the event of danger, promptly engage the emergency stop button. 3. Safeguard your eyes with protective glasses during machine operation. 4. Employ a brush to clear debris; avoid using your breath to blow it away. 5.
Page 5
Packaging 1× 2020 Front Crossmember 1× 775 Spindle 1× Power Adapter 1× Power Cord 1× USB Data Motor Cable 1× 2020 Rear Crossmember 1× 2040 Bottom Crossbeam 1× Left Y-axis Shield 1× TS35 Touch Screen kit 2× 2020 Bottom Crossbeam 1×...
Page 6
4× Hexagonal Wrench 3× Open-end Wrench 10× Nylon Tie 1× Oblique Pliers 1× One-way Screwdriver 2× M3X40 Cup Head Screw 2× M4X6 Screw 20× Profile Seal 10× M3X5 Screw 4× M3X6 Cup Head Screw 4× M4X25 Screw 7× M5X6 Screw 4×...
2. Platform Installation Required parts: 2× Density Plate • 20× M5X20 Screws • 3,0 Hexagonal Wrench • Position the density plate with its surface facing upwards, and proceed to fasten 20 screws through the density plate into the profile.
Page 11
3. Y-axis Installation Required parts: 1× Left Y-axis Assembly • 1× Right Y-axis Assembly • 8× M5X30 Screws • 2× M5X20 Screws • 3,0 Hexagonal Wrench • Begin by securing the front left and right Y-axis assembly using M5*30 screws initially. Note: Insert and fasten all M5X30 screws into their respective holes before final tightening.
Page 12
4. X-axis Motor Installation Required parts: 1× X-axis stepper motor • 4× Cup Head M3X6 Screws • 1× Coupling • 2,0 Hexagonal Wrench • Insert the left Y-axis assembly onto the stepper motor, ensuring that the motor wiring port is oriented downwards.
Page 13
5. X-axis Installation – First Step Required parts: 1× X-axis Assembly • 4× M5X15 Screws • 3,0 Hexagonal Wrench • Pay attention to the positioning of the X- axis, ensuring that the end with the nut is oriented upwards.
Page 14
6. X-axis Installation – Second Step Required parts: 1× X-axis Assembly • 4× M5X15 Screws • 2,0 Hexagonal Wrench • 3,0 Hexagonal Wrench • 1. Slide the X-axis carriage towards the left to reveal the screw by approximately 5 cm. 2.
7. Z-axis Installation Required parts: 4× M5X20 Cup Head Screws • 1× Z-axis Assembly • 2,0 Hexagonal Wrench • 4,0 Hexagonal Wrench • Use a 2,0 hexagonal wrench to loosen the two headless hexagon threads on the coupling. Lower the carriage to expose the screw hole and secure the screw in place.
Page 16
8. X-axis Limit Installation Required parts: 1× X-axis Limit Switch • 2× M5X15 Screws • 3,0 Hexagonal Wrench • Thread the M5X6 screw through the X limit fixing plate and into the T-nut. Place it within the profile slot located at the rear of the Z-axis and proceed to tighten it.
Page 17
9. X-axis Limit Trigger Plate Installation Required parts: 2× M5X6 Cup Head Screws • 2× T-nut 20-M5 • 2× X-axis Limit Trigger Plate • 3,0 Hexagonal Wrench • Secure the M5X6 screws by passing them through the X-axis limit trigger plate and subsequently threading them into the T-nuts.
Page 18
10. Installation of Y-axis Limit Switch Required parts: 2× M5X6 Screws • 2× Y-axis Limit Switch • 3,0 Hexagonal Wrench • Length of the wire is 5 cm. Length of the wire is 60 cm. After passing through the limit switch, insert and fasten the M5X6 screws into the profile.
Page 19
11. Drag Chain Installation Required parts: 5× M3X5 Screws • 2× M4X6 Screws • 2,0 Hexagonal Wrench • 2,5 Hexagonal Wrench • Secure them in the order depicted: picture 1, followed by picture 2, and finally, picture 3.
12. Control Box Installation Required parts: 2× M3X5 Screws • 2× M5X6 Screws • 2× T-nut 20-M5 • 2× Mainboard Fixing Piece • 2,0 Hexagonal Wrench • 3,0 Hexagonal Wrench • M3X5 Screws Begin by threading the M5X6 screw through the motherboard fixing piece and subsequently into the T-nut.
Page 21
13. Y-axis Guard and Drag Chain Installation Required parts: 1× M3X5 Screw • 2× Cuphead M3X40 Screws • 1× Left Y-axis Guard • 2,0 Hexagonal Wrench • 2,5 Hexagonal Wrench • 1. Begin by connecting the first Y-axis limit switch to the terminals on the control box following the specified wireless sequence requirements.
Page 22
14. Fixating the Y-axis Guard Plate Required parts: 5× M5X15 • 3,0 Hexagonal Wrench • Incorporate the M5X15 screw by affixing it through the Y-axis guard and into the profile. This ensures a secure connection that enhances stability and functionality. Next, navigate the drag chain harness, threading it meticulously through the designated hole.
Page 23
15. Fixating Y-axis Motor Cable Required parts: 3× Profiler Seal • Gently guide the Y-axis motor wire into the dedicated slot located at the bottom of the setup. To ensure a secure fit, firmly press the profile seal onto the designated spot, providing both protection and stability.
Page 24
16. Fixating Y-axis Motor Cable Required parts: 2× Nylon Ties • Carefully introduce the motor cable into the designated port of the X-axis stepper motor. Afterward, secure the wire harness by using nylon ties to create a tidy and organized arrangement.
Page 25
17. TS Touch Panel Installation Required parts: 2× M3X5 Screws • 1× TS35 Touch Screen kit • 2,0 Hexagonal Wrench • Connect the control box row cable to the rear of the touch screen, and then utilize M3X5 screws to fasten the screen in place through the fixing plate, ensuring a secure attachment.
Page 26
18. 775 Motor Chuck Installation Required parts: 1× 775 Spindle Motor • 1× 775 Motor Chuck • 3,0 Hexagonal Wrench • 4,0 Hexagonal Wrench • 1× M5X6 Screw • 2× M5X12 Screw • 2× Cup Head M5X12 Screw • Red dot is connected to positive pole. Begin by plugging in the 775 motor cable, Z-axis stepper motor cable, and Z-axis as well as X-axis limit cables.
Page 27
19. Testing Ensure that the emergency stop switch is in the raised position before proceeding. Plug in the power supply and press the metal switch; observe the illumination of the green light as an indicator of successful power-on status. Should the screen illuminate, this confirms normal power-on functioning.
Page 28
Milling Cutter Installation Note: Take note that the clamping length of the milling cutter is approximately half of the total length of the milling cutter. ER11 Chuck CNC Tool...
Fixture Installation Secure the workpiece by adjusting the butterfly nut for proper clamping. Note: The tool path is designed to circumvent the fixture to prevent any potential collisions. Operation Guide Engraving Using the TS35 Screen Initiate the engraving process by clicking Begin by saving the NC file onto the SD Access the Sculpture button to select the the Sculpture button once more.
Page 30
Engraving Using the Computer 1. Assembly Process Consult the "Woodpecker CNC Assembly Guide" for comprehensive assembly • instructions. 2. Debugging Phase Proceed to install the CH340 driver program. • Double-click on CH340SER, then select Installation. Allow the installation program to complete. (This driver program is compatible with XP 32/64 and WIN7 32/64 systems.) Right-click on My Computer, navigate to Management, then proceed to Equipment Manager and select Ports.
Page 31
Establish Machine Connection via Candle (Control Software): Launch the Candle Control Software tailored for CNC 3 Axis carving control. Begin by configuring the port number, then navigate back to the software's main interface. The software will initiate an automatic connection with the machine. Ensure that the port number matches the one set in the previous step;...
Page 32
Direction Verification: Verify if the machine moves in the intended direction when prompted by a software command. Introduction to Grblcontrol Main Interface: In the event that clicking a button does not result in the machine moving in the expected numerical direction, it indicates a reversal of the stepper motor's function in that particular direction.
Page 33
Cutter Configuration: Cutter Configuration: Establish the starting position for the task. Position the cutter at the desired location, proceed to click on XY and Z axis coordinate zero clearing. This action will initiate the engraving process from the designated point. While performing the final step, ensure that the spindle is in operation, as the cutter might come into contact with the object intended for engraving.
Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
Page 36
Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✆...
Bezpečnostní opatření 1. Při prvním použití gravírky dbejte na bezpečnou instalaci. 2. V případě nebezpečí okamžitě zapněte tlačítko nouzového zastavení. 3. Při práci s gravírkou si chraňte oči ochrannými brýlemi. 4. K odstraňování nečistot používejte kartáč; nepoužívejte k tomu svůj dech. 5.
Page 38
Balení 1× 2020 přední příčník 1× vřetenový 1× napájecí 1× napájecí 1× datový kabel motor 775 adaptér kabel 1× 2020 zadní příčný nosník 1× 2040 spodní příčný nosník 1× levý štít osy Y 1× sada dotykové obrazovky TS35 2× 2020 spodní příčný nosník 1×...
Page 41
1. Motor osy Z 2. T8-4 Šroub 3. Vřetenový motor 775 4. 4080U Boční profil 5. Spínač nouzového zastavení 6. Rozhraní pro stejnosměrné napájení 7. Rozhraní USB 8. Slot pro kartu TF 9. Gravírovací platforma 10. Dotykový displej TS35 11. Vypínač napájení 12.
Page 44
3. Instalace osy Y Potřebné díly: 1× levá osa Y • 1× pravá osa Y • 8× šrouby M5X30 • 2× šrouby M5X20 • 3,0 šestihranný klíč • Nejprve zajistěte přední levou a pravou sestavu osy Y pomocí šroubů M5*30. Poznámka: Před konečným utažením vložte a upevněte všechny šrouby M5X30 do...
Page 45
4. Instalace motoru osy X Potřebné díly: 1× krokový motor v ose X • 4× šrouby s hlavou M3X6 s pohárkem • 1× spojka • 2,0 šestihranný klíč • Vložte levou osu Y na krokový motor a dbejte na to, aby byl port pro zapojení...
Page 46
5. Instalace osy X - první krok Potřebné díly: 1× osa X • 4× šrouby M5X15 • 3,0 šestihranný klíč • Dávejte pozor na umístění osy X a dbejte na to, aby byl konec s maticí orientován nahoru.
Page 47
6. Instalace osy X - druhý krok Potřebné díly: 1× osa X • 4× šrouby M5X15 • 2,0 šestihranný klíč • 3,0 šestihranný klíč • 1. Posuňte osu X směrem doleva, aby se šroub odkryl přibližně o 5 cm. 2. Ručním otáčením levé osy Y zarovnejte levou a pravou osu Y. 3.
Page 48
7. Instalace osy Z Potřebné díly: 4× šrouby s hlavou M5X20 • 1× osa Z • 2,0 šestihranný klíč • 4,0 šestihranný klíč • Pomocí šestihranného klíče 2,0 povolte dva šestihranné závity bez hlavy na spojce. Posuňte plochu dolů, aby se odkryl otvor pro šroub, a zajistěte šroub na místě.
Page 49
8. Instalace omezovače osy X Potřebné díly: 1× koncový spínač osy X • 2× šrouby M5X15 • 3,0 šestihranný klíč • Provlečte šroub M5X6 skrz upevňovací desku X a do matice T. Umístěte jej do profilové drážky umístěné v zadní části osy Z a pokračujte v jeho utahování.
Page 50
9. Instalace desky pro koncové spouštěče osy X Potřebné díly: 2× šrouby M5X6 s hlavou • 2× t- matice 20-M5 • 2× limitní spouštěcí deska v ose X • 3,0 šestihranný klíč • Šrouby M5X6 zajistěte tak, že je protáhnete deskou spouštěče omezení osy X a následně je navlečete do T-matic.
Page 51
10. Instalace koncového spínače osy Y Potřebné díly: 2× šrouby M5X6 • 2× koncový spínač osy Y • 3,0 šestihranný klíč • Délka drátu je 5 cm. Délka drátu je 60 cm. Po průchodu koncovým spínačem vložte a upevněte šrouby M5X6 do profilu.
Page 52
11. Instalace vlečného řetězu Potřebné díly: 5× šrouby M3X5 • 2× šrouby M4X6 • 2,0 šestihranný klíč • 2,5 šestihranný klíč • Zajistěte ji v uvedeném pořadí: obrázek 1, poté obrázek 2 a nakonec obrázek 3.
Page 53
12. Instalace ovládací skříňky Potřebné díly: 2× šrouby M3X5 • 2× šrouby M5X6 • 2× t- matice 20-M5 • 2× upevňovací prvek základní desky • 2,0 šestihranný klíč • 3,0 šestihranný klíč • Šrouby M3X5 Začněte provlečením šroubu M5X6 skrz upevňovací prvek základní desky a následně do T-matice.
Page 54
13. Instalace chrániče osy Y a vlečného řetězu Potřebné díly: 1× šroub M3X5 • 2× šrouby M3X40 s hlavou • 1× levý štít osy Y • 2,0 šestihranný klíč • 2,5 šestihranný klíč • Začněte připojením prvního koncového spínače osy Y ke svorkám na ovládací skříňce podle zadaných pokynu pro bezdrátové...
Page 55
14. Upevnění ochranného štítu osy Y Potřebné díly: 5× šroub M5X15 • 3,0 šestihranný klíč • Vložte šroub M5X15 tak, že jej upevníte skrz ochranný štít osy Y do profilu. Tím je zajištěno bezpečné spojení, které zvyšuje stabilitu a funkčnost. Poté...
Page 56
15. Upevnění kabelu motoru osy Y Potřebné díly: 3× profilová pečeť • Opatrně veďte vodič motoru osy Y do vyhrazeného otvoru umístěného ve spodní části nastavení. Abyste zajistili bezpečné uchycení, pevně přitlačte profilové těsnění na určené místo, které zajistí ochranu i stabilitu. Po dokončení...
Page 57
16. Upevnění kabelu motoru osy Y Potřebné díly: 2× nylonové pásky • Opatrně zaveďte kabel motoru do určeného portu krokového motoru osy X. Poté svazek kabelů zajistěte pomocí nylonových pásek, abyste bylo vše uspořádané.
Page 58
17. Instalace dotykového panelu TS Potřebné díly: 2× šrouby M3X5 • 1× dotyková obrazovka TS35 • 2,0 šestihranný klíč • Připojte kabel řady ovládacího panelu k zadní části dotykové obrazovky a poté obrazovku pomocí šroubů M3X5 upevněte na místo přes upevňovací desku, čímž zajistíte bezpečné...
Page 59
18. Instalace sklíčidla motoru 775 Potřebné díly: 1× vřetenový motor 775 • 1× sklíčidlo motoru 775 • 3,0 šestihranný klíč • 4,0 šestihranný klíč • 1× šroub M5X6 • 2× šroub M5X12 • 2× šroub s hlavou M5X12 • Červená tečka je připojena ke kladnému pólu. Začněte zapojením kabelu motoru 775, kabelu krokového motoru osy Z a kabelů...
Page 60
19. Testování Před pokračováním v práci se ujistěte, že je spínač nouzového zastavení ve zdvižené poloze. Zapojte napájecí zdroj a stiskněte kovový spínač; sledujte rozsvícení zelené kontrolky jako indikátoru úspěšného zapnutí. Pokud se obrazovka rozsvítí, potvrzuje to normální funkci zapnutí. Pokud však obrazovka zůstane tmavá, vypněte systém, změňte polohu řádků...
Page 61
Instalace frézy Poznámka: Vezměte na vědomí, že upínací délka frézy je přibližně polovina celkové délky frézy. ER11 Chuck CNC nástroj...
Page 62
Instalace svítidel Obrobek zajistěte seřízením šroubové matice pro správné upnutí. Poznámka: Dráha nástroje je navržena tak, aby obcházela upínací přípravek a zabránila případným kolizím. Průvodce provozem Gravírování s využitím obrazovky TS35 Proces gravírování zahájíte kliknutím na Začněte uložením souboru NC na Tlačítkem Sculpture vyberte požadovaný...
Page 63
Gravírování pomocí počítače 1. Podrobný návod Podrobný návod k montáži naleznete v příručce "Woodpecker CNC Assembly • Guide". 2. Instalace ovladačů Pokračujte v instalaci programu ovladače CH340. • Dvakrát klikněte na CH340SER a vyberte možnost Instalace. Nechte instalační program dokončit. (Tento program ovladače kompatibilní...
Page 64
Navázání spojení se strojem pomocí „Candle“ (ovládacího softwaru): Spusťte software Candle Control Software přizpůsobený pro řízení tříosého vyřezávání pomocí CNC technologie. Začněte konfigurací čísla portu a poté přejděte zpět do hlavního rozhraní softwaru. Software zahájí automatické spojení se strojem. Ujistěte se, že se číslo portu shoduje s číslem nastaveným v předchozím kroku; jakákoli nesrovnalost bude bránit propojení...
Page 65
Ověření správného nastavení směru: Ověřte, zda se stroj pohybuje v zamýšleném směru, když je k tomu vyzván softwarovým příkazem. Úvod do hlavního rozhraní Grblcontrol: V případě, že kliknutí na tlačítko nevede k pohybu stroje v očekávaném číselném směru, znamená to, že funkce krokového motoru je v daném směru obrácená. Chcete-li tuto situaci vyřešit, vyměňte odpovídajícím způsobem vodiče motoru na řídicí...
Page 66
Konfigurace nože: Konfigurace nože: Určete výchozí pozici pro úlohu. Umístěte frézu na požadované místo, pokračujte kliknutím na nulování souřadnic os XY a Z. Tato akce zahájí proces gravírování z určeného bodu. Při provádění posledního kroku se ujistěte, že je vřeteno v provozu, protože fréza by se mohla dostat do kontaktu s objektem určeným k gravírování.
Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční době se obraťte přímo na prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o koupi s datem nákupu. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který...
EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí...
Page 69
Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✆...
Bezpečnostné opatrenia 1. Pri prvom použití prístroja uprednostnite jeho bezpečnú inštaláciu. 2. V prípade nebezpečenstva okamžite zapnite tlačidlo núdzového zastavenia. 3. Počas prevádzky stroja si chráňte oči ochrannými okuliarmi. 4. Na odstraňovanie nečistôt používajte kefu; dychom ich neodfukujte. 5. Pri práci s frézovacími nástrojmi alebo pri brúsení obrobkov dbajte na ostrosť. 6.
Page 71
Balenie 1× 2020 Predný priečny nosník 1× 775 1× napájací adaptér 1× napájací 1× dátový kábel vretenový kábel 1× 2020 zadný priečny nosník motor 1× 2040 Spodný priečny nosník 1× ľavý štít osi Y 1× sada dotykovej obrazovky TS35 2× 2020 Spodný priečny nosník 1×...
Page 76
2. Inštalácia platformy Potrebné diely: 2× Doska hustoty • 20× Skrutky M5×20 • 3,0 Šesťhranný kľúč • Umiestnite hutniacu dosku jej povrchom smerom nahor a pokračujte v upevňovaní 20 skrutiek cez hutniacu dosku do profilu.
Page 77
3. Inštalácia osi Y Potrebné diely: 1× Zostava ľavej osi Y • 1× Pravá zostava osi Y • 8× Skrutky M5×30 • 2× Skrutky M5×20 • 3,0 Šesťhranný kľúč • Najskôr zaistite prednú ľavú a pravú zostavu osi Y pomocou skrutiek M5×30.
Page 78
4. Inštalácia motora v osi X Potrebné diely: 1× Krokový motor v osi X • 4× Skrutky M3×6 s pohárovou hlavou • 1× Spojka • 2,0 Šesťhranný kľúč • Vložte ľavú zostavu osi Y na krokový motor, pričom dbajte na to, aby bol port na zapojenie motora orientovaný...
Page 79
5. Inštalácia osi X – prvý krok Potrebné diely: 1× Zostava osi X • 4× Skrutky M5×15 • 3,0 Šesťhranný kľúč • Dávajte pozor na polohu osi X a dbajte na to, aby bol koniec s maticou orientovaný nahor.
Page 80
6. Inštalácia osi X – druhý krok Potrebné diely: 1× Zostava osi X • 4× Skrutky M5×15 • 2,0 Šesťhranný kľúč • 3,0 Šesťhranný kľúč • 1. Posuňte vozík osi X smerom doľava, aby sa skrutka odkryla približne o 5 cm. 2.
Page 81
7. Inštalácia osi Z Potrebné diely: 4× Skrutky s pohárovou hlavou M5×20 • 1× Zostava osi Z • 2,0 Šesťhranný kľúč • 4,0 Šesťhranný kľúč • Pomocou šesťhranného kľúča 2,0 uvoľnite dva šesťhranné závity bez hlavy na spojke. Spustite vozík, aby sa odkryl otvor na skrutku, a skrutku zaistite na mieste.
Page 82
8. Inštalácia limitov osi X Potrebné diely: 1× Koncový spínač osi X • 2× Skrutky M5×15 • 3,0 Šesťhranný kľúč • Skrutku M5×6 prevlečte cez upevňovaciu dosku X limit a do T– matice. Umiestnite ju do profilového otvoru umiestneného v zadnej časti osi Z a pokračujte v jej uťahovaní.
Page 83
9. Inštalácia koncovej spúšťacej dosky osi X Potrebné diely: 2× Skrutky s hlavou M5×6 • 2× T–matica 20–M5 • 2× Limitná spúšťacia doska v osi X • 3,0 Šesťhranný kľúč • Skrutky M5×6 zaistite tak, že ich prevlečiete cez dosku spúšťača obmedzovača osi X a následne ich navlečiete do T–matíc.
Page 84
10. Inštalácia koncového spínača osi Y Potrebné diely: 2× Skrutky M5×6 • 2× Koncový spínač osi Y • 3,0 Šesťhranný kľúč • Dĺžka drôtu je 5 cm. Dĺžka drôtu je 60 cm. Po prechode koncovým spínačom vložte a upevnite skrutky M5×6 do profilu.
Page 85
11. Inštalácia vlečnej reťaze Potrebné diely: 5× Skrutky M3×5 • 2× Skrutky M4×6 • Šesťhranný kľúč 2,0 • Šesťhranný kľúč 2,5 • Zabezpečte ich v uvedenom poradí: obrázok 1, potom obrázok 2 a nakoniec obrázok 3.
Page 86
12. Inštalácia riadiacej skrinky Potrebné diely: 2× Skrutky M3×5 • 2× Skrutky M5×6 • 2× T–matica 20–M5 • 2× Upevňovací prvok základnej dosky • 2,0 Šesťhranný kľúč • 3,0 Šesťhranný kľúč • Skrutky M3×5 Začnite tým, že skrutku M5×6 prevlečiete cez upevňovací prvok základnej dosky a následne do matice T.
Page 87
13. Inštalácia chrániča osi Y a vlečnej reťaze Potrebné diely: 1× Skrutka M3×5 • 2× Skrutky s pohárovou hlavou M3×40 • 1× Ľavá ochrana osi Y • Šesťhranný kľúč 2,0 • Šesťhranný kľúč 2,5 • 1. Začnite pripojením prvého koncového spínača osi Y k svorkám na ovládacom paneli podľa špecifikovaných požiadaviek na bezdrôtové...
Page 88
14. Upevnenie ochrannej dosky osi Y Potrebné diely: 5× M5×15 • 3,0 Šesťhranný kľúč • Skrutku M5×15 pripevnite cez ochranný kryt osi Y do profilu. Tým sa zabezpečí bezpečné spojenie, ktoré zvyšuje stabilitu a funkčnosť. Potom navigujte popruh vlečnej reťaze a starostlivo ho prevlečte určeným otvorom.
Page 89
15. Upevnenie kábla motora osi Y Potrebné diely: 3× profilová pečať • Opatrne veďte vodič motora osi Y do vyhradeného otvoru umiestneného v spodnej časti nastavenia. Aby ste zaistili bezpečné upevnenie, pevne pritlačte profilové tesnenie na určené miesto, čím zabezpečíte ochranu aj stabilitu. Po dokončení...
Page 90
16. Upevnenie kábla motora osi Y Potrebné diely: 2× nylonové viazacie pásky • Opatrne zaveďte kábel motora do určeného portu krokového motora osi X. Potom káblový zväzok zaistite pomocou nylonových viazacích pások, aby ste vytvorili prehľadné a organizované usporiadanie.
Page 91
17. Inštalácia dotykového panela TS Potrebné diely: 2× Skrutky M3×5 • 1× Súprava dotykovej obrazovky TS35 • 2,0 Šesťhranný kľúč • Pripojte kábel riadiacej jednotky k zadnej strane dotykovej obrazovky a potom pomocou skrutiek M3×5 upevnite obrazovku na miesto cez upevňovaciu dosku, čím zabezpečíte bezpečné...
Page 93
19. Testovanie Pred pokračovaním v práci sa uistite, že je spínač núdzového zastavenia v zdvihnutej polohe. Zapojte napájací zdroj a stlačte kovový spínač; sledujte rozsvietenie zeleného svetla ako indikátora úspešného zapnutia. Ak sa obrazovka rozsvieti, potvrdzuje to normálne fungovanie zapnutia. Ak však obrazovka zostane tmavá, vypnite systém, prestavte pozície riadkov obrazovky a spustite reštart.
Page 94
Inštalácia fréz Poznámka: Upozorňujeme, že upínacia dĺžka frézy je približne polovica celkovej dĺžky frézy. ER11 Skľučovadlo Nástroj CNC...
Page 95
Inštalácia svietidiel Obrobok zaistite nastavením krídlovej matice pre správne upnutie. Poznámka: Dráha nástroja je navrhnutá tak, aby obchádzala upínacie zariadenie a zabránila tak prípadným kolíziám. Prevádzková príručka Gravírovanie pomocou obrazovky TS35 Proces gravírovania spustíte opätovným Začnite uložením súboru NC na kartu Otvorte tlačidlo Sculpture a vyberte kliknutím na tlačidlo Sculpture.
Page 96
Gravírovanie pomocou počítača 1. Proces montáže Komplexný návod na montáž nájdete v príručke „Woodpecker CNC Assembly • Guide". 2. Fáza ladenia Pokračujte v inštalácii programu ovládača CH340. • Dvakrát kliknite na CH340SER a potom vyberte možnosť Inštalácia. Nechajte inštalačný program dokončiť. (Tento program ovládača je kompatibilný...
Page 97
Vytvorenie pripojenia k stroju prostredníctvom Candle (riadiaci softvér): Spustite softvér Candle Control Software prispôsobený na ovládanie 3–osového vyrezávania CNC. Začnite konfiguráciou čísla portu a potom prejdite späť do hlavného rozhrania softvéru. Softvér spustí automatické spojenie so strojom. Uistite sa, že sa číslo portu zhoduje s číslom nastaveným v predchádzajúcom kroku; akákoľvek nezrovnalosť...
Page 98
Overenie smeru: Overte, či sa stroj pohybuje v určenom smere, keď ho vyzve softvérový príkaz. Úvod do hlavného rozhrania Grblcontrol: V prípade, že kliknutie na tlačidlo nevedie k pohybu stroja v očakávanom číselnom smere, znamená to zmenu funkcie krokového motora v danom smere. Ak to chcete vyriešiť, zodpovedajúcim spôsobom prehoďte vodič...
Page 99
Konfigurácia frézy: Konfigurácia frézy: Určite východiskovú polohu pre úlohu. Umiestnite frézu na požadované miesto, pokračujte kliknutím na nulovanie súradníc osí XY a Z. Táto akcia spustí proces gravírovania z určeného bodu. Pri vykonávaní posledného kroku sa uistite, že vreteno je v prevádzke, pretože fréza môže prísť do kontaktu s objektom určeným na gravírovanie.
Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
Page 101
Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ – 2012/19/EU). Namiesto toho sa musí...
Page 102
Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
Biztonsági intézkedések 1. Elsődlegesen a biztonságos géptelepítésre kell törekedni, ha először használja a gépet. 2. Veszély esetén azonnal kapcsolja be a vészleállító gombot. 3. A gép működése közben védje szemét védőszemüveggel. 4. Használjon ecsetet a törmelék eltávolításához; kerülje el, hogy a leheletével fújja el. 5.
Page 104
Csomagolás 1× 2020 első kereszttartó 1× 775 orsó 1× hálózati adapter 1× tápkábel 1× USB motor adatkábel 1× 2020 hátsó kereszttartó 1× 2040 alsó keresztgerenda 1× Bal Y-tengely pajzs 1× TS35 érintőképernyő készlet 2× 2020 alsó keresztgerenda 1× X-tengely szerelvény 1×...
Page 108
A TTC450 összeszerelése 1. Keret telepítése Szükséges alkatrészek: 1× 2020 első keresztgerenda • 1× 2020 hátsó kereszttartó • 2× 2020 alsó kereszttartó • 1× 2040 alsó kereszttartó • 4× gumi lábak • 8× M5X30 csavarok • 4× M4X25 csavarok • 2,5 hatszögletű...
Page 109
2. Platform telepítése Szükséges alkatrészek: 2× Sűrűségmérő lemez • 20× M5X20 csavarok • 3,0 Hatszögkulcs • Helyezze a sűrűségi lemezt a felületével felfelé, és folytassa a 20 csavar rögzítését a sűrűségi lemezen keresztül a profilba.
Page 110
3. Y-tengely telepítése Szükséges alkatrészek: 1× Bal Y-tengely szerelvény • 1× Jobb Y-tengely szerelvény • 8× M5X30 csavarok • 2× M5X20 csavarok • 3,0 Hatszögkulcs • Kezdje a bal és jobb első Y- tengely szerelvény rögzítését kezdetben M5*30-as csavarokkal. Megjegyzés: A végső meghúzás előtt helyezze be és rögzítse az összes M5X30-as csavart a megfelelő...
Page 111
4. X-tengelyes motor telepítése Szükséges alkatrészek: 1× X-tengelyes léptetőmotor • 4× csészefejes M3X6 csavarok • 1× csatlakozó • 2,0 hatszögletes kulcs • Helyezze a bal oldali Y-tengely szerelvényt a léptetőmotorra, ügyelve arra, hogy a motor bekötési nyílása lefelé nézzen. Illessze a csatlakozóhüvelyt a motortengelyre úgy, hogy a fej nélküli hatszögletű...
Page 112
5. X-tengely telepítése - első lépés Szükséges alkatrészek: 1× X-tengely szerelvény • 4× M5X15 csavarok • 3,0 Hatszögkulcs • Figyeljen az X-tengely elhelyezésére, ügyelve arra, hogy az anyával ellátott vége felfelé nézzen.
Page 113
6. X-tengely telepítése - Második lépés Szükséges alkatrészek: 1× X-tengely szerelvény • 4× M5X15 csavarok • 2,0 hatszögletes kulcs • 3,0 Hatszögkulcs • 1. Csúsztassa az X-tengely kocsit balra, hogy a csavar kb. 5 cm-rel szabaddá váljon. 2. A bal és a jobb Y-tengely összehangolásához forgassa el manuálisan a bal Y-tengelyt. 3.
Page 114
7. Z-tengely telepítése Szükséges alkatrészek: 4× M5X20 csészefejes csavarok • 1× Z-tengely szerelvény • 2,0 hatszögletes kulcs • 4,0 Hatszögkulcs • Egy 2,0 hatlapú hatlapú csavarkulccsal lazítsa meg a csatlakozó két fej nélküli hatszögletű menetét. Engedje le a kocsit, hogy a csavarfurat szabadon maradjon, és rögzítse a csavart a helyén.
Page 115
8. X-tengely végállás telepítése Szükséges alkatrészek: 1× X-tengelyes végálláskapcsoló • 2× M5X15 csavarok • 3,0 Hatszögkulcs • Az M5X6-os csavart csavarja át az X-korlátozó rögzítőlemezen és a T-anyába. Helyezze a Z-tengely hátsó részén található profilnyílásba, és folytassa a meghúzást.
Page 116
9. X-tengelyes végálláskioldó lemez telepítése Szükséges alkatrészek: 2× M5X6 csészefejes csavarok • 2× T-anya 20-M5 • 2× X-tengelyes határérték-kioldó lemez • 3,0 Hatszögkulcs • Rögzítse az M5X6-os csavarokat úgy, hogy áthajtja őket az X-tengely végállás kioldó lemezén, majd a T-anyákba csavarja őket. Helyezze őket az X-tengely alsó...
Page 117
10. Az Y-tengely végálláskapcsoló beszerelése Szükséges alkatrészek: 2× M5X6 csavarok • 2× Y-tengely végálláskapcsoló • 3,0 Hatszögkulcs • A huzal hossza 5 cm. A vezeték hossza 60 cm. A végálláskapcsolón való áthaladás után helyezze be és rögzítse az M5X6-os csavarokat a profilba.
Page 118
11. Húzólánc telepítése Szükséges alkatrészek: 5× M3X5 csavarok • 2× M4X6 csavarok • 2,0 hatszögletes kulcs • 2,5 hatszögletű csavarkulcs • Rögzítse őket az ábrázolt sorrendben: 1. kép, majd a 2. kép, végül a 3. kép.
Page 119
12. Vezérlődoboz telepítése Szükséges alkatrészek: 2× M3X5 csavarok • 2× M5X6 csavarok • 2× T-anyát 20-M5 • 2× alaplap rögzítő darab • 2,0 hatszögletes kulcs • 3,0 Hatszögkulcs • M3X5 csavarok Kezdje azzal, hogy az M5X6-os csavart átfűzi az alaplapi rögzítődarabon, majd a T- anyába.
Page 120
13. Y-tengelyvédő és vonólánc telepítése Szükséges alkatrészek: 1× M3X5 csavar • 2× Cuphead M3X40 csavarok • 1× Bal oldali Y-tengelyvédő • 2,0 hatszögletes kulcs • 2,5 hatszögletű csavarkulcs • Kezdje az első Y-tengelyes végálláskapcsoló csatlakoztatását a vezérlődobozon lévő csatlakozókhoz a megadott vezeték nélküli sorrendre vonatkozó követelményeket követve.
Page 121
14. Az Y-tengely védőlemez rögzítése Szükséges alkatrészek: 5× M5X15 • 3,0 Hatszögkulcs • Illessze be az M5X15 csavart az Y-tengelyvédőn keresztül a profilba. Ez biztosítja a biztonságos csatlakozást, amely növeli a stabilitást és a funkcionalitást. Ezután navigálja a húzó lánc hevederét, gondosan átfűzve azt a kijelölt lyukon.
Page 122
15. Y-tengelyes motor kábel rögzítése Szükséges alkatrészek: 3× Profiler pecsét • Óvatosan vezesse be az Y-tengelymotor vezetékét a beállítás alján található, erre a célra szolgáló nyílásba. A biztos illeszkedés érdekében nyomja erősen a profil tömítését a kijelölt helyre, amely védelmet és stabilitást is biztosít. Az előkészítő...
Page 123
16. Y-tengelyes motor kábel rögzítése Szükséges alkatrészek: 2× nejlonkötegelő • Óvatosan vezesse be a motorkábelt az X-tengelyes léptetőmotor kijelölt csatlakozójába. Ezt követően rögzítse a kábelköteget nejlonkötegelővel, hogy rendezett és szervezett elrendezést hozzon létre.
Page 124
17. TS érintőképernyő telepítése Szükséges alkatrészek: 2× M3X5 csavarok • 1× TS35 érintőképernyő készlet • 2,0 hatszögletes kulcs • Csatlakoztassa a vezérlődoboz soros kábelét az érintőképernyő hátuljához, majd M3X5 csavarokkal rögzítse a képernyőt a rögzítőlemezen keresztül, biztosítva a biztonságos rögzítést.
Page 125
18. 775 motoros tokmány beszerelése Szükséges alkatrészek: 1× 775 orsó motor • 1× 775 Motor tokmány • 3,0 Hatszögkulcs • 4,0 Hatszögkulcs • 1× M5X6 csavar • 2× M5X12 csavar • 2× csészefejes M5X12 csavar • A piros pont a pozitív pólushoz van csatlakoztatva.
Page 126
19. Tesztelés A folytatás előtt győződjön meg arról, hogy a vészleállító kapcsoló felhúzott helyzetben van. Csatlakoztassa a tápegységet, és nyomja meg a fémkapcsolót; figyelje meg a zöld fény világítását a sikeres bekapcsolási állapot jelzéseként. Amennyiben a képernyő világít, ez megerősíti a normál bekapcsolási működést. Ha azonban a képernyő sötét marad, kapcsolja ki a rendszert, rendezze át a képernyősorok helyzetét, és kezdeményezzen újraindítást.
Page 127
Marógépek beszerelése Megjegyzés: Vegye figyelembe, hogy a marógép befogóhossza körülbelül a marógép teljes hosszának fele. ER11 Tokmány CNC szerszám...
Page 128
A lámpatestek telepítése Rögzítse a munkadarabot a pillangóanya beállításával a megfelelő rögzítéshez. Megjegyzés: A szerszámpálya úgy van kialakítva, hogy megkerüli a rögzítőelemet, hogy elkerülje az esetleges ütközéseket. Működési útmutató Gravírozás a TS35 képernyő használatával Indítsa el a gravírozási folyamatot a Kezdje az NC fájl SD-kártyára mentésével Szobrászat gombra való...
Page 129
Gravírozás a számítógép segítségével 1. Összeszerelési folyamat Az átfogó összeszerelési utasításokért tekintse meg a "Woodpecker CNC • összeszerelési útmutatót". 2. Hibakeresési fázis Folytassa a CH340 illesztőprogram telepítését. • Kattintson duplán a CH340SER-re, majd válassza a Telepítés lehetőséget. Hagyja, hogy a telepítőprogram befejezze a telepítést.
Page 130
Létrehozza a gépkapcsolatot a Candle (vezérlőszoftver) segítségével: Indítsa el a CNC 3 tengelyes faragásvezérlésre szabott Candle Control szoftvert. Kezdje a portszám beállításával, majd navigáljon vissza a szoftver fő felületére. A szoftver automatikus kapcsolatot kezdeményez a géppel. Győződjön meg róla, hogy a portszám megegyezik az előző lépésben beállított számmal; bármilyen eltérés akadályozza a szoftver-gép kapcsolatot.
Page 131
Irányellenőrzés: Ellenőrizze, hogy a gép a kívánt irányba mozog-e, amikor egy szoftverparancs kéri. Bevezetés a Grblcontrol fő felületéhez: Abban az esetben, ha egy gomb megnyomásával a gép nem a várt számszerű irányba mozog, az a léptetőmotor működésének megfordulását jelzi az adott irányban. Ennek megoldásához cserélje fel ennek megfelelően a motor vezetékét a vezérlőpanelen.
Page 132
Vágó konfiguráció: Vágó konfiguráció: A feladat kiindulási helyzetének meghatározása. Helyezze a vágógépet a kívánt helyre, folytassa az XY és Z tengely koordináta nulla tisztázását. Ez a művelet elindítja a gravírozási folyamatot a kijelölt ponttól. Az utolsó lépés végrehajtása során győződjön meg arról, hogy az orsó működésben van, mivel a vágóeszköz érintkezhet a gravírozásra szánt tárggyal.
Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ezt a terméket nem szabad normál háztartási hulladékként ártalmatlanítani az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
Page 135
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Page 136
Sicherheitsmaßnahmen 1. Bevorzugen Sie eine sichere Maschineninstallation, wenn Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen. 2. Betätigen Sie im Gefahrenfall sofort den Not-Aus-Schalter. 3. Schützen Sie Ihre Augen während des Betriebs der Maschine mit einer Schutzbrille. 4. Benutzen Sie eine Bürste, um den Schmutz zu entfernen; vermeiden Sie es, ihn mit Ihrem Atem wegzupusten.
Page 142
2. Installation der Plattform Erforderliche Teile: 2× Dichteplatte • 20× M5X20-Schrauben • 3,0 Sechskant-Schlüssel • Legen Sie die Dichteplatte mit der Oberfläche nach oben und ziehen Sie 20 Schrauben durch die Dichteplatte in das Profil.
Page 143
3. Y-Achse Installation Erforderliche Teile: 1× Montage der linken Y-Achse • 1× Montage der rechten Y-Achse • 8× M5X30-Schrauben • 2× M5X20-Schrauben • 3,0 Sechskant-Schlüssel • Befestigen Sie zunächst die vordere linke und rechte Y- Achsen-Baugruppe mit M5*30- Schrauben. Hinweis: Setzen Sie alle M5X30- Schrauben in die entsprechenden Löcher ein und ziehen Sie sie fest, bevor Sie sie...
Page 144
4. X-Achse Motorinstallation Erforderliche Teile: 1× X-Achsen-Schrittmotor • 4× Tellerkopf M3X6 Schrauben • 1× Kupplung • 2,0 Sechskant-Schlüssel • Stecken Sie die linke Y-Achsen- Baugruppe auf den Schrittmotor und achten Sie darauf, dass der Anschluss für den Motor nach unten zeigt. Stecken Sie die Kupplungsmuffe auf die Motorwelle, wobei das Sechskantgewinde ohne Kopf gegen die...
Page 145
5. Installation der X-Achse - Erster Schritt Erforderliche Teile: 1× X-Achse Montage • 4× M5X15-Schrauben • 3,0 Sechskant-Schlüssel • Achten Sie auf die Positionierung der X- Achse und stellen Sie sicher, dass das Ende mit der Mutter nach oben gerichtet ist.
Page 146
6. Installation der X-Achse - Zweiter Schritt Erforderliche Teile: 1× X-Achse Montage • 4× M5X15-Schrauben • 2,0 Sechskant-Schlüssel • 3,0 Sechskant-Schlüssel • 1. Schieben Sie den Schlitten der X-Achse nach links, um die Schraube um etwa 5 cm freizulegen. 2. Drehen Sie die linke Y-Achse manuell, um die linke und rechte Y-Achse auszurichten. 3.
Page 147
7. Z-Achse Installation Erforderliche Teile: 4× M5X20 Flachkopfschrauben • 1× Z-Achse Montage • 2,0 Sechskant-Schlüssel • 4,0 Sechskant-Schlüssel • Lösen Sie mit einem 2,0er Sechskantschlüssel die beiden Sechskantgewinde ohne Kopf an der Kupplung. Senken Sie den Schlitten ab, um das Schraubenloch freizulegen und die Schraube zu befestigen.
Page 148
8. X-Achsenbegrenzung Installation Erforderliche Teile: 1× Endschalter für die X-Achse • 2× M5X15-Schrauben • 3,0 Sechskant-Schlüssel • Schrauben Sie die M5X6-Schraube durch die X-Begrenzungsbefestigungsplatte und in die T-Mutter. Setzen Sie ihn in den Profilschlitz auf der Rückseite der Z-Achse und ziehen Sie ihn fest.
Page 149
9. Installation der X-Achsen-Endschalterplatte Erforderliche Teile: 2× M5X6 Linsenkopf-Schrauben • 2× T-Mutter 20-M5 • 2× X-Achse Limit Trigger Plate • 3,0 Sechskant-Schlüssel • Sichern Sie die M5X6-Schrauben, indem Sie sie durch die X-Achsen-Endschalterplatte führen und anschließend in die T-Muttern einschrauben. Setzen Sie sie in die Profilnuten an den unteren Enden der X-Achse und ziehen Sie sie fest.
Page 150
10. Installation des Endschalters für die Y-Achse Erforderliche Teile: 2× M5X6-Schrauben • 2× Y-Achsen-Endschalter • 3,0 Sechskant-Schlüssel • Die Länge des Drahtes Die Länge des Drahtes beträgt 5 cm. beträgt 60 cm. Nachdem Sie den Endschalter passiert haben, setzen Sie die M5X6-Schrauben in das Profil ein und befestigen sie.
Page 151
11. Installation der Schleppkette Erforderliche Teile: 5× M3X5-Schrauben • 2× M4X6-Schrauben • 2,0 Sechskant-Schlüssel • 2,5 Sechskant-Schlüssel • Befestigen Sie sie in der abgebildeten Reihenfolge: Bild 1, gefolgt von Bild 2 und schließlich Bild 3.
Page 152
12. Installation der Kontrollbox Erforderliche Teile: 2× M3X5-Schrauben • 2× M5X6-Schrauben • 2× T-Mutter 20-M5 • 2× Mainboard-Befestigungsteil • 2,0 Sechskant-Schlüssel • 3,0 Sechskant-Schlüssel • M3X5-Schrauben Drehen Sie zunächst die M5X6-Schraube durch das Befestigungsstück der Hauptplatine und anschließend in die T-Mutter. Setzen Sie sie in den Profilschlitz und ziehen Sie sie leicht an.
Page 153
13. Installation von Y-Achsen-Schutz und Schleppkette Erforderliche Teile: 1× M3X5 Schraube • 2× Cuphead M3X40-Schrauben • 1× Schutz der linken Y-Achse • 2,0 Sechskant-Schlüssel • 2,5 Sechskant-Schlüssel • Beginnen Sie mit dem Anschluss des ersten Endschalters der Y-Achse an die Klemmen des Schaltkastens und beachten Sie dabei die vorgegebenen Anforderungen an die kabellose Reihenfolge.
Page 154
14. Befestigung der Schutzplatte für die Y-Achse Erforderliche Teile: 5× M5X15 • 3,0 Sechskant-Schlüssel • Bringen Sie die M5X15-Schraube an, indem Sie sie durch den Y-Achsenschutz und in das Profil einführen. Dies gewährleistet eine sichere Verbindung, die die Stabilität und Funktionalität erhöht.
Page 155
15. Befestigung des Motorkabels der Y-Achse Erforderliche Teile: 3× Profiler-Siegel • Führen Sie das Kabel des Y-Achsenmotors vorsichtig in den dafür vorgesehenen Schlitz an der Unterseite des Aufbaus. Um einen sicheren Sitz zu gewährleisten, drücken Sie die Profildichtung fest auf die vorgesehene Stelle, die sowohl Schutz als auch Stabilität bietet.
Page 156
16. Befestigung des Motorkabels der Y-Achse Erforderliche Teile: 2× Nylon-Krawatten • Führen Sie das Motorkabel vorsichtig in den vorgesehenen Anschluss des Schrittmotors der X-Achse ein. Sichern Sie den Kabelbaum anschließend mit Kabelbindern, um eine ordentliche und übersichtliche Anordnung zu schaffen.
Page 157
17. TS Touch Panel Installation Erforderliche Teile: 2× M3X5-Schrauben • 1× TS35 Touchscreen-Bausatz • 2,0 Sechskant-Schlüssel • Schließen Sie das Kabel der Steuereinheit an der Rückseite des Touchscreens an und befestigen Sie dann den Bildschirm mit M3X5-Schrauben durch die Befestigungsplatte, um eine sichere Befestigung zu gewährleisten.
18. 775 Motor-Installation Erforderliche Teile: 1× 775 Spindelmotor • 1× 775 Motorspannfutter • 3,0 Sechskant-Schlüssel • 4,0 Sechskant-Schlüssel • 1× M5X6 Schraube • 2× M5X12 Schraube • 2× Flachkopfschraube M5X12 • Der rote Punkt ist mit dem Pluspol verbunden. Schließen Sie zunächst das 775-Motorkabel, das Schrittmotorkabel für die Z-Achse und die Begrenzungskabel für die Z-Achse und die X-Achse an.
Page 159
19. Prüfung Vergewissern Sie sich, dass sich der Not-Aus-Schalter in der angehobenen Position befindet, bevor Sie fortfahren. Schließen Sie das Netzteil an und drücken Sie den Metallschalter; beobachten Sie das Aufleuchten des grünen Lichts als Indikator für den erfolgreichen Einschaltstatus. Sollte der Bildschirm aufleuchten, bestätigt dies die normale Funktion des Einschaltvorgangs.
Page 160
Einbau des Fräsers Hinweis: Beachten Sie, dass die Einspannlänge des Fräsers etwa die Hälfte der Gesamtlänge des Fräsers beträgt. ER11 Spannfutter CNC-Werkzeug...
Page 161
Installation der Vorrichtungen Sichern Sie das Werkstück, indem Sie die Flügelmutter für die richtige Spannung einstellen. Hinweis: Der Werkzeugweg ist so konzipiert, dass er die Vorrichtung umgeht, um mögliche Kollisionen zu vermeiden. Leitfaden für den Betrieb Gravieren mit dem TS35-Bildschirm Beginnen Sie mit dem Speichern der Starten Sie den Gravurvorgang, indem Klicken Sie auf die Schaltfläche Skulptur, um...
Page 162
Gravieren mit dem Computer 1. Montageprozess Eine ausführliche Montageanleitung finden Sie in der "Woodpecker CNC • Montageanleitung". 2. Debugging-Phase Fahren Sie mit der Installation des CH340-Treiberprogramms fort. • Doppelklicken Sie auf CH340SER und wählen Sie dann Installation. Lassen Sie das Installationsprogramm ablaufen. (Dieses Treiberprogramm ist mit den Systemen XP 32/64 und WIN7 32/64 kompatibel).
Page 163
Herstellen der Maschinenverbindung über Candle (Steuersoftware): Starten Sie die Candle Control Software, die auf die Steuerung von CNC-3-Achsen-Schnitzmaschinen zugeschnitten ist. Beginnen Sie mit der Konfiguration der Portnummer und navigieren Sie dann zurück zur Hauptschnittstelle der Software. Die Software stellt automatisch eine Verbindung mit der Maschine her.
Page 164
Richtungsüberprüfung: Überprüfen Sie, ob sich die Maschine in die vorgesehene Richtung bewegt, wenn sie durch einen Softwarebefehl dazu aufgefordert wird. Einführung in die Hauptschnittstelle von Grblcontrol: Falls das Anklicken einer Taste nicht dazu führt, dass sich die Maschine in die erwartete numerische Richtung bewegt, deutet dies auf eine Umkehrung der Funktion des Schrittmotors in dieser bestimmten Richtung hin.
Page 165
Cutter-Konfiguration: Konfiguration des Schneidgeräts: Legen Sie die Ausgangsposition für die Aufgabe fest. Positionieren Sie den Fräser an der gewünschten Stelle und klicken Sie auf die XY- und Z- Achsenkoordinaten-Nullpunktverschiebung. Durch diese Aktion wird der Gravurvorgang von dem angegebenen Punkt aus gestartet. Vergewissern Sie sich während des letzten Schritts, dass die Spindel in Betrieb ist, da der Fräser mit dem zu gravierenden Objekt in Kontakt kommen könnte.
Page 166
Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie von 2 Jahren gewährt. Wenn Sie während der Garantiezeit eine Reparatur oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorlegen. Als Widerspruch zu den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch nicht anerkannt werden kann, gelten: Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.
Need help?
Do you have a question about the TTC 450 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
how to mount probe
To mount the probe on the TWO TREES TTC 450, place the provided probe on top of the stock material. Then, lower the spindle until it touches the probe. This action sets the Z-height automatically. The machine should stop once the spindle contacts the probe, confirming successful probing.
This answer is automatically generated