Silvercrest 314612 Operating Instructions Manual

Digital spoon scale
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BÁSCULA DIGITAL DE CUCHARA
BILANCIA DIGITALE A CUCCHIAIO
SDL 300 C2
BÁSCULA DIGITAL DE CUCHARA
Instrucciones de uso
BILANCIA DIGITALE A CUCCHIAIO
Istruzioni per l'uso
DIGITAL SPOON SCALE
Operating instructions
DIGITALE LÖFFELWAAGE
Bedienungsanleitung
IAN 314612

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 314612

  • Page 1 BÁSCULA DIGITAL DE CUCHARA BILANCIA DIGITALE A CUCCHIAIO SDL 300 C2 BÁSCULA DIGITAL DE CUCHARA Instrucciones de uso BILANCIA DIGITALE A CUCCHIAIO Istruzioni per l’uso DIGITAL SPOON SCALE Operating instructions DIGITALE LÖFFELWAAGE Bedienungsanleitung IAN 314612...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’appa- recchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Cantidad máx . por medición individual: 300 g/10,58 oz Cantidad máx . de la suma de las mediciones: 3000 g/105,8 oz Precisión de la medición: 0,1 g/0,005 oz Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos . Indicaciones de seguridad Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y consérvelas...
  • Page 7 ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! Solo los talleres autorizados o ► el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato . Una reparación inadecuada puede provocar riesgos considerables para el usuario . Además, se anulará la garantía . ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! Los componentes defectuosos de- ►...
  • Page 8 ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! No exponga el aparato a tempera- ► turas elevadas o a campos mag- néticos potentes (p . ej ., teléfonos móviles) . MANIPULACIÓN DE LAS PILAS ¡PELIGRO DEBIDO A UN USO INCORRECTO! No tire nunca las pilas al fuego . ►...
  • Page 9: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento ♦ Abra la tapa del compartimento para pilas 5 y coloque las dos pilas de 1,5 V del tipo AAA, LR03 . Para ello, asegúrese de introducirlas con la polaridad correcta . ♦ Vuelva a cerrar el compartimento para pilas 5 . Tras esto, en la pantalla 2 aparece "0,0 g"...
  • Page 10: Función Tare/Medición En Un Recipiente

    ♦ Retire el producto de la cuchara 1 y añada el siguiente producto que deba pesarse . En la pantalla 2 se añade el peso de este nuevo producto al peso anterior y se muestra el peso total . ♦ Puede repetirse este proceso las veces que sea necesario hasta alcanzar un peso total de 3000 g .
  • Page 11: Cambio De Las Pilas

    Cambio de las pilas En cuanto las pilas empiezan a agotarse, en la pan- talla 2 se muestra el símbolo " " para recordarle que debe cambiar pronto las pilas . En cuanto la pantalla 2 muestre la indicación " ", signifi- cará...
  • Page 12: Desecho

    Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica . Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU . Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos . Observe las normas vigen- tes .
  • Page 13: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan de- fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a con- tinuación .
  • Page 14 La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación . Esta garan- tía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los da- ños producidos en los componentes frágiles, p . ej ., interruptores, baterías o piezas de vidrio .
  • Page 15: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 314612 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase prime- ro en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
  • Page 16 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso conforme .
  • Page 17: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Page 18: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Quantità massima per ogni singola misurazione: 300 g / 10,58 oz Quantità massima per misurazioni sommate: 3000 g / 105,8 oz Precisione di misurazione: 0,1 g / 0,005 oz Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare .
  • Page 19 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Fare eseguire le riparazioni ► solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti . Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente . In tal caso, la garanzia decade . ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! I componenti difettosi devono essere ►...
  • Page 20 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non esporre l'apparecchio a ► temperature troppo elevate o a forti campi elettromagnetici (ad es . cellulari) . USO DELLE PILE PERICOLO CAUSATO DA USO NON CONFORME! Non gettare le pile nel fuoco . ► Non cortocircuitare le pile . ►...
  • Page 21: Messa In Funzione

    Messa in funzione ♦ Aprire il coperchio del vano pile 5 e introdurvi le due pile del tipo 1,5 V AAA, LR03 . Fare attenzione alla corretta polarità . ♦ Richiudere il vano pile 5 . Sul display 2 compare "0,0 g" . L'apparecchio è...
  • Page 22: Funzione Tare/Misurazione In Un Contenitore

    ♦ Rimuovere il prodotto da pesare dal cucchiaio 1 e versarvi quello da aggiungere . Sul display 2 viene aggiunto al peso precedente il peso del nuovo prodotto da pesare e viene visualizzato il peso totale . ♦ Questa operazione può venire ripetuta quante volte si vuole fino a raggiungere un peso totale di 3000 g .
  • Page 23: Sostituzione Della Pila

    Sostituzione della pila Non appena le pile si scaricano, sul display 2 viene mostrato il simbolo " " che ricorda di sostituire le pile al più presto . Non appena sul display 2 com- pare " ", significa che le pile sono esaurite . Sostituire quindi le pile: ♦...
  • Page 24: Smaltimento

    Smaltimento Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici . Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU . Smaltire l'apparecchio tramite un'azienda di smaltimento autorizzata o l'ente di smaltimento comunale . Rispettare le norme attualmente in vigore . In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente .
  • Page 25: Garanzia Della

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- fronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
  • Page 26 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione . Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es .
  • Page 27: Assistenza

    Tel .: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 314612 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato .
  • Page 28 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Intended use .
  • Page 29: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 30: Safety Information

    Max . quantity for each individual measurement: 300 g/10 .58 oz Max . quantity for cumulative measurements: 3000 g/105 .8 oz Measuring accuracy: 0 .1 g / 0 .005 oz All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe . Safety information Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time, and retain them...
  • Page 31 WARNING! RISK OF INJURY! All repairs must be carried out by ► authorised specialist companies or by the Customer Service department . Improper repairs can pose significant risks to the user . It will also invalidate any warranty claims . CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Defective components must ►...
  • Page 32 CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Do not expose the appliance to ► high temperatures or strong electromagnetic fields (e .g . mobile phones) . HANDLING BATTERIES HAZARDS CAUSED BY IMPROPER USE! Do not throw the batteries into the ► fire . Do not short-circuit the batteries . ►...
  • Page 33: Operation

    Operation ♦ Open the lid of the battery compartment 5 and insert two 1 .5 V AAA/LR03 batteries . Ensure that the battery has the correct polarity . ♦ Close the battery compartment 5 . "0 .0 g" appears on the display 2 . The appliance is now ready for use .
  • Page 34: Tare Function/Measuring In A Container

    ♦ Remove the material from the spoon 1 and add the next portion of material to be weighed . The weight of the new material is now added to the previous weight on the display 2 and the total weight is shown . ♦...
  • Page 35: Changing The Batteries

    Changing the batteries As soon as the battery becomes low, the " " symbol will be shown on the display 2 to remind you to replace the battery soon . When " " appears on the display 2, the battery is empty . You should then replace the battery: ♦...
  • Page 36: Disposal

    Disposal Never dispose of the appliance in your normal domestic waste . This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU . Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility . Please comply with all applicable regulations .
  • Page 37: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below .
  • Page 38 The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained . The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed . Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided .
  • Page 39: Service

    Tel .: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 314612 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 40 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 41: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    Max . Menge je einzelner Messung: 300 g / 10,58 oz Max . Menge addierter Messungen: 3000 g / 105,8 oz Messgenauigkeit: 0,1 g / 0,005 oz Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie...
  • Page 43 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur ► von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen . Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen . Zudem erlischt der Garantieanspruch . ACHTUNG! SACHSCHADEN! Defekte Bauteile dürfen nur gegen ►...
  • Page 44 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Setzen Sie das Gerät nicht hohen ► Temperaturen oder starken elektro- magnetischen Feldern (z . B . Mobil- telefone) aus . UMGANG MIT BATTERIEN GEFAHR DURCH NICHT ORDNUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG! Werfen Sie die Batterien nicht ins ► Feuer . Schließen Sie die Batterien nicht kurz .
  • Page 45: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme ♦ Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs 5 und legen Sie die zwei Batterien des Typs 1,5 V AAA, LR03 ein . Achten Sie dabei auf die korrekte Polung . ♦ Schließen Sie das Batteriefach 5 wieder . Im Display 2 erscheint „0,0 g“ . Das Gerät ist betriebsbereit .
  • Page 46: Tare-Funktion / Messen In Einem Behälter

    ♦ Entfernen Sie das Wiegegut aus dem Löffel 1 und füllen Sie das zu addierende hinein . Im Display 2 wird das Gewicht des neuen Wiege- gutes zu dem vorherigen Gewicht addiert und das Gesamtgewicht angezeigt . ♦ Sie können diesen Vorgang so oft wiederholen, bis 3000 g Gesamtgewicht erreicht sind .
  • Page 47: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Sobald die Batterien schwach werden, erscheint im Display 2 das Symbol „ “ und erinnert Sie so daran, bald die Batterien zu wechseln . Sobald im Display 2„ “ erscheint, sind die Batterien verbraucht . Wechseln Sie dann die Batterien aus: ♦...
  • Page 48: Entsorgen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll . Dieses Produkt unterliegt der europä- ischen Richtlinie 2012/19/EU . Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifels- fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
  • Page 49: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 50 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde . Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten . Verwendungs- zwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden .
  • Page 51: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 314612 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 03 / 2019 · Ident.-No.: SDL300C2-012019-2 IAN 314612...

This manual is also suitable for:

Sdl 300 c2

Table of Contents