Download Print this page

Sony MSH-128S2 Operating Instructions

Ic recording media memory stick

Advertisement

Quick Links

• Do not use or store the unit in the following areas:
3-089-856-11(1)
– Hot locations such as the inside of a car or the outdoors in hot
weather.
– Locations exposed to direct sunlight.
– Humid or corrosive locations.
• Carry or store the unit in the supplied storage case.
• Setting the write-protect switch C to "LOCK" disables you to
IC Recording Media
record, edit or delete data.
• We recommend that you make a backup copy of important data.
Memory Stick
• Do not remove the "Memory Stick" while formatting, reading or
writing data.
• Recorded data may be damaged or lost in the following situations.
– When you remove the "Memory Stick" or turn off the power
while formatting, reading or writing data.
Operating instructions
– When you use this unit in the locations subject to static
Mode d'emploi
electricity or electrical noise.
Manual de instrucciones
Precautions on Use of "Memory
Bedienungsanleitung
Stick"
Gebruiksaanwijzing
(with Memory Select Function)
Istruzioni d'uso
Manual de instruções
• You cannot use both A and B memories at the same time. Besides,
when the storage capacity of the memory runs out while writing
Bruksanvisning
the data, you cannot continue to write the data on the other
Käyttöohjeet
memory in series.
Brugsanvisning
• The actual storage capacity (Operating domain) of memory A and
B is approximately 123 MB each. If the size of a single file exceeds
123 MB, it cannot be stored.
使用說明書
• Do not move the memory select switch A between A and B while
사용설명서
this unit is inserted into the Memory Stick slot of a compatible
device. Doing so will cause damage. Damage caused by doing this
will not be covered by the guarantee.
• When switching the memory select switch A, be sure to move it
N50
all the way to one side or the other. If not completely switched,
damage or improper operation may result.
• Before inserting into the Memory Stick slot of a compatible device,
MSH-128S2
verify that the memory you will be using (A or B) is selected.
• With a "Memory Stick" with Memory Select Function, you can
select the memory with the memory select switch A. Only the
2004 Sony Corporation Printed in Japan
selected memory is recognized by compatible devices, so note the
following:
– When formatting (initializing) this device, only the memory
selected with the memory select switch will be formatted.
– The remaining capacity indicator only shows the remaining
capacity of the selected memory.
– The error indicator only shows an error of the selected memory.
Printed on 100% recycled paper using
The selected and unselected memories are treated separately.
VOC (Volatile Organic Compound)-free
• If there is a limit to the number of times you can transfer (or
checkout) recording copyright data onto a "Memory Stick,"
vegetable oil based ink.
memories A and B each have this limit. For details, refer to the
operating instructions of your device or application software.
A
C
We accept no responsibility for any damage or loss of data you
recorded.
B
Specifications
Capacity:
Total 256 MB (128 MB × 2)
(User capacity Approx. 123 MB × 2)
E
Operating voltage:
2.7 V to 3.6 V
Operating environment: 0 ºC to +60 ºC (32 °F to +140 °F)
(non-condensing)
D
Dimensions (W × L × T): Approx. 21.5 × 50 × 2.8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 in.)
Mass:
Approx. 4 g (0.14 oz)
Supplied accessories:
Label (1), "Memory Stick" storage case (1),
Operating instructions (1)
English
Design and specifications are subject to change without notice.
"Memory Stick," "MagicGate Memory Stick," "Memory Stick PRO"
Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and
and
are trademarks of Sony Corporation.
retain it for future reference.
"MagicGate" and
Corporation.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
Français
moisture.
For the customers in the U.S.A.
Avant de faire fonctionner l'appareil, lisez attentivement le présent
mode d'emploi et conservez-le pour toute référence.
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
AVERTISSEMENT
CONDITIONS:
Pour éviter tout risque d'incendie et de choc électrique, ne pas
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE,
exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
Pour les clients au Canada
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
UNDESIRED OPERATION.
003 du Canada.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
Ce « Memory Stick »
approved in this manual could void your authority to operate this
• prend en charge la fonction « MagicGate ».
equipment.
• peut être utilisé avec les appareils compatibles avec le système
Note:
« Memory Stick », « MagicGate Memory Stick » et « Memory Stick
PRO ».*
This equipment has been tested and found to comply with the limits
• supporte le transfert de données parallèle (transfert ultrarapide).
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
Le transfert de données parallèle ne peut être utilisé qu'avec un
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
appareil compatible avec ce système de transfert. La vitesse de
transmission dépend de l'appareil compatible « Memory Stick »
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
utilisé.
used in accordance with the instructions, may cause harmful
*Le fonctionnement n'est pas garanti avec tous les appareils.
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
Qu'est-ce que le transfert de données parallèle
equipment does cause harmful interference to radio or television
(transfert ultrarapide) ?
reception, which can be determined by turning the equipment off and
Il s'agit d'une technologie utilisant simultanément plusieurs bornes
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
d'entrée/sortie (interface parallèle) de « Memory Stick ».
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
« MagicGate »?
– Increase the separation between the equipment and receiver.
• « MagicGate » est une technologie de cryptage antipiratage mise
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
au point par Sony. Vous pouvez enregistrer ou les lire des
to which the receiver is connected.
données, par exemple de la musique, protégées par un système
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
antipiratage seulement si vous utilisez un appareil compatible
avec « MagicGate ».
For the customers in Canada
• Les lois sur le copyright interdisent l'emploi de copies dans
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
d'autres buts que privés.
Pour les détails sur les opérations possibles sur l'appareil
This "Memory Stick"
compatible, référez-vous au mode d'emploi de l'appareil.
• supports the "MagicGate" function.
• can be used with "Memory Stick," "MagicGate Memory Stick"
est le terme désignant le système de protection des
droits d'auteur développé par Sony. Il ne grantit pas une
and "Memory Stick PRO" compatible devices.*
• supports Parallel data transfer (High-Speed data transfer). Parallel
conversiton avec d'autres supports.
data transfer can only be used with a Parallel data transfer
AVERTISSEMENT
compatible device. The transfer speed depends on the "Memory
RANGER HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Stick" compatible device used.
DANGER D'INGESTION.
*Operation cannot be guaranteed with all devices.
What is Parallel data transfer (High-Speed data
Utilisation d'un « Memory Stick »
transfer)?
(avec sélection de mémoire)
It is High-Speed transfer technology that simultaneously uses
multiple data input/output terminals (Parallel interface) of
<Sélection de mémoire>
"Memory Stick."
• Le « Memory Stick » contient deux mémoires internes (128 Mo).
• Le sélecteur de mémoire A à l'arrière du « Memory Stick »
"MagicGate"?
permet de sélectionner la mémoire qui doit être utilisée (A ou B),
• "MagicGate" is a copyright protection technology developed by
selon le cas. Sélectionnez la mémoire A ou B avant d'utiliser le «
Sony that uses an encryption technology. You can record or play
Memory Stick ». (La mémoire A est sélectionnée sur l'illustration.)
data, such as music, that requires copyright protection only by
Précautions d'emploi du
using a "MagicGate" compatible device.
• Copyright law prevents unauthorized use of recordings for any
« Memory Stick »
purpose other than personal device.
• Ne pas toucher la borne B avec les doigts ou un objet métallique.
For details on operations with compatible device, please refer to the
• Les « Memory Stick » compatibles avec le système « MagicGate »
instruction manual of each device.
ont une saillie sur la face arrière (Illustration E) qui permet de les
is terminology denoting the copyright protection
distinguer des autres « Memory Stick » simplement au toucher.
system developed by Sony. It does not guarantee conversion among
• Ne collez aucun matériau autre que l'étiquette fournie dans
other media.
l'espace prévu pour l'étiquette D sur le « Memory Stick ».
• Collez l'étiquette de sorte qu'elle ne ressorte pas de l'emplacement
WARNING
réservé à l'étiquetage.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
• Ne pas cogner, courber ni laisser tomber l'article.
DANGER OF SWALLOWING
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l'article.
• Ne pas mouiller l'article.
Using "Memory Stick"
• Ne pas utiliser ni ranger l'article aux endroits suivants :
(with Memory Select Function)
– dans une voiture ou à l'extérieur en plein soleil.
– endroits exposés à la lumière directe du soleil.
<The Memory Select Function>
– endroits humides ou corrosifs.
• Portez ou rangez l'article dans l'étui de rangement fourni.
• There are two internal memories (128 MB) in your "Memory
• Si vous mettez le commutateur de protection d'écriture C du
Stick."
« Memory Stick » en position « LOCK », il sera impossible
• The memory select switch A at the back of the "Memory Stick"
d'enregistrer, d'éditer ou d'effacer des données.
lets you select the memory you will use (A or B) depending on
• Nous conseillons d'effectuer une copie de secours des données
your purpose. Select memory A or B before use. (Memory A is
importantes.
selected in the illustration.)
• Ne retirez pas le « Memory Stick » pendant le formatage, la lecture
Precautions on Use of "Memory
ou l'écriture de données.
• Une destruction ou une perte des données enregistrées peut se
Stick"
produire dans les cas suivants.
• Do not touch terminal B with your hand or any metal object.
– Si vous retirez le « Memory Stick » ou éteignez l'appareil
• The "MagicGate" compatible "Memory Stick" has a projection on
pendant le formatage, l'enregistrement ou la lecture de données.
the reverse side (Illustration E) which lets you distinguish it from
– Si vous utilisez cet article dans un endroit, subissant de
a general "Memory Stick" just by touch.
l'électricité statique ou un brouillage électrique.
• Do not attach any other material than the supplied label on the
label space D.
• Attach the label so that it does not stick out from the proper
attachment location.
• Do not strike, bend or drop the unit.
• Do not attempt to disassemble or convert the unit.
• Do not wet the unit.
Précautions d'emploi du
« Memory Stick »
(avec sélection de mémoire)
• Les deux mémoires A et B ne peuvent pas être utilisées en même
temps. En outre, si une mémoire atteint sa capacité de stockage
pendant l'écriture de données, il ne sera pas possible de continuer
d'écrire les données sur l'autre mémoire.
• Chaque mémoire (A et B) a une capacité de stockage (domaine de
fonctionnement) d'environ 123 Mo. Les fichiers de plus de 123 Mo
ne peuvent pas être enregistrés.
• Ne changez pas la position du sélecteur de mémoire A lorsque
l'article est dans la fente de Memory Stick de l'appareil
compatible. Ceci peut causer des dommages. Ce type de dommage
n'est pas couvert par la garantie.
• Lorsque vous changez la position du sélecteur de mémoire A,
poussez-le bien dans le sens opposé. S'il n'est pas en bonne
position, l'article peut être endommagé ou ne plus fonctionner.
• Avant d'insérer un Memory Stick dans le logement d'un appareil
compatible, assurez-vous de bien avoir choisi une mémoire (A ou
B).
• Avec les « Memory Stick » muni d'un sélecteur de mémoire, vous
pouvez sélectionner la mémoire avec le sélecteur de mémoire A.
Seule la mémoire sélectionnée est reconnue par les appareils
compatibles. Il faut donc noter les points suivants :
– Lorsque vous formatez (initialisez) cet appareil, seule la
mémoire sélectionnée avec le sélecteur de mémoire est formatée.
– L'indicateur de mémoire restante montre seulement la capacité
de la mémoire sélectionnée.
– L'indicateur d'erreur montre une erreur concernant la mémoire
sélectionnée seulement.
Les deux mémoires (sélectionnée et non sélectionnée) sont
traitées séparément.
• Si le nombre de transferts (ou sorties) de données protégées par les
droits d'auteur sur un « Memory Stick » est limité, les mémoires A
et B auront cette limite. Pour le détail, voir le mode d'emploi de
votre appareil ou du logiciel.
Sony décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes
de données enregistrées.
Spécifications
Capacité
Totale 256 Mo (128 Mo × 2)
(Capacité d'utilisation Environ
123 Mo × 2)
Tension de fonctionnement
2,7 V à 3,6 V
Environnement de fonctionnement 0 °C à +60 °C (32 °F à +140 °F)
(sans condensation)
Dimensions (L × L × E)
Approx. 21,5 × 50 × 2,8 mm
(7/8 × 2 × 1/8 po)
Poids
Approx. 4 g (0,14 on)
Accessoires fournis
Etiquette (1)
Etui de rangement de
« Memory Stick » (1)
Mode d'emploi (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans avis
préalable.
« Memory Stick », « MagicGate Memory Stick », « Memory Stick
PRO » et
sont des marques commerciales de Sony Corporation.
« MagicGate » et
sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
Español
Antes de emplear la unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
are trademarks of Sony
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Este "Memory Stick"
• soporta la función "MagicGate".
• puede utilizarse con dispositivos compatibles con "Memory
Stick", "MagicGate Memory Stick", y "Memory Stick PRO".*
• soporta la transmisión de datos en paralelo (transferencia de datos
a alta velocidad). La transferencia de datos en paralelo solamente
podrá utilizarse con un dispositivo compatible con la transferencia
de datos en paralelo. La velocidad de transferencia dependerá del
dispositivo compatible con "Memory Stick" utilizado.
*La operación no se garantizará con todos los dispositivos.
¿Qué es transferencia de datos en paralelo
(transferencia de datos a alta velocidad)?
Es una tecnología de transferencia a alta velocidad que utiliza
múltiples terminales de entrada/salida de datos (interfaz en
paralelo) de "Memory Stick".
¿Qué es "MagicGate"?
• "MagicGate" es una tecnología de protección de derechos de autor
(copyright) desarrollada por Sony que utiliza el método de
encriptación. Usted solamente podrá grabar o reproducir datos,
tales como de música, que requieran la protección de derechos de
autor utilizando un dispositivo compatible con "MagicGate".
• Las leyes sobre derechos de autor (Copyright) prohíben la
utilización no autorizada de grabaciones para fines que no sean el
disfrute personal.
Con respecto a las operaciones con un dispositivo compatible,
consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.
es terminología que señala el sistema de protección
de los derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la
conversión entre otros medios.
ADVERTENCIA
MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS,
PORQUE PODRÍAN TRAGARLA.
Utilización de un "Memory Stick"
(con función de selección de
memoria)
<Función de selección de memoria>
• En su "Memory Stick" existen dos memorias internas (128 MB).
• El selector de memoria A de la parte posterior del "Memory
Stick" le permitirá seleccionar la memoria que desee utilizar (A o
B) dependiendo de su finalidad. Seleccione A o B antes de la
utilización. (En la ilustración se ha seleccionado la memoria A.)
Precauciones sobre la utilización de
un "Memory Stick"
• No toque el terminal B con las manos ni con ningún objeto
metálico.
• El "Memory Stick" compatible con "MagicGate" posee un saliente
en su cara posterior (ilustración E) que le permitirá distinguirlo
de un "Memory Stick" general tocándolo simplemente.
• No fije ningún otro material que no sea la etiqueta suministrada
en el espacio para la misma D .
• Pegue la etiqueta de forma que no quede fuera del espacio
dedicado para ella.
• No golpee, doble, ni deje caer la unidad.
• No intente desmontar ni reformar la unidad.
• No deje que la unidad se humedezca.
• No utilice ni almacene la unidad en los lugares siguientes:
– Lugares cálidos como en el interior de un automóvil o en
exteriores en un lugar cálido.
– Lugares expuestos a la luz solar directa.
– Lugares húmedos o expuestos a la corrosión.
• Transporte o almacene la unidad en la caja de transporte
suministrada.
• Si pone el interruptor de protección contra escritura C de la
"Memory Stick" en "LOCK", no podrá grabar, editar, ni borrar
datos.
• Le recomendamos que realice una copia de protección de datos
importantes.
• No extraiga el "Memory Stick" durante le formateo, la lectura ni la
escritura de datos.
• Los datos grabados pueden dañar o perderse en las situaciones
siguientes.
– Cuando extraiga el "Memory Stick" o el adaptador de la tarjeta
para PC, o si desconecta la alimentación de la máquina
conectada durante el formateo, la lectura, o la escritura de datos.
– Cuando utilice esta unidad en lugares sometidos a electricidad
estática o ruido eléctrico.
Precauciones sobre la utilización de
un "Memory Stick"
(con función de selección de
memoria)
• Usted no podrá utilizar la memorias A y B al mismo tiempo.
Además, cuando la capacidad de almacenamiento de la memoria
se agote durante la escritura de datos, usted no podrá seguir
escribiendo en serie datos en la otra memoria.
• La capacidad de almacenamiento real (dominio de operación) de
• Wenn der „Memory Stick" eine Speicherumschaltung mit dem
las memorias A y B es de 123 MB cada una. Si el tamaño de de un
Speicherwahlschalter A ermöglicht, erkennt das kompatible
solo archivo sobrepasa los 123 MB no podrá almacenarse.
Gerät nur den momentan gewählten Speicher. Beachten Sie
• No mueva el selector de memoria A entre A y B mientras la
deshalb Folgendes:
unidad esté insertada en la ranura para Memory Stick de un
– Beim Formatieren (Initialisieren) wird nur der momentan mit
dispositivo compatible. Si lo hiciese, podría causar daños. Los
dem Speicherwahlschalter gewählte Speicher formatiert.
daños causados por esta acción no están cubiertos por la garantía.
– Die angezeigte Restkapazität bezieht sich auf den momentan
• Cuando cambie el selector de memoria A, cerciórese de moverlo
gewählten Speicher.
completamente de un lado a otro. Si no lo moviese
– Wenn ein Fehler angezeigt wird, bezieht er sich nur auf den
completamente, podrían producirse daños o un mal
momentan gewählten Speicher.
funcionamiento.
Die beiden Speicher (der gewählte und der nicht gewählte)
• Antes de la inserción en la ranura para Memory Stick de un
arbeiten getrennt voneinander.
dispositivo compatible, compruebe si ha seleccionado la memoria
• Wenn die auf den „Memory Stick" aufgenommenen Daten einen
(A o B) que desea utilizar.
Kopierschutz besitzen und die Anzahl der möglichen
• Con un "Memory Stick" con función de selección de memoria,
Überspielvorgänge (oder Checkout-Vorgänge) beschränkt ist, gilt
podrá elegir la memoria con el selector de memoria A. Los
die Beschrängung sowohl für Speicher A als auch für Speicher B.
dispositivos compatibles solamente reconocerán la memoria
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres
seleccionada, por lo que tendrá que tener en cuenta lo siguiente:
Geräts oder Ihres Programms.
– Cuando formatee (inicialice) este "Memory Stick", solamente se
Für Beschädigungen oder Verlust von Aufnahmedaten wird
formateará la memoria elegida con el selector de memoria.
keine Verantwortung übernommen.
– El indicador de capacidad restante solamente mostrará la
capacidad restante de la memoria elegida.
Technische Daten
– El indicador de error solamente mostrará los errores de la
memoria elegida.
Kapazität
La memoria seleccionada y la no seleccionada se tratarán por
separado.
Betriebsspannung
• Cuando exista un límite en el número de veces que usted podrá
Umgebungsbedingungen
transferir (o descargar) datos con derechos de autor para
Abmessungen (B × L × T)
grabación a un "Memory Stick", ambas memorias, A y B, tendrán
Gewicht
este mismo límite. Con respecto a los detalles, consulte el manual
Mitgeliefertes Zubehör
de instrucciones de su dispositivo o del software de aplicación.
No aceptaremos ninguna responsabilidad por ningún daño ni
pérdida de datos que usted haya grabado.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Especificaciones
„Memory Stick", „MagicGate Memroy Stick", „Memory Stick PRO"
und
sind Warenzeichen der Sony Corporation.
Capacidad
256 MB en total (128 MB × 2)
„MagicGate" und
(Capacidad de usuario de aprox.
123 MB × 2)
Corporation.
Tensión de funcionamiento
cc 2,7 V a cc 3,6 V
Nederlands
Temperatura de funcionamiento 0 °C a +60 °C (sin condensación)
Dimensiones (An × Al × Prf)
Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Masa
Aprox. 4 g
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u de
Accesorios suministrados
Etiqueta (1)
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en bewaren zodat u ze later
Caja para guardar el
nog kunt raadplegen.
"Memory Stick" (1)
Manual de instrucciones (1)
WAARSCHUWING
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Niet blootstellen aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
Deze "Memory Stick"
y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
"MagicGate" y
son marcas comerciales de Sony
• ondersteunt de "MagicGate" auteursrecht-beveiliging.
Corporation.
• is te gebruiken in apparatuur die geschikt is voor de "Memory
Stick", "MagicGate Memory Stick" of "Memory Stick PRO" media.*
Deutsch
• is geschikt voor parallelle gegevensoverdracht (doorgeven van
gegevens met hoge snelheid). Overigens is parallelle
gegevensoverdracht alleen mogelijk met apparatuur die specifiek
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte
daarvoor geschikt is. De effectieve snelheid van de
genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen
gegevensoverdracht is afhankelijk van de "Memory Stick"
sorgfältig auf.
apparatuur die u gebruikt.
Warnung
*De juiste werking is niet gegarandeerd met alle apparatuur.
Um Feuer und elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, darf das
Hoe werkt parallelle gegevensoverdracht
Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
(doorgeven van gegevens met hoge snelheid)?
Dieser „Memory Stick"
Het gaat hier om een techniek voor gegevensoverdracht waarbij
• unterstützt die „MagicGate"-Funktion.
tegelijk meerdere in/uitgangsaansluitingen (een zgn. parallel
• kann in „Memory Stick"-, „MagicGate Memory Stick"- und
interface) van de "Memory Stick" benut worden.
„Memory Stick PRO"-kompatiblen Geräten verwendet werden.*
Wat is "MagicGate"?
• unterstützt parallelen Datentransfer (High-speed-Datentransfer).
• "MagicGate" is een technische vinding, ontwikkeld door Sony,
Der parallele Datentransfer setzt voraus, dass das Gerät damit
voor auteursrecht-beveiliging die werkt met encryptie. Hiermee
kompatibel ist. Die Transfergeschwindigkeit hängt vom
kunt u gegevens zoals muziek waarvoor een auteursrecht-
verwendeten „Memory Stick"-kompatiblen Gerät ab.
beveiliging geldt, alleen opnemen en afspelen met apparatuur die
*Ein Betrieb ist nicht mit allen Geräten gewährleistet.
geschikt is voor het "MagicGate" systeem.
Was ist ein paralleler Datentransfer (High-speed-
• De wet op het auteursrecht verbiedt het gebruik en de
Datentransfer)?
verspreiding van opgenomen beschermd materiaal zonder
Hierbei handelt es sich um ein schnelles
toestemming, voor andere dan persoonlijke doeleinden.
Datenübertragungsverfahren, das mehrere Dateneingänge/-
Zie voor nadere bijzonderheden over de bediening van uw
ausgänge des „Memory Stick" gleichzeitig verwendet (parallele
apparatuur de daarbij geleverde gebruiksaanwijzing.
Schnittstelle).
is een technische vinding voor auteursrecht-
Was ist „MagicGate"?
beveiliging die ontwikkeld is door Sony. Het garandeert geen
• „MagicGate" ist eine von Sony entwickelte Copyright-Schutz, der
uitwisselbaarheid met andere media.
mit einer Verschlüsselungstechnologie arbeitet. Musik und andere
WAARSCHUWING
Daten, die mit einem Copyright-Schutz versehen sind, können nur
BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
aufgenommen und wiedergegeben werden, wenn das Gerät
GEVAARLIJK BIJ INSLIKKEN
„MagicGate"-kompatibel ist.
• Das Urheberrecht erlaubt ein Aufnehmen ausschließlich für den
Gebruik van een "Memory Stick"
persönlichen Gebrauch.
Einzelheiten zum Betrieb des kompatiblen Geräts entnehmen Sie
(met Memory Select functie)
bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.
<De Memory Select functie>
Das Symbol
kennzeichnet das von Sony entwickelte
Urheberrechtsschutzsystem. Die Kovertierung zwischen anderen
• Er zijn twee afzonderlijke interne geheugenbanken (van 128 MB)
Medien ist damit nicht gewährleistet.
in deze "Memory Stick".
• Met de geheugenkeuzeschakelaar A achterop de "Memory Stick"
Warnung
kunt u kiezen welke geheugenbank (A of B) u wilt gebruiken. Kies
Von Kindern fern halten. Verschluckungsgefahr.
vóór het gebruik eerst de gewenste geheugenbank, A of B. (In de
afbeelding is gekozen voor de Memory A geheugenbank.)
Verwendung des „Memory Stick"
Voorzorgen bij het gebruik van de
(mit Memory Select-Funktion)
"Memory Stick"
<Die Memory Select-Funktion>
• Aansluitcontact B niet met de hand of met enig metalen
voorwerp aanraken.
• Der „Memory Stick" besitzt zwei interne Speicher (128 MB).
• Mit dem Speicherwahlschalter A auf der Rückseite des „Memory
• Het voor "MagicGate" geschikte type "Memory Stick" is door een
uitstekend nokje aan de achterkant (afbeelding E) ook op de tast
Stick" können Sie zwischen zwei Speichern (A und B) umschalten.
te onderscheiden van het gewone type "Memory Stick".
Stellen Sie den Schalter vor dem Betrieb je nach
Verwendungszweck auf A oder B. (In der Abbildung ist Speicher
• Plak niets anders dan allee het bijgeleverde etiket in de
etiketuitsparing D van de "Memory Stick".
A gewählt.)
• Plak het etiket zo dat het niet uitsteekt voorbij de rand van de
Vorkehrungen zur Verwendung des
uitsparing.
„Memory Stick"
• Niet laten vallen, niet verbuigen en niet op slaan.
• Niet trachten te openen of voor andere doeleinden aan te passen.
• Berühren Sie Anschluss B nicht mit der Hand oder einem
• Niet nat laten worden.
Metallgegenstand.
• Niet gebruiken of opbergen op de volgende plaatsen:
• Am Vorsprung auf der Rückseite (Abb. E) können Sie den
– Plaatsen met hitte, zoals dicht bij een warmtebron of in een
„MagicGate" kompatiblen „Memory Stick" vom normalen
afgesloten auto in de volle zon.
„Memory Stick" unterscheiden.
– Plaatsen waar er direct zonlicht op valt.
• Kleben Sie auf die Stelle D des „Memory Stick" nichts außer
– Plaatsen met veel vocht of corrosieve dampen.
dem mitgelieferten Aufkleber.
• Voor meenemen opbergen in het bijgeleverde doosje.
• Den Aufkleber so anbringen, daß er nicht von der richtigen
• Zet het schrijfbeveiligingsknopje C van de "Memory Stick" in de
Anbringstelle hervorsteht.
"LOCK" stand om het per ongeluk wissen, bewerken of
• Drücken Sie nicht auf die Einheit, verbiegen Sie sie nicht, und
overschrijven van gegevens te voorkomen.
lassen Sie sie nicht fallen.
• Maak van belangrijk gegevens altijd een reservekopie.
• Bauen Sie die Einheit nicht auseinander und nehmen Sie keine
• Verwijder de "Memory Stick" niet tijdens het formatteren, of het
Änderungen an ihr vor.
aflezen of opslaan van gegevens.
• Achten Sie darauf, dass die Einheit nicht nass wird.
• Vastgelegde gegevens kunnen aangetast worden of verloren gaan
• Betreiben und bewahren Sie die Einheit nicht an folgenden
door de volgende bedieningsfouten.
Plätzen:
– Uitnemen van de "Memory Stick" of uitschakelen van de
– In einen in der Sonne geparkten Wagen oder an anderen sehr
apparatuur tijdens het formatteren of het aflezen of opslaan van
warmen Plätzen.
gegevens.
– Plätze, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
– Gebruik of bewaren van de apparatuur op plaatsen met veel
– Plätze, die Feuchtigkeit und korrosionsfördernder Luft
elektrische storing of statische elektriciteit.
ausgesetzt sind.
Aanwijzingen voor een "Memory
• Bewahren Sie die Einheit bei Nichtgebrauch und beim Transport
stets im mitgelieferten Behälter auf.
Stick"
• Wenn der Löschschutzschalter C des „Memory Stick" auf
(met Memory Select functie)
„LOCK" steht, ist kein Aufnehmen, kein Editieren und kein
Löschen möglich.
• Het is niet mogelijk beide geheugenbanken A en B tegelijk te
• Es empfiehlt sich, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie zu
gebruiken. Evenmin kunt u, als de gebruikte geheugenbank vol
erstellen.
raakt tijdens het wegschrijven van gegevens, direct doorgaan naar
• Nehmen Sie den „Memory Stick" nicht heraus während der
de andere geheugenbank om daar de rest van de gegevens op te
„Memory Stick" formatiert wird oder, während Daten gelesen
zetten.
oder aufgezeichnet werden.
• De praktisch bruikbare geheugencapaciteit (werkdomein) van de
• In folgenden Fällen können die aufgezeichneten Daten ganz oder
geheugenbanken A en B bedraagt ongeveer 123 MB per
teilweise verlorengehen:
geheugenbank. Als een bestand groter is dan 123 MB, zult u het
– Wenn Sie den „Memory Stick" während des Formatierens,
hierop niet kunnen opslaan.
Lesens oder Schreibens von Daten entfernen oder das Gerät
• Verschuif de geheugenkeuzeschakelaar A niet tussen de A en B
ausschalten.
stand zolang dit opslagmedium in de Memory Stick gleuf van een
– Wenn die Einheit statischer Elektrizität oder elektrischen
geschikt apparaat is geplaatst. Hierdoor zou het opslagmedium
Störstrahlungen ausgesetzt ist.
beschadigd kunnen worden. Schade die hierdoor ontstaat valt niet
Sicherheitsvorkehrungen zum
onder de garantie.
• Schuif de geheugenkeuzeschakelaar A altijd helemaal in de ene
„Memory Stick"
of de andere stand. Als de schakelaar halverwege staat, kan er
(mit Memory Select-Funktion)
storing in de werking en schade aan het opslagmedium ontstaan.
• Voordat u dit opslagmedium in de Memory Stick gleuf van een
• Speicher A und B können nicht gleichzeitig verwendet werden,
geschikt apparaat plaatst, dient u even te controleren of de
Außerdem ist es nicht möglich, die Datenspeicherung mit dem
gewenste geheugenbank (A of B) is gekozen.
anderen Speicher fortzusetzen, wenn der momentan gewählte
• Bij een "Memory Stick" met Memory Select keuzefunctie kunt u de
Speicher voll ist.
gewenste geheugenbank kiezen met de geheugenkeuzeschakelaar
• Die tatsächliche Speicherkapazität (Operating Domain) von
A . Alleen de gekozen geheugenbank zal herkend worden door
Speicher A und B beträgt jeweils 123 MB. Dateien, die größer als
het apparaat waarin u het medium gebruikt, dus let goed op de
123 MB sind, können nicht gespeichert werden.
volgende punten:
• Stellen Sie den Speicherwahlschalter A nicht um (von A auf B
– Bij het formatteren (initialiseren) van dit medium, wordt alleen
oder umgekehrt), während sich der Memory Stick im Gerät
de geheugenbank geformatteerd die is gekozen met de
befindet. Ansonsten kann es zu Beschädigungen kommen. Es
geheugenkeuzeschakelaar.
besteht dann kein Garantieanspruch.
– De aanduiding voor de resterende geheugencapaciteit toont
• Wenn Sie den Speicherwahlschalter A stellen, schieben Sie ihn
alleen de beschikbare ruimte in de gekozen geheugenbank.
ganz in die andere Position. Ansonsten kann es zu
– De aanduiding voor een geheugenfout kan alleen waarschuwen
Beschädigungen oder Störungen kommen.
voor een fout in de gekozen geheugenbank. De gekozen en de
• Achten Sie darauf, dass der gewünschte Speicher gewählt ist,
niet-gekozen geheugenbank werken geheel onafhankelijk.
bevor Sie den Memory Stick in das Gerät einschieben.
• Als er een grens is gesteld aan het aantal malen dat u gegevens
met een auteursrechtbeveiliging kunt overnemen (of uitchecken)
op een "Memory Stick", dan geldt deze grens voor zowel
geheugenbank A als geheugenbank B. Zie voor nadere
bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van uw apparaat of
het applicatieprogramma.
Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid in het geval van
verlies of aantasting van vastgelegde gegevens.
Technische gegevens
Capaciteit
In totaal 256 MB (128 MB × 2)
(Benutbare ruimte ca. 123 MB × 2)
Bedrijfsspanning
2,7 V tot 3,6 V
Bedrijfsomstandigheden 0 ºC tot +60 ºC (zonder condensatie)
Afmetingen (b/l/d)
Ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Gewicht
Ca. 4 g
Standby
Etiket (1)
"Memory Stick" opbergdoosje (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
Insgesamt: 256 MB (128 MB × 2)
en
zijn handelsmerken van Sony Corporation.
(Benutzerkapazität: ca. 123 MB × 2)
"MagicGate" en
zijn handelsmerken van Sony
2,7 V bis 3,6 V
Corporation.
0 °C to +60 °C (nicht kondensiert)
ca. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Italiano
ca. 4 g
Aufkleber (1)
„Memory Stick"-Behälter (1)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente il presente
Bedienungsanleitung (1)
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
l'unità alla pioggia o all'umidità.
sind Warenzeichen der Sony
Questo "Memory Stick"
• supporta la funzione "MagicGate".
• può essere usato con dispositivi compatibili con "Memory Stick",
"MagicGate Memory Stick" e "Memory Stick PRO".*
• supporta il trasferimento dati in parallelo (trasferimento dati ad
alta velocità). Il trasferimento dati in parallelo può essere usato
solo con dispositivi compatibili con il trasferimento dati in
parallelo. La velocità di trasferimento dipende dal dispositivo
compatibile con "Memory Stick" utilizzato.
*Il funzionamento non può essere garantito su tutti i dispositivi.
Che cosa è il trasferimento dati in parallelo
(trasferimento dati ad alta velocità)?
Questa è una tecnologia di trasferimento ad alta velocità che usa
simultaneamente più terminali di ingresso/uscita dati (interfaccia
parallelo) del "Memory Stick".
Che cosa è "MagicGate"?
• "MagicGate" è una tecnologia di protezione del copyright
sviluppata da Sony, che usa una tecnologia di cifratura. Si possono
registrare e riprodurre dati, come la musica, che richiedono la
protezione del copyright solo usando dispositivi compatibili con
"MagicGate".
• La legge sui diritti d'autore proibisce l'uso non autorizzato di
registrazioni per qualsiasi scopo diverso dal piacere personale.
Per dettagli sulle operazioni con i dispositivi compatibili, fare
riferimento al manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
si riferisce al sistema di protezione del copyright
sviluppato da Sony. Tale sistema non garantisce la conversione tra
altri apparecchi.
AVVERTIMENTO
TENERE FUORI DELLA PORTATA DEI BAMBINI
PERICOLO DI INGHIOTTIMENTO
Utilizzo della "Memory Stick"
(provvista di funzione di selezione
della memoria)
<Funzione di selezione della memoria>
• Questa "Memory Stick" è provvista di due memorie interne (da
128 MB).
• Il selettore memoria A sul retro del "Memory Stick" permette di
selezionare la memoria da usare (A o B) a seconda dello scopo.
Selezionare la memoria A o B prima dell'uso. (La memoria A è
selezionata nell'illustrazione.)
Precauzioni relative all'utilizzo della
"Memory Stick"
• Non toccare il terminale B con la mano o oggetti metallici.
• I "Memory Stick" compatibili con "MagicGate" dispongono di
una sporgenza sul retro (illustrazione E) che permette di
distinguerli al tocco dai "Memory Stick" comuni.
• Non applicare nessun altro materiale che non sia l'etichetta in
dotazione sullo spazio etichetta D.
• Applicare l'etichetta in modo che non sporga dalla posizione di
applicazione corretta.
• Non urtare, curvare o lasciare cadere l'unità.
• Non tentare di smontare o convertire l'unità.
• Non bagnare l'unità.
• Non usare o riporre l'unità nei seguenti luoghi:
– luoghi caldi come l'interno di un'auto o in esterni d'estate.
– luoghi dove batte direttamente il sole.
– luoghi umidi o corrosivi.
• Trasportare o conservare l'unità nell'apposita custodia di
conservazione fornita in dotazione.
• Spostando l'interruttore di protezione C su "LOCK" è
impossibile memorizzare, modificare o cancellare dati.
• Si raccomanda di fare una copia di riserva dei dati importanti.
• Non estrarre il "Memory Stick" durante la formattazione, la
lettura o la scrittura di dati.
• I dati memorizzati possono venire danneggiati nei o andare
perduti casi seguenti.
– Quando si estrae il "Memory Stick", ovvero si spegne
l'apparecchio mentre è in corso la formattazione, la lettura o la
scrittura dei dati.
– Quando si usa questa unità in ambienti sottoposti a elettricità
statica o rumore elettrico.
Precauzioni relative all'utilizzo della
"Memory Stick"
(provvista di funzione di selezione
della memoria)
• Non è possibile utilizzare contemporaneamente le memorie A e B.
Non è inoltre possibile continuare a memorizzare i dati in serie
sull'altra memoria qualora, durante la memorizzazione, si
esaurisca la capacità della prima.
• L'effettiva capacità di memorizzazione (dominio operativo) delle
memorie A e B è di 123 MB ciascuna. Qualora la dimensione di un
file singolo ecceda i 123 MB, esso non potrebbe essere
memorizzato.
• Non commutare il selettore di memoria A tra le posizioni A e B
quando la Memory Stick è inserita nel corrispondente alloggio di
un dispositivo compatibile. I danneggiamenti che ne potrebbero
derivare non sono coperti dalla garanzia.
• Durante la commutazione del selettore A, accertarsi di muoverlo
a fondo nella direzione desiderata. Qualora la commutazione non
fosse completa, si potrebbero verificare danneggiamenti oppure
irregolarità di funzionamento.
• Prima di inserire la Memory Stick nell'alloggio di un dispositivo
compatibile, accertarsi di avere selezionato la memoria che si
intende utilizzare (A o B).
• Quando si usa un "Memory Stick" dotato di funzione di selezione
memoria, è possibile selezionare la memoria con il selettore
memoria A . Poiché solo la memoria selezionata viene
riconosciuta dai disponibili compatibili, tenere presente quanto
segue:
– Quando si formatta (inizializza) questo dispositivo, solo la
memoria selezionata con il selettore memoria sarà formattata.
– L'indicatore di capacità rimanente indica solo la capacità
rimanente della memoria selezionata.
– L'indicatore di errore indica solo l'errore della memoria
selezionata. La memoria selezionata e quella non selezionata
sono trattate separatamente.
• Se esiste un limite del numero di volte per cui è possibile trasferire
(prendere a prestito) dati di registrazione con copyright ad un
"Memory Stick", tale limite si applica ad entrambe le memorie A e
B. Per dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l'uso del
dispositivo o del software applicativo.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni o
perdite di dati registrati.
Caratteristiche tecniche
Capacità
Totale 256 MB (128 MB × 2)
(Capacità utilizzabile Circa
123 MB × 2)
Tensione operative
Da 2,7 V a 3,6 V
Condizioni ambientali di esercizio
da 0 °C a +60 °C (senza condensa)
Dimensioni (L × A × S)
circa 21,5 × 50 × 2,8 mm
Massa
circa 4 g
Accessori forniti in dotazione
Etichetta (1)
Custodia per "Memory Stick" (1)
Istruzioni per l'uso (1)
La forma e le caratteristiche tecniche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
e
sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
"MagicGate" e
sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Português
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual na íntegra e guarde-o
para consultas futuras.
ADVERTÊNCIA
Para evitar riscos de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva ou à humidade.
Este "Memory Stick"
• suporta a função "MagicGate".
• pode ser utilizado com dispositivos* compatíveis com "Memory
Stick", "MagicGate Memory Stick" e "Memory Stick PRO".
• suporta transferência de dados paralela (transferência de dados
em alta velocidade). A transferência de dados paralela pode ser
utilizada somente com um dispositivo compatível com a
transferência de dados paralela. A velocidade de transferência
depende do dispositivo compatível com "Memory Stick"
utilizado.
*A operação não pode ser garantida com todos os dispositivos.
O que é transferência de dados paralela
(transferência de dados em alta velocidade)?
Trata-se de uma tecnologia de transferência em alta velocidade que
utiliza simultaneamente múltiplos terminais de entrada/saída de
dados (interface paralela) do "Memory Stick".
"MagicGate"?
• "MagicGate" é uma tecnologia de protecção dos direitos de autor
desenvolvida pela Sony, que utiliza uma tecnologia de
criptografia. É possível gravar ou reproduzir dados, tais como
músicas, que requeiram protecção dos direitos de autor, somente
mediante a utilização de um dispositivo compatível com
"MagicGate".
• A lei de protecção dos direitos de autor impede o uso não
autorizado de gravações para qualquer outro propósito que não
seja o de desfruto pessoal.
Para obter detalhes acerca das operações com dispositivos
compatíveis, consulte o manual de instruções de cada dispositivo.
é uma terminologia que simboliza o sistema de
protecção de direitos de autor desenvolvido pela Sony. Ela não
garante a conversão entre outras médias.
ADVERTÊNCIA
MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS.
PERIGO DE ENGOLIR.
Utilização de "Memory Stick"
(com função de selecção de
memória)
<Função de selecção de memória>
• Existem duas memórias internas (128 MB) no seu "Memory Stick".
• É possível seleccionar a memória que pretende utilizar (A ou B)
conforme o seu propósito, através do interruptor de selecção de
memória A posicionado no verso do "Memory Stick". Seleccione
a memória A ou B antes da utilização. (Memória A está
seleccionada na ilustração.)
Precauções acerca do uso do
"Memory Stick"
• Não toque no terminal B com a sua mão ou qualquer objecto
metálico.
• O "Memory Stick" compatível com "MagicGate" possui uma
projecção no lado inverso (Ilustração E) que permite distingui-lo
de um "Memory Stick" comum pelo simples toque.
• Não fixe nenhum outro material que não a etiqueta fornecida no
espaço para etiqueta D.
• Cole a etiqueta de maneira que a mesma não grude fora da posição
adequada de adesão.
• Não golpeie, dobre nem deixe cair este aparelho.
• Não tente desmontar nem transformar o aparelho.
• Não molhe este aparelho.
• Não utilize nem armazene este aparelho nas seguintes áreas:
– Locais quentes, tais como interior de um automóvel ou exteriores
sob clima quente.
– Locais expostos à luz solar directa.
– Locais húmidos ou corrosivos.
• Transporte ou armazene este aparelho no estojo de
armazenamento fornecido.
• O ajuste do interruptor de protecção contra inscrições C a
"LOCK" impede a gravação, a edição ou a eliminação de dados.
• Recomenda-se realizar uma cópia reserva de dados importantes.
• Não remova o "Memory Stick" durante a formatação, a leitura ou
a inscrição de dados.
• Dados gravados podem ser avariados ou perdidos nas seguintes
situações.
– Quando se remove o "Memory Stick" ou se desliga a
alimentação durante a formatação, a leitura ou a inscrição de
dados.
– Quando se utiliza este aparelho em locais sujeitos a electricidade
estática ou interferências eléctricas.
Precauções acerca do uso do
"Memory Stick"
(com função de selecção de memória)
• Não é possível utilizar ambas as memórias, A e B,
simultaneamente. Além disso, quando a capacidade de
armazenamento da memória se esgotar durante a inscrição de
dados, não se pode continuar a inscrição de dados
consecutivamente na outra memória.
• A capacidade real de armazenamento (Domínio operacional) das
memórias A e B é de aproximadamente 123 MB, respectivamente
para cada memória. Se o tamanho de um ficheiro simples
ultrapassar 123 MB, o ficheiro não poderá ser armazenado.
• Não desloque o interruptor de selecção de memória A entre A e B
enquanto este aparelho estiver inserido na ranhura de Memory
Stick de um dispositivo compatível. Se o fizer, poderá provocar
avarias e tais avarias não serão cobertas pela garantia.
• Quando comutar o interruptor de selecção de memória A,
certifique-se de deslocá-lo completamente para um dos lados. Se o
interruptor não estiver completamente deslocado, poderá resultar
em avarias ou operações incorrectas.
• Antes de inserir o Memory Stick na ranhura correspondente de
um dispositivo compatível, verifique se a memória que está a
utilizar (A ou B) foi seleccionada.
• Com um "Memory Stick" com Função de Selecção de Memória,
pode-se seleccionar a memória com o interruptor de selecção de
memória A. Somente a memória seleccionada é reconhecida por
dispositivos compatíveis, portanto observe o seguinte:
– Quando formatar (inicializar) este dispositivo, somente a
memória seleccionada com o interruptor de selecção de
memória será formatada.
– O indicador de capacidade restante mostrará somente a
capacidade restante da memória seleccionada.
– O indicador de erro mostrará somente um erro da memória
seleccionada. As memórias seleccionadas e não-seleccionadas
são tratadas separadamente.
• Se houver um limite para o número de vezes que se podem
transferir (ou depurar) dados de gravação protegidos por direitos
de autor num "Memory Stick", cada memória, A e B, terá tal
limite. Quanto aos pormenores, consulte o manual de instruções
do seu dispositivo ou programa de aplicação.
Não nos caberá nenhuma responsabilidade por quaisquer
avarias ou perda de dados gravados.
Especificações
Capacidade
Total de 256 MB (128 MB × 2)
(Capacidade do utilizador Aprox.
123 MB × 2)
Voltagem de funcionamento
2,7 V a 3,6 V
Ambiente operacional
0 °C a +60 °C (não-condensante)
Dimensões (L × A × P)
Aprox. 21,5 × 50 × 2,8 mm
Peso
Aprox. 4 g
Acessórios fornecidos
Etiqueta (1)
Estojo de armazenamento do
"Memory Stick" (1)
Manual de instruções (1)
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
"Memory Stick", "MagicGate Memory Stick", "Memory Stick PRO"
e
são marcas comerciais da Sony Corporation.
"MagicGate" e
são marcas comerciais de Sony
Corporation.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MSH-128S2

  • Page 1 • « MagicGate » est une technologie de cryptage antipiratage mise – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that au point par Sony. Vous pouvez enregistrer ou les lire des to which the receiver is connected.
  • Page 2 를 동시에 사용하는 고속 전송 기술입니다. 並行數據傳輸是一種同時使用 “Memory Stick” 的多個數據輸 “MagicGate”란? 入 輸出端子(並行介面)的高速傳輸技術。 • “MagicGate”란 암호화 기술을 사용하는 Sony가 개발한 저작권 보호 기 술입니다. 저작권 보호가 필요한 음악 등의 데이터는 “MagicGate” 대응 什麼是“MagicGate” ﹖ 장치에서만 녹음하거나 재생할 수 있습니다. • “MagicGate” 是Sony開發的一種利用加密技術的版權保護技...