Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ignis AKS 160/IX o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Forni (Apply the label from warranty here) User and maintenance manual Manual del Usuario y de Mantenimiento Manual do utilizador e de manutenção...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times. This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others. All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
INSTALLATION After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. To avoid any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation. PREPARING THE HOUSING UNIT •...
TROUBLESHOOTING GUIDE The oven does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. The door will not open: •...
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present): IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and ruin its self-cleaning properties. • Operate the oven empty with the fan-assisted function at 200°C for about one hour •...
REPLACING THE OVEN LAMP To replace the rear lamp (if present): 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7). 3.
Page 7
COMPATIBLE ACCESSORIES (for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Drip-tray (Fig. 1) For collecting fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, chicken and fish, etc., with or without vegetables. Pour a little water into the drip-tray to avoid spatters of fat and smoke.
CONTROL PANEL DESCRIPTION N.B.: Your product may look slightly different from the drawing. 1. Function selector knob 2. Minute minder knob 3. Thermostat knob 4. Red thermostat led. HOW TO OPERATE THE OVEN The minute minder allows a time between 1 and 60 minutes to be set. To set the minute minder, first turn it clockwise all the way round and then set it to the desired time.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Este manual y el propio aparato contienen advertencias de seguridad, que se deben leer y seguir en todo momento. Este es el símbolo de peligro, relativo a la seguridad, que advierte a los usuarios de riesgo para ellos u otras personas. Todas las advertencias de seguridad están precedidas del símbolo de peligro y de los términos siguientes: Indica una situación de riesgo que, si no se evita, provocará...
INSTALACIÓN Tras desembalar el horno, compruebe que no se ha dañado durante el transporte y que la puerta cierra correctamente. Si observa algún problema, contacte con el distribuidor o el Servicio de asistencia más cercano. Para evitar daños, retire sólo el horno de la base de poliestireno en el momento de la instalación. PREPARACIÓN DE LA UNIDAD DE ALOJAMIENTO •...
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS El horno no funciona: • Compruebe que hay corriente eléctrica en la red y que el horno está enchufado. • Encienda el horno para comprobar si se ha solucionado el problema. La puerta no se abre: •...
Limpieza de la pared posterior y de los paneles laterales catalíticos del horno (si cuenta con ellos): IMPORTANTE: no utilice detergentes corrosivos o abrasivos, cepillos duros, estropajos para ollas ni aerosoles para horno que puedan dañar la superficie catalítica y arruinar sus propiedades de autolimpieza. •...
CAMBIO DE LA BOMBILLA DEL HORNO Para cambiar la bombilla posterior (si el horno cuenta con ella): 1. Desconecte el horno de la red eléctrica. 2. Desenrosque la cubierta de la bombilla (Fig. 6), cambie la bombilla (consulte la nota sobre el tipo de bombilla) y vuelva a atornillar la cubierta (Fig. 7). 3.
Page 16
ACCESORIOS COMPATIBLES (para ver la lista de accesorios suministrados con el horno, consulte la ficha técnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Bandeja colectora (Fig. 1) Para recoger la grasa y trozos de alimentos cuando se coloca debajo de la parrilla, o como bandeja para la cocción de carnes, pollo, pescado, etc., con o sin verduras. Para reducir el humo y evitar las salpicaduras de grasa, vierta un poco de agua en la grasera.
Page 17
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS NOTA: Puede que su producto sea ligeramente distinto al de este dibujo. 1. Mando de selección de funciones 2. Mando del minutero 3. Mando del termostato 4. Piloto rojo del termostato. PUESTA EN MARCHA DEL HORNO El minutero permite configurar una duración entre 1 y 60 minutos.
Page 18
TABLA DE COCCIÓN Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios calentado la base) (°C) (min) Bizcochos Sí 160-180 35-55 Parrilla + molde para tartas Galletas, tartitas Sí 170-180 15-40 Bandeja de hornear Lionesas Sí 30-40 Bandeja de hornear Volovanes, canapés de hojaldre Sí...
Page 19
Receta Función Pre- Nivel (desde Temp. Tiempo Accesorios calentado la base) (°C) (min) Bandeja de hornear + colectora, invierta los Volovanes, canapés de hojaldre 1/ 3 180-200 20-40 niveles a mitad de la cocción Parrilla + bandeja colectora con agua en el Pollo asado 55-65 primer nivel...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES A SUA SEGURANÇA E A DE OUTROS É MUITO IMPORTANTE Este manual e o próprio aparelho incluem avisos de segurança importantes, os quais deverá ler e cumprir em todas as situações. Este é o símbolo de perigo, relativo à segurança, o qual alerta os utilizadores para eventuais riscos para eles próprios e para os outros. Todos os avisos de segurança são precedidos pelo símbolo de perigo e pelos termos seguintes: Indica uma situação perigosa que, caso não seja evitada, provocará...
INSTALAÇÃO Depois de desembalar o forno, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte e de que a porta do forno fecha correctamente. Caso surjam problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo. Para evitar a ocorrência de eventuais danos, retire o forno da sua base de espuma de polistireno apenas durante a instalação.
GUIA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O forno não funciona: • Verifique se há energia eléctrica e se o forno está ligado electricamente. • Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se o inconveniente ficou resolvido. A porta não abre: •...
Page 23
Limpeza da parede traseira e dos painéis laterais catalíticos do forno (se existentes): IMPORTANTE: não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos, escovas ásperas, polidores de panelas ou sprays para fornos que possam danificar a superfície catalítica e destruir as suas propriedades de limpeza automática. •...
Page 24
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA DO FORNO Para substituir a lâmpada traseira (se existente): 1. Desligue o forno da corrente eléctrica. 2. Desaperte a cobertura da lâmpada (Fig. 6), substitua a lâmpada (consulte a nota para ver o tipo de lâmpada) e aparafuse novamente a cobertura da lâmpada (Fig. 7). 3.
Page 25
ACESSÓRIOS COMPATÍVEIS (para saber quais os acessórios fornecidos com o forno, consulte a ficha técnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Tabuleiro colector (Fig. 1) Para recolher gordura e pedaços de alimentos, quando posicionado por baixo da grelha metálica, ou para ser utilizado como recipiente para cozinhar carne, frango e peixe, etc., com ou sem legumes.
Page 26
DESCRIÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO NOTA: O seu produto pode parecer ligeiramente diferente do desenho. 1. Manípulo selector de funções 2. Manípulo do conta-minutos 3. Manípulo do termóstato 4. LED vermelho do termóstato. COMO UTILIZAR O FORNO O conta-minutos permite a programação de um tempo de 1 até 60 minutos. Para programar o conta-minutos, aconselhamos a rodar uma volta completa o punho no sentido horário, e de o voltar a colocar no tempo desejado No fim do tempo programado começa a soar um besouro.
TABELA DE COZEDURA Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios cimento de baixo) (°C) (°C) Bolos com levedura 160-180 35-55 Grelha metálica + forma para bolos Biscoitos / queques 170-180 15-40 Tabuleiro Massa cozida para pães 30-40 Tabuleiro Vols-au-vent / Salgadinhos de massa 180-200 20-30 Tabuleiro folhada...
Page 28
Receita Função Préaque- Nível (a partir Temp. Tempo Acessórios cimento de baixo) (°C) (°C) Tabuleiro + tabuleiro colector, alterar níveis a meio Éclairs 1/ 3 35-45 da cozedura Vols-au-vent / Salgadinhos de massa Tabuleiro + tabuleiro colector, alterar níveis a meio 1/ 3 180-200 20-40 folhada...
Page 29
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO E SUGESTÕES Como efectuar a leitura da tabela de cozedura A tabela indica a melhor função a utilizar com um determinado alimento, a cozinhar numa ou em várias calhas em simultâneo. Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é...
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA IMPORTANZA DELLA SICUREZZA PER SÉ PER GLI ALTRI Il presente manuale e l’apparecchio stesso sono corredati da importanti messaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Questo è il simbolo di pericolo, relativo alla sicurezza, il quale avverte dei potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli altri. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza saranno preceduti dal simbolo di pericolo e dai seguenti termini: Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca lesioni gravi.
INSTALLAZIONE Dopo aver disimballato il forno, controllare che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto e che la porta si chiuda perfettamente. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clienti. Per prevenire eventuali danni, si consiglia di rimuovere il forno dalla base in polistirolo soltanto prima dell’installazione.
GUIDA RICERCA GUASTI Il forno non funziona: • Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia connesso elettricamente. • Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato. La porta è bloccata: • Spegnere e riaccendere il forno, per accertare che l’inconveniente sia stato ovviato.
Pulizia della paratia posteriore e dei pannelli laterali catalitici (se in dotazione): IMPORTANTE: non usare detergenti corrosivi o abrasivi, spazzole ruvide, spugne per pentole o spray per forno che potrebbero danneggiare la superficie catalitica, facendole perdere le sue proprietà autopulenti. •...
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA Per sostituire la lampada posteriore (se in dotazione): 1. Disconnettere elettricamente il forno. 2. Svitare il copri-lampada (Fig. 6), sostituire la lampada (per il tipo vedere nota) e riavvitare il copri-lampada (Fig. 7). 3. Ricollegare il forno alla rete elettrica. Fig.
Page 35
ACCESSORI COMPATIBILI (per gli accessori forniti con il forno fare riferimento alla scheda tecnica) Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Leccarda (Fig. 1) Da usare, posizionata sotto la griglia, per raccogliere grasso e pezzi di cibo o come piastra per cuocere carne, pollo e pesce ecc. con e senza verdure. Per evitare schizzi di grasso e fumo, versare un po’...
DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI NOTA: Il vostro prodotto può differire leggermente da quello riportato in figura. 1. Manopola selezione funzioni 2. Manopola contaminuti 3. Manopola termostato 4. Spia rossa termostato. COME FAR FUNZIONARE IL FORNO Il contaminuti permette l’impostazione di un tempo da 1 a 60 minuti. Per impostare il contaminuti consigliamo di ruotare di un giro completo la manopola in senso orario e di riportarlo sul tempo di desiderato.
Page 37
TABELLA DI COTTURA Ricetta Funzione Preriscal- Livello Temp. Tempo Accessori damento (dal basso) (°C) (min) Torte a lievitazione Sì 160-180 35-55 Griglia + tortiera Biscotti / Tortine Sì 170-180 15-40 Piastra dolci Bignè Sì 30-40 Piastra dolci Voulevant / Salatini di pasta sfoglia Sì...
Page 38
Ricetta Funzione Preriscal- Livello Temp. Tempo Accessori damento (dal basso) (°C) (min) Piastra dolci+leccarda, invertire livelli a Pizze / Focacce Sì 230-250 12-30 metà cottura Piastra dolci+leccarda, invertire livelli a Biscotti / Tortine 1 /3 170-180 20-40 metà cottura Piastra dolci+leccarda, invertire livelli a Bignè...
CONSIGLI PER L’USO Come leggere la tabella di cottura La tabella indica la funzione migliore da utilizzare per un determinato alimento, da cuocere su uno o più ripiani contemporaneamente. I tempi di cottura si riferiscono all’introduzione del cibo nel forno, escluso il preriscaldamento (ove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità di cibo e dal tipo di accessorio. Utilizzare inizialmente i valori più...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να διαβάσετε και να τηρείτε πάντα. Αυτό είναι το σύμβολο κινδύνου, που αφορά στην ασφάλεια και υποδεικνύει πιθανούς κινδύνους για το χρήστη και άλλα άτομα. Όλα...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Μετά την αφαίρεση του φούρνου από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε πως δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά και πως η πόρτα του φούρνου κλείνει σωστά. Στην περίπτωση που παρουσιαστούν προβλήματα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστερο κέντρο Σέρβις. Για να αποφευχθούν οι ζημιές, αφαιρέστε το φούρνο...
Page 42
ΟΔΗΓΟΣ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗΣ ΒΛΑΒΩΝ Ο φούρνος δεν λειτουργεί: • Βεβαιωθείτε ότι ο φούρνος τροφοδοτείται με ρεύμα και ότι είναι σωστά συνδεδεμένος στην πρίζα. • Σβήστε και ανάψτε ξανά το φούρνο, για να διαπιστώσετε εάν η βλάβη παραμένει. Δεν ανοίγει η πόρτα: •...
Page 43
Καθαρισμός του πίσω τοιχώματος και των καταλυτικών πλευρικών πλαισίων του φούρνου (εάν υπάρχουν): ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μην χρησιμοποιήσετε διαβρωτικά απορρυπαντικά, χοντρές βούρτσες, ξύστρες για πουρί ή σπρέι φούρνου που μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στην καταλυτική επιφάνεια και να καταστρέψουν τις ιδιότητες αυτόματου καθαρισμού τους. •...
Page 44
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΗΡΑ Για να αντικαταστήσετε τον πίσω λαμπτήρα (εάν υπάρχει): 1. Αποσυνδέστε το φούρνο από το ηλεκτρικό δίκτυο. 2. Ξεβιδώστε το καπάκι του λαμπτήρα (Εικ. 6), αντικαταστήστε το λαμπτήρα (ανατρέξτε στη σημείωση για τον τύπο του λαμπτήρα) και ξαναβιδώστε το καπάκι του λαμπτήρα...
Page 45
ΣΥΜΒΑΤΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ (για τα αξεσουάρ που παρέχονται με το φούρνο, ανατρέξτε στο τεχνικό δελτίο) Εικ. 1 Εικ. 2 Εικ. 3 Εικ. 4 6α 6β Εικ. 5 Εικ. 6 Εικ. 7 Εικ. 8 Εικ. 9 Βαθύ ταψί (Εικ. 1) Για τη συλλογή λιπών και κομματιών φαγητού όταν τοποθετηθεί κάτω από τη σχάρα ή ως πιάτο για το μαγείρεμα κρεάτων, κοτόπουλου και ψαριών, κλπ, με ή χωρίς λαχανικά.
Page 46
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΙΝΑΚΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το προϊόν σας ενδέχεται να διαφέρει ελαφρώς από αυτό που φαίνεται στο σχέδιο. 1. Κουμπί επιλογής λειτουργιών 2. Κουμπί χρονοδιακόπτη αντίστροφης μέτρησης 3. Διακόπτης θερμοστάτη 4. Κόκκινη ενδεικτική λυχνία θερμοστάτη. ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΦΟΥΡΝΟ Ο χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης παρέχει τη δυνατότητα ρύθμισης ενός χρονικού διαστήματος από 1 έως 60 λεπτά. Για...
Page 47
ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Συνταγή Λειτουργία Προθέρ- Σχάρα Θερμοκρασία Χρόνος Εξαρτήματα μανση (από κάτω) (°C) (λεπτά) Κέικ που φουσκώνουν Ναι 160-180 35-55 Σχάρα + φόρμα κέικ Μπισκότα / Ταρτάκια Ναι 170-180 15-40 Ταψί ψησίματος Βάση για σου Ναι 30-40 Ταψί ψησίματος Βολοβάν / Αλμυρά με φύλλο Ναι...
Page 48
Συνταγή Λειτουργία Προθέρ- Σχάρα Θερμοκρασία Χρόνος Εξαρτήματα μανση (από κάτω) (°C) (λεπτά) Ταψί ψησίματος+ταψί για λίπη, αλλάξτε Πίτσες / Φοκάτσα Ναι 230-250 12-30 επίπεδα στη μέση του ψησίματος Ταψί ψησίματος+ταψί για λίπη, αλλάξτε Μπισκότα / Ταρτάκια 1 /3 170-180 20-40 επίπεδα...
Page 49
ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Τρόπος ανάγνωσης του πίνακα μαγειρέματος Ο πίνακας υποδεικνύει την καλύτερη λειτουργία που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για κάποιο φαγητό, που μπορεί να μαγειρευτεί σε μία ή περισσότερες σχάρες ταυτόχρονα. Οι χρόνοι μαγειρέματος ξεκινούν από τη στιγμή που τοποθετείται το φαγητό στο φούρνο, χωρίς να περιλαμβάνεται η προθέρμανση (όπου αυτή χρειάζεται). Οι...
Need help?
Do you have a question about the AKS 160/IX and is the answer not in the manual?
Questions and answers