Page 1
80181639 Edition 2 March 2006 Mini Random Orbital Sander 3128 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer...
Page 2
(Dwg. 16591778) inch (mm) I-R # 5/16 (8) 80181639_ed2 Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
Sound Level dB (A) Vibration Level Pad Diameter (ISO15744) (ISO8662) Model † Pressure (L ‡ Power (L High inch m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3dB measurement uncertainty ‡ K = 3dB measurement uncertainty Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet.
Sanding Backing (Dwg. 16591836) Parts and Maintenance When the life of the tool has expired, it is recommended that the tool be disassembled, degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. The original language of this manual is English. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center.
(ISO15744) Modelo (ISO8662) † Presión (L ‡ Potencia (L Alto Bajo pulgadas m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = incertidumbre de medida de 3 dB ‡ K = incertidumbre de medida de 3 dB Instalación y lubricación...
Banda de lijado Disco de soporte (Plano 16591836) Piezas y mantenimiento Una vez agotada la vida útil de la herramienta, se recomienda desarmarla, desengrasarla y agrupar las piezas en función del material del que están fabricadas para reciclarlas. El idioma original de este manual es el inglés. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado.
(ISO15744) Modèle (ISO8662) ‡ Pression (L ‡ Puissance (L Haut pouces m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = incertitude de mesure de 3 dB ‡ K = incertitude de mesure de 3 dB Installation et lubrification Réglez l'alimentation en air de façon à...
Patin de ponçage Disque de renfort (Dessin 16591836) Pièces détachées et maintenance Lorsque l'outil est arrivé en fin de vie, il est recommandé de le démonter, de dégraisser les pièces et de trier ces dernières par matériau de manière à pouvoir les recycler. Ce manuel a été...
(ISO15744) Modello (ISO8662) † Pressione (L ) ‡ Potenza (L Elev. Basso pollici m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = incertezza misurazione 3dB ‡ K = incertezza della misurazione 3dB Installazione e lubrificazione La linea di alimentazione dell’aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all’utensile la...
Tampone di smerigliatura Tampone di supporto (Dis. 16591836) Ricambi e manutenzione Raggiunto il limite di operatività dell’utensile, si consiglia di smontarlo, sgrassarlo e separare i pezzi in base al materiale con il quale sono costituiti, in modo da poterli riciclare. La lingua originale del presente manuale è...
Schleifbelag Grundplatte (Zeichnung 16591836) Teile und Wartung Ist die Lebensdauer des Werkzeugs beendet, wird empfohlen, es auseinander zu bauen, zu entfetten und die Teile nach Materialien zu trennen, damit sie recycelt werden können. Die Originalsprache dieses Handbuchs ist Englisch. Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungs- und Reparatur- Center durchgeführt werden.
Trillingsniveau toerental Diameter zool (ISO15744) (ISO8662) Model ‡ Vermogen † Druk (L Hoog Laag inch m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3dB meetonnauwkeurigheid ‡ K = 3dB meetonnauwkeurigheid Installatie en smering Meet luchttoevoerleiding om zeker te zijn van maximale bedrijfsdruk (PMAX) van gereedschap bij gereedschapsinlaat.
Schuurzool Steunzool (Tekening 16591836) Onderdelen en onderhoud Als het gereedschap niet meer wordt gebruikt vanwege ouderdom, slijtage of defecten, wordt u geadviseerd het gereedschap te demonteren en de onderdelen te ontvetten en te scheiden voor recycling. De oorspronkelijke taal van deze handleiding is Engels. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd.
Fri hastighed Lydniveau dB(A) Vibrationsniveau Skivediameter (ISO15744) (ISO8662) Model † Tryk (L ‡ Effekt (L Høj tomme m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3dB måleusikkerhed ‡ K = 3dB måleusikkerhed Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen.
Page 16
Slibepude Bagskive (Tegning 16591836) Dele og vedligeholdelse Når værktøjets brugstid er udløbet, anbefales det, at værktøjet demonteres og affedtes, og at dele og materialer skilles ad m.h.p. genbrug af disse. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. Reparation og vedligeholdelse af værktøjet må kun foretages af et autoriseret servicecenter. Al korrespondance bedes stilet til Ingersoll Rands nærmeste kontor eller distributør.
Sliprondell Stödrondell (Ill. 16591836) Delar och underhåll När verktyget inte längre går att använda rekommenderas det att verktyget demonteras, tvättas och delarna separeras enligt material så att allt kan återvinnas. Originalspråket i denna manual är engelska. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör.
Lydnivå dB(A) Vibrasjonsnivå rpo/m meter (ISO15744) (ISO8662) Modell † Trykk (L ‡ Effekt (L Høy tomme m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3dB måleusikkerhet ‡ K = 3dB måleusikkerhet Installasjon og smøring Luftforsyningsslangen skal ha en størrelse som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket.
Sliperondell Støtterondell (Tegn. 16591836) Reservedeler og vedlikehold Når verktøyet ikke lenger er bruksdyktig, anbefales det å demontere og avfette verktøyet, samt utskille deler etter materiale for gjenvinning. Håndbokens originalspråk er engelsk. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser rettes til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør.
Värinätaso Laikan halkaisija (ISO15744) (ISO8662) Malli † Paine (L ‡ Teho (L Suuri Pieni tuumaa m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3 dB mittauksen epävarmuus ‡ K = 3dB mittauksen epävarmuus Asennus ja voitelu Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun tuloaukossa.
Page 22
Hiomalaikka Taustalaikka (Piirros: 16591836) Osat ja huolto Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä...
Vibrações Almofada (ISO15744) Modelo (ISO8662) † Pressão (L ‡ Potência (L Elevada Baixa polegadas m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 Incerteza de medida † K = 3dB Incerteza de medida ‡ K = 3dB Instalação e Lubrificação Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de serviço máxima...
Almofada de Lixagem Almofada de Apoio (Desenho 16591836) Peças e Manutenção Uma vez terminada a vida útil da ferramenta, recomendamos que a ferramenta seja desmontada, limpa de todo e qualquer lubrificante e as peças sejam separadas de acordo com o respectivo material, de modo a poderem se recicladas.
δίσκου λείανσης (ISO15744) (ISO8662) ο λεπτό (rpm) † Πίεση (L ‡ Πίεση (L Υψηλό Χαμηλό ίντσα m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης ‡ K = 3dB αβεβαιότητα μέτρησης Εγκατάσταση και λίπανση...
Page 26
Δίσκος λείανσης Δίσκος ενίσχυσης (Σχ. 16591836) Εξαρτήματα και συντήρηση Όταν περάσει η διάρκεια ζωής του εργαλείου, συνιστάται η αποσυναρμολόγηση και η απολίπανση του εργαλείου καθώς και ο διαχωρισμός των εξαρτημάτων ανά υλικό για να είναι δυνατή η ανακύκλωσή τους. Το εγχειρίδιο αυτό συντάχθηκε αρχικά στην αγγλική γλώσσα. Η...
(ISO15744) Model (ISO8662) † Tlak (L ‡ Moč (L Visoka Nizka palec m/s˛ 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3 dB merilna negotovost ‡ K = 3 dB merilna negotovost Namestitev in mazanje Premer dovodne zračne cevi naj ustreza največjemu delovnemu tlaku (PMAX) na vstopnem priključku...
Page 28
Brusilna ploš a Oporna ploš a (Risba: 16591836) Sestavni deli in vzdrževanje Ko se življenjska doba orodja izteče, ga je priporočljivo razstaviti, razmastiti in dele ločiti skladno z reciklažnimi postopki. Izvirni jezik tega priročnika je angleščina. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand.
Page 29
(ISO15744) ot./min (ISO8662) Model † Akustický ‡ Akustický Vysoká Nízka palec m/s˛ tlak (L výkon (L 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3dB neistota merania ‡ K = 3dB neistota merania Inštalácia a mazanie Nastavte takú veľkost’ prívodného potrubia vzduchu, aby sa na vstupe nástroja zabezpečil maximálny prevádzkový...
Page 30
Brusná podložka Oporná podložka (Výkres 16591836) Časti a údržba Keď sa skončí životnost’ výrobku, odporúča sa výrobok rozobrat’, odmastit’ a súčiastky rozdelit’ podľa materiálu, aby sa mohli následne recyklovat’. Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina. Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávat’ iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
(ISO15744) Model ot./min (ISO8662) † Tlak (L ‡ Výkon (L Vysoká Nízká palec m/s˛ 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = neurčitost měření 3dB ‡ K = neurčitost měření 3 dB Instalace a mazání...
Page 32
Brusná podložka Podkladová desti ka (Výkres 16591836) Díly a údržba Když je dosaženo hranice životnosti výrobku, doporučujeme výrobek rozebrat, odstranit mazadlo a roztřídit díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány. Výchozím jazykem této příručky je angličtina. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší...
Vibratsioonitase p/min läbimõõt (ISO15744) (ISO8662) Mudel † Rõhk (L ‡ Võimsus (L Kõrge Madal tolli m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3 dB mõõtemääramatus ‡ K = 3 dB mõõtemääramatus Paigaldamine ja määrimine Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis kalibreerige õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja kompressoripaagist välja kondensaat.
Lihvklots Tugipadi (joonis 16591836) Osad ja hooldus Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida. Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.
Korongátmérő (ISO15744) (ISO8662) fordulat/perc Modell † Nyomás ‡ Teljesítmény Magas Alacsony hüvelyk m/s2 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3dB mérési bizonytalanság ‡ K = 3dB mérési bizonytalanság Felszerelés és kenés Úgy méretezze a levegőellátás vezetékét, hogy a szerszám bemenetén annak maximális működési nyomása (PMAX) álljon rendelkezésre.
Finomcsiszoló korong Támasztókorong (Rajzszám: 16591836) Alkatrészek és karbantartás Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz.
Disko skersmuo Modeli (ISO15744) (ISO8662) sk./min † Slėgis (L ‡ Galia (L Didelis Mažas coliais m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3 dB matavimo paklaida ‡ K = 3 dB matavimo paklaida Prijungimas ir tepimas Oro tiekimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų...
Page 38
Šlifavimo diskas Pagalbinis diskas (brėž. 16591836). Dalys ir techninė priežiūra Pasibaigus eksploatavimo terminui rekomenduojame įrankį išardyti, nuo detalių nuvalyti tepalą, dalis suskirstyti pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti į atliekų perdirbimo įmonę. Šios instrukcijos originalas parengtas anglų kalba. Įrankio remontą...
Page 39
(ISO15744) Modelis apgr./min. (ISO8662) † Spiediens (L ‡ Spēks (L Augsts Zems collas m/s² 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3 dB mērījuma mainīgums ‡ K = 3 dB mērījuma mainīgums Uzstādīšana un eļļošana Izvēlieties tādu gaisa padeves vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu (PMAX) pie...
Page 40
Sl pš anas pamatne Atbalsta pamatne (Att. 16591836) Rezerves detaļas un tehniskā apkope Kad iekārtas darbmūžs ir beidzies, ieteicams to izjaukt, notīrīt un detaļas sašķirot pēc materiāla, lai tās varētu nodot otrreizējai pārstrādei. Šīs rokasgrāmatas oriģinālvaloda ir angļu valoda. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai autorizēts servisa centrs. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā...
Poziom hałasu dB (A) swobodna wibracji podkładki (ISO15744) obr./min (ISO8662) Model Wysoki † Ciśnienie (L ‡ Moc (L Niskie 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3dB, niepewność pomiarowa ‡ K = 3dB, niepewność pomiarowa Instalacja i smarowanie Wielkość...
Page 42
Tarcza cierna Podk adka (Rys. 16591836) Części i ich konserwacja Po upływie okresu eksploatacji przewidzianego dla narzędzia zaleca się jego rozmontowanie, odtłuszczenie i podział na podzespoły według typów materiałów w celu przygotowania do utylizacji. Instrukcja została pierwotnie napisana w języku angielskim. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być...
Модел (ISO8662) об/мин ь † Давление ‡ Мощность Высок Низкий дюйм мм м/с2 ий 3128 15000 12000 76.2 78.2 89.2 < 2.5 † K = 3 дБ (погрешности измерения) ‡ K = 3 дБ (погрешности измерения) Установка и смазка Размер подающего воздушного трубопровода должен обеспечивать максимальное рабочее...
Page 44
Наждачный круг Поддерживающая накладка (Рис. 16591836) Детали и обслуживание По окончанию срока службы инструмента, рекомендуется инструмент разобрать, удалить смазку и разделить детали по материалам для утилизации. Оригинальный язык данного руководства – английский. Ремонт и обслуживание инструмента должны проводиться только авторизированным сервисным центром.
Page 45
(EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Κλειδί περιστροφής αέρος Model: 3128 / Serial Number Range: U06C ➞ XXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr:...
Page 46
Pneimoimpulsu uzgriežņatslēga (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Pneumatyczny klucz udarowy Model: 3128 / Serial Number Range: U06C ➞ XXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai...
Page 47
Notes Get other manuals https://www.bkmanuals.com...
Need help?
Do you have a question about the 3128 and is the answer not in the manual?
Questions and answers