INSTRUCTION SHEET 5V 1A SELV (USB) max 15° DIMMING ON-OFF DIM. >1 sec <1 sec <1 sec COLOR TEMPERATURE SETTING MEMORISE COLOR TEMPERATURE > 4 sec <1 sec <1 sec <1 sec Blue led 4 sec 2200K 2700K 3000K...
ACCESSORIES INCLUDED NOT INCLUDED Multiple Charger Charger Base PE14 PE11 Base Replacement Battery PE13 3,7V 4400mA Power Charger PE10 5V DC - 1A Deco Ring PF71 PF71 <1 sec...
Page 5
INDEX p. 6 p. 8 p. 10 p. 12 p. 14 p. 16 p. 18 p. 20 p. 22 p. 24 p. 26 p. 28...
Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto iGuzzini. Leggere con attenzione questo libretto di istruzioni prima di installare la lampada e conservarlo per le future consultazioni. AVVERTENZE: • Leggere attentamente le modalità di impiego del prodotto, la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste ultime. Si ritiene pertanto necessario conservarle.
Page 7
è collegata al caricabatteria, i tempi di carica indicati non sono garantiti; • Evitare di lasciare in carica il prodotto per lungo tempo con la batteria già carica al 100%. Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo. NOTA: Per la sostituzione del LED contattare la iGuzzini illuminazione.
• During installation and maintenance the product must always be switched off • Use “iGuzzini” accessories only. • For the accessories available, check the iGuzzini website, according to your place of destination. • “The Class III appliance must be powered by a SELV source or equivalent” (e.g. complaint with 62368-1 – type ES1)”.
Page 9
• Avoid leaving the product on charge for a long time with the battery already 100% charged. Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the manufacturer. Do not use the luminaire without the screen. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini illuminazione.
• Procéder à l’installation et à l’entretien avec le produit éteint. • Utiliser uniquement des accessoires “iGuzzini”. • Pour les accessoires disponibles, consulter le site iGuzzini, en fonction du lieu de destination. • « L’appareil de Classe III doit être alimenté par une source SELV ou équivalente »...
Page 11
• Éviter de laisser le produit en charge de façon prolongée avec la batterie chargée à 100 %. Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran. N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini illuminazione.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause iGuzzini entschieden haben. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Lampe installieren und heben Sie sie zum späteren Nachlesen auf. HINWEISE: • Lesen Sie aufmerksam die Anwendungsbereiche des Produkts durch, die Sicherheit des Geräts hängt davon ab.
Page 13
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm eingesetzt werden. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini illuminazione.
• Bij uitgeschakeld product installeren en onderhouden. • Alleen “iGuzzini “ accessoires gebruiken. • Controleer de website van iGuzzini voor de beschikbare accessoires op basis van de plaats van bestemming. • “Het apparaat Klasse III moet gevoed worden met een SELV-bron of soortgelijke voeding”...
Page 15
• Het product niet lange tijd laten opladen als de batterij reeds 100% is opgeladen. Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini illuminazione.
Le agradecemos que haya escogido un producto iGuzzini. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar la lámpara y conservarlo para futuras consultas. ADVERTENCIAS: • Lea atentamente las modalidades de uso del producto, la seguridad del equipo se garantiza cumpliendo con estas últimas. Por lo tanto es necesario conservarlas.
Page 17
• No dejar cargando el producto durante mucho tiempo cuando la batería ya haya alcanzado el 100% de la carga. Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini illuminazione.
Page 18
• Udfør installation og vedligeholdelsesindgreb for slukket produkt. • Benyt udelukkende tilbehør fra “iGuzzini”. • Kontrollér for disponibelt tilbehør i funktion af bestemmelsesstedet på iGuzzini's website. • “Apparatet af Klasse III skal forsynes af en SELV-strømkilde eller tilsvarende” (f.eks. i overensstemmelse med 62368-1 – type ES1)”...
Page 19
• Undgå at efterlade produktet i opladning i længere tid, når batteriet allerede er 100% opladet. Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de tekniske detaljer. Brug ikke apparatet uden skærm. N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini illuminazione.
Page 20
Takk for at du har valgt et produkt fra iGuzzini. Les denne bruksanvisningen nøye før du installerer lampen, og ta vare på den for framtidig konsultasjon. ADVARSLER: • Les bruksanvisningen for produktet grundig. Produktets sikkerhet kan bare garanteres hvis instruksjonene respekteres. Det er derfor nødvendig å ta vare på...
Page 21
• Unngå å la produktet forbli under lading over lengre tid med batteriet allerede ladet opp til 100 %. Skift ut den skadete verneskjermen, idet du ber om de tekniske spesi- fikasjonene hos produsenten. Ikke bruk apparatet uten skjerm. N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini illuminazione.
Tack för att ni valt en produkt från iGuzzini. Läs denna bruksanvisning noggrant innan ni installerar lampan, och spara den för framtida referens. ANVISNINGAR: • Läs produktens bruksanvisningar mycket noggrant, eftersom apparatens säkerhet endast kan garanteras under förutsättning att dessa följs. De måste således sparas för framtida bruk.
Page 23
• Lämna inte produkten på laddning under längre tid när batteriet redan nått 100% laddning. Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifikationer. Använd inte utrustningen utan skärmen. OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini illuminazione.
Page 26
• Продукт не должен быть погружен в воду или жидкость. • Не подвергать изделие механическим нагрузкам. • Не подвергать изделие загрязнению. • Выполнять монтаж и техническое обслуживание при выключенном изделии. • Использовать только принадлежности “iGuzzini”. • Доступные аксессуары можно найти на сайте iGuzzini, в зависимости от места назначения. • “Прибор Класса III должен питаться от источника SELV или его эквивалента” (например, в соответствии с 62368-1 – типа ES1)”. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ: • Во время очистки изделия оно не должно быть под зарядкой. • Очистить продукт с помощью мягкой сухой ткани.
Page 27
включена и подключена к зарядному устройству аккумулятора, указанное время зарядки не гарантировано; • Не оставляйте изделие подключенным к зарядному устройству после полной зарядки аккумулятора до 100 %. Замените поврежденный защитный экран, запросив у производителя технические спецификации. Не использовать прибор без экрана. ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini illumi- nazione.
Page 28
بنا ء ً على مكان الوجهة في ما يتعلق بالملحقات المتاحة، تحقق من توفرها على موقع الويب لـ iGuzzini...
Page 33
2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
Page 34
IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
Page 35
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
Page 36
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...
Need help?
Do you have a question about the Whisper and is the answer not in the manual?
Questions and answers