Viktigt! Läs hela bruksanvisningen innan Du börjar använda spi sen. Då lär Du Dig använda och sköta den rätt från början. Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar..................4 Innan Du använder spisen första gången ........8 Fakta om induktionshällen ........... 9 Digitalt ur..................20 Ugnen och dess funktioner ............29 Rengöring av ugnslucka ...............36...
SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Hällen och dess åtkomliga delar blir varma under användning. Undvik att röra vid kokzonerna eftersom de kan vara heta. Låt inte barn under 8 år använda spisen utan vuxens uppsikt. Spisen får inte användas av personer (inklusive barn under 8 år) med nedsatt fysisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap om dess användning, utom om de övervakas eller har instruerats...
Page 5
SÄKERHETSANVISNINGAR Obs. Elinstallationen måste utföras av en behörig elinstallatör. Spisen är endast avsedd för hushållsbruk. Vid felan- vändning finns risk för skador. Lägg inte metallföremål som knivar, gafflar, skedar, och lock på hällens ovansida eftersom de kan bli heta. Spisen är inte avsedd att styras med hjälp av en extern timer eller en separat fjärrkontroll.
Page 6
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT D I S P O S A L O F PA C K A G I N G The symboI on the product or on MATERIALS the acompanying documentation ind The packaging materials 100% icates that it should not be treated as recyclable and is marked with the domestic waste but must be taken recycle symbol...
Page 7
DECLARATION OF CONFORMITY This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the requirements of European Directives: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU. This appliance, which is intended to come into contact with foodstuffs,complies with European Regulation CE n. 1935/2004. This appliance meets the Eco Design requirements of European Regulations n.
Installation Innan Du börjar använda spi sen Montera tip p skydd (sid 42) Ta bort skyddsfilmen från tele- Tippskyddet är till för att spi sen inte skopskenorna. ska kun na välta. Exem pe lvis ska Rengör spisen med fuktig trasa och inte ett barn kunna stiga upp på...
Fakta om induktionshällen Bakre höger kokzon med boosterfunktion Ø 210 Bakre vänster kokzon med boosterfunktion Ø 160 Främre vänster kokzon med boosterfunktion Ø 210 Främre höger kokzon med boosterfunktion Ø 160 Kontrollpanel Till-/från-sensor Sensor för att öka värmen Indikator för kokzon Sensor för att minska värmen Sensor för att välja kokzon Timersensor...
Page 10
Hur induktionsfälten fungerar En elektrisk generator matar en spole som finns inne i anordningen. Spolen skapar ett magnetiskt fält som gör att när man placerar ett kokkärl på plattan, så tränger sig induktiv ström in i kärlet. Strömmen gör kokkärlet till värmesändare medan hällen förblir sval.
Page 11
Detektor för kokkärl i induktionsområde Detektor för kokkärl finns i plattor som innehåller induktionsområden. Under plattans arbetsgång påbörjar eller avslutar kokkärlsdetektorn värmeutveck- lingen i en värmezon när kokkärl placeras på plattan eller när det tas bort från plattan. Det bidrar till energisparande. Om en värmezon används tillsammans med ett lämpligt kokkärl, visar displayen värmenivån.
Page 12
Lämpliga kokkärl för den induktiva zonen Kolla om det finns en symbol på etiketten som Beteckning på säger att kokkärlet kan användas för induk- kokkärl tionsplattor. Man ska använda magnetiska kokkärl (gjorda av emaljbleck, magnetiskt rostfritt stål, gjutjärn). Du kan kontrollera kok- kärlets användbarhet genom att lägga en magnet på...
Page 13
Kontrollpanel ● Så snart hällen har anslutits till strömmen kommer alla displayer att lysas upp en kort stund. Din induktionshäll är då klar att använda. ● Induktionshällen har elektroniska touch-sensorfält som styrs genom att du trycker på dem med fingret under minst 1 sekund. ●...
Page 14
Stänga av kokzonerna ● Kokzonen måste vara aktiv för att kunna stängas av. Displayen för vär- meinställning blinkar. ● Stäng av kokzonen med till/från sensorn eller tryck på sensor (5) i 3 sek- under. Stänga av spishällen ● Hällen är igång när minst en kokzon är aktiv. ●...
Page 15
Boosterfunktionens reglage Kokzonerna är parvis ordnade lodrätt eller korsat, beroende på modell. Strömmen delas inom de parvis ordnade kokzonerna. Om du försöker starta båda kokzonernas booster-funktion samtidigt överskrids den tillgängliga max. tillåtna strömförbrukningen. I så fall sänks värmeinställningen för den först startade kokzonen till den hög- sta nivån som är tillgänglig.
Page 16
Att begränsa funktionstiden Inställning av Maximal funk- Induktionshällen har en timer för tillagnings- tionstid (timmar) värme varje kokzons funktionstid för att öka effektiviteten. Den maximala funk- tionstiden är inställd efter den senast valda värmeinställningen Om du inte ändrar värmeinställningen under en längre tid (se tabell), kom- mer kokzonen i fråga att stängas av automatiskt och restvärmeindikatorn aktiveras.
Page 17
Timer Timerfunktionen underlättar matlagningen genom att du kan ställa in tillag- ningstiden. Den kan också användas som äggklocka. Ställa in timern Timerfunktionen underlättar matlagningen genom att du kan ställa in tillag- ningstiden. Den kan också användas som äggklocka. ● Tryck på sensorfältet för val av kokzon (5) och välj en kokzon. Siffran "0" blinkar.
Page 18
Stoppa timern En signal hörs när den inställda tiden har gått. Den tystas genom att du trycker på vilket som helst av sensorfälten. Om du inte trycker på något sensorfält kommer signalen att tystna efter 2 minuter. Gör så här för att stoppa timern innan den inställda tiden är över: ●...
Page 19
Varmhållning Varmhållningsfunktionen gör att du kan hålla maten varm på en kokzon. Den valda kokzonen är igång på låg värme. Kokzonens värmeinställning justeras automatiskt så att matens temperatur håller ungefär 65 °C. Tack vare detta hålls matens varm så att den kan serveras utan att den fastnar i botten på kokkärlet. Den här funktionen kan också...
Digitalt ur Vred för ugnsfunktioner Ugnen kan värmas med undervär- me, övervärme, varmluft eller grill. Välj funktionen med vredet för ugns- funktioner. Bilden nedan visar funktionernas placering i den ordning de står på vredet: Off position Den elektroniska programpanelen har en LED-display och tre knappar (sensorer).
Page 21
Slå till strömmen. ella tiden med reducerad ljusstyrka. Tryck på knappen för att ställa När du har anslutit produkten till in tiden, tonen och ljusstyrkan och strömmen (och efter ett strömav- tryck på knappen för att ställa in brott) signalerar produkten att du ska timerns tid.
Page 22
Om produkten är i standbyläge och +/– vredet för att ändra den aktuella funktionsvredet står i ett annat läge ljudsignalen, vänta sedan 5 sekun- än 0 blinkar indikeringen . der för att bekräfta den nya inställ- Djupt viloläge: ningen, sedan övergår produkten i Om produkten inte används i 10 mi- standbyläget.
Page 23
- Under pyrolysrengöring och när Du hör en ljudsignal när tiden är ugnen svalnar. över. Du kan stänga av ljudsignalen - Före och efter tidsbaserade och genom att trycka på valfri knapp. tidsfördröjda funktioner. Produkten går inte till standbyläget - Under standbyläget, om vredet för innan timern har räknat ner tiden val av funktion står i ett annat läge och du har stängt av ljudsignalen.
Page 24
ugnsfunktion. När du ställer in vredet är igång för att ändra temperaturen. för val av funktion visar displayen temperaturen blinkar (med reduce- standardtemperaturen för en funk- rad ljusstyrka) och bokstaven C ly- tion, t.ex. 170C. ser med fast sken. Vrid +/– vredet Den visade temperaturen blinkar för att ändra temperaturen.
Page 25
tiden och tryck sedan på knappen Fördröjd tidsinställning för att bekräfta inställningen, eller Du kan ställa in produkten så att vänta bara i 5 sekunder. Den aktu- tidsinställda funktioner fördröjs och ella tiden visas 5 sekunder efter att tillagningen avslutas vid en bestämd du har tryck på...
Page 26
Stektermometer lägre än den inställda temperaturen håller termostaten ugnen på den in- Du kan ansluta stektermometer när ställda temperaturen. som helst. När stektermometer når den inställ- Den har ingen funktion när produk- da temperaturen: ten är avstängd. - Stängs värmeelementen av. - Hörs köttermometerns ljudsignal.
Page 27
mometerns temperatur. Programmet pyrolysrengöring har inga speciella krav. - Tryck på knappen för att ändra Först kontrolleras ugnsluckans sta- ugnstemperaturen. tus: Om ugnsluckan är öppen blin- - Tryck på knappen en gång till för kar indikeringen och produkten att bekräfta den ändrade ugnstem- väntar 10 minuter på...
Page 28
Felkoder pyrolysrengöringen börjar enheten kylas ner och låser sedan ugnsluck- Programmet avbryts och en felkod Om du avbryter pyrolysrengöringen visas på displayen om ett fel upp- genom att vrida vredet för val av täcks: funktion till ett annat läge (t.ex. 0) E1 –...
Ugnen och dess funktioner Symbolerna på ugnens funktionsvred har följande betydelse: Temperatur Ugnsfunktioner (°C) Förinställd Funktionsbeskrivning temperatur [°C] Min. Max. Upptining √ √ Förvärmning √ √ √ √ Varmluft √ √ √ √ √ Pizza √ √ √ √ Över-undervärme √...
Page 30
Bakning Förvaringslåda för til l behör Vänta till rätt temperatur uppnåtts i I lådan kan långpanna, bakplåtar, ugnen (kon trol lam pan släcks) innan gril l gal ler och an dra tillbehör förvaras. Du placerar bakverket i ugnen. Ett stopp gör att lådan inte av misstag dras ut för långt.
Page 31
Bakning Vid bakning tabell 1,1A rekommenderas. Bakparametrar är givna för 3 olika slags av värme:konventionell uppvärmning ( Övre och nedre värme-element ), varmluftsfunktion, Övre och värme-element + fläkt. Köttstekning Vid ugnsstek rekommenderas tabell 2. Stekparametrar är givna både för konventionell uppvärmning och för varmluft.
Page 32
Vetebullar 75 g jäst Smula jästen och blanda med lite av mjölken. Smält margarinet 150 g margarin och häll i resten av mjölken. Blanda alla ingredienser tills det blir 5 dl mjölk (röd) en slät och smidig deg. Låt degen jäsa 15 min. i bunken. Baka ut till små ballar, och lägg ½...
Rengöring av ugnslucka Ugnsfalsar Rätt och regelbunden skötsel av en Ugnen är utrustad med uttagbara ugn med avseende på rengöring och ugnsstegar. För att ta ut dem för ren- un derhåll förlänger livslängden. gö ring ska man dra ut fästet som finns i fronten och därefter dra ut stegen Regelbundet underhåll och av lägsna det bakre fästet.
Page 37
Rengör ugnens teleskopiskt ut- dragbara skenor och bakplåtar med varmt vatten och tvål, torka noggrant. Montera teleskopiskt utdragsbara skenorna genom att fästa dem på ugnes skenor.
Page 38
Demontering av ugnslucka Demontering av det innersta glaset För att bättre komma åt ugnsutrym- 1. Använd en stjärnskruvmejsel för met i samband med rengöring kan att skruva loss skruvarna på luckans man ta bort ugnsluckan. För att göra övre list (fig. B). detta ska man öppna luckan och dra 2.
Page 39
Barnlås 3. Därefter kan glasskivan tas bort (fig. D). Viktigt! Risk för att glaspanelens Ugnsluckan har ett barnlås som fäste skadas. Lyft inte glaset, hindrar att barn kan öppna luckan. När utan dra försiktigt ut det. produkten levereras från tillverkaren Efter rengöring upprepas beskriv- är barnlåset aktiverat.
Page 40
Pyrolysrengöring Viktigt! Ugnen kan bli mycket het under pyro- Pyrolysrengöring av ugnen. Ugnen lysrengöringen. Låt inte barn komma i värms upp till ca 480 grader. Avlag- närheten av ugnen eftersom dess ut- ringar efter grillning eller stekning sida kan bli mycket hetare än vanligt. förbränns till aska som lätt kan torkas Vissa ångor kan bildas under rengö- av med en fuktig trasa.
Totalt 11000 W Om spisen inte fungerar För inkoppling till elnätet se dataskylt på baksidan av spisen. Kontakta Cylinda service se ruta. (För att läsa modellbeteckning; dra ut spisen och läs av typskylt som finns placerad på spisens sida). Varning! Gör inga tekniska ingrepp på egen hand. Elektrisk utrustning ska...
Montering av tippskydd A=104 mm; B=147 mm Om kakel eller motsvarande bara täcker den övre delen av den bakre väggen så skall en passbit med mot- svarande tjocklek monteras mellan tippskyddet och väggen.
Justera in spishöjd 1. Luta spisen bakåt och skruva på inställningsfötterna framtill för att ställa in önskad höjd. Den frstående spisens standardhöjd med inställningsbar sockel är 90cm. Du kan ställa in höjden till 92,5 när fötterna är i det högsta läget. 90cm 2.
Page 44
Ändra spisen från 85 till 86,5 cm 4. Ställ ner produkten och kontrol- lera att höjden är korrekt. 1. Börja med att ta av sockeln, lägg produkten på sidan och använd en skruvmejsel för att skruva av de 6 skruvarna som är markerade på bil- den nedan.
Page 45
Important! Read the entire manual carefully before using the appliance for the first time. You will learn how to use the appliance it and look after it properly from the start. Table of contents page Safety advice....................46 Before using the appliance for the first time ........50 Facts about induction hobs ............51 Electronic programmer................62 The oven and its functions ............71...
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE Warning: The appliance and its accessible parts be- come hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
Page 47
GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE The oven is very hot while in use and for some time after it has been switched off. When the oven is in use, some parts will become hot. Metallic objects, such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
Page 48
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT D I S P O S A L O F PA C K A G I N G The symboI on the product or on MATERIALS the acompanying documentation ind The packaging materials 100% icates that it should not be treated as recyclable and is marked with the domestic waste but must be taken recycle symbol...
Page 49
DECLARATION OF CONFORMITY This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the requirements of European Directives: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU and RoHS 2011/65/EU. This appliance, which is intended to come into contact with foodstuffs,complies with European Regulation CE n. 1935/2004. This appliance meets the Eco Design requirements of European Regulations n.
Installation Before using the appliance Fit the anti-tip device (page 84). Remove the protective foil from the surfaces of the telescopic runners. The anti-tip device prevents the appli- ance from tipping over. For example, Clean the appliance using a damp a child should not be able to climb on cloth, possibly with some soap or the oven door and tip the appliance...
Facts about induction hob Rear right booster cooking zone Ø 210 Rear left booster cooking zone Ø 160 Front left booster cooking zone Ø 210 Front right booster cooking zone Ø 160 Control panel On/off sensor Higher heat setting selector Cooking zone indicator Lower heat setting selector Cooking zone selection sensor...
Page 52
Induction cooking zones A power generator supplies the coil installed in the heating panel. An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creates a magnetic field which impacts directly on the base of the pan and heats it up.
Page 53
Detecting pan on the cooking zone Each induction cooking zone is equipped with pan detector. It activates and interrupts heating automatically when a pan is placed / replaced from the zone. This saves energy. l Heating temperature is displayed if a suitable pan is used. l Induction cooking suitable pans are those with flat, magnetic base.
Page 54
Selection of cooking pots to be used in the induction zone Check if there is a sign on the label in- Cookware marking forming that the pot is suitable for use on inductive plates Use magnetic pots (from enamelled sheet metal, fer- rite stainless steel, cast iron), check them by trying to attach magnet to the pot bottom (has to cling) Does not detect the pot presence...
Page 55
Control panel • Immediately after the appliance is connected to electrical mains, all displays will light up briefly. Your induction hob is then ready for use. • The induction hob is equipped with electronic touch control sensor fields, which are operated by touching with a finger for at least 1 second. •...
Page 56
Switch off cooking zones ● A given cooking zone must be active. Heat setting display pulsates. ● To switch off a cooking zone touch the on/off sensor field or touch the sensor (5) for 3 seconds. Switch off the appliance ●...
Page 57
Booster function control Booster function can be activated on all cooking zones. Two left cooking zones and two right cooking zones are paired. Booster function can be activated at any time for one cooking zone in a pair. You cannot use booster function on two vertically arranged cooking zones at the same time.
Page 58
When residual heat indicator is on, do not touch the cooking zone as there is a risk of burns and do not place on it any items sensitive to heat! During failure of power supply "H" residual heat indicator is not dis- played.
Page 59
Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. Set the Timer Timer function makes cooking easier by making it possible to set Duration. It can also be used as a Kitchen Timer. ●...
Page 60
Stop the Timer When the set time has elapsed an acoustic signal is sounded, which can be muted by touching any sensor field. If no sensor field is touched, the acoustic signal will stop automatically after 2 minutes. To stop the timer countdown before the set Duration has elapsed: ●...
Page 61
Keeping food warm Keep warm function allows for keeping food warm on a cooking zone. The se- lected cooking zone operates at a low heat setting. Cooking zone's heat setting is automatically adjusted so that food temperature is kept at a temperature of about 65°C.
Electronic programmer Oven function knob The oven can be heated using the lower heater, upper heater, fan heat- er or grill. Select the function using the function knob. The figure below shows the func- tions located on the knob in their de- fined order: Off position The electronic programmer features...
Page 63
Turn on the power. connected. The display shows the current time and has reduced bright- When you connect the power supply ness. Touch sensor to adjust the (or power is restored after a power time, tone and brightness, and touch outage) the appliance will prompt to sensor to adjust the minute set the current time, 0.00 will flash on...
Page 64
need to first turn the knob to 0 and rent beep tone – tones 1 through 3 only then to another function. are available. Turn the +/– knob to When the appliance is in standby change the current tone, then wait mode and the function knob is in a 5 seconds to confirm the new set- position other than 0 - the...
Page 65
- during pyrolytic cleaning and cool- down, the indicator lights up on the ing; display. - before and after the timed and When the countdown is complete timed delayed operation; you will hear a beep, which you can - in standby mode, if the Function mute by touching any sensor.
Page 66
Activate a heating function Adjust the temperature Turn the function selector knob from Touch the sensor during oven op- 0 to the desired position to activate a eration to adjust the temperature heating function. When you set the setting. The temperature flashes Function Selector knob to a heating (with reduced brightness) and the C function, the display will show the...
Page 67
Delayed timed operation (or current countdown if the function is already active). Turn the +/– to ad- just the Duration and then touch the You can set the appliance, so that its timed operation is delayed and sensor to confirm the setting or cooking ends at a specific time.
Page 68
Temperature probe perature is lower than the set target temperature - the thermostat main- You can connect the temperature tains the set oven cavity tempera- probe at any time. ture. This has no effect when the appli- When the temperature probe reach- ance is off.
Page 69
Pyrolytic cleaning get temperature. When you unplug the temperature probe before the set target tempera- The default pyrolytic the P2.00 is ture is reached, the oven continues flashing on the display and the to operate normally. dicator is on. Turn the +/– knob to When the temperature probe is adjust the Duration to 2.00 - 2.30 - plugged in you can view and adjust...
Page 70
Error Codes settings and temperature. When you silence the alarm, the appliance al- ways enters standby mode. If any error is detected, the pro- gramme is interrupted and the error NOTE: code is shown on the display: The oven door is equipped with a E1 - no cavity temperature sensor lock, which prevents it from being detected, do not use the appliance...
The oven and its functions The symbols on the oven function knob have the following meaning: Oven elements Temperature [°C] Default Function Description tempera- min. ture [°C] Defrosting √ √ Rapid √ √ √ √ preheating Fan cooking √ √ √...
Page 72
Baking Storage drawer for accessories Wait until the oven reaches the right You can store the roasting pan, bak- temperature (light indicator turns off) ing trays, grill rack and other acces- before placing the baking in the oven. sories in the drawer. There is a safety device that stops the drawer being Right baking time pulled out too far accidentally.
Page 73
Baking Tables 1 and 1A are recommended for baking. The baking parameters are given for 3 different types of heat: conventional heating (top and bottom heating element), fan Function, top heating element + fan. Roasting meat Table 2 is recommended for roasting meat. The roasting parameters are given for conventional heating and for fan.
Page 74
Buns 75 g yeast Crumble the yeast and mix it with some of the milk. Melt the mar- 150 g margarine garine and pour in the rest of the milk. Mix all the ingredients until 500 ml milk (whole milk) you have a smooth dough.
Page 75
TABLE 1A: Pastries Fan assisted Baking time Top and bottom Pastries heating heating element min. Temperature Temperature Oven Oven [°C] [°C] setting setting Buns 160-180 150-170 30-40 Muffins 180-190 160-170 10-20 Jelly roll 180-200 10-15 TABLE 2: Roasting meat Oven setting °C Roasting Temperature...
Page 76
TABLE 3: Grill Cooking time Temperature Oven setting Dish [min.] from the bottom [°C] One side The other side Pork chop 8-10 Minced pork 10-12 Kebab Sausages 8-10 Roast beef (approx. 1kg) 12-15 10-12 Veal chop 8-10 Roast veal Lamb chop 8-10 Half chicken (approx.
Page 77
TABLE 5: Recommended setting for ECO Heater Dish Oven function Temperature Oven setting Cooking time from the bottom [°C] [min.] 180 - 200 2 - 3 50 - 70 Spong cake 180 - 200 50 - 70 Cakes 190 - 210 2 - 3 45 - 60 Fish...
Cleaning the oven Oven fittings Correct and regular oven cleaning and The oven is equipped with remov- maintenance prolongs its service life. able side rails. To remove them for cleaning, pull the handle at the front Regular maintenance and then pull out the rail and remove The user must ensure the following: it from the rear fixture.
Page 79
The telescopic runners should be removed and cleaned together with the wire shelf supports. Before you put the baking tray on the telescopic runners, they should be pulled out (if the oven is hot, pull out the telescopic runners by hooking the back edge of the baking tray on the bumpers in the front part of the telescopic runners) and then insert them together with...
Page 80
Removing the inner panel Door removal 1. Using a cross-head screwdriver In order to obtain easier access to undo the screws in the upper the oven chamber for cleaning, it is door slat (fig. B). possible to remove the door. To do 2.
Page 81
Child safety lock 3. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Oven door features a child safety Important! Risk of damage to lock device that prevents children glass panel mounting. Do not from opening of the door.
Page 82
Pyrolytic cleaning Important! During the pyrolytic oven cleaning process the oven chamber Oven pyrolytic self-cleaning. The can reach a very high temperature. oven heats up to a temperature of Consequently, the appliance outer about 480°C. Grilling or baking resi- surfaces can heat up more than due is burnt into an easy to remove usual, so keep children away at all ash that can be wiped off with a damp...
If the appliance does not work For connection to the mains, see the data plate on the reverse of the appliance. To contact Cylinda Service, see box. (To find the model no. pull out the appliance and read the rating plate on the side of the appliance).
Mounting the anti-tip device A=104 mm; B=147 mm If the tiles etc. only cover the top part of the rear wall, the anti-tip device must be distanced by the equivalent thickness.
Height of the appliance 1. Tilt the cooker backwards, un- screw the adjustment front legs to set the correct height. Standard height of free stand- ing cooker with adjustable socle is 90cm. You can adjust height to 92,5 with the feet in highest position. 2.
Page 86
Adjust the cooker from 85 to 86,5 4. Place the appliance and check the correct height of the cooker. 1. First dismount the socle; place ap- pliance on the side, using the screw- driver, remove 6 screws marked on below drawing. Height without socle Adjust the cooker from 85 to 86,5 cm: remove the socle, and add 4...
Page 88
Service Vi har service i hela Sverige / Nationwide service in Sweden Besök www.cylinda.se / Visit www.cylinda.se Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) / Call 0771-25 25 00 Uppge / Declare Maskintyp / Model code Serienummer / Serial number Inköpsdatum / Purchase date...
Need help?
Do you have a question about the SIB 7562 KVEP and is the answer not in the manual?
Questions and answers