KitchenAid 870-0003C Installation Instructions And Use & Care Manual

KitchenAid 870-0003C Installation Instructions And Use & Care Manual

Freestanding outdoor island grill
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ITM. / ART. 1900645
FREESTANDING OUTDOOR ISLAND GRILL
Installation Instructions and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-877-373-2301
or visit our website at www.Kitchenaidgrills.com
Languages spoken: English, French, Spanish 8 a.m.-5 p.m., PST. Monday-Friday.
PIED EXTÉRIEUR ISLAND GRILL
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, des accessoires ou du service,
composer le: 1-877-373-2301
ou visiter notre site web www.Kitchenaidgrills.com
Langues parlées: anglais, français, espagnol entre 8 h et 17 h, HNP, du lundi au vendredi.
ASADOR AL AIRE LIBRE DE ISLA
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento, piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-373-2301
o visite nuestro sitio de internet en www.Kitchenaidgrills.com
Lenguages ablados: Ingles, Frances y Espanol de 8 a.m.-5 p.m., PST. Lunes-Viernes.
Table of Contents / Table des matières / Índice................................................................................. 2
19000637A2
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE
SOIGNEUSEMENT.
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL.
PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL.
860-0003C (LP) 870-0003C (NG)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid 870-0003C

  • Page 1 IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE: À LIRE SOIGNEUSEMENT. IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE. FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE. POUR USAGE EXTÉRIEUR SEULEMENT. À USAGE NON COMMERCIAL. PARA EXTERIOR SÓLAMENTE. NO PARA USO COMERCIAL. 860-0003C (LP) 870-0003C (NG)
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Using Your Rotisserie Burner………………..………………35 OUTDOOR GRILL SAFETY…………………………..…………3 Using Your Sear Burner…………………………………………36 PACKAGE PARTS LIST…............5 Using Your Side Burner………………………….………………37 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .…………………..……….……7 TIPS FOR OUTDOOR GRILLING ……………..……………...38 INSTALLATION REQUIREMENTS…………………………..20 Cooking Methods ………………….…………………………….38 Location requirements…………………………………...………20 Rotisserie Cooking Tips …………………………………………39 Product Dimensions…………………………………..……….…21 Grilling Chart ………………………….………………...…….….40 Gas Supply Requirements………………………………………22...
  • Page 3: Outdoor Grill Safety

    OUTDOOR GRILL SAFETY DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. flammable liquids or vapors in the 2. Extinguish any open flame. vicinity of this or any other appliance. 3.
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ◼ WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, The LP gas supply cylinder to be used must be: Injury to persons, or damage when using the outdoor cooking - constructed and marked in accordance with the gas appliance, follow basic precautions, including the following: Specification for LP Gas cylinders of the U.S.
  • Page 5: Package Parts List

    Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Page 6 Package Parts List Liste des pièces de l'emballage Lista de contenido del paquete...
  • Page 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS/CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Tools Needed Outillage Requis Herramientas necesarias Certaines pièces Algunas partes Some parts come sont livrées avec les vienen con los with screws pre- vis pré-installées. tornillos pre installed. Desserrez et instalados. Loosen and tighten resserrez pour Afloje y apriete para for final assembly.
  • Page 20: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Location Requirements Select a location that provides minimum exposure to wind and traffic paths. The location should be away from strong draft areas. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. Clearance to combustible construction for grill: ◼...
  • Page 21: Product Dimensions

    INSTALLATION REQUIREMENTS Production Dimensions The model/serial number rating plate is located on the inside of the left cabinet door. See the following illustration. Model/serial number plate...
  • Page 22: Gas Supply Requirements

    Burner Requirements for High Altitude Gas Supply Requirements Input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 609.6 m / 2,000 ft. For elevations above 609.6 m / 2,000 ft, ratings are reduced at a rate of 4% for each 304.8 m / 1,000 ft above sea level. Orifice conversion is required.
  • Page 23 Place the 9.07 kg (20lb) LP gas fuel tank bottom collar into Natural Gas Conversion the mounting hole in the tank tray. Tighten the locking screw against the bottom collar of the Conversion must be made by a qualified gas technician. The 9.07 kg (20lb) LP gas fuel tank to secure.
  • Page 24: Make Gas Connection

    Using your hand, turn the gas pressure regulator/hose Make Gas Connection assembly clockwise to connect to the 9.07 kg (20lb) LP gas fuel tank as shown. NOTE: If grill is to be converted to Natural gas, follow Hand tighten only. Use of a wrench could damage the instructions in the “Gas Conversions”...
  • Page 25: Gas Conversion

    GAS CONVERSIONS 860-0003C (LP), 870-0003C (NG) orifice sizes Liquid Propane (LP) Natural Gas (NG) Components Orifice Size BTU/HR Orifice Size BTU/HR Main Burner 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Rear Burner 1.07 mm 13,000 1.84 mm 13,000 Searing Burner (SSB) 1.15 mm...
  • Page 26: Conversion From Lp Gas To Natural Gas

    Parts supplied Make Gas Connection ◼ Natural gas orifices Parts needed ◼ Before making any connections, check to ensure the Natural gas conversion kit Part Number 710-0003. See “Assistance” section to order. The conversion kit includes: natural gas inlet pressure falls between the allowable range of 7"...
  • Page 27 Remove the burner from the grill by lifting the burner out. Change The Rotisserie Burner Orifice Use a screwdriver to remove the two screws from the rotisserie burner heat shield. Remove the heat shield. Remove the six screws on the rotisserie burner rear cover. Use a 6 mm socket and wrench or 6 mm nut driver to remove the LP brass orifice from the end of gas valve.
  • Page 28 Use an adjustable wrench to remove the brass elbow. Reinstall the rotisserie burner rear cover. Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove 10. Reinstall the six screws onto the rotisserie burner rear the orifice. Replace with the corresponding natural gas cover.
  • Page 29 Change The Sear Burner Orifice Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice and replace with the natural gas orifice. Disconnect the quick connector. Set the lock bar in unlock position. IMPORTANT: Check that the NG orifice is properly installed inside of the valve.
  • Page 30 Change the Side Burner Orifice Set the lock bar in the lock position. Remove the two screws from the bracket and remove the bracket. Reconnect the quick connector. Use a 6 mm socket wrench or 6 mm nut driver to remove the orifice and replace with the natural gas orifice.
  • Page 31 Adjust High Flame Setting Screw Place the burner control knobs back to their original When converting from LP to Natural gas, you will need to positions. adjust the high flame setting screw for ideal burner flame height. Remove each control knob for the main burners and sear burner Use a flat-blade screwdriver to turn the high flame setscrew counterclockwise approximate 90º.
  • Page 32: Checking And Adjusting Burners

    If flame is yellow (not enough air), turn air shutter Check and Adjust the Burners adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), The burners are tested and factory-set for most efficient turn air shutter adjustment screw clockwise. operation.
  • Page 33: Outdoor Grill Use

    OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel Left main burner control knob Rotisserie burner control knob Left center main burner control knob...
  • Page 34 You will hear the “snapping” sound of the spark. When Prepare the Grill for Lighting burner is lit, release the knob. Turn knob to desired setting. Open the hood completely. Do not light burners with the Repeat for each of the other burners as needed. hood closed.
  • Page 35: Using Your Rotisserie Burner

    Using Your Rotisserie Burner A Rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill. Strike the match to light it. See “Accessories” in the “Assistance” section. Hold the lit match close to the rotisserie burner. To avoid damage to the warming rack, remove from grill when using the rotisserie burner.
  • Page 36: Using Your Sear Burner

    Using Your Sear Burner Push in and turn the control knob to “●”. For the burner Lighting the Sear Burner closest to the lit match. The burner will light immediately. When burner is lit. turn knob to desired setting. Open the sear burner cover. Do not light burners with the cover on.
  • Page 37: Using Your Side Burner

    Using Your Side Burner Lighting the Side Burner Open the side burner cover. Do not light burners with the cover on. Do not lean over the grill. Push in and turn the grill control knob to “ ”, while continuing to hold it in. IMPORTANT: If burner does not light immediately, turn the burner knob to “...
  • Page 38: Tips For Outdoor Grilling

    TIPS FOR OUTDOOR GRILLING Cooking Methods Direct Heat Cooking by direct heat means the food is placed on grill grates directly above lighted burners. Hood position can be up or down. If hood is in the up position, total cooking times may be longer. Direct heat sears the food.
  • Page 39: Rotisserie Cooking Tips

    Rotisserie Cooking Tips WARNING Rotisserie Chart Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 3°C / 5°F lower than desired internal temperature. Continue rotating, hood closed, for 10 minutes before carving. Timing is affected by weather conditions such as wind and outside temperature.
  • Page 40: Grilling Chart

    Grilling Chart ◼ ◼ Knobs have High, Medium and Low settings for flame When 2 temperatures are listed, for example: Medium to adjustment. Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking ◼ Heat settings indicated are approximate. progress. ◼...
  • Page 41 COOKING METHOD/ TIME FOOD INTERNAL TEMP. SPECIAL INSTRUCTIONS BURNER SETTING (total minutes) Fish and Seafood 4-6 per 1.3 cm / Fillets, Steaks, Chunks DIRECT 1/2 in thickness Halibut, Salmon, Medium Grill, turning once. Brush grill of fish Swordfish, 0.25 kg / 8 oz with oil to keep fish from Whole, Catfish, Rainbow DIRECT...
  • Page 42: Outdoor Grill Care

    OUTDOOR GRILL CARE GRILL GRATES Replacing the Igniter Battery IMPORTANT: Immediately after you are finished cooking, turn If igniters stop sparking, the battery should be replaced. all burners to HIGH for 10-15 minutes with the hood closed to burn off food residue. Turn off all burners, raise the hood and The igniter button cap is located on the outside of the grill’s let the grates cool.
  • Page 43 BURNERS SEAR BURNER Cleaning Method: Cleaning Method: ◼ ◼ Clean the exterior of the burner with a wire brush. Clean the exterior of the sear burner with a wire brush. ◼ Clear any clogged burner ports with a straightened paper clip.
  • Page 44: Adjustment Of Grill Doors

    ADJUSTMENT OF GRILL DOORS Your grill is equipped with adjustable door hinges which may Adjustment of Grill Doors need adjustment if doors become misaligned. The hinges are made of two pieces which can easily be detached if door removal is ever necessary for maintenance. In the case that your grill doors need minor adjustments, the two screws on the main hinge piece can be adjusted as shown Removal of Grill Doors...
  • Page 45: Troubleshooting

    Excessive flare-ups TROUBLESHOOTING ▪ Is there excessive fat in the food being grilled? Keep flame on low or turn one burner off. Grill will not light Keep the hood up when grilling to avoid excessive flare- ups. ▪ Is the 9.07 kg (20lb) LP gas fuel tank valve turned off? Move food to the warming rack until flames subside.
  • Page 46: Warranty

    LIMITED WARRANTY (Model # 860/870-0003C) 860/870-0003C Nexgrill warrants to the original consumer-purchaser only that this product (Model# ) shall be free from defects in workmanship and materials after correct assembly and under normal and reasonable home use for the periods indicated below beginning on the date of purchase.
  • Page 47 THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY GIVEN BY THE MANUFACTURER. NO PRODUCT PERFORMANCE SPECIFICATION OR DESCRIPTION WHEREVER APPEARING IS WARRANTED BY MANUFACTURER EXCEPT TO THE EXTENT SET FORTH IN THlS LIMITED WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTY PROTECTION ARISING UNDER THE LAWS OF ANY STATE, INCLUDING IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY.
  • Page 48: Sécurité Du Gril D'extérieur

    SÉCURITÉ DU GRIL D’EXTÉRIEUR DANGER AVERTISSEMENT En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. ou tout autre liquide ou vapeur 2. Éteindre toute flamme nue. inflammable à...
  • Page 49 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc ◼ La bouteille d’alimentation au gaz de pétrole liquéfié électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de utilisée doit être : l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient - construite et marquée conformément aux d’obs erver certaines précautions fondamentales, notamment : spécifications pour les bouteilles de gaz de pétrole...
  • Page 50: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Sélectionner un emplacement où l’exposition au vent est faible Exigences d'emplacement et les passages peu nombreux. L’emplacement ne doit pas se trouver dans une zone à forts courants d’air. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation. Dégagement jusqu’au matériel combustible pour les grils d'extérieur autoportants: ◼...
  • Page 51: Dimensions Du Produit

    EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions du produit La plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l’intérieur de la porte gauche du placard. Voir l’illustration ci-dessous. A. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série...
  • Page 52: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Puissance thermique des brûleurs en altitude Spécifications de l‘alimentation en gaz Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure ou égale à 609,6 m / 2000 pi. Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à...
  • Page 53: Exigences Concernant Le Raccordement Au Gaz

    Réinsérer le tiroir ainsi que le chariot de la bouteille de Exigences concernant le raccordement propane de 9.07 kg (20lb) dans le placard en les faisant au gaz glisser. Tourner la bride de retenue du chariot de la bouteille à 90°dans le sens horaire pour serrer. Bouteille de propane de 9.07 kg (20lb) Le gril est configuré...
  • Page 54: Raccordement Au Gaz

    Visser à la main l’ensemble détendeur/tuyau dans le sens Raccordement au gaz horaire pour le raccordement à la bouteille de propane de 9.07 kg (20lb), tel qu’indiqué. REMARQUE: Si le gril doit être au gaz naturel, suivre les Serrer uniquement à la main. Le fait d’utiliser une clé instructions de la section "Conversions pour changement de pourrait endommager l’écrou de raccord rapide.
  • Page 55: Conversions Pour Changement De Gaz

    CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Tailles d'orifice pour gril 860-0003C (Propane liquid), 870-0003C (Gaz naturel) Propane liquide (PL) Gaz naturel (GN) Composants Taille orifice BTU/HR Taille orifice BTU/HR Brûleur principal 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Brûleur de rôtissoire 1.07 mm 13,000 1.84 mm...
  • Page 56: Conversion De Propane À Gaz Naturel

    Pièces fournies Raccordement au gaz ◼Gicleurs de gaz naturel Pièces nécessaires Avant de procéder à des raccordements, vérifiez que la ◼ Ensemble de conversion pour gaz naturel – pièce numéro pression d'entrée de gaz naturel est comprise dans la 710-0003. Voir la section “Assistance” pour commander. plage autorisée de 7 "W.C.
  • Page 57 Retirez le brûleur du gril en le soulevant pour le dégager. Changer d'orifice pour le brûleur de la rôtissoire Utiliser un tournevis pour retirer les deux vis de l’écran thermique du brûleur de la rôtissoire et retirer l’écran Retirer les six vis du capot arrière du brûleur de la rôtissoire.
  • Page 58 Utiliser une clé à molette pour retirer le coude en laiton. Réinstaller le capot arrière du brûleur de la rôtissoire. Retirer le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne- 10. Serrer les six vis à l’avant du capot arrière de la rôtissoire. écrou de 6 mm.
  • Page 59 Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un Changer l'orifice du brûleur à infrarouge tourne-écrou de 6 mm. Remplacer par le gicleur pour gaz Déconnecter le raccord rapide. naturel. Libérer le mécanisme de verrouillage. IMPORTANT: Vérifier que le gicleur est correctement installé...
  • Page 60 Replacer le mécanisme de verrouillage en position Changer l'orifice du brûleur latéral verrouillée. Dévisser les deux vis de chaque support afin de retirer les supports. Reconnecter le raccord rapide. Démonter le gicleur à l’aide d’une clé à douille ou d’un tourne-écrou de 6 mm.
  • Page 61 Ajuster la Hauteur de Flamme Lors de la conversion du gril au gaz naturel, il faut parfois Replacer les boutons des brûleurs à leurs emplacements ajuster la vis de réglage de flamme haute pour obtenir la d'origine. hauteur idéale de flamme au niveau du brûleur (1 pouce). Retirer chaque bouton de commande du brûleur principal et du brûleur latéral.
  • Page 62: Contrôle Et Réglage Des Brûleurs

    Si les flammes présentent une teinte jaune (pénurie d’air), Contrôle et réglage des brûleurs faire tourner la vis de réglage de l’admission d’air dans le sens antihoraire. Les brûleurs ont été testés et réglés à l’usine pour un Si la combustion est bruyante ou si les flammes se fonctionnement optimal.
  • Page 63: Utilisation Du Gril D'extérieur

    UTILISATION DU GRIL D’EXTÉRIEUR Ce manuel porte sur plusieurs types de modèle. Le gril que vous avez acheté peut disposer de certaines ou de toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Les emplacement et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à...
  • Page 64 Préparation du gril pour l’allumage On doit pouvoir entendre le “crépitement” d'une étincelle. Lorsque le brûleur est allumé, lâcher le bouton. Tourner le Ouvrir complètement le couvercle. Ne pas allumer les bouton de commande au réglage désiré. brûleur alors que le couvercle est fermé. Répéter ce processus pour chaque brûleur à...
  • Page 65: Utilisation Du Brûleur De Tournebroche

    Utilisation du brûleur de tournebroche Un ensemble de tourne broche peut être acheté comme Approcher doucement l’allumette du brûleur du accessoire pour le gril. Voir “Accessoires” dans la section tournebroche “Assistance”. Afin d’éviter d’endommager la grille-réchaud, la retirer du gril lors de l'utilisation du brûleur de tournebroche.
  • Page 66: Utilisation De Votre Brûleur De Flambage

    Utilisation de votre brûleur de flambage Pour le brûleur le plus proche de l’allumette allumée, Allumage du brûleur de flambage enfoncer et faire tourner le bouton du brûleur à la position “●” (allumage) . Le brûleur s’allume immédiatement. Retirer le couvercle du brûleur de flambage. Ne pas Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu’au allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place.
  • Page 67: Utilisation De Votre Brûleur Laterial

    Utilisation de votre brûleur laterial Maintenir l’allumette allumée à proximité du brûleur laterial. Allumage du brûleur laterial Retirer le couvercle du brûleur laterial. Ne pas allumer un brûleur lorsque le couvercle est en place. Ne pas se pencher au-dessus du gril. Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à...
  • Page 68: Conseils Pour L'utilisation Du Gril D'extérieur

    CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Méthodes de cuisson Chauffage direct La cuisson par chauffage direct signifie que l’aliment est placé sur les grilles du gril directement au-dessus des brûleurs allumés. La position du couvercle peut être ouverte ou fermée. Si le couvercle est en position ouverte, la durée totale de cuisson sera peut-être plus longue.
  • Page 69: Conseils De Cuisson À L'aide Du Tournebroche

    Conseils de cuisson à l’aide du tournebroche Tableau pour tournebroche Utiliser un thermomètre à viande portatif pour vérifier la cuisson interne de l’aliment. Éteindre le brûleur du tournebroche lorsque le thermomètre à viande indique 3°C / 5°F de moins que la température interne désirée.
  • Page 70: Tableau De Cuisson Au Gril

    Tableau de Cuisson au Gril ◼ ◼ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium Lorsque 2 températures sont indiquées, par exemple : Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. (moyenne) à Medium-Low (moyenne-faible), commencer par la ◼...
  • Page 71 MÉTHODE DE DURÉE ALIMENT CUISSON/RÉGLAGE DU TEMP. INTERNE INSTRUCTIONS SPÉCIALES (total minutes) BRÛLEUR Agneau Moy-saignante (63°C / Côtelettes et steaks, Longe, DIRECT 145°F) 10-20 côte, surlonge, 2,5 cm / 1 po Moyenne à moyenne (71°C / d’épaisseur 160°F) Moy-saignante (63°C / DIRECT 145°F) 3,8 cm / 1½...
  • Page 72: Entretien Du Gril D'extérieur

    ENTRETIEN DU GRIL D’EXTÉRIEUR ◼ Nettoyant à vitre pour éliminer les traces de doigts. Remplacement de la pile de l’allumeur GRILLES DU GRIL Si les allumeurs ne génèrent plus d’étincelles, la pile doit être remplacée. IMPORTANT: Immédiatement après que vous avez terminé la cuisson, mettre tous les brûleurs à...
  • Page 73 BRÛLEURS BRÛLEUR À INFRAROUGE Méthode de nettoyage : Méthode de nettoyage : ◼ Nettoyer l’extérieur du brûleur à l’aide d’une brosse ◼ Nettoyez l’extérieur du brûleur latéral avec une brosse métallique. métallique. ◼ Dégager tout orifice de brûleur obstrué avec une agrafe redressée.
  • Page 74: Régale Des Portes Du Gril

    RÉGLAGE DES PORTES DU GRIL Votre gril est équipé de charnières à ressort ajustables de la Réglage des portes du gril porte qui peuvent nécessiter un ajustement si les portes se désalignent. Les charnières sont constituées de deux pièces qui peuvent être facilement détachées si le retrait de la porte Si les portes de votre gril nécessitent un deuxième ajustement, est nécessaire pour la maintenance.
  • Page 75: Dépannage

    Montées de flamme excessives DÉPANNAGE ▪ Les aliments que vous grillez contiennent-ils beaucoup de graisse? Le gril ne s’allume pas Garder un niveau de flamme faible ou éteindre un brûleur. Garder le couvercle en position ouverte lors de l'utilisation ▪ Le robinet de la bouteille de propane de 9.07 kg (20lb) du gril pour éviter des montées de flamme excessives.
  • Page 76: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE (Modèle no 860/870-0003C) Nexgrill garantit uniquement au consommateur-acquéreur que ce produit (modèle n°860/870-0003C) sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériau après un assemblage correct et dans des conditions d’utilisation domestique normales et raisonnables pour les périodes indiquées ci-dessous, à compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit d'exiger des preuves photographiques des dommages, ou que les pièces défectueuses soient renvoyées tout port payé...
  • Page 77 LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. QUEL QUE CE SOIT L’ENDROIT OÙ ELLE APPARAÎT, AUCUNE SPÉCIFICATION OU DESCRIPTION DE PERFORMANCE DU PRODUIT N'EST GARANTIE PAR LE FABRICANT, HORMIS DANS LA MESURE ÉTABLIE PAR LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
  • Page 78: Seguridad Del Asador Para Exteriores

    SEGURIDAD DEL ASADOR PARA EXTERIORES PELIGRO ADVERTENCIA SI HUELE A GAS: 1.NO ALMACENE NI USE GASOLINA U OTROS •ABRA LAS VENTANAS LÍQUIDOS O VAPORES INFLAMABLES CERCA DE •NO ACCIONE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS ÉSTE O CUALQUIER OTRO APARATO. •APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO 2.NO DEBERÁ...
  • Page 79 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ◼ ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de incendio, choque El tanque de suministro de gas LP a usarse deberá ser: eléctrico, lesiones a personas o daños al usar el aparato de - construido y marcado de acuerdo con la especificación cocción a gas en exteriores,siga para tanques de gas LP del U.S Department of precauciones básicas, incluyendo las siguientes:...
  • Page 80: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Elija una ubicación en donde la exposición al viento y vías de Requisitos de ubicación tránsito sea la mínima. La ubicación debe estar lejos de zonas con corrientes fuertes de aire. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. Espacio para la construcción combustible para el asador: ◼...
  • Page 81: Medidas Del Producto

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Medidas del producto La placa de clasificación con el número de modelo/serial está ubicada en el interior de la puerta izqulerda de la carcasa. Vea la ilustación siguiente. A. Placa con el número de modelo/serie...
  • Page 82: Requisitos Del Suministro De Gas

    Regulador de la presión de gas Requisitos del suministro de gas Deberá usarse el regulador de la presión de gas suministrado con este asador. Para el funcionamiento adecuado, la presión de entrada (el suministro) al regulador deberá ser como se indica a continuación: Gas LP: Presión de funcionamiento: 2 739, 9 N/m2...
  • Page 83: Requisitos Para La Conexión De Gas

    Deslice el cajón con el tanque de gas LP de 9,07 kg Requisitos para la conexión de gas nuevamente dentro de la carcasa. Gire el soporte de sujeción de la bandeja del tanque 90º hacia la derecha Tanque de gas LP de 9,07 kg para apretarlo.
  • Page 84: Conexión Del Suministro De Gas

    Conexión del suministro de gas Gire con la mano el ensamblaje del regulador de presión/manguera de gas hacia la derecha para conectarlo al tanque de gas LP de 9,07 kg, como se muestra. NOTA: Si se va a convertir el asador a gas natural, siga las Apriete solamente con la mano.
  • Page 85: Conversiones De Gas

    (CONVERSIÓN A GAS NATURAL CONVERSIÓN DE GAS NO VÁLIDA EN MÉXICO) 860-0003C (Propano Líquido), 870-0003C (Gas Natural) tamaño de orificio Propano Líquido Gas Natural Tamaño de Componentes Tamaño del orificio BTU/HR BTU/HR orificio 0.94 mm 10,000 1.54 mm 10,000 Quemador principal Quemador lateral 1.15 mm...
  • Page 86: Conversión De Gas Lp A Gas Natural

    Piezas provistas Conexión del suministro de gas ◼ Orificios de gas natural Piezas necesarias Antes de realizar cualquier conexión, verifique que la ◼ Juego de conversión a gas natural, Pieza número 710- presión de entrada del gas natural se encuentre entre 0003.
  • Page 87 Desmontar el quemador de la parrilla levantando el Cambiar el orificio del quemador del rotisserie quemador a cabo . Use un destornillador para quitar los dos tornillos del protector de calor del quemador rotisería. Retire el protector de calor. Retire los seis tornillos de la tapa trasera del rotisería. Use un casquillo y una llave de cubo de 6 mm o un aprietatuercas de 6 mm para quitar el orificio de bronce del extremo de la válvula de gas.
  • Page 88 Vuelva a instalar la cubierta trasera del quemador Utilice una llave ajustable para remover el codo de latón. rotisería. 10. Vuelva a colocar los cuatro tornillos en la cubierta trasera Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 del quemador rotisería.
  • Page 89 Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 Cambiar el orificio del quemador abrasador mm para quitar el orificio. Reemplácelo con el orificio para gas natural. Desconecte el conector rápido. Ajuste la barra de bloqueo en la posición de desbloqueo. IMPORTANTE: Verifique que el orificio esté...
  • Page 90 Coloque la barra en la posición de " cerrado". Cambie el orificio del quemador latéral Retire los dos tornillos del soporte y retire el soporte. Vuelva a conectar el conector rápido. Utilice una llave de tubo de 6 mm o llave para tuercas de 6 mm para quitar el orificio.
  • Page 91 Colocar las perillas de los quemadores de vuelta a sus Cómo regular el tornillo de ajuste de llama alta lugares de origen . Cuando haga la conversión de gas LP a gas natural, necesitará regular el tornillo de ajuste de llama alta para obtener la altura ideal de la llama del quemador.
  • Page 92: Revise Y Regule Los Quemadores

    Si la llama está amarilla (no hay suficiente aire), gire hacia Revise y regule los quemadores la izquierda el tornillo de ajuste del obturador de aire. Si la llama hace ruido o se separa del quemador (hay Los quemadores han sido probados y fijados de fábrica para demasiado aire), gire hacia la derecha el tornillo de ajuste que funcionen de la manera más eficaz.
  • Page 93: Uso Del Asador Para Exteriores

    USO DEL ASADOR PARA EXTERIORES Este manual cubre varios modelos diferentes. La parrilla que ha comprado puede tener algunas o todas las características en la lista. Las ubicaciones y apariencias de las características aquí mostradas pueden no coincidir con las de su modelo. Panel de control A.Perilla de control del quemador principal izquierdo B.perilla de control del quemador del asador...
  • Page 94 Escuchará el chasquido de la llama. Cuando el quemador Prepare el asador para encenderlo se encienda, suelte la perilla. Gire la perilla hacia el ajuste deseado. Abra la capota por completo. No encienda los quemadores con la capota cerrada. Repita el procedimiento para cada uno de los otros Cerciórese de que las perillas de control estén en “○”...
  • Page 95: Uso Del Quemador Delrostizador

    Uso del quemador delrostizador Puede comprarse un juego de rostizador como accesorio Sostenga cuidadosamente el cerillo encendido cerca del para el asador. Vea “Accesorios” en la seccion “Ayuda”. quemador del rostizador. Para evitar danos a la parrilla de calentamiento, quitela del asador cuando use el quemador del rostizador.
  • Page 96: Uso Del Quemador Para Dorar

    Uso del quemador para marcado Encendido del quemador secador Empuje hacia dentro y gire la perilla del quemador hacia “●” (Encender) para el quemador que esté más cerca del Quite la cubierta del quemador para marcado para dorado cerillo encendido. El quemador se encenderá rápido.
  • Page 97: Uso Del Quemador Latéral

    Uso del quemador latéral Encendido del quemador latéral Sostenga el cerillo encendido cerca del quemador latéral para dorado rápido. Quite la cubierta del quemador latéral para dorado rápido. No encienda los quemadores con la cubierta puesta. No se apoye sobre el asador. Empuje hacia dentro la perilla de control del quemador del asador hacia “...
  • Page 98: Consejos Para Asar Al Aire Libre

    CONSEJOS PARA ASAR AL AIRE LIBRE Métodos de cocción Calor directo La cocción con calor directo significa que el alimento se coloca sobre las parrillas del asador directamente encima de los quemadores encendidos. La capota puede estar abierta o cerrada. Si la capota está abierta, los tiempos para la cocción total pueden prolongarse.
  • Page 99: Consejos Para La Cocción Con El Rostizador

    Consejos para la cocción con el rostizador AVERTENCIA TABLA PARA ROSTIZAR Use un termómetro portátil de carne para verificar el punto interno de cocción de los alimentos. Apague el quemador del rostizador cuando el termómetro lea 3°C / 5°F más bajo que la temperatura interna deseada. Continúe girándolo, con la capota cerrada, durante 10 minutos antes de trinchar.
  • Page 100: Cuadro Para Asar

    Cuadro para asar ◼ ◼ Las perillas tienen ajustes High (Alto), Medium (Medio) y Low (Bajo) Cuando aparecen 2 temperaturas, por ejemplo: Medio a Medio baja, para ajustar la llama. comience con la primera y regúlela según el progreso de la cocción. ◼...
  • Page 101 MÉTODO DE DURACIÓN TEMPERATURA DURACIÓN ALIMENTO COCCIÓN/AJUSTE DEL (totalde INTERNA (total de minutos) QUEMADOR minutos) Cordero Chuletas y bistecs, lomo, Medio crudo (63°C / DIRECTO costillas, lomo del cuarto 145°F) a Medio (71°C / 10-20 Medium (Medio) trasero 2,5 cm / 1 in de 160°F) espesor Medio crudo (63°C /...
  • Page 102: Cuidado Del Asador Para Exteriores

    CUIDADO DEL ASADOR PARA EXTERIORES ◼ Vinagre para quitar manchas de agua dura. Cómo reemplazar la batería ◼ Limpiador de vidrios para quitar las huellas digitales. del encendedor PARRILLAS DEL ASADOR Si los encendedores dejan de producir chispas, deberá IMPORTANTE: Inmediatamente después de que usted haya reemplazarse la batería.
  • Page 103 QUEMADORES QUEMADOR PARA MARCADO Método de limpieza: Método de limpieza: ◼ ◼ Limpie el exterior del quemador con un cepillo de alambre. Limpie la parte externa del quemador lateral con un cepillo ◼ Despeje los orificios del quemador que estén bloqueados de alambre.
  • Page 104: Ajuste De Las Puertas De La Parilla

    AJUSTE DE LAS PUERTAS DE LA PARRILLA Su parrilla está equipada con bisagras de puerta ajustables que Ajuste de las Puertas de la Parrilla pueden necesitar un ajuste si las puertas se desalinean. Las bisagras están hechas de dos piezas que se pueden desmontar fácilmente si alguna vez es necesario quitar la En el caso de que las puertas de su parrilla necesiten ajustes puerta para el mantenimiento.
  • Page 105: Solución De Problemas

    Compruebe el ajuste del obturador de aire , consulte " SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobar y ajustar los quemadores " sección. Llamaradas en exceso El asador no se enciende ▪ ¿Tiene demasiada grasa el alimento que se está asando? ▪ ¿Se ha cerrado la válvula del tanque de gas LP de 9,07 Mantenga la llama baja o apague un quemador.
  • Page 106: Garantía

    (Garantía del fabricante válida sólo en E.U.A.) Nexgrill garantiza solamente al consumidor-comprador original de este producto (Modelo N°860/870-0003C) que el mismo estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra después del ensamblaje correcto y bajo uso normal y razonable en el hogar, durante los períodos indicados a continuación, a partir de la fecha de compra.
  • Page 107 ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA OTORGADA POR EL FABRICANTE. NO EXISTIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA POR PARTE DEL FABRICANTE CON RESPECTO AL DESEMPEÑO SEGÚN LA ESPECIFICACIÓN O LA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO, EN DONDE SEA QUE APAREZCA, EXCEPTO EN LA MEDIDA EN QUE SE HA INDICADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA.
  • Page 108: Replacement Parts

    Replacement Parts see Page 109 Remplacement Pieces voir Page 111 Piezas de Reemplazo ver Página 113 860-0005C 17A-a 17A-e 17A-b 17A-f 16A-a 17A-c 17A-d 17A-g...
  • Page 109 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Main lid Rotisserie gas valve Main lid screw Main gas valve Temperature gauge housing Regulator, LP Temperature gauge Main control panel Main lid handle assembly Logo LED light switch Bezel A LED light Bezel B (small)
  • Page 110 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Swivel caster with brake Cart frame assembly, middle Caster Cart frame connector Door magnet heat shield panel Main firebox trim piece, rear Door stopper Faux stone back panel, left Door magnet Cart trim piece, rear Door magnet plate A...
  • Page 111 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Couvercle principal Chicane avant Front baffle bracket Vis du couvercle principal Boîtier de l'indicateur de Connecteur rapide de gaz température Indicateur de température Collecteur principal...
  • Page 112 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Support coulissant de la bouteille de Cadre du chariot, gauche gaz, droit Module pour allumage électrique Support du cadre de chariot, arrière Protecteur thermique du module Support du panneau central du d'allumage électrique...
  • Page 113 Lista de partes Cobertura de Cobertura de garantía (año) garantía (año) Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. (No válida en (No válida en México) México) Compuerta delantera Tapa principal Soporte de deflector delantero Tornillo de la tapa principal Conector rápido de gas Carcasa del medidor de temperatura Colector principal Medidor de temperatura...
  • Page 114 Lista de partes Cobertura de Cobertura de garantía (año) garantía (año) Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. (No válida en (No válida en México) México) Ensamblaje del armazón izquierdo Ménsula deslizable derecha del del carro tanque de gas Soporte trasero del armazón del Módulo del encendedor electrónico carro Pantalla térmica del módulo del...
  • Page 115 Replacement Parts see Page 116 Remplacement Pieces voir Page 117 Piezas de Reemplazo ver Pagina 119 860-0006C-2020货季 860-0006C 65B-a 65B-b...
  • Page 116 Parts List Warranty Warranty Part (Description) coverage Part (Description) coverage (year) (year) Side burner lid Side shelf, left Side burner lid hinge rod Faux stone front panel, left Side burner lid hinge assembly Locking bar Side burner cooking grid Drawer assembly, top Sear burner cooking grid Drawer slide Cooking grid bracket...
  • Page 117 Liste des pieces Couverture Couverture de la de la Nº Part (Description) QTÉ Nº Part (Description) QTÉ garantie garantie (année) (année) Couvercle du brûleur latéral Collecteur du brûleur latéral Bâtonnet charnière couvercle du brûleur Fil de jonction pour allumage latéral Tige charnière du brûleur latéral de Vanne de gaz du brûleur latéral flambage...
  • Page 118 Liste des pieces Couverture de Couverture de Nº Part (Description) la garantie QTÉ Nº Part (Description) la garantie QTÉ (année) (année) Panneau frontal en faux-finis imitant Tablette latérale pliable, droite la pierre, droit Étagère latérale, droite Tiroir, fond Pièce de garniture du chariot, droit Garniture pour orifice de gaz naturel Panneau latéral en faux-finis imitant Orifice du gaz naturel du brûleur à...
  • Page 119 Lista de partes Cobertura de Cobertura de garantía (año) garantía (año) Pieza (Descripción) CANT. Pieza (Descripción) CANT. (No válida en (No válida en México) México) Tapa del quemador lateral Estante lateral, lado izquierdo Varilla de la bisagra de la tapa del mechero lateral Panel frontal izquierdo de imitación piedra Varilla de bisagra de la tapa del quemador lateral Barra de bloqueo...
  • Page 120 1-800-774-2678 C.P. 52765 www.costco.com.tw www.costco.com RFC: IPR-930907-S70 (55)-5246-5500 www.costco.com.mx ®/™ ©2019 KitchenAid. All rights reserved. Manufactured under license by Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA. Limited warranty provided by manufacturer. 860/870-0003C Tous droits réservés. © 2019 Fabriqué sous licence par Nexgrill Industries, Inc., Chino, CA.

This manual is also suitable for:

860-0003c

Table of Contents