Silvercrest SSMS 600 B3 Operating Instructions Manual

Hand blender set
Hide thumbs Also See for SSMS 600 B3:
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Finalidad de Uso
    • Introducción
    • Derechos de Autor
    • Volumen de Suministro
    • Evacuación del Embalaje
    • Descripción del Aparato / Accesorio
    • Características Técnicas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Utilización
    • Ensamblaje
    • Ensamblaje de la Batidora de Brazo
    • Ensamblaje del Accesorio de Batir
    • Ensamblar la Trituradora
    • Sujetar el Aparato
    • Manejo
    • Montaje Mural
    • Limpieza
    • Evacuación del Aparato
    • Indicaciones Relativas a la Declaración de Conformidad CE
    • Importador
    • Garantía
    • Asistencia Técnica
    • Recetas
    • Crema de Verduras
    • Sopa de Calabaza
    • Confi Tura Dulce de Frutas
    • Crema de Chocolate
    • Mayonesa
  • Italiano

    • Diritto D'autore
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Smaltimento Della Confezione
    • Volume Della Fornitura
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio / Accessori
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso
    • Montaggio
    • Montaggio del Frullatore
    • Montaggio Della Frusta
    • Montare Il Tritatutto
    • Come Mantenere L'apparecchio
    • Uso
    • Montaggio a Parete
    • Pulizia
    • Importatore
    • Indicazioni Sulla Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Assistenza
    • Garanzia
    • Minestra Cremosa DI Verdure
    • Ricette
    • Minestra DI Zucca
    • Composta DI Frutta
    • Crema al Cioccolato
    • Maionese
  • Português

    • Direitos de Autor
    • Introdução
    • Utilização Correcta
    • Eliminação da Embalagem
    • Volume de Fornecimento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho / Dos Acessórios
    • Indicações de Segurança
    • Utilização
    • Montagem
    • Montar a Varinha Mágica
    • Montar O Batedor de Claras
    • Montar O Picador
    • Segurar O Aparelho
    • Utilização
    • Limpeza
    • Montagem Na Parede
    • Eliminar O Aparelho
    • Importador
    • Indicações Acerca da Declaração de Conformidade CE
    • Assistência Técnica
    • Garantia
    • Creme de Legumes
    • Receitas
    • Sopa de Abóbora
    • Compota Doce de Frutos
    • Creme de Chocolate
    • Maionese
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Urheberrecht
    • Entsorgung der Verpackung
    • Lieferumfang
    • Gerätebeschreibung/Zubehör
    • Technische Daten
    • At Ch
    • Sicherheitshinweise
    • Verwendung
    • Den Schneebesen Zusammenbauen
    • Den Stabmixer Zusammenbauen
    • Den Zerkleinerer Zusammenbauen
    • Zusammenbauen
    • Gerät Halten
    • Bedienen
    • Reinigen
    • Wandmontage
    • Gerät Entsorgen
    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
    • Importeur
    • Garantie
    • Service
    • Gemüse-Cremesuppe
    • Rezepte
    • Kürbissuppe
    • Süßer Fruchtaufstrich
    • Mayonnaise
    • Schoko-Creme

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

BATIDORA DE BRAZO
FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 SSMS 600 B3
BATIDORA DE BRAZO
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA
Manual de instruções
STABMIXER-SET
Bedienungsanleitung
IAN 86637
FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1
Istruzioni per l'uso
HAND BLENDER SET
Operating instructions
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMS 600 B3

  • Page 1 BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 SSMS 600 B3 BATIDORA DE BRAZO FRULLATORE AD IMMERSIONE 3 IN 1 Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso CONJUNTO DE VARINHA MÁGICA HAND BLENDER SET Manual de instruções Operating instructions STABMIXER-SET...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Mayonesa ............. 17 SSMS 600 B3...
  • Page 5: Introducción

    Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modifi caciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. SSMS 600 B3...
  • Page 6: Volumen De Suministro

    Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables. ADVERTENCIA ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica- ción de la garantía. SSMS 600 B3...
  • Page 7: Descripción Del Aparato / Accesorio

    Después de 1 minuto de funcionamiento, deje enfriar la picadora durante aprox. 2 minutos. Después de 2 minutos de funcionamiento, deje enfriar las varillas durante aprox. 2 minutos. Si se supera el tiempo de funcionamiento especifi cado, pueden producirse daños en el aparato por sobrecalentamiento. SSMS 600 B3...
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad

    ► Por regla general deberá separar el aparato de la red eléctrica si está desatendido. ► Los niños no deben usar la batidora sin la vigilancia de un adulto. SSMS 600 B3...
  • Page 9: Utilización

    1 minuto como máx., de modo continuo, dejarla enfriar durante un rato. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No utilice la trituradora para la preparación de líquidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato! SSMS 600 B3...
  • Page 10: Ensamblaje

    Coloque con precaución la cuchilla 7 sobre el soporte en el bol 8. ■ Introduzca en el bol 8 los alimentos a triturar. ■ ADVERTENCIA Llene el bol 8 siempre sólo hasta la marca de máx. De lo contrario el ► aparato no funciona óptimamente. SSMS 600 B3...
  • Page 11: Sujetar El Aparato

    6, el bloque de motor 4 y, si es necesario, la cuchilla 7. Suelte la base del bol 8 y colóquela sobre el bol 8. Sujetar el aparato Para manejar el aparato, sujételo del modo siguiente: SSMS 600 B3...
  • Page 12: Manejo

    4) Una vez fi nalizada la elaboración de los alimentos, suelte simplemente el pulsador accionado. ADVERTENCIA ► Si durante el funcionamiento aprecia ruidos raros tales como chirridos o similar, aplique un poco de aceite para comidas neutro en el árbol de accionamiento del molinillo de barra: SSMS 600 B3...
  • Page 13 200 g aprox. 15 seg. Nivel 1 - 5 gruesas Avellanas/ 200 g aprox. 30 seg. turbo almendras Nueces 200 g aprox. 25 seg. Nivel 3 - 4 Parmesano 250 g aprox. 30 seg. turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 14: Montaje Mural

    ► No debe limpiar las piezas del set de la batidora de brazo dentro del lavavajillas, estas podrían dañarse. ► ¡No use productos de limpieza abrasivos, agresivos o químicos! ¡Podrían dañar la superfi cie de forma irreparable! SSMS 600 B3...
  • Page 15: Evacuación Del Aparato

    2004/108/EC, directiva ErP 2009/125/EC, así como la directiva de baja tensión 2006/95/EC. La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 16: Garantía

    Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 17: Recetas

    3) Lavar el perejil, agitarlo para secarlo y quitar los tallos. Desmenuzar el perejil en trozos grandes y añadirlo a la sopa. Triturar todo con la batidora de brazo 5 durante aproximadamente 1 minuto. Sazonar con sal, pimienta y nuez moscada rallada. SSMS 600 B3...
  • Page 18: Sopa De Calabaza

    3) Sazonar la sopa con zumo de naranja, vino blanco, azúcar, sal y pimienta, de modo que la sopa adquiera un gusto picante y dulce, además de un toque equilibrado de agrio y salado. SSMS 600 B3...
  • Page 19: Confi Tura Dulce De Frutas

    5 durante 45-60 segundos. Si quedasen todavía trozos grandes, dejar reposar todo durante 1 minuto y batir de nuevo durante 60 segundos. 6) La confi tura se puede consumir al momento o dejar enfriar en un tarro cerrado con tapa de rosca. SSMS 600 B3...
  • Page 20: Crema De Chocolate

    0 en el recipiente en posición vertical y pulsar la tecla Turbo 3. 2) Agregar el aceite vertiendo un fi no chorro uniforme (durante aprox. 1:30 minutos), de modo que el aceite se ligue con el resto de ingredientes. 3) Por último, sazonar con sal y pimienta al gusto. SSMS 600 B3...
  • Page 21 SSMS 600 B3...
  • Page 22 Maionese ............. . 35 SSMS 600 B3...
  • Page 23: Introduzione

    Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. SSMS 600 B3...
  • Page 24: Volume Della Fornitura

    Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente. AVVERTENZA ► Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia. SSMS 600 B3...
  • Page 25: Descrizione Dell'apparecchio / Accessori

    Far raff reddare per circa 2 minuti il tritatutto dopo circa 1 minuto di funzionamento. Far raff reddare per circa 2 minuti la frusta dopo circa 2 minuti di funzionamento. Se si superano questi tempi di funzionamento, l’apparecchio può surriscaldarsi e danneggiarsi! SSMS 600 B3...
  • Page 26: Indicazioni Di Sicurezza

    Prima di sostituire accessori o parti aggiunte in movimento durante il funzionamento dell’apparecchio, è necessario spegnere l’apparecchio e disconnetterlo dalla rete elettrica. ► Disconnettere sempre l’apparecchio dalla rete elettrica se l’apparecchio viene lasciato incustodito. ► Non consentire l’uso del mixer ai bambini non sorvegliati. SSMS 600 B3...
  • Page 27: Uso

    Consigliamo di far funzionare il tritatutto per max. 1 minuto per volta e quindi lasciarlo raff reddare. ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi. Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio! SSMS 600 B3...
  • Page 28: Montaggio

    Inserire cautamente il coltello 7 sul supporto nella ciotola 8. ■ Versare gli alimenti da tritare nella ciotola 8. ■ AVVERTENZA Riempire la ciotola 8 sempre fi no alla marcatura MAX. In caso contrario, ► l'apparecchio non funzionerà bene. SSMS 600 B3...
  • Page 29: Come Mantenere L'apparecchio

    8 e utilizzarla come coperchio. Rimuovere a tale scopo la coperchio-ciotola 6 e il corpo motore 4, ed eventualmente la coltello 7, esercitando cautela. Svitare la base della ciotola 8 e collocarla sulla ciotola 8. Come mantenere l’apparecchio Per utilizzare l’apparecchio, procedere come segue: SSMS 600 B3...
  • Page 30: Uso

    4) Dopo aver terminato la lavorazione dei cibi, rilasciare semplicemente il tasto che si era premuto. AVVERTENZA ► Se durante l‘uso si verifi cassero rumori insoliti, come cigolii o simili, versare un po‘ di olio alimentare neutro sull‘albero motore: SSMS 600 B3...
  • Page 31 Carotine 200 g ca. 15 sec. Livello 1 - 5 Nocciole/ 200 g ca. 30 sec. turbo Mandorle Noci 200 g ca. 25 sec. Livello 3 - 4 Parmigiano 250 g ca. 30 sec. turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 32: Montaggio A Parete

    ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non lavare le parti del set di mixer ad asta in lavastoviglie perché potrebbero danneggiarsi. ► Non utilizzare detergenti aggressivi, chimici o abrasivi! Essi possono attaccare la superfi cie in modo irreparabile! SSMS 600 B3...
  • Page 33: Smaltimento Dell'apparecchio

    Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC, la direttiva ErP 2009/125/EC, nonché la Direttiva basse tensioni 2006/95/EC. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore. Importatore KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 34: Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 86637 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 35: Ricette

    3) Lavare il prezzemolo, scuoterlo per asciugarlo e rimuovere i gambi. Tagliarlo a grossi pezzi e aggiungerlo alla minestra. Ridurre il tutto in purea utilizzando il mixer a immersione 5 per circa 1 minuto. Insaporire con sale, pepe e noce moscata grattugiata. SSMS 600 B3...
  • Page 36: Minestra Di Zucca

    3) Insaporire la minestra con il succo d’arancia, il vino bianco, lo zucchero, il sale e il pepe, in modo da conferire alla minestra anche una nota dolce, accanto al gusto piccante, e un sapore equilibrato fra il dolce e il salato. SSMS 600 B3...
  • Page 37: Composta Di Frutta

    1 minuto e quindi ridurre il resto in purea per 60 secondi. 6) Consumare subito oppure versare la composta in un barattolo di vetro con coperchio e chiuderlo. SSMS 600 B3...
  • Page 38: Crema Al Cioccolato

    2) Versare l’olio lentamente a fi lo sottile, in modo uniforme (distribuendo la quantità in un periodo di tempo pari a circa 1:30 minuti), in modo che l’olio possa legarsi agli altri ingredienti. 3) Insaporire infi ne con sale e pepe, in base ai propri gusti. SSMS 600 B3...
  • Page 40 Maionese ............. . 53 SSMS 600 B3...
  • Page 41: Introdução

    O pro- prietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. SSMS 600 B3...
  • Page 42: Volume De Fornecimento

    Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários em conformidade com as normas locais em vigor. NOTA ► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia, para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução ou semelhante. SSMS 600 B3...
  • Page 43: Descrição Do Aparelho / Dos Acessórios

    Deixe o picador arrefecer durante, aproximadamente, 2 minutos após 1 minuto de funcionamento. Deixe o batedor de claras durante, aproximadamente, 2 minutos arrefecer após 2 minutos de funcionamento. Se estes períodos de funcionamento forem excedidos, podem surgir danos no aparelho devido a sobreaquecimento! SSMS 600 B3...
  • Page 44: Indicações De Segurança

    é necessário desligar o aparelho e desconectá-lo da rede. ► Desconecte o aparelho da rede eléctrica quando este não está sob vigilância. ► A utilização da misturadora não pode ser permitida a crianças sem vigilância. SSMS 600 B3...
  • Page 45: Utilização

    6, também pode picar alimentos mais sólidos. Recomendamos que utilize o picador durante, no máx., 1 minuto e, de seguida, o deixe arrefecer. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize o picador para processar líquidos. Isto provoca danos irrepará- veis no aparelho! SSMS 600 B3...
  • Page 46: Montagem

    Coloque cuidadosamente a lâmina 7 no suporte no recipiente 8. ■ Coloque os alimentos a picar no recipiente 8. ■ NOTA Encha o recipiente 8 sempre apenas até à marcação MAX. Caso contrário, ► o aparelho não funciona de forma ideal. SSMS 600 B3...
  • Page 47: Segurar O Aparelho

    6 e o bloco do motor 4 e, se necessário, a lâmina 7, procedendo com prudência. Retire o suporte do recipiente 8 e coloque-o sobre o recipiente 8. Segurar o aparelho Para utilizar o aparelho, segure-o da seguinte forma: SSMS 600 B3...
  • Page 48: Utilização

    4) Depois de terminar o processamento dos alimentos, basta libertar o interruptor. NOTA ► Se surgirem ruídos invulgares durante o funcionamento, como guinchos ou semelhante, aplique um pouco de óleo alimentar neutro no eixo motor da varinha. SSMS 600 B3...
  • Page 49 200 g Aprox. 15 seg. Nível 1 - 5 Avelãs/ 200 g Aprox. 30 seg. Turbo Amêndoas Nozes 200 g Aprox. 25 seg. Nível 3 - 4 Queijo 250 g Aprox. 30 seg. Turbo parmesão 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 50: Montagem Na Parede

    Não pode lavar as peças do conjunto de varinha mágica na máquina de lavar louça, pois estas fi cariam danifi cadas. ► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem provocar danos irreparáveis na superfície! SSMS 600 B3...
  • Page 51: Eliminar O Aparelho

    2004/108/EC, a di- rectiva ErP 2009/125/EC, assim como a directiva de baixa tensão 2006/95/EC. Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador. Importador KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 52: Garantia

    Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 53: Receitas

    3) Lavar a salsa, secar e retirar os talos. Cortar a salsa em pedaços grosseiros e adicionar à sopa. Passar com a varinha mágica 5 durante aprox. 1 minuto. Temperar com sal, pimenta e noz moscada ralada. SSMS 600 B3...
  • Page 54: Sopa De Abóbora

    3) Temperar a sopa com sumo de laranja, vinho branco, açúcar, sal e pimenta até que a sopa obtenha um paladar doce com uma nota ligeiramente ácida e salgada. SSMS 600 B3...
  • Page 55: Compota Doce De Frutos

    5 por 45-60 segundos. Caso se tratem de pedaços maiores, deixar repousar a mistura durante 1 minuto e voltar a passar a varinha mágica por 60 segundos. 6) Servir de imediato ou colocar a compota de frutos num copo com tampa e fechar. SSMS 600 B3...
  • Page 56: Creme De Chocolate

    Turbo 3. 2) Verter lentamente o óleo num fi o uniforme (no espaço de aprox. 1:30 minutos) para que o óleo se misture bem com os outros ingredientes. 3) De seguida temperar a gosto com sal e pimenta. SSMS 600 B3...
  • Page 57 SSMS 600 B3...
  • Page 58 Mayonnaise ............71 SSMS 600 B3...
  • Page 59 Observe the procedures described in these operating instructions. Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, in- competent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. SSMS 600 B3...
  • Page 60 NOTICE ► If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that in the case of a warranty claim you can package the ap- pliance properly for return. SSMS 600 B3...
  • Page 61 Let the liquidiser cool down for around 2 minutes after 1 minute of operation. Let the whisk cool down for around 2 minutes after 2 minutes of operation. If these operating times are exceeded the device can be damaged by overheating! SSMS 600 B3...
  • Page 62 ► Fundamentally, always disconnect the appliance from the mains power socket when the unit is to be left unattended. ► Children may only use the blender when under adult supervision. SSMS 600 B3...
  • Page 63 We recommend using the liquidiser for a maximum of 1 minute at a time and then letting it cool down. WARNING - PROPERTY DAMAGE! ► Do not use the liquidiser to process liquids. This would lead to irreparable damage to the appliance! SSMS 600 B3...
  • Page 64 Carefully place the blade 7 onto its retainer in the bowl 8. ■ Fill the bowl with the foodstuff s you wish to liquidise 8. ■ NOTICE NEVER fi ll the bowl 8 BEYOND the MAX marking. Otherwise, the ► appliance does not function optimally. SSMS 600 B3...
  • Page 65 6 and motor unit 4 and, if needs be, the blade 7. Loosen the base of the bowl 8 and then place it onto the bowl 8. Holding the appliance To operate the appliance, hold it as follows: SSMS 600 B3...
  • Page 66 4) When you have completed the processing of the foodstuff s, simply release the switch. NOTICE ► Should unusual noises be heard during operation, such as squeaks or similar, lubricate the drive shaft of the blender with a few drops of neutral cooking oil: SSMS 600 B3...
  • Page 67 Baby-carrots 200 g approx. 15 Sec. Level 1 - 5 Hazelnuts/ 200 g approx. 30 Sec. Turbo Almonds Walnuts 200 g approx. 25 Sec. Level 3 - 4 Parmesan 250 g approx. 30 Sec. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 68 ► DO NOT clean the accessories of your hand blender in the dishwasher as it may cause damage to them. ► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents! They could irreparably damage the upper surfaces! SSMS 600 B3...
  • Page 69 Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC, the ErP Directive 2009/125/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 70 Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 86637 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 71 3) Wash the parsley, shake it dry and remove the stems. Break the parsley into large pieces and add them to the soup. Puree everything with the hand blender 5 for about 1 minute. Season with salt, pepper and grated nutmeg. SSMS 600 B3...
  • Page 72 3) Season the soup with orange juice, white wine, sugar, salt and pepper so that it has both a sweet and a balanced sour-salty note in addition to the sharp fl avour. SSMS 600 B3...
  • Page 73 1 minute and then purée it again for 60 seconds. 6) Enjoy the fruit spread straight away or pour it into a glass jar with a screw cap and fi rmly seal it. SSMS 600 B3...
  • Page 74 3. 2) Slowly add the cooking oil in a thin uniform stream (within 1:30 minutes), so that the oil combines with the other ingredients. 3) Finally, season to taste with salt and pepper. SSMS 600 B3...
  • Page 75 SSMS 600 B3...
  • Page 76 Mayonnaise ............89 SSMS 600 B3...
  • Page 77: Einleitung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. SSMS 600 B3...
  • Page 78: Lieferumfang

    Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan- tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. SSMS 600 B3...
  • Page 79: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Den Stabmixer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Zerkleinerer nach 1 Minute Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Den Schneebesen nach 2 Minuten Betrieb ca. 2 Minuten abkühlen lassen. Wenn diese Betriebszeiten überschritten werden, kann es durch Überhitzung zu Schäden am Gerät führen! SSMS 600 B3...
  • Page 80: Sicherheitshinweise

    ► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen den Motorblock des Stabmixer-Sets keinesfalls in Flüssig- keit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motor- blocks gelangen lassen. SSMS 600 B3...
  • Page 81: Verwendung

    Deckel 6, können Sie auch härtere Lebensmittel zerkleinern. Wir empfeh- len den Zerkleinerer max. 1 Minute am Stück zu betreiben und ihn dann abkühlen zu lassen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie den Zerkleinerer nicht zur Bearbeitung von Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! SSMS 600 B3...
  • Page 82: Zusammenbauen

    Setzen Sie vorsichtig das Messer 7 auf die Halterung in der Schüssel 8. ■ Füllen Sie die zu zerkleinernden Lebensmittel in die Schüssel 8. ■ HINWEIS Befüllen Sie die Schüssel 8 immer nur bis zur MAX-Markierung. Ansons- ► ten funktioniert das Gerät nicht optimal. SSMS 600 B3...
  • Page 83: Gerät Halten

    Nehmen Sie dazu den Schüssel-Deckel 6 und Motorblock 4 ab, sowie gegebenenfalls das Messer 7 vorsichtig heraus. Lösen Sie den Standfuß der Schüssel 8 und setzen Sie ihn auf die Schüssel 8. Gerät halten Um das Gerät zu bedienen, halten Sie es bitte folgendermaßen: SSMS 600 B3...
  • Page 84: Bedienen

    4) Wenn Sie mit der Verarbeitung der Lebensmittel fertig sind, lassen Sie ein- fach den gedrückten Schalter los. HINWEIS ► Sollte es während des Betriebes zu ungewöhnlichen Geräuschen, wie Quietschen oder ähnlichem, kommen, geben Sie ein wenig neutrales Spei- seöl an die Antriebswelle des Stabmixers: SSMS 600 B3...
  • Page 85 Möhren 200 g ca. 15 Sek. Stufe 1 - 5 Haselnüsse/ 200 g ca. 30 Sek. Turbo Mandeln Walnüsse 200 g ca. 25 Sek. Stufe 3 - 4 Parmesan 250 g ca. 30 Sek. Turbo 1 cm SSMS 600 B3...
  • Page 86: Wandmontage

    Sie das Messer für Kinder unzugänglich. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen die Teile des Stabmixer-Sets nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, diese würden dadurch beschädigt. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs- mittel! Diese können die Oberfl äche irreparabel angreifen! SSMS 600 B3...
  • Page 87: Gerät Entsorgen

    Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromag- netische Verträglichkeit 2004/108/EC, der ErP-Richtlinie 2009/125/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com SSMS 600 B3...
  • Page 88: Garantie

    Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86637 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86637 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86637 SSMS 600 B3...
  • Page 89: Rezepte

    Brühe hinzugießen, falls das Gemüse nicht mehr bedeckt ist. 3) Petersilie waschen, trocken schütteln und Stiele entfernen. Petersilie in grobe Stücke reißen und zur Suppe geben. Alles mit dem Stabmixer 5 für etwa 1 Minute pürieren. Mit Salz, Pfeff er und geriebener Muskatnuss abschme- cken. SSMS 600 B3...
  • Page 90: Kürbissuppe

    Suppe die richtige, sanft-cremige Konsistenz hat. 3) Die Suppe mit Orangensaft, Weißwein, Zucker, Salz und Pfeff er abschme- cken, sodass die Suppe neben der scharfen auch eine süße und eine ausge- wogene säuerlich-salzige Note hat. SSMS 600 B3...
  • Page 91: Süßer Fruchtaufstrich

    Stabmixer 5 45-60 Sekunden lang gründlich mixen. Sollten noch größere Stücke vorhanden sein, das Ganze 1 Minute ruhen lassen und dann erneut 60 Sekunden pürieren. 6) Gleich genießen oder den Fruchtaufstrich in ein Glas mit Schraubdeckel abfüllen und verschließen. SSMS 600 B3...
  • Page 92: Schoko-Creme

    Becher halten und den Turbo-Schalter 3 drücken. 2) Das Öl in einem gleichmäßig dünnen Strahl langsam (innerhalb von ca. 1:30 Minute) dazu geben, so dass das Öl sich mit den anderen Zutaten verbindet. 3) Abschließend nach Geschmack mit Salz und Pfeff er würzen. SSMS 600 B3...
  • Page 93 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2012 · Ident.-No.: SSMS600B3102012-2 IAN 86637...

This manual is also suitable for:

86637

Table of Contents