Download Print this page

Sony CDX-GT450U Installation/Connections

Fm/am compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-GT450U:

Advertisement

Quick Links

4-198-112-11(1)
FM/AM

Compact Disc Player

Installation/Connections
Installation/Connexions
CDX-GT450U
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
× 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis)
Front speaker
Active subwoofer
Haut-parleur avant
Caisson de graves actif
Rear speaker
Power amplifier
Haut-parleur arrière
Amplificateur de puissance
A
FRONT
AUDIO OUT
REAR / SUB
AUDIO OUT
B
FRONT
AUDIO OUT
REAR / SUB
AUDIO OUT
Cautions
Connection example
 This unit is designed for negative ground (earth) 12 V
Notes
DC operation only.
 Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the
 Do not get the leads under a screw, or caught in moving
amplifier.
 The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
parts (e.g. seat railing).
 Before making connections, turn the car ignition off to
avoid short circuits.
Connection diagram
 Connect the yellow and red power supply leads only
after all other leads have been connected.
 Run all ground (earth) leads to a common ground
To a metal surface of the car
(earth) point.
First connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow
 Be sure to insulate any loose unconnected leads with
and red power supply leads.
electrical tape for safety.
× 2
To the power antenna (aerial) control lead or
 The use of optical instruments with this product will
power supply lead of antenna (aerial) booster
increase eye hazard.
Notes
 It is not necessary to connect this lead if there is no power
Notes on the power supply lead (yellow)
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
 When connecting this unit in combination with other
manually-operated telescopic antenna (aerial).
 When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
stereo components, the connected car circuit's rating
side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
must be higher than the sum of each component's fuse.
To AMP REMOTE IN of an optional power
 When no car circuits are rated high enough, connect
amplifier
the unit directly to the battery.
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system
may damage the unit.
To the +12 V power terminal which is energized
Parts Iist
in the accessory position of the ignition switch
Notes
 The numbers in the list are keyed to those in the
 If there is no accessory position, connect to the +12 V power
instructions.
(battery) terminal which is energized at all times.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal
 The bracket  and the protection collar  are
surface of the car first.
attached to the unit before shipping. Before mounting
 When your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
the unit, use the release keys  to remove the bracket
side glass, see "Notes on the control and power supply leads."
 from the unit. For details, see "Removing the
To the +12 V power terminal which is energized
protection collar and the bracket ()" on the reverse
at all times
side of the sheet.
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface
 Keep the release keys  for future use as they are
of the car first.
also necessary if you remove the unit from your
car.
Caution
Handle the bracket  carefully to avoid injuring your
fingers.
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of the bracket
 are bent inwards 2 mm (
/
in). If the catches are straight or bent
3
32
outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
*
1
*
1
from car antenna (aerial)
à partir de l'antenne du véhicule
REAR/SUB FRONT
REAR / SUB
AUDIO OUT*
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
White
Blanc
Left
Gauche
White/black striped
Rayé blanc/noir
Gray
Gris
Right
Droit
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Green
Vert
Left
Gauche
Green/black striped
Rayé vert/noir
Purple
Violet
Right
Droit
Purple/black striped
Rayé violet/noir
Notes on the control and power supply leads
Précautions
 The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when
you turn on the tuner.
 When your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side
 Cet appareil est exclusivement conçu pour fonctionner
glass, connect the power antenna (aerial) control lead (blue) or the
accessory power supply lead (red) to the power terminal of the existing
sur une tension de 12 V CC avec masse négative.
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
 Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer ceux-ci
 A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this
dans des pièces mobiles (par exemple, armature de siège).
unit.
 Avant d' e ffectuer les raccordements, coupez le moteur
Memory hold connection
pour éviter un court-circuit.
When the yellow power supply lead is connected, power will always be
 Raccordez les câbles d'alimentation jaune et rouge
supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned
off.
seulement après avoir terminé tous les autres
raccordements.
Notes on speaker connection
 Before connecting the speakers, turn the unit off.
 Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en
 Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
un point de masse commun.
power handling capacities to avoid its damage.
 Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du
 Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
terminals of the right speakers with those of the left speaker.
 L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
 Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative (–)
terminal of the speaker.
augmente les risques pour les yeux.
 Do not attempt to connect the speakers in parallel.
 Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
Remarques sur le câble d'alimentation (jaune)
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
 Lorsque cet appareil est raccordé à d'autres éléments
 To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads installed
stéréo, la valeur nominale du circuit de la voiture
in your car if the unit shares a common negative (–) lead for the right
raccordé doit être supérieure à la somme des fusibles de
and left speakers.
 Do not connect the unit's speaker leads to each other.
chaque élément.
 Si aucun circuit de la voiture n' e st assez puissant,
Note on connection
If speaker and amplifier are not connected correctly, "FAILURE" appears
raccordez directement l'appareil à la batterie.
in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are
connected correctly.
Liste des composants
 Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
 Le support  et le tour de protection  sont fixés à
l'appareil en usine. Avant le montage de l'appareil,
utilisez les clés de déblocage  pour détacher le
support  de l'appareil. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section « Retrait du
tour de protection et du support () » au verso.
 Conservez les clés de déblocage  pour une
utilisation ultérieure car vous en aurez également
besoin pour retirer l'appareil de votre véhicule.
Attention
Manipulez le support  avec soin pour éviter de vous
blesser aux doigts.
Loquet
Remarque
Avant l'installation, assurez-vous que les loquets des deux côtés du
support  sont bien pliés de 2 mm (
/
po) vers l'intérieur. Si les loquets
3
32
sont droits ou pliés vers l'extérieur, l'appareil ne peut pas être fixé
solidement et peut se détacher.
*
RCA pin cord (not supplied).
*
1
1
*
AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For
*
2
2
details, see the supplied Operating Instructions.
*
3
Separate adaptor may be required.
*
3
FRONT
AUDIO OUT
L
R
AUDIO OUT
REMOTE
Fuse (10 A)
2
3
IN*
Fusible (10 A)
Black
Noir
Blue
Bleu
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Red
Rouge
Yellow
Jaune
Remarques sur les câbles de commande et d'alimentation
Exemple de raccordement
 Le câble de commande d'antenne électrique (bleu) fournit une
alimentation de + 12 V CC lorsque vous mettez la radio en marche.
 Lorsque votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans
la vitre arrière/latérale, raccordez le câble de commande d'antenne
Remarques
électrique (bleu) ou le câble d'alimentation des accessoires (rouge) à la
 Raccordez d'abord le câble de mise à la masse avant de raccorder
borne d'alimentation de l'amplificateur d'antenne existant. Pour plus
l'amplificateur.
de détails, consultez votre détaillant.
 L'alarme est émise uniquement lorsque l'amplificateur intégré est
 Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être utilisée
utilisé.
avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Schéma de raccordement
Lorsque le câble d'alimentation jaune est raccordé, le circuit de la
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est sur la
position d'arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
À un point métallique de la voiture
 Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez l'appareil.
Branchez d'abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les
 Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec
câbles d'alimentation jaune et rouge.
une capacité électrique adéquate pour éviter de les endommager.
Au câble de commande d'antenne électrique ou
 Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleurs au châssis de
au câble d'alimentation de l'amplificateur
la voiture et ne raccordez pas les bornes du haut-parleur droit à celles
du haut-parleur gauche.
d'antenne
 Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la borne
Remarques
négative (–) du haut-parleur.
 Il n'est pas nécessaire de raccorder ce câble s'il n'y a pas d'antenne
 N'essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
électrique ni d'amplificateur d'antenne, ou avec une antenne
 Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement de
télescopique manuelle.
haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes des
 Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans
haut-parleurs peut endommager l'appareil.
la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
 Pour éviter tout problème de fonctionnement, n'utilisez pas les câbles
commande et d'alimentation ».
des haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture si l'appareil
Au niveau de AMP REMOTE IN de l'amplificateur
possède un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit et
de puissance en option
gauche.
Ce raccordement s'applique uniquement aux amplificateurs. Le
 Ne raccordez pas entre eux les cordons des haut-parleurs de l'appareil.
branchement de tout autre système risque d'endommager
Remarque sur le raccordement
l'appareil.
Si le haut-parleur et l'amplificateur ne sont pas raccordés correctement,
À la borne d'alimentation +12 V qui est
le message « FAILURE » s'affiche. Dans ce cas, assurez-vous que les
haut-parleurs et l'amplificateur sont bien raccordés.
alimentée quand la clé de contact est sur la
position accessoires
Remarques
 S'il n'y a pas de position accessoires, raccordez la borne
d'alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en permanence.
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
 Si votre voiture est équipée d'une antenne FM/AM intégrée dans
la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de
commande et d'alimentation ».
À la borne d'alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d'abord le câble de mise à la masse noir à un point
métallique du véhicule.
Cordon à broche RCA (non fourni).
AUDIO OUT peut être commuté sur SUB ou
REAR. Pour obtenir plus de détails, reportez-vous
au mode d'emploi fourni.
L'utilisation d'un adaptateur pourrait être
nécessaire.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony CDX-GT450U

  • Page 1: Compact Disc Player

    Compact Disc Player Installation/Connections Installation/Connexions CDX-GT450U ©2010 Sony Corporation Printed in Thailand Cautions  This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.  Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g.
  • Page 2 Japanese car Montage de l’appareil dans You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. une voiture japonaise Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws .