Craftsman 31AS2S5D799 Operator's Manual
Craftsman 31AS2S5D799 Operator's Manual

Craftsman 31AS2S5D799 Operator's Manual

21” snow thrower
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's Manual
21" SNOW THROWER
Model No. 247.887802
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all safety
rules and operating instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
®
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPAÑOL
Form No. 769-06194H
(June 2, 2014)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Craftsman 31AS2S5D799

  • Page 1 • PARTS LIST CAUTION: Before using this product, • ESPAÑOL read this manual and follow all safety rules and operating instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.craftsman.com Form No. 769-06194H (June 2, 2014)
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR TWO YEARS from the date of sale, this product is warranted against defects in material or workmanship. WITH PROOF OF SALE, a defective product will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.craftsman.com/warranty This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Warranty coverage does NOT include: •...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING DANGER This symbol points out important safety instructions which, if not This machine was built to be operated according to the safe operation followed, could endanger the personal safety and/or property of practices in this manual. As with any type of power equipment, yourself and others.
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION CLEARING A CLOGGED DISCHARGE CHUTE • Do not put hands or feet near rotating parts, in the auger/impeller housing Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most or chute assembly. Contact with the rotating parts can amputate hands and common cause of injury associated with snow throwers.
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT MODIFY ENGINE To avoid serious injury or death, do not modify engine in any way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper with factory setting of engine governor. NOTICE REGARDING EMISSIONS Engines which are certified to comply with California and federal EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) are certified...
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMBOLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY NOTE: All references to the left or right side of the snow thrower are from the Tighten the previously removed hardware to secure the handle in place. See operator’s position. Any exceptions will be noted. Figure 2. Installing the Chute Unpacking the Snow Thrower Place the chute handle on the lower chute as shown in Figure 3.
  • Page 8 ASSEMBLY Set-Up Align the holes in the chute base with the holes in the lower chute and secure with the previously removed screws. See Figure 5. Fuel Recommendations CAUTION Operating the engine with E15 or E85 fuel, an oil/gasoline mixture, dirty gasoline, or without fuel stabilizing additive gasoline over 30 days old...
  • Page 9 ASSEMBLY Checking and Adding Oil Remove the oil filler cap/dipstick. If the level is low, slowly add oil until oil level registers between high (H) and low (L), Figure 8. CAUTION The engine is shipped without oil in the engine. You must fill the engine with oil before operating.
  • Page 10: Operation

    Meets ANSI Safety Standards Craftsman Snow Throwers conform to the safety standard of the American National Standards Institute (ANSI).
  • Page 11 OPERATION Auger Control Before Starting the Engine Located on the upper handle, the auger control handle is used to engage and disengage WARNING drive to the auger. Squeeze the control handle against the upper handle to engage the Read, understand and follow all the instructions and warnings on the auger;...
  • Page 12 OPERATION Electric Starter Recoil Starter Push the choke lever to the CHOKE position. Determine that your home’s wiring is a three-wire grounded system. Ask a licensed electrician if you are not certain. If the engine is warm, place the choke in the RUN position instead of CHOKE If you have a grounded three-prong receptacle, proceed as follows:...
  • Page 13: Service And Maintenance

    SERVICE AND MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service guidelines WARNING only. Use the Service Log column to keep track of completed maintenance tasks. To Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls schedule service from Sears Parts &...
  • Page 14 SERVICE AND MAINTENANCE Spark Plug Remove the three screws that secure the lower panel. Remove the lower panel by lifting up on the panel to free the tabs at the bottom of the panel from the tab slots and then pull back. See Figure 13. WARNING DO NOT check for a spark with the spark plug removed.
  • Page 15 SERVICE AND MAINTENANCE Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by bending Removing debris will insure adequate cooling, correct engine speed and reduce the the side electrode, see Figure 16. The gap should be set to .02-.03 inches risk of fire.
  • Page 16 SERVICE AND MAINTENANCE Auger Drive Belt Replacement If the starter is difficult to pull, remove the spark plug and pull the handle several times to ensure that any oil trapped in the engine head is removed. Run the snow thrower until the fuel tank is empty. CAUTION Pull the recoil starter handle until resistance is felt.
  • Page 17 SERVICE AND MAINTENANCE To replace the belt follow these instructions and refer to Figure 21: To change the rubber paddles, proceed as follows and refer to Figure 22: Drive Pulley Idler Pulley Hex Washer Screw Auger Paddle Belt Keeper Flange Nut Auger Pulley Hex Washer Screw Figure 21...
  • Page 18: Off-Season Storage

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. Preparing the engine Preparing snow thrower If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, follow the instructions...
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING Disconnect the spark plug wire and ground it against the engine to prevent unintended starting. Before performing any type of maintenance/service, disengage all controls and stop the engine. Wait until all moving parts have come to a complete stop. Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs.
  • Page 20 FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and for those products certified for sale in the state of California, the California Air Resources Board (CARB) are pleased to explain the emission control system (ECS) warranty on your 2013- 2014 small off-road spark-ignited engine and equipment (outdoor equipment) .
  • Page 21 10 . Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used . The use of any non-exempted add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim . MTD Consumer Group Inc will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part .
  • Page 22: Repair Protection Agreement

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Congratulations on making a smart purchase. Your new Craftsman® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That’s when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 23: Declaración De Garantía

    Por DOS AÑOS desde la fecha de venta, este producto está garantizado contra defectos de materiales o mano de obra. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un producto defectuoso recibirá la reparación o sustitución gratuita, a opción del vendedor. Para obtener información detallada cobertura de la garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, visite el sitio web: www.craftsman.com/ warranty Esta garantía cubre únicamente defectos de material y mano de obra.
  • Page 24: Medidas De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de seguridad importantes que debe respetar para evitar poner en riesgo su equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede seguridad personal y/o material y la de los demás.
  • Page 25 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible en un espacio • Nunca opere esta máquina sin buena visibilidad o iluminación. Siempre debe cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, estar seguro de que está...
  • Page 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO NO MODIFIQUE EL MOTOR Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor de ninguna • Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle periódicamente que manera. Si altera la configuración del regulador, el motor se puede desbocar y funcionen correctamente.
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla. Símbolo Descripción LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR...
  • Page 28: Montaje

    MONTAJE NOTA: Todas las referencias a los lados derecho o izquierdo de la máquina Ajuste los elementos de ferretería que extrajo previamente para sujetar la quitanieve se hacen observando la misma desde la posición del operador. En caso de manija en su lugar. Vea la Figura 2. que hubiese una excepción, se especificará...
  • Page 29 MONTAJE Configuración Alinee los orificios de la base del canal con los orificios del canal inferior y sujételo con los tornillos que extrajo anteriormente. Vea la Figura 5. Recomendaciones sobre el combustible PRECAUCIÓN El funcionamiento del motor con el combustible E15 o E85, una mezcla de aceite con la gasolina, la gasolina sucia, o la gasolina de más de 30 días de edad que no ha sido aditivo estabilizador de combustible puede resultar en daños al carburador de su motor.
  • Page 30 MONTAJE Procedimiento para controlar y agregar aceite Saque el tapón / la varilla de medición de aceite. Si el nivel es bajo, agregue lentamente aceite hasta que el nivel registrado esté en un punto intermedio PRECAUCIÓN entre alto (H) y bajo (L), Figura 8. El motor se envía sin aceite en el motor.
  • Page 31: Funcionamiento

    Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (ANSI).
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO Control de la barrena Antes de arrancar el motor La manija de control de la barrena está ubicada en la barra superior y se usa ADVERTENCIA para engranar y desengranar la transmisión de la barrena. Apriete la manija de Lea, comprenda y siga todas las instrucciones y advertencias que aparecen control contra la barra de control superior para engranar la barrena, aflójela para en la máquina y en este manual antes de hacerla funcionar.
  • Page 33 FUNCIONAMIENTO Botón del arrancador Arrancador de retroceso Determine si el cableado de su hogar es un sistema de tres cables conectado a tierra. Empuje la palanca del estrangulador a la posición CHOKE (estrangulador) Consulte con un electricista matriculado si no está seguro. Si el motor ya está...
  • Page 34: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Siga el programa de mantenimiento a continuación. Esta tabla se describen las ADVERTENCIA pautas de servicio solamente. Utilice la columna Registro de servicio para Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos realizar un seguimiento de las tareas de mantenimiento realizadas.
  • Page 35 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Drene el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo firmemente. tanque de combustible está vacío. Asegúrese de que el tapón de llenado de Rellene con el aceite recomendado y compruebe el nivel de aceite, consulte combustible es seguro.
  • Page 36 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Mida la separación de bujía con un calibrador. Realice los ajustes necesarios La extracción de los residuos asegura que el enfriamiento sea adecuado, la velocidad torciendo el electrodo lateral, Figura 16. La separación debe ajustarse en del motor correcta y el riesgo de incendio menor. 0,02-0,03 pulgadas (0,60-0,80 mm).
  • Page 37 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Reemplazo de la correa de transmisión de la barrena Si es difícil jalar del arranque, extraiga la bujía y jale de la manija varias veces para estar seguro de que se extraiga cualquier cantidad de aceite atrapada Ponga en marcha la máquina quitanieve hasta que el tanque de combustible en la culata del motor.
  • Page 38 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Para volver a colocar la correa siga estas instrucciones y consulte la Figura 21: Para cambiar las paletas de caucho, proceda como sigue y consulte la Figura 22: Polea de transmisión Polea loca Tornillo para arandela hexagonal Paleta de la barrena Guardacorrea Tuerca con reborde...
  • Page 39: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utilizar la máquina quitanieve durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años más.
  • Page 40: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o servicio, desenganche todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Page 41 DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones de su equipo y motor (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2013-2014 .
  • Page 42 MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada . Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá...
  • Page 43: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    REPAIR PROTECTION AGREEMENT Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Page 44 Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www.craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!

This manual is also suitable for:

247.887802

Table of Contents