Table of Contents
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Opróżnianie Zbiornika
  • Przechowywanie I Transport
  • Parametry Techniczne
  • Общие Указания По Технике Безопасности
  • Панель Управления
  • Пульт Дистанционного Управления
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Ovládací Panel
  • Vyprázdnění Nádrže
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Splošna Varnostna Navodila
  • Valdymo Skydelis
  • Laikymas Ir Transportavimas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PL
Instrukcja oryginalna
EN
User's manual
RUS
Инструкция по обслуживанию
CS
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
LT
Naudojimo instrukcija
ET
Kasutusjuhend
MODEL:
PM-8500/ PM-8500S/ PM-9500/ PM-9500S
Producent
RAVANSON LTD Sp. z o.o.
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
Klimatyzator
Air Conditioner
Кондиционер
Klimatizační
Klimatizátor
Klimatsko
Oro kondicionierių
Kliimaseadet
www.ravanson.pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PM-8500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ravanson PM-8500

  • Page 1 Navodila za uporabo Klimatsko Naudojimo instrukcija Oro kondicionierių Kasutusjuhend Kliimaseadet MODEL: PM-8500/ PM-8500S/ PM-9500/ PM-9500S Producent RAVANSON LTD Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02 www.ravanson.pl...
  • Page 2: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Ravanson! Przed pierwszym użyciem urządzenia, zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Przy używaniu urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko powstania pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń osób.
  • Page 3 17. Odłącz urządzenie od źródła zasilania przed demontowaniem, składaniem lub czyszczeniem klimatyzatora. 18. Klimatyzator musi być zawsze przechowywany i transportowany w pozycji pionowej. W innym przypadku może dojść do trwałego uszkodzenia kompresora. 19. Zaleca się, po ustawieniu klimatyzatora w miejscu docelowym, odczekanie 24h przed jego uruchomieniem.
  • Page 4 Pilot Wąż odprowadzający Adapter okienny Łącznik węża UWAGA! Urządzenie można łatwo przenieść z jednego pomieszczenia do drugiego. Należy jednak pamiętać: • Klimatyzator musi stać pionowo na równej powierzchni; • Nie ustawiać w pobliżu wanny, umywalki lub innych trwale mokrych lub wilgotnych powierzchni. Przechowuj urządzenie co najmniej 50cm od ściany, zasłon, firan i źródeł...
  • Page 5 Zamknij okno tak, żeby adapter pozostawał w szczelinie pomiędzy oknem, a ościeżnicą bądź parapetem (Rys. E). Rys. E Rys. D Rys. C Wkręt Okno zabezpieczający Adapter okienny Adapter okienny Łącznik węża Wąż odprowadzający V. PANEL STEROWANIA PM-8500S PM-9500S PM-8500 PM-9500...
  • Page 6 1. POWER - włącz/wyłącz klimatyzator 2. MODE - przełącznik między funkcjami CHŁODZENIE, OSUSZANIE, WENTYLATOR. Aktualnie wybrana funkcja sygnalizowana jest lampką kontrolną, odpowiednio: COOL (Chłodzenie), DEHUM (Osuszanie), FAN (Wentylator) 3. SPEED - ustawienie prędkości wentylatora: HIGH – Szybko, LOW - Wolno 4.
  • Page 7: Opróżnianie Zbiornika

    urządzenia. Każdorazowe wciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie czasu do włączenia o 1h. W celu rezygnacji z ustawienia opóźnionego czasu włączenia, należy ręcznie uruchomić klimatyzator przyciskiem POWER lub naciskać przycisk TIMER, do momentu, aż zgaśnie kontrolka przycisku TIMER, a na wyświetlaczu pojawi się „00”. Opóźnione wyłączenie Urządzenie można zaprogramować, żeby wyłączyło się...
  • Page 8: Przechowywanie I Transport

    klimatyzatora. W tym celu należy wysunąć całkowicie filtry górny i dolny z urządzenia. 1. Oczyścić filtr odkurzaczem 2. Umyć filtr pod bieżącą wodą z dodatkiem delikatnego detergentu 3. Filtr należy dokładnie wypłukać 4. Przed zamontowaniem, filtr należy dokładnie wysuszyć. X. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT Przed przechowywaniem i przed transportem urządzenia należy opróżnić...
  • Page 9 1975 równoważni -ków CO Dodatkowych informacji udziela RAVANSON LTD Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 10 Karta produktu Nazwa dostawcy: RAVANSON LTD. Sp. z o.o. Oznaczenie modelu PM-8500; PM-8500S; PM-9500; PM-9500S Poziom mocy akustycznej Nazwa i współczynnik GWP środka R410a / 1975 chłodniczego Wycieki czynników chłodniczych przyczyniają się do zmiany klimatu. W przypadku przedostania się do atmosfery czynnik chłodniczy o niższym współczynniku ocieplenia globalnego (GWP) ma mniejszy wpływ na...
  • Page 11 Congratulations on the purchase and welcome to the family of the Ravanson products’ users. When you use electric devices, comply with the basic precautions to reduce the risk of fire, electric shock and/or personal injuries. Be sure to carefully review this manual before using the product for the first time and keep it at hand for future reference.
  • Page 12 22. Despite operating the unit in accordance with its intended use and in accordance with all safety guidelines, it is impossible to eliminate all residual risk factors. PLEASE NOTE! Any service maintenance other than regular filter cleaning or replacements should be carried out by the authorised repair team.
  • Page 13 Remote control Draining hose Window adapter Hose connector WARNING! The device can be moved easily from one room to another. Bear in mind, however, that: • The air-conditioner must always be in the upright position on an even surface; • Do not put near a bathtub, washbasin or other wet or damp surfaces.
  • Page 14: Control Panel

    Close the window so as the adapter remains in the slot between the window and the frame or the sill (Fig. E). Figure E Figure D Figure C Locking screw Window Window adapter Window adapter Hose connector Draining hose V. CONTROL PANEL PM-8500S PM-9500S PM-8500 PM-9500...
  • Page 15: Remote Control

    1. POWER - On/off switch 2. MODE - switch between COOLING, DEHUMIDIFYING AND FAN; The selected function is signalled by a LED, respectively: COOL (Cooling), DEHUM (Dehumidifying), FAN 3. SPEED setting fan speed (H – highest, L – lowest) 4. DOWN - in the COOLING mode, to reduce target temperature 5.
  • Page 16: Transport And Storage

    Delayed switch-off The device can be programmed to switch off after the specific time has elapsed - delayed switch-off. Press TIMER in the work mode. The time left before the device is switched off is displayed. By pressing the button once you can increase the time left to switch-off by 1 h. To cancel the timer setting, switch the air-conditioner off manually by pressing POWER or keep pressing the TIMER button until its LED goes out and "00"...
  • Page 17 SD: kWh/h Sound power L WA dB (A) Global Warming Potential kg CO 1975 1975 equivalents Further information can be obtained from RAVANSON LTD. Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk The manufacturer reserves the right to introduce technical modifications!
  • Page 18 Certain substances which may adversely affect the environment over the life of the product and after use have been limited in this device. Product fiche Supplier's name or trade mark RAVANSON LTD. Sp. z o.o. PM-8500; PM-8500S; PM-9500; PM-9500S Model identifier Sound power level...
  • Page 19: Общие Указания По Технике Безопасности

    Мы поздравляем Вас с покупкой и приветствуем среди потребителей изделий фирмы Ravanson. При использовании электрических устройств, следует всегда соблюдать основные правила безопасности, чтобы уменьшить риск возникновения пожара, поражения электротоком и/или повреждений лиц. Перед первым использованием устройства следует точно ознакомиться с инструкцией...
  • Page 20 17. Перед проведением демонтажа, сборкой или чисткой кондиционера отсоедините устройство от источника электропитания. 18. Кондиционер должен всегда храниться и транспортироваться в вертикальной позиции, в противном случае это может привести к значительному повреждению компрессора. 19. После установки кондиционера на предназначенном месте, перед вводом его в действие рекомендуется...
  • Page 21 Пульт Отводный шланг Оконный адаптер Муфта для шланга ВНИМАНИЕ! Устройство можно легко перенести из одного помещения в другое. Следует, однако, помнить: • Кондиционер должен стоять вертикально на ровной поверхности; • Не устанавливать вблизи ванны, умывальника или других постоянно мокрых или влажных поверхностей.
  • Page 22: Панель Управления

    адаптер подходит для окна и остается на своем месте. Закройте окно таким образом, чтобы адаптер оставался в шве между окном и рамой или подоконником (Рис. E). Рис. E Рис. D Рис. C Окно Предохрани- тельный винт Оконный адаптер Оконный адаптер Муфта для шланга Отводный шланг V. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ PM-8500S PM-9500S PM-8500 PM-9500...
  • Page 23: Пульт Дистанционного Управления

    1. POWER - включить / выключить 2. MODE - переключатель между функциями ОХЛАЖДЕНИЕ, ОСУШЕНИЕ, ВЕНТИЛЯЦИЯ. Актуально выбранная функция сигнализируется контрольной лампочкой, соответственно: COOL (Охлаждение), DEHUM (Осушение), FAN (Вентиляция). 3. SPEED - установка скорости вентилятора (H – максимальная, L – минимальная). 4.
  • Page 24 действие при помощи кнопки POWER или нажимать кнопку TIMER до момента, пока не погаснет контрольная лампочка кнопки TIMER, а на индикаторе появится „00”. Замедленное выключение Устройство можно запрограммировать, чтобы отключилось после определенного времени – замедленное выключение. С этой целью во время работы устройства следует нажать кнопку TIMER. На индикаторе...
  • Page 25 С этой целью следует полностью выдвинуть из устройства верхний и нижний фильтр. 1. Почистить фильтр пылесосом. 2. Промыть фильтр под текущей водой с добавлением мягкого детергента. 3. Фильтр следует тщательно прополоскать. 4. Перед установкой следует фильтр тщательно высушить. X. ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ Перед...
  • Page 26 Коэффициент утепления в помещении кг 1975 1975 эквивалентов ООО «RAVANSON LTD» Дополнительную информацию предоставляет ул. Мазовецка (Mazowiecka) 6, 09-100 Плонськ Производитель оставляет за собой право на технические изменения! Данная маркировка обозначает, что настоящее оборудование, по истечении срока его эксплуатации, не может находиться вместе с другими бытовыми отходами.
  • Page 27: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Blahopřejeme Vám k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Ravanson. Před prvním použitím zařízení se řádně seznamte s jeho návodem na obsluhu a uchovejte jej pro případ nutnosti jejího použití v budoucnosti. Při používání elektrických zařízení vždy dodržujte základní bezpečnostní pravidla, abyste snížili riziko vzniku požáru, zásahu elektrickým proudem a/nebo úrazu osob.
  • Page 28 22. Přes používání v souladu s určením a dodržování všech bezpečnostních pokynů není možné úplně odstranit uvedené činitele zbytkového rizika. POZOR! Jiné služby, než výměnu filtru nebo čištění, musí provádět autorizovaný servis. Nedodržení této podmínky může způsobit ztrátu záruky. Klimatizační jednotka obsahuje zemní plyn izobutan (R410a), neškodný pro životní prostředí. Před připojením je nutné...
  • Page 29 POZOR! Zařízení lze snadno přemístit z jedné místnosti do druhé. Je však třeba při tom pamatovat, že: • Klimatizátor musí stát svisle na rovné ploše; • Nesmí stát poblíž vany, umývadla nebo jiných trvale mokrých nebo vlhkých povrchů. Zařízení uchovávejte minimálně 50 cm od stěny, záclon, závěsů a tepelných zdrojů, aby byla zajištěná potřebná cirkulace vzduchu.
  • Page 30: Ovládací Panel

    Zavřete okno tak, aby adaptér zůstal ve škvíře mezi oknem a zárubní nebo parapetem (Obr. E). Obr. D Obr. D Obr. C Vrut zajištění Okenn Okenní adaptér Okenní adaptér Spojka hadice Odváděcí hadice V. OVLÁDACÍ PANEL PM-8500S PM-9500S PM-8500 PM-9500...
  • Page 31 1. POWER- Tlačítko zapnout/vypnout 2. MODE - přepínač funkcí CHLAZENÍ, VYSOUŠENÍ, VENTILÁTOR. Momentálně zvolená funkce je označená kontrolkou - příslušně: COOL (Chlazení), DEHUM (Vysoušení), FAN (Ventilátor) 3. SPEED - nastavení rychlosti větráku (H – nejrychlejší, L – nejpomalejší) 4. DOWN - v pracovním režimu klimatizátoru CHLAZENÍ snížení cílové teploty 5.
  • Page 32: Vyprázdnění Nádrže

    Tlačítko TIMER Opožděné zapínání Zařízení lze naprogramovat, aby se spustilo po určité době – opožděné zapínání. Za tímto účelem v režimu pohotovosti stlačte tlačítko TIMER. Na displeji bude zobrazená doba do spuštění zařízení. Každé stlačení tlačítka způsobuje prodloužení doby do zapnutí o 1 h. Za účelem odstoupení...
  • Page 33 ČIŠTĚNÍ FILTRU Doporučujeme čištění filtru jednou za dva týdny. Zašpiněné filtry snižují efektivitu práce klimatizátoru. Za tímto účelem je třeba zcela vysunout horní a dolní filtr ze zařízení. 1. Vyčistit filtr vysavačem 2. Umýt filtr pod tekoucí vodou s přídavkem jemného saponátu 3.
  • Page 34 Kg ekvivalentů 1975 1975 Další informace poskytne RAVANSON LTD Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Výrobce si vyhrazuje právo provádět technické změny! Toto označení informuje, že se jim označený spotřebič nesmí po skončení své použitelnosti umísťovat společně s ostatním komunálním odpadem. Povinnosti uživatele je odevzdat tento spotřebič do sběrny elektroodpadu.
  • Page 35: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Blahoprajeme Vám ku nákupu a vítame Vás medzi užívateľmi výrobkov Ravanson. Pred prvým použitím zaradenia sa riadne zoznámte s jeho návodom na obsluhu a uchovajte ho pre prípad nutnosti použitia v budúcnosti. Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné bezpečnostné pravidla, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, zásahu elektrickým prúdom a/alebo úrazu osôb.
  • Page 36 POZOR! Všetky servisné zásahy iné ako pravidelné čistenie a výmena filtra, musí vykonať autorizovaný servis. V prípade nedodržania tejto požiadavky záruka prestáva platiť. Klimatizátor obsahuje prírodný zemný plyn izobután (R410a), ktorý je šetrný k životnému prostrediu. Pres spustením zariadenia overte, či chladiaci systém nie je pokazený. V prípade priameho styku so zmesou R410a môže dôjsť...
  • Page 37 POZOR! Zariadenie je možné ľahko premiestniť z jednej miestnosti do druhej. Je však treba pri tom pamätať, že: • Klimatizátor musí stáť zvislo na rovné ploche; • Nesmie stáť v blízkosti vani, umývadla alebo iných trvalo mokrých alebo vlhkých povrchov. Zariadenie uchovávajte minimálne 50 cm od steny, záclon, závesov a tepelných zdrojov, aby bola zaistená...
  • Page 38 Zatvorte okno tak, aby adaptér ostal v škáre medzi oknom a zárubňou alebo parapetom (Obr. Obr. E Obr. D Obr. C Skrutka Okenn zaistenia Okenný adaptér Okenný adaptér Spojka hadice Hadice odvádzania V. OVLÁDACÍ PANEL vody PM-8500S PM-9500S PM-8500 PM-9500...
  • Page 39 1. POWER- Tlačidlo zapni/vypni 2. MODE - prepínač funkcií CHLADENIE, VYSÚŠANIE, VENTILÁTOR. Momentálne zvolená funkcie je označená kontrolkou - príslušne: COOL (Chladení), DEHUM (Vysúšanie), FAN (Ventilátor) 3. SPEED - nastavenie rýchlosti vetráku (H – najrýchlejšie, L – najpomalšie) 4. DOWN - v pracovnom režimu klimatizátoru CHLADENIE zníženie cieľovej teploty 5.
  • Page 40 Oneskorené vypínanie Zariadenie je možné naprogramovať tak, aby sa vyplo po určité dobe – oneskorené vypínanie. Za týmto účelom je treba za chodu zariadenia stlačiť tlačidlo TIMER. Na displeji bude zobrazená doba do vypnutia zariadenia. Každé stlačenie tlačidla spôsobí predlženie doby do vypnutí o 1 h. Za účelom odstúpenia od nastavovania oneskorenej doby vypnutia je treba klimatizátor manuálne vypnúť...
  • Page 41 - Kúrenie SD: Q SD SD: kWh/h Hladina akustického výkonu L WA dB (A) Súčiniteľ globálneho oteplenia 1975 1975 ekvivalentov Ďalšie informácie poskytne RAVANSON LTD. Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Výrobca si vyhradzuje právo vykonávať technické zmeny!
  • Page 42 V zariadeniu boli obmedzené niektoré látky, ktoré môžu negatívne pôsobiť na životné prostredie tak v dobe používania výrobku, ako aj po jeho opotrebeniu Opis výrobku Meno dodávateľa alebo jeho ochranná známka RAVANSON LTD. Sp. z o.o. Identifikačný kód modelu PM-8500; PM-8500S; PM-9500; PM-9500S Hladiny akustického výkonu Názov použitého chladiva a jeho potenciál...
  • Page 43: Splošna Varnostna Navodila

    Čestitamo Vam za nakup in Vas pozdravljamo med uporabniki izdelkov Ravanson Pri uporabi električnih naprav je vedno treba upoštevati osnovna načela previdnostnega in varnega ravnanja za zmanjšanje nevarnosti požara, električnega udara in/ali telesnih poškodb ljudi. Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih hranite za primer, da bi Vam bila potrebna kasneje Pred začetkom uporabe je treba natančno prebrati vsa navodila in opozorila v zvezi z varnostjo uporabe...
  • Page 44 OPOZORILO! Z izjemo opravil rednega čiščenja naprave ali menjave filtra, sme druga opravila (storitve) v zvezi z napravo opraviti izključno pooblaščeni servis. Neupoštevanje tega ima lahko za posledico izgubo garancije. Klimatska naprava vsebuje okolju prijazni naravni zemeljski plin izobutan (R410a). Pred priklopom se prepričajte, da hladilni tokokrog (tokokrog hladilnega sredstva) ni poškodovan.
  • Page 45 OPOZORILO! Napravo je enostavno premeščati iz enega v drug prostor. Vendar ne pozabite: • Klimatska naprava mora vedno stati pokonci in na ravni površini; • Ne sme stati blizu kopalne kadi, umivalnika ali drugih stalno mokrih ali vlažnih površin. Naprava naj stoji vsaj 50 cm od stene, zaves, zastorjev in toplotnih virov, da se zagotovili zadostno kroženje zraka.
  • Page 46 Zaprite okno tako, da se bo vmesnik nahajal v reži med oknom in okvirjem ali podoknico (sl. E). Sl. E Sl. D Sl. C Varovalni vijak Okenski Okenski adapter Okenski adapter Spojnik gibke cevi Odvajalna gibka V. KRMILNA PLOŠČA PM-8500S PM-9500S PM-8500 PM-9500...
  • Page 47 1. POWER - Tipka vklopa/izklopa 2. MODE - stikalo za preklapljanje med funkcijami HLAJENJE, SUŠENJE, VENTILATOR. Trenutno aktivno funkcijo signalizira kontrolna lučka, ki je lahko: COOL (Hlajenje), DEHUM (Sušenje), FAN (Ventilator) 3. SPEED - nastavitev hitrosti dela ventilatorja (H – najhitreje, L – najpočasneje) 4.
  • Page 48 Izklop z zakasnitvijo Napravo je možno programirati tako, da se izklopi šele po določenem času – izklop z zakasnitvijo. V ta namen je treba tekom dela naprave pritisniti na tipko TIMER. Na zaslonu se prikaže čas do izklopa naprave. Vsakokratni pritisk na tipko podaljša čas do izklopa naprave za 1 uro.
  • Page 49 - Gretje SD: Q SD SD: kWh/h Raven zvočne moči L WA dB (A) Koeficient globalnega segrevanja 1975 1975 ekvivalentov Dodatne informacije daje RAVANSON LTD. Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih sprememb!
  • Page 50 Za izdelavo naprave so v zmanjšanem obsegu uporabljene nekaterih snovi, ki bi lahko negativno vplivale na okolje tekom in po prenehanju uporabe naprave. Podatkovna kartica izdelka Ddobaviteljevo ime ali blagovna znamka RAVANSON LTD. Sp. z o.o. Identifikacijska oznaka PM-8500; PM-8500S; PM-9500; PM-9500S Ravni zvočne moči...
  • Page 51 Sveikiname Jus nusipirkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Ravanson produktų naudotoju. Naudojant elektrinius įrenginius visada laikykitės pagrindinių saugos priemonių, tokiu būdu mažinama gaisro ir/arba žmonių sužalojimo riziką. Prieš pradedami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Saugokite šią instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje.
  • Page 52 Prieš įjungdami įsitikinkite, ar šaltnešio cirkuliavimo sistema nėra pažeista. Tiesioginis kontaktas su R410a šaltnešiu gali sukelti odos nušalimus ir akių dirginimą. Gedimo atveju: - venkite atviros liepsnos; - nedelsiant išvėdinkite patalpą, kurioje randasi šaldytuvas/oro kondicionierius. II. PASKIRTIS Įrenginys nėra skirtas patalpoms, kuriose pastovai generuojama šiluma arba stovi serveriai, aušinti. Įrenginys yra skirtas naudoti patalpose.
  • Page 53 Atstumas tarp įrenginio ir sienos, užuolaidų bei šilumos šaltinių – mažiausiai 50 cm tam, kad užtikrinti tinkamą oro cirkuliaciją. IV. MONTAVIMAS SU PRIJUNGIMO PRIE LANGO RINKINIU ĮSPĖJIMAS! Rinkinys yra skirtas montavimui tik su stumdomomis durimis arba stumdomais langais. Nenaudokite rinkinio montavimui rūsio languose. Žingsnis 1.
  • Page 54: Valdymo Skydelis

    Uždarykite langą taip, kad adapteris liktų tarpe tarp lango, lango rėmo ir palangės Pav. E (Pav. E). Pav. D Pav. C Apsauginis Lango sriegis Prijungimo prie lango adapteris Prijungimo prie lango adapteris Žarnos jungtis Nuvedimo žarna V. VALDYMO SKYDELIS PM-8500S PM-9500S PM-8500 PM-9500...
  • Page 55 1. POWER - Mygtukas įjungti/išjungti 2. MODE - perjungiklis tarp režimų AUŠINIMAS, SAUSINIMAS, VENTILIATORIUS. Apie aktualiai pasirinktą darbo režimą informuoja kontrolinė lemputė, atitinkamai: COOL (Aušinimas), DEHUM (Sausinimas), FAN (Ventiliatorius) 3. SPEED - ventiliatoriaus greičio nustatymas (H – greičiausiai, L – lėčiausiai) 4.
  • Page 56 TIMER mygtukas Laikmačio įjungimas Įrenginį galima užprogramuoti, kad įsijungtų tam tikru laiku – laikmačio įjungimas. Šiam tikslui, laukimo režimu, paspauskite TIMER mygtuką. Ekrane bus rodamas laikas iki įrenginio įsijungimo. Vieną kartą paspaudus mygtuką laikas didinamas 1 val. Norėdami išjungti laikmatį rankiniu būdu, POWER mygtuku, įjunkite įrenginį arba paspauskite TIMER mygtuką, kol išsijungia TIMER mygtuko kontrolinė...
  • Page 57: Laikymas Ir Transportavimas

    FILTRO VALYMAS Rekomenduojama valyti filtrą kas dvi savaites. Nešvarūs filtrai sumažina oro kondicionieriaus darbo efektyvumą. Šiam tikslui pašalinkite viršutinį ir apatinį filtrus iš įrenginio. 1. Išvalykite filtrą dulkių siurbliu. 2. Nuvalykite filtrą po tekančiu vandeniu su švelniu plovikliu. 3. Gerai išskalaukite filtrą. 4.
  • Page 58 Globalinio atšilimo koeficientas 1975 1975 ekvivalentai CO Dėl papildomos informacijos prašome kreiptis RAVANSON LTD. Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Gamintojas pasilieka teisę įvesti techninius pakeitimus! Perbrauktos šiukšlinės ženklas informuoja, kad šių gaminių negalima šalinti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis.
  • Page 59 Gaminio vardinių parametrų lentelė RAVANSON LTD. Sp. z o.o. Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Modelio žymuo PM-8500; PM-8500S; PM-9500; PM-9500S Skleidžiamo garso galios lygiai R410a / 1975 Naudojamo šaldalo pavadinimas ir visuotinio atšilimo potencialo vertė bei Šaldalo nuotėkis prisideda prie klimato kaitos. Jei šaldalo nutekėtų į atmosferą, mažesnį visuotinio atšilimo potencialą...
  • Page 60 Õnnitleme ostu eest ja tere tulemast Ravanson toodete kasutajate hulka. Enne seadme esmakasutamist tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga ja hoidke see alles juhuks, kui tulevikus peaksite seda vajama. Elekriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida põhilisi ettevaatusabinõusid, et vähendada tulekahju, elektrilöögi ja/või kehavigastuste ohuriske.
  • Page 61 21. Ärge kasutage kunagi toitejuhtme pistikud kliimaseadme sisse- või välja lülitamiseks. Kasutage juhtpaneelil paiknevat sisse/välja lülitamise nuppu (ON/OFF nuppu). 22. Hoolimata seadme eesmärgipärasest kasutamisest ja kõikide ohutusreeglite järgimisest ei ole võimalik täielikult välistada teatavaid riskitegureid. TÄHELEPANU! Hooldustööde, v.a seadme regulaarne puhastamine ja filtri väljavahetamine, teostamist tuleks tellida volitatud teeninduselt.
  • Page 62 TÄHELEPANU! Seadet on lihtne viia ühest ruumist teise. Tuleb siiski meeles pidada, et: • kliimaseade peab seisma püstiasendis tasasel alusel; • seadet ei tohi paigaldada vanni, valamu või teiste pidevalt märgade või niiskete pindade lähedusse. Hoiustage seadet vähemalt 50cm kaugusel seintest, kardinatest ja soojusallikatest, et kindlustada piisav õhuringlus.
  • Page 63 V. JUHTPANEEL PM-8500S PM-9500S PM-8500 PM-9500 1. POWER - Sisse/välja lülitamise nupp 2. MODE - lüliti funktsioonidele JAHUTAMINE, KUIVATAMINE, VENTILAATOR. Aktiveeritud funktsiooni sigaliseerib indikaatortuli, vastavalt: COOL (Jahutamine), DEHUM (Kuivatamine), FAN (Ventilaator) 3. SPEED - ventilaatori kiiruse seadistamine (H – kiire, L – aeglane) 4.
  • Page 64 VII. KASUTAMINE Pärast seadme ühendamist toiteallikaga kuvatakse displeil selle ruumi, kuhu on paigaldatud kliimaseade, kehtivat temperatuuri. Pärast kliimaseade esmakäivitamist nupuga POWER alustab seade tööd aeglasel kiirusel jahutamisrežiimil, vaikimisi seadistatud temperatuuriga 22°C. Nupp MODE Igakordne nupule MODE vajutamine põhjustab seadme töörežiimi muutmist: 1.
  • Page 65 MAHUTI TÜHJENDAMINE 1. Lülitage kliimaseade välja. Võtke toitejuhtme pistik võrgukontaktist. 2. Pange väljalaskeava (9) alla põrandale sobiv nõu. TÄHELEPANU! Kasutage nõud üksnes mahuti tühjendamisel. Ei ole soovitatav, et vesi voolaks nõusse kliimaseadme töötamise ajal – see võib põhjustada vee valgumist ruumi. 1.
  • Page 66 1975 1975 potentsiaal ekvivalenti Täiendava teabe saamiseks pöörduda RAVANSON LTD. Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk Tootja jätab endale õiguse tehniliste muudatuste tegemiseks! Selline märgistus informeerib, et seadet ei või pärast selle kasutamise lõpetamist käidelda koos olmeprügiga. Kasutaja on kohustatud selle üle andma kasutatud elektri- ja elektroonilisi seadmeid koguvale üksusele.
  • Page 67 Tootekirjeldus Tarnija nimi või kaubamärk; RAVANSON LTD. Sp. z o.o. Mudelitähised PM-8500; PM-8500S; PM-9500; PM-9500S Müratase Kasutatava külmutusaine nimetus R410a / 1975 ülemaailmset soojenemist põhjustav mõju (GWP) Külmutusaine leke hoogustab kliima soojenemist. Atmosfääri sattumisel annab madalama ülemaailmset soojenemist põhjustava mõju (GWP) väärtusega külmutusaine väiksema panuse ülemaailmsesse kliimasoojenemisse kui kõrgema GWP väärtusega külmutusaine.

This manual is also suitable for:

Pm-8500sPm-9500Pm-9500s

Table of Contents