Milwaukee M12 FUEL 3403-20 Operator's Manual

Milwaukee M12 FUEL 3403-20 Operator's Manual

1/2" drill/driver, 1/2" hammer drill/driver
Hide thumbs Also See for M12 FUEL 3403-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Cat. No. / No de cat.
3403-20, 3404-20
M12 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER, 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET PERCEUSE À
PERCUSSION/TOURNEVIS 13 mm (1/2") M12 FUEL™
TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y TALADRO
PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") M12 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M12 FUEL 3403-20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee M12 FUEL 3403-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 3403-20, 3404-20 M12 FUEL™ 1/2" DRILL/DRIVER, 1/2" HAMMER DRILL/DRIVER PERCEUSE/TOURNEVIS 13 mm (1/2") ET PERCEUSE À PERCUSSION/TOURNEVIS 13 mm (1/2") M12 FUEL™ TALADRO/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") Y TALADRO PERCUTOR/DESTORNILLADOR 13 mm (1/2") M12 FUEL™...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and bal- Read all safety warnings, instruc- WARNING ance at all times. This enables better control of the tions, illustrations and specifica- power tool in unexpected situations.
  • Page 3: Specifications

    Shorting the battery terminals together important information. If unreadable or missing, may cause burns or a fire. contact a MILWAUKEE service facility for a free • Under abusive conditions, liquid may be ejected replacement. from the battery; avoid contact. If contact acci- •...
  • Page 4: Operation

    SYMBOLOGY NOTE: A ratcheting sound may be heard when the chuck is opened or closed. This noise is part of the Volts locking feature, and does not indicate a problem with the chuck’s operation. Direct Current Selecting Drill or Drive Action No Load Revolutions per Minute (RPM) (Cat.
  • Page 5 Selecting Speed APPLICATIONS The speed selector is on top of the motor housing. To reduce the risk of electric shock, WARNING Allow the tool to come to a complete stop before check work area for hidden pipes changing speeds. See “Applications” for recom- and wires before drilling or driving screws.
  • Page 6: Maintenance

    Contact a MILWAUKEE is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless service facility for ALL repairs.
  • Page 7: Sécurité Électrique

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Selon les conditions, porter aussi un masque an- Lire toutes les consignes AVERTISSEMENT tipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, de sécurité, consignes, un casque protecteur ou une protection auditive afin illustrations et spécifications fournies avec cet de réduire les blessures.
  • Page 8: Utilisation Et Entretien De La Batterie

    • Suivre toutes les instructions de charge et ne vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel la plage de température spécifiée. Une charge formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Page 9: Description Fonctionnelle

    • Certaines poussières gé- DESCRIPTION FONCTIONNELLE AVERTISSEMENT nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des No de Cat. substances considérées être la cause de malforma- 3404-20 tions congénitales et de troubles de l’appareil repro- ducteur.
  • Page 10 Sélection de la fonction de perçage MANIEMENT ou de vissage Il faut toujours retirer la AVERTISSEMENT (No de Cat. 3403-20) batterie et verrouiller la 1. Pour utiliser le mode de perçage, détente de l’outil avant de changer ou d’enlever tourner le collier du couple de ser- les accessoires.
  • Page 11 Les spécifications de couple susmentionnées sont 3. Pour verrouiller la détente, pousser le com- approximatives et basées sur une batterie à pleine mutateur vers la position centrale. La détente ne charge. fonctionne pas tant que le commutateur est sur la position verrouillée centrale.
  • Page 12 Il faudra retourner l’outil chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie la batterie ou le chargeur.
  • Page 13: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    Veuillez consulter l’ongle « Trouver un centre de service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE, à en exteriores. El uso de una extensión adecuada l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST para el uso en exteriores disminuye el riesgo de (1-800-729-3878) afin de trouver le centre de service de votre région...
  • Page 14: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los • Manténgase alerta, atento a lo que está haci- niños y no permita que personas que no estén endo y utilice el sentido común al utilizar una familiarizadas con la herramienta eléctrica o con herramienta eléctrica.
  • Page 15: Mantenimiento

    Madera o si considera que el trabajo a realizar supera sus Broca Plana ........32 mm (1-1/4") capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con Broca de Berbiquí ......25 mm (1") un profesional capacitado para recibir capacitación Broca Hueca Cilíndrica de Bordes ...51 mm (2") o información adicional.
  • Page 16 Instalación/remoción de brocas SIMBOLOGÍA Antes de introducir o retirar las brocas, siempre se Volts debe retirar la batería. Seleccione la broca del estilo y el tamaño adecuados para el tipo de tornillo que Corriente continua está usando. Su herramienta inalámbrica está equipada con un Revoluciones por minuto sin carga (RPM) bloqueo del vástago.
  • Page 17 Selección de la velocidad Cómo seleccionar el modo taladro de percusión, taladro o destornillador El selector de velocidad está sobre el alojamiento del motor. Deje que la herramienta se detenga por (Cat. No. 3404-20) completo antes de cambiar velocidades. Consulte 1.
  • Page 18 Use un punzón central para perforar el orificio. no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador Lubrique las brocas para taladros con aceite para y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un Para reducir el riesgo de le-...
  • Page 19 Al devolver la herramienta eléctrica a un UU. y Canadá. Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sec- de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...
  • Page 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58143400d1 961014300-01(A) 02/22 Printed in China...

This manual is also suitable for:

M12 fuel 3404-20

Table of Contents