Hide thumbs Also See for HD9190:
Table of Contents
  • Автоматично Изключване
  • Предпазване Срещу Прегаряне
  • Електромагнитни Излъчвания (Emf)
  • Преди Първата Употреба
  • Режим За Поддържане На Топлината
  • Почистване И Поддръжка
  • Премахване На Накип
  • Отстраняване На Неизправности
  • Automatické Vypnutí
  • RežIM Udržování Teploty
  • Odstranění Vodního Kamene
  • Odstraňování ProbléMů
  • Tabulka Pro Napařování Pokrmů
  • Sladké Dezerty
  • Kuivaltkeemise Kaitse
  • Enne Esimest Kasutamist
  • Kasutamiseks Valmistumine
  • Seadme Kasutamine
  • Soojana Hoidmise RežIIM
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Katlakivi Eemaldamine
  • Garantii Ja Hooldus
  • Toidutabel Ja Aurutamisnäpunäited
  • Toidu Aurutamistabel
  • Köögivili Ja Puuviljad
  • Automatsko Isključivanje
  • Prije Prvog Korištenja
  • Priprema Za Korištenje
  • Korištenje Aparata
  • Način Rada Za Održavanje Topline
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Uklanjanje Kamenca
  • Zaštita Okoliša
  • Rješavanje Problema
  • OpćI Savjeti
  • Automatikus Kikapcsolás
  • Bimetál Hőkapcsoló
  • Teendők Az Első Használat Előtt
  • A Készülék Használata
  • Melegen Tartó ÜzemmóD
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Ételpárolási Táblázat
  • Zöldségek És GyüMölcsök
  • Általános Tippek
  • Жалпы Сипаттама (Cурет 1)
  • Алғаш Қолданар Алдында
  • Пайдалануға Дайындау
  • Құралды Пайдалану
  • Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету
  • Кепілдік Және Қызмет Көрсету
  • Қоршаған Орта
  • Ақаулықтарды Жою
  • Тамақ Кестесі Және Бумен Пісіру Кеңестері
  • Тамақты Бумен Пісіру Кестесі
  • Жемістер Мен Көкөністер
  • Automatinis Išsijungimas
  • Prieš Naudojant Pirmą Kartą
  • Paruošimas Naudojimui
  • Prietaiso Naudojimas
  • Bendrosios Instrukcijos
  • Karščio Palaikymo Režimas
  • Valymas Ir PriežIūra
  • NuosėDų Šalinimas
  • Garantija Ir Techninė PriežIūra
  • TrikčIų Diagnostika Ir Šalinimas
  • Maisto Lentelė Ir Garinimo Patarimai
  • Maisto Garinimo Lentelė
  • Automātiska Izslēgšanās
  • Pirms Pirmās Lietošanas Reizes
  • Sagatavošana Lietošanai
  • Garantija un Apkope
  • Pārtikas Tvaicēšanas Tabula
  • Automatyczne Wyłączanie
  • Pola Elektromagnetyczne (Emf)
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Przygotowanie Do Użycia
  • Tryb Ręczny
  • Tryb Utrzymywania Ciepła
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Usuwanie Kamienia
  • Gwarancja I Serwis
  • Ochrona Środowiska
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Tabela ŻywnośCI I Wskazówki Dotyczące Gotowania Na Parze
  • Tabela Gotowania Na Parze
  • Warzywa I Owoce
  • Wskazówki Ogólne
  • Închidere Automată
  • Câmpuri Electromagnetice (EMF)
  • Pregătirea Pentru Utilizare
  • Utilizarea Aparatului
  • Îndepărtarea Calcarului
  • Protecţia Mediului
  • Tabelul Pentru Prepararea la Abur a Alimentelor
  • Важная Информация
  • Автоматическое Отключение
  • Защита От Выкипания
  • Электромагнитные Поля (ЭМП)
  • Перед Первым Использованием
  • Подготовка Прибора К Работе
  • Использование Прибора
  • Общие Рекомендации
  • Ручной Режим
  • Гарантия И Обслуживание
  • Защита Окружающей Среды
  • Рецептурная Таблица
  • Овощи И Фрукты
  • Мясо, Птица, Морепродукты И Яйца
  • Automatické Vypínanie
  • Ochrana Proti Prehriatiu
  • Použitie Zariadenia
  • RežIM Udržiavania Teploty
  • Odstraňovanie Vodného Kameňa
  • Životné Prostredie
  • Riešenie Problémov
  • Samodejni Izklop
  • Pred Prvo Uporabo
  • Priprava Za Uporabo
  • Način Ohranjanja Toplote
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Odstranjevanje Vodnega Kamna
  • Garancija in Servis
  • Odpravljanje Težav
  • Splošni Nasveti
  • Pre Prve Upotrebe
  • Upotreba Aparata
  • ČIšćenje Kamenca
  • Garancija I Servis
  • Zaštita Okoline
  • Rešavanje Problema
  • Автоматичне Вимкнення
  • Електромагнітні Поля (ЕМП)
  • Перед Першим Використанням
  • Режим Збереження Тепла
  • Чищення Та Догляд
  • Видалення Накипу
  • Навколишнє Середовище
  • Усунення Несправностей
  • Таблиця Продуктів І Поради Щодо Обробки Парою
  • Таблиця Обробки Продуктів Парою

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Пароварки Philips HD9190/30 Avance
Collection:
Инструкция пользователя

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HD9190

  • Page 1 Пароварки Philips HD9190/30 Avance Collection: Инструкция пользователя...
  • Page 2 Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD9190, HD9189...
  • Page 6 EnglisH 6 Български 17 Čeština 30 eesti 42 Hrvatski 53 Magyar 65 ҚазаҚша 76 Lietuviškai 89 Latviešu 101 PoLski 113 roMână 126 русский 139 sLovensky 152 sLovenšČina 164 srPski 175 українська 187...
  • Page 7 (1) first, then the medium basket (2) and then the large basket (3). Note for HD9190: The soup bowl can best be used in combination with the large basket (3). Note: Always use the drip tray under the steaming baskets and only use steaming baskets that are filled with food.
  • Page 8 Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 9: Automatic Shut-Off

    Fill the water tank with cold water up to the MAX indication to use the appliance again. electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 10: Using The Appliance

    (Fig. 10). HD9190 only: The soup bowl is intended for preparing soup, other liquid food and fish. When you want to use the soup bowl, put it in the large steaming basket (3) (Fig. 11).
  • Page 11: Manual Mode

    EnglisH Note: During the first 5 minutes of the steaming process, the turbo light lights up. This indicates that the steamer uses extra power to heat up quickly. When the steaming process has finished, the appliance beeps 5 times and then automatically switches to the keep-warm mode (see section ‘Keep-warm mode’).
  • Page 12 EnglisH The corresponding light starts to flash. Press the timer up and down buttons to set the required preparation time for the steaming basket you selected. (Fig. 23) Press the steaming basket button you are setting the time for again to confirm. (Fig. 24) The dot below the steaming basket button goes on to indicate that the time has been set.
  • Page 13: Keep-Warm Mode

    Take out the removable bottoms from the steaming baskets. Clean the steaming baskets, the removable bottoms, the Aroma Infuser, the drip tray and the soup bowl (HD9190 only) by hand in warm water with some washing-up liquid. You can also clean these parts in the dishwasher, using a short cycle and a low temperature.
  • Page 14: Guarantee And Service

    Place the lid on the soup bowl (HD9190 only) or on the small steaming basket (Fig. 37). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 15 Food table and steaming tips For recipes, please see the recipe booklet or visit our website www.philips.com/kitchen. The steaming times mentioned in the table below are only an indication. Steaming times may vary depending on the size of the food pieces, the spaces between the food in the steaming...
  • Page 16: Food Steaming Table

    EnglisH Food steaming table Food to be Amount Steaming time Suggested herbs/spices for steamed (min) Aroma Infuser Asparagus 500g 15-20 Thyme, basil, lemon Baby corn 200g Chives, chilli, paprika Green beans 500g 15-20 Parsley, lemon, garlic Broccoli 400g Garlic, crushed red chilli, tarragon Carrots 500g...
  • Page 17: Vegetables And Fruits

    Add some cinnamon to desserts to enhance sweetness instead of adding more sugar. general tips HD9190 only: To prepare rice, you have to add water to the rice in the soup bowl. For the amounts, see the food steaming table above.
  • Page 18 Български Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Контролен панел с дисплей и бутони a - Бутон за старт/стоп и пауза...
  • Page 19 Никога не използвайте уреда за задушаване на пара без тавичката за отцеждане, в противен случай от уреда може да пръсне гореща вода. Използвайте кошниците за задушаване и купата за супа (само за HD9190) само в съчетание с оригиналната основа. Внимание...
  • Page 20: Автоматично Изключване

    студена вода до обозначението МАХ. Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 21 под кошниците за задушаване и използвайте само кошниците, в които сте сложили храна (фиг. 10). Само за HD9190: Купата за супа е предназначена за приготвяне на супи, други течни храни и риба. Когато искате да използвате купата за супа, я сложете в голямата кошница...
  • Page 22 Български Програма “Готвач” с бутони с програмирани функции: за приготвяне на храни с предварително зададени времена и температури на приготвяне. За повече информация как да използвате тези режими, вижте отделните раздели по-долу. Обща процедура Следните стъпки са общи и се отнасят и за трите режима на задушаване. Включете...
  • Page 23 Български ръчен режим Използвайте този режим за бързо включване на уреда. Натискайте бутоните на таймера за увеличаване или намаляване, за да зададете необходимото време на задушаване (фиг. 16). Натиснете бутона старт/стоп, за да започне задушаването (фиг. 17). Задушаването на пара започва. Светлината на бутона старт/стоп и индикаторът на турбо...
  • Page 24: Режим За Поддържане На Топлината

    Български Сложете кошницата с по-кратко време на задушаване върху кошницата, която вече е поставена върху уреда, и натиснете мигащия бутон за кошницата или бутона старт/стоп. Уредът продължава със задушаването. Светлината на бутона старт/стоп мига бавно и таймерът започва обратно отброяване на...
  • Page 25: Почистване И Поддръжка

    подвижните дъна, ароматизатора, тавичката за отцеждане и купата за супа (само за HD9190) на ръка с топла вода с малко течен миещ препарат. Тези части могат да се почистват и в съдомиялна машина - на кратка програма и при ниска температура.
  • Page 26: Отстраняване На Неизправности

    средната кошница (2) в голямата кошница за задушаване (3). Сложете малката кошница (1) в средната кошница за задушаване (2) (фиг. 36). Само за HD9190: Сложете купата за супа в малката кошница за задушаване (1). Сложете капака върху купата за супа (само за HD9190) или малката кошница за...
  • Page 27 Български Проблем Вероятна причина Решение Слагайте по-едрите парчета храна и продуктите, които изискват по-дълго задушаване, в най-долната кошница (1) и започвайте задушаването им известно време преди да поставите другите кошници. Сложили сте твърде много Не препълвайте кошниците за храна в кошниците за задушаване.
  • Page 28 Таблица на храните и съвети за задушаване на пара Можете да намерите рецепти в книжката с рецепти или на нашия уеб сайт на адрес www. philips.com/kitchen. Времената на задушаване в таблицата по-долу са само ориентировъчни. Те може да се променят в зависимост от големината на парчетата храна, разстоянията между тях в...
  • Page 29 Добавете към десертите малко канела, за да ги направите по-сладки, вместо да слагате допълнително захар. Общи съвети Само за HD9190: За да приготвите ориз, трябва да сипете ориз и вода в купата за супа. Необходимите количества ще намерите в таблицата на храните за задушаване на пара по-горе.
  • Page 30 Ако храната не е готова, задайте по-дълго време за задушаване на пара. Може да е необходимо да сложите още вода в резервоара. Само за HD9190: Уредът може да се използва за затопляне на готова супа. Сложете супата в купата за супа и я оставете да се задушава на програмирания режим за...
  • Page 31 Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Ovládací panel a displej s tlačítky a Tlačítko spuštění/zastavení a pozastavení...
  • Page 32 úplně rozmrazte. Nepoužívejte parní ohřívač bez tácku na odkapávání – z přístroje by mohla vystříknout horká voda. Napařovací košíky a mísu na polévku (pouze model HD9190) používejte výhradně s původní základnou. upozornění Tento přístroj je určen pouze pro běžné domácí používání. Není určen pro používání...
  • Page 33: Automatické Vypnutí

    Naplňte nádržku na vodu studenou vodou až po značku MAX, abyste mohli přístroj znovu použít. elektromagnetická pole (eMP) Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
  • Page 34 (2) a nakonec velký košík (3). Vždy používejte tácek na odkapávání pod napařovacími košíky a používejte pouze napařovací košíky naplněné pokrmem (Obr. 10). Pouze model HD9190: Mísa na polévku je určena k přípravě polévky, jiných tekutých pokrmů a ryb. Jestliže chcete použít mísu na polévku, vložte ji do velkého napařovacího košíku (3) (Obr.
  • Page 35 Čeština Poznámka: Pokud napařujete velké množství surovin, promíchejte pokrm v polovině napařování kuchyňským náčiním s dlouhou rukojetí a použijte kuchyňské rukavice. Poznámka: Během prvních 5 minut procesu napařování svítí kontrolka Turbo. To znamená, že parní ohřívač používá zvýšený výkon pro rychlé zahřátí. Po dokončení...
  • Page 36 Čeština Rozsvítí se kontrolka programu pokrmu a rozsvítí se tři kontrolky napařovacích košíků (Obr. 21). Stisknutím tlačítka napařovacího košíku 1, 2 nebo 3 vyberte jeden z napařovacích košíků. (Obr. 22) Začne blikat příslušná kontrolka. Stisknutím tlačítka časovače nahoru a dolů vyberte požadovanou dobu přípravy pro vybraný napařovací...
  • Page 37: Režim Udržování Teploty

    Vyjměte odnímatelná dna z napařovacích košíků. Ručně umyjte napařovací košíky, odnímatelná dna, zvýrazňovač chutí, tácek na odkapávání a mísu na polévku (pouze model HD9190) v teplé vodě s přídavkem mycího prostředku. Tyto části lze mýt také v myčce nádobí, a to v krátkém cyklu a při nízké teplotě.
  • Page 38: Odstraňování Problémů

    Potřebujete-li servis, informace nebo dojde-li k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.com/support, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Příslušné telefonní číslo najdete v záručním listu s celosvětovou platností. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, kontaktujte místního dodavatele výrobků...
  • Page 39 Čeština Problém Možná příčina Řešení V zásobníku není dostatek vody. Naplňte nádržku na vodu. Nestiskli jste tlačítko spuštění/ Stiskněte tlačítko spuštění/zastavení. zastavení. Nejsou hotové Některé kousky jídla v parním Pomocí tlačítka + nastavte delší dobu všechny pokrmy. ohřívači jsou větší a vyžadují napařování.
  • Page 40: Tabulka Pro Napařování Pokrmů

    čisticí prostředky. tabulka pokrmu a tipy pro napařování Recepty naleznete v knize receptů nebo navštivte webovou adresu www.philips.com/kitchen. Doba napařování uvedená v tabulce je pouze orientační. Doba napařování se může lišit v závislosti na velikosti kousků pokrmu, na rozložení pokrmu v napařovacím košíku, na množství...
  • Page 41: Sladké Dezerty

    Místo přidávání cukru můžete sladkou chuť dezertů zvýraznit přidáním skořice. Základní tipy Pouze model HD9190: Při přípravě rýže dejte do mísy na polévku vodu společně s rýží. Potřebná množství naleznete ve výše uvedené tabulce napařování pokrmů. Po dokončení vaření rýže pomocí tlačítka předvolby vypněte přístroj, rýži promíchejte a ponechte ji v míse zakryté...
  • Page 42 Není-li pokrm uvařený, nastavte delší dobu napařování. Možná bude třeba do zásobníku vody přidat vodu. Pouze model HD9190: Parní ohřívač lze použít pro ohřívání hotových polévek. Polévku nalijte do mísy na polévku a ohřívejte v přednastaveném režimu napařování pro přípravu ryb. Ohřátí...
  • Page 43 (1), asetades selle peale keskmise suurusega nõu (2) ja selle peale omakorda suurima (3). Märkus mudeli HD9190 kohta: supinõud saab kõige paremini kasutada koos suure nõuga (3). Märkus. Kasutage aurutusnõude all alati tilgakogujat ja tarvitage aurutusnõusid üksnes koos toiduga.
  • Page 44 Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida firma Philips ei ole eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub seadme garantii kehtetuks.
  • Page 45: Kuivaltkeemise Kaitse

    Pange aurutatav toit ühte või mitmesse aurutusnõusse ja/või supinõusse (üksnes mudeli HD9190 puhul). (Jn 7) Pange eemaldatavad alused aurutusnõudesse alati ülevalt poolt. Aluste õigeks paigaldamiseks pange alus ühte poolt kallutades nõusse ja kallutage siis teist poolt, kuni alus klõpsatusega lukustub (“klõps”).
  • Page 46: Seadme Kasutamine

    (3). Kasutage aurutusnõude all alati tilgakogujat ja tarvitage aurutusnõusid üksnes koos toiduga (Jn 10). Üksnes mudeli HD9190 puhul: supianum on mõeldud üksnes supi, teiste vedelate toitude ja kala valmistamiseks. Kui soovite supinõud kasutada, paigutage see suurde aurutusnõusse (3) (Jn 11).
  • Page 47 eesti Märkus. Põletuse vältimiseks kasutage kaane eemaldamisel pajakindaid. Võtke kaas ära aeglaselt ja seda endast eemal hoides. Laske kondensaadil kaanelt aurutusnõusse tilkuda. Märkus. Toidu eemaldamiseks aurutusnõudest kasutage pikavarrelist köögiriista. Aurutusnõu eemaldamisel laske kondensaadil nõust allolevasse aurutusnõusse või tilgakogujale tilkuda. Enne tilgakoguja eemaldamist tõmmake pistik seinakontaktist ja laske toiduaurutil täielikult jahtuda.
  • Page 48 eesti Pange komponendid aurutusnõudesse. Kui kasutate kõiki kolme aurutusnõud, pange kõige pikema valmistusajaga toit kõige väiksemasse nõusse (1), keskmise valmistusajaga toit pange keskmise suurusega nõusse (2) ning kõige lühema valmistusajaga toit kõige suuremasse (3). Pange kõige pikema valmistusajaga aurutusnõu auruti alusele. Vajutage käivitamis-/seiskamisnuppu (Jn 17).
  • Page 49: Soojana Hoidmise Režiim

    Puhastage kaant käsitsi sooja vee ja nõudepesuvahendiga. Ärge peske kaant nõudepesumasinas. Võtke eemaldatavad põhjad aurutusnõudest välja. Puhastage aurutusnõud, eemaldatavad põhjad, aroomisõel, tilgakoguja ja supianum (mudeli HD9190 puhul) käsitsi sooja vee ja nõudepesuvahendiga. Kõiki neid osasid saab pesta ka nõudepesumasinas lühikest pesutsüklit ja madalat temperatuuri kasutades.
  • Page 50: Garantii Ja Hooldus

    (Jn 36). Üksnes mudeli HD9190 puhul: paigutage supianum väikse aurutusnõu peale (1). Pange kaas supianuma (üksnes mudeli HD9190 puhul) või väikse aurutusnõu peale (Jn 37). garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/ support või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse.
  • Page 51: Toidutabel Ja Aurutamisnäpunäited

    Retseptide leidmiseks vaadake retseptivihikut või külastage meie veebisaiti www.philips.com/kitchen. Tabelis toodud aurutamisajad on ainult näitlikud. Aurutamisaeg sõltub toidutükkide suurusest, toidutükkide vahelisest ruumist aurutusnõus, toidu kogusest aurutusnõus, toidu värskusest ja te enda eelistustest.
  • Page 52 eesti Aurutatav toit Kogus Aurutamisaeg Soovitatavad maitsetaimed/ (min) maitseained aroomisõelas kasutamiseks Lillkapsaõisikud 400 g Rosmariin, basiilik, estragon Juurseller 300 g 15–20 Köömned, valge pipar, tšilli (kuubikutena) Kanakoib Must pipar, sidrun, paprika Maisitõlvik 500 g 30-40 Petersell, küüslauk, murulauk Suvikõrvits 500 g Till, salvei, rosmariin (viilutatud) Kuskuss...
  • Page 53: Köögivili Ja Puuviljad

    Magusa maitse võimendamiseks lisage magustoitudele suhkru asemel kaneeli. Üldised soovitused Üksnes mudeli HD9190 puhul: riisi valmistamisel peate lisama supinõusse koos riisiga vett. Koguste kohta vaadake ülal toodud toiduainete aurutamise tabelit. Kui olete lõpetanud riisi aurutamise riisi valmistamise eelseadistusnuppu kasutades, lülitage seade välja, segage riisi ja jätke see kaane all 5 minutiks seisma.
  • Page 54 Hrvatski uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Upravljačka ploča sa zaslonom i gumbima a Gumb za pokretanje/zaustavljanje i pauziranje b Gumb za produživanje i skraćivanje vremena...
  • Page 55 Aparat za kuhanje na pari nikada nemojte koristiti bez pladnja jer iz aparata može prskati vruća voda. Košarice za kuhanje na pari i posudu za juhu (samo HD9190) koristite samo u kombinaciji s originalnim podnožjem. oprez Ovaj aparat namijenjen je isključivo uobičajenoj uporabi u kućanstvu.
  • Page 56: Automatsko Isključivanje

    MAX. elektromagnetska polja (eMF) Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za korištenje.
  • Page 57: Korištenje Aparata

    želite koristiti posudu za juhu, postavite ju u veliku košaricu za kuhanje na pari (3) (Sl. 11). Samo HD9190: Kad iz velike košarice za kuhanje na pari (3) izvadite dno kako biste zajedno sa srednjom košaricom (2) dobili veći prostor, još uvijek možete na vrh postaviti posudu za juhu kako biste pripremili ribu, rižu ili juhu (Sl.
  • Page 58 Hrvatski Napomena: Tijekom prvih 5 minuta kuhanja upaljen je indikator Turbo. To znači da aparat za kuhanje na pari koristi dodatnu energiju kako bi se brzo zagrijao. Kad se kuhanje dovrši, aparat 5 puta emitira zvučni signal, a zatim se automatski prebacuje na način rada za održavanje topline (pogledajte odjeljak ‘Način rada za održavanje topline’).
  • Page 59 Hrvatski Pritisnite gumb za košaricu za kuhanje na pari 1, 2 ili 3 kako biste odbrali košarice za kuhanje na pari. (Sl. 22) Odgovarajući indikator počinje bljeskati. Pritisnite gumbe za produživanje ili skraćivanje vremena kako biste postavili potrebno vrijeme pripreme za odabranu košaricu. (Sl. 23) Ponovo pritisnite gumb košarice za kuhanje na pari za koju postavljate vrijeme kako biste potvrdili postavku.
  • Page 60: Način Rada Za Održavanje Topline

    Izvadite odvojiva dna i košarica za kuhanje na pari. Košarice za kuhanje na pari, odvojiva dna, odjeljak za začine, pladanj i posudu za juhu (samo HD9190) operite ručno sredstvom za pranje posuđa u toploj vodi. Te dijelove možete prati i u perilici posuđa na kratkom ciklusu i na niskoj temperaturi.
  • Page 61: Zaštita Okoliša

    Postavite malu košaricu (1) u srednju košaricu (2) (Sl. 36). Samo HD9190: Postavite posudu za juhu u malu košaricu za kuhanje na pari (1). Postavite poklopac na posudu za juhu (samo HD9190) ili na malu košaricu za kuhanje na pari (Sl. 37).
  • Page 62 Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat za kuhanje Aparat za kuhanje na pari nije Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu. na pari ne radi. priključen na napajanje. U spremniku za vodu nema Napunite spremnik za vodu. dovoljno vode. Niste pritisnuli gumb za Pritisnite gumb za pokretanje/zaustavljanje.
  • Page 63 Hrvatski tablica hrane i savjeti za kuhanje na pari Recepte za kuhanje potražite u knjižici s receptima ili posjetite web-stranicu www.philips.com/ kitchen. Vrijeme kuhanja na pari navedeno u tablici u nastavku služi samo kao preporuka. Ono se može razlikovati ovisno o veličini komada hrane, prostoru između komada hrane u košarici za kuhanje na pari, količini hrane u košarici, svježini hrane te vašem osobnom ukusu.
  • Page 64: Opći Savjeti

    5 minuta. Tako dobivate još bolje rezultate. Samo HD9190: Posudu za juhu možete osim za juhu koristiti i za pripremu povrća u umaku, poširanje ribe, pripremu marinirane hrane ili za pripremu pudinga, juhe i riže.
  • Page 65 Ako hrana nije kuhana, postavite duže vrijeme kuhanja na pari. Možda će biti potrebno uliti još vode u spremnik za vodu. Samo HD9190: Aparat za kuhanje na pari može se koristiti za podgrijavanje gotove juhe. Stavite juhu u posudu za juhu i kuhajte je u prethodno postavljenom načinu kuhanja ribe. Za zagrijavanje...
  • Page 66 (1) legfelülre, alá a közepeset (2) és legalulra a legnagyobbat (3). Megjegyzés a HD9190 típushoz: A levesestál legjobban a nagy kosárral (3) együtt használható. Megjegyzés: Mindig helyezze a cseppfelfogó tálcát a gőzölőkosarak alá, és csak akkor használja a gőzölőkosarakat, ha van bennük étel.
  • Page 67 Ne használja az ételpárolót cseppfelfogó tálca nélkül, mert ellenkező esetben a forró víz kifröccsenhet a készülékből. A gőzölőkosarakat és a levesestálat (csak HD9190 esetén) csak az eredeti talppal használja. Figyelmeztetés! A készülék általános otthoni használatra készült. Nem ajánlott üzletek, irodák, gazdaságok és egyéb munkahelyek személyzeti konyhájába, valamint hotelekben, motelekben, panziókban és...
  • Page 68: Automatikus Kikapcsolás

    Töltsön a víztartályba hideg vizet a MAX jelzésig, mielőtt a készüléket újra használná. elektromágneses mezők (eMF) Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a készülék biztonságos.
  • Page 69: A Készülék Használata

    Csak HD9190 esetén: a levesestál levesek, más folyékony ételek és halak készítésére szolgál. A levesestál használatakor helyezze azt a nagy gőzölőkosárba (3) (ábra 11). Csak HD9190 esetén: ha kiveszi az eltávolítható alsó részt a nagy gőzölőkosárból (3), hogy alatta a közepes gőzölőkosárral (2) egyetlen nagyobb kosarat alakítson ki, a levesestálat akkor is ráhelyezheti hal, rizs vagy leves készítéséhez (ábra 12).
  • Page 70 Magyar Megjegyzés: A párolás első 5 percében világít a turbo jelzőfény. Ez azt jelzi, hogy a pároló többletenergiát használ a gyors felmelegítéshez. A párolás befejeztével a készülék 5-ször sípol, majd automatikusan melegen tartó üzemmódra vált (lásd a „Melegen tartó üzemmód” c. fejezetet). Használat után óvatosan vegye le a fedelet.
  • Page 71 Magyar Nyomja meg az 1-es, 2-es vagy 3-as gőzölőkosár gombot a megfelelő gőzölőkosár kiválasztásá hoz. (ábra 22) A megfelelő jelzőfény villogni kezd. Az időzítő fel/le gombokkal állítsa be a kiválasztott gőzölőkosárhoz szükséges elkészítési időt. (ábra 23) Megerősítésként nyomja meg még egyszer annak a gőzölőkosárnak a gombját, amelyikhez beállította az időt.
  • Page 72: Melegen Tartó Üzemmód

    Vegye ki az eltávolítható alsó részeket a gőzölőkosarakból. Tisztítsa meg a gőzölőkosarakat, az eltávolítható alsó részeket, az aromatartó edényt, a cseppfelfogó tálcát és a levesestálat (csak HD9190 esetén) kézzel, meleg, mosogatószeres vízben. Rövid programon és alacsony hőmérsékleten mosogatógépben is tisztíthatja őket.
  • Page 73 (2) (ábra 36). Csak HD9190 esetén: helyezze a levesestálat a kis gőzölőkosárba (1). Tegye a fedelet a levesestálra (csak HD9190 esetén) vagy a kis gőzölőkosárra (ábra 37). Jótállás és szerviz Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips weboldalára (www.philips.com/support), vagy forduljon az adott ország Philips...
  • Page 74 Ételek és párolási tanácsok A receptleírásokat megnézheti a receptfüzetben vagy a www.philips.com/kitchen weboldalon. Az alábbi táblázatban feltüntetett párolási idők csak tájékoztató jellegűek. A párolási idők az ételdarabok nagyságától, a gőzölőkosárba helyezett ételdarabok közötti távolságtól, a kosárban...
  • Page 75: Ételpárolási Táblázat

    Magyar Ételpárolási táblázat Párolandó étel Mennyiség Párolási idő Az aromatartó edényhez ajánlott (perc) fűszernövények/fűszerek Spárga 500 g 15-20 Kakukkfű, bazsalikom, citrom Bébikukorica 20 dkg Snidling, chili, paprika Zöldbab 500 g 15-20 Petrezselyem, citrom, fokhagyma Brokkoli 400 g Fokhagyma, őrölt piros chili, tárkony Sárgarépa 500 g Petrezselyem, őrölt mustármag,...
  • Page 76: Zöldségek És Gyümölcsök

    A desszertek édes ízét cukor helyett fahéj hozzáadásával növelje. Általános tippek Csak HD9190 esetén: ha rizst szeretne főzni, tegye a rizst a levesestálba, és öntsön hozzá egy kis vizet. A pontos mennyiségeket lásd a fenti ételpárolási táblázatban. Ha a rizs preset gombbal megfőzte a rizst, kapcsolja ki a készüléket, keverje meg a rizst, és hagyja 5 percig a fedéllel lezárt edényben.
  • Page 77: Жалпы Сипаттама (Cурет 1)

    орналасады: алдымен ең шағын табақ (1), содан кейін орташа табақ (2), ал соңынан үлкен табақ (3). HD9190 үлгісі бойынша ескерту: Сорпа ыдысын үлкен табақпен (3) бірге пайдаланған жөн. Ескертпе Әрдайым бумен әзірлеу табақтарының астында тамшы науасын пайдаланыңыз және тек тамақ толтырылған бумен әзірлеу табақтарын пайдаланыңыз.
  • Page 78 Бұл құрылғы сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару жүйесімен басқаруға арналмаған. Штепсельдік ұшы, қуат сымы немесе өзі зақымданған болса, құралды қолданбаңыз. Қуат сымы зақымданған болса, қауіпті жағдай орын алмауы үшін, оны тек Philips компаниясында, Philips мақұлдаған қызмет орталығында немесе білікті мамандар ауыстыруы керек.
  • Page 79: Алғаш Қолданар Алдында

    элементін автоматты түрде өшіреді. Құралды қайтадан пайдалану үшін, су ыдысын MAX («ЕҢ ЖОҒАРЫ») көрсеткішіне дейін суық сумен толтырыңыз. Электрмагниттік өрістер (ЭМӨ) Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сәйкес келеді. Осы пайдаланушы нұсқаулығы бойынша дұрыс қолданылса, бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес, құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады.
  • Page 80: Құралды Пайдалану

    әзірлеуге арналған. Сорпа ыдысын пайдаланғыңыз келгенде оны үлкен бумен әзірлеу табағына (3) салыңыз (Cурет 11). Тек HD9190 үлгісінде: астында орташа бумен әзірлеу табағы (2) бар үлкенірек табақты жасау үшін үлкен бумен әзірлеу табағынан (3) алынбалы ыдыс түбін шығарғанда, әлі де...
  • Page 81 ҚазаҚша Алдын ала орнатылған түймелер бар басты бағдарлама: тамақты алдын ала орнатылған уақыттармен және температуралармен әзірлеу. Бұл режимдерді пайдалану әдісі туралы қосымша ақпаратты төмендегі бөлек бөлімдерден қараңыз. Жалпы процедура Келесі қадамдар — бүкіл үш бумен әзірлеу режиміне қолданылатын жалпы қадамдар. 1 Штепсельдік ұшты қабырға розеткасына қосыңыз.
  • Page 82 ҚазаҚша Қол режимі Бұл режимді бумен пісіргішті тез іске қосу үшін пайдаланыңыз. 1 Қажет бумен әзірлеу уақытын таңдау үшін таймердің жоғары немесе төмен түймесін басыңыз (Cурет 16). 2 Бумен әзірлеу процесін бастау үшін бастау/тоқтату түймесін басыңыз (Cурет 17). , Бумен әзірлеу процесі басталады. Бастау/тоқтату шамы және турбо шамы баяу жыпылықтайды және таймер орнатылған бумен әзірлеу уақытын кері санайды (Cурет 18). , Көрсетілген бумен әзірлеу уақыты өткенде, құрал сигнал береді және жылы күйінде сақтау режиміне ауысады. «Жылы күйінде сақтау» шамы жанады (Cурет 19). Бағдарлама режимі: тамақ бағдарламасы Бұл бағдарламаны толық тамақты әр бумен әзірлеу табағы үшін әр түрлі уақытпен әзірлеу үшін пайдаланыңыз.
  • Page 83 ҚазаҚша 9 Екінші ең ұзақ әзірлеу уақыты бар бумен әзірлеу табағын бумен пісіргіште әлдеқашан тұрған бумен әзірлеу табағының жоғарғы жағына қойып, жыпылықтап тұрған бумен әзірлеу табағының түймесін немесе бастау/тоқтату түймесін басыңыз. 10 Бумен пісіргіш бумен пісіру процесін жалғастырады. , Бастау/тоқтату шамы баяу жыпылықтайды және таймер бумен пісіру уақытын кері санайды. , Біраз уақыттан кейін құрал сигнал береді де, осы бумен әзірлеу табағын қою керектігін көрсететін ең қысқа әзірлеу уақыты бар бумен әзірлеу табағының шамы жыпылықтайды. 11 Ең қысқа әзірлеу уақыты бар бумен әзірлеу табағын қалған бумен әзірлеу табақтарының жоғарғы жағына қойып, жыпылықтап тұрған бумен әзірлеу табағының түймесін немесе бастау/тоқтату түймесін басыңыз. 12 Бумен пісіргіш бумен пісіру процесін жалғастырады. , Бастау/тоқтату шамы баяу жыпылықтайды және таймер бумен пісіру уақытын кері санайды. , Бумен пісіру уақыты аяқталғанда құрал сигнал береді де, жылы күйінде сақтау режиміне ауысады. «Жылы күйінде сақтау» шамы және бастау/тоқтату шамы баяу жыпылықтайды. Бағдарлама режимі: басты бағдарлама Бұл режимді алдын ала анықталған әзірлеу уақыттарымен және температуралармен арнайы ингредиенттерді әзірлеу үшін пайдаланыңыз. Ескертпе Басты бағдарламаны тамшы науасында ең төменгі буға пісіру табағы қойылған күйде...
  • Page 84: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    малынған шүберекпен, одан кейін таза дымқыл шүберекпен сүртіңіз. 4 Қақпақты біраз ыдыс жуу сұйықтығы қосылған жылы сумен жуыңыз. Қақпақты ыдыс жуғышта жууға болмайды. 5 Бумен әзірлеу табақтарынан алынбалы ыдыс түптерін алыңыз. Бумен әзірлеу табақтарын, алынбалы ыдыс түптерін, дәмдендіргішті, тамшы науасын және сорпа ыдысын (тек HD9190 үлгісінде) қолмен біраз жуу сұйықтығы қосылған суда тазалаңыз. Сондай-ақ, бұл бөліктерді қысқа айналым мен төмен температураны пайдаланып ыдыс жуғыш машинамен тазалауға болады. Қайта-қайта ыдыс жуғыш машинада жуылатын болса, бумен әзірлеу табақтарының түсі сәл оңуы мүмкін. Қаспақты кетіру Су ыдысында қақ жиналса, құралды қақтан тазарту керек. Жақсы жұмыс істеуі үшін, бумен пісіргішті қақтан тұрақты тазартып тұру керек.
  • Page 85: Кепілдік Және Қызмет Көрсету

    Сорпа ыдысын (тек HD9190 үлгісінде) немесе шағын бумен әзірлеу табағын қақпақпен жабыңыз (Cурет 37). Кепілдік және қызмет көрсету Қызмет көрсету жұмыстары немесе ақпарат қажет болса немесе проблема туындаса, Philips компаниясының www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті...
  • Page 86: Тамақ Кестесі Және Бумен Пісіру Кеңестері

    ыдысында қалғанда пайда болады. Тамақ кестесі және бумен пісіру кеңестері Рецепт алу үшін, рецепт кітапшасын қараңыз немесе www.philips.com/kitchen веб-сайтына өтіңіз. Төмендегі кестеде көрсетілген бумен пісіру уақыты тек көрсеткіш ретінде ұсынылады. Бумен пісіру уақыты табақтағы тамақ кесектерінің мөлшеріне, тамақ арасындағы бос...
  • Page 87: Тамақты Бумен Пісіру Кестесі

    ҚазаҚша Тамақты бумен пісіру кестесі Бумен пісірілетін Мөлшері Бумен пісіру Дәмдендіргіш үшін ұсынылған тамақ уақыты (мин.) шөптер/дәмдеуіштер Қояншөп 500 г 15-20 Жебіршөп, насыбайгүл, лимон Жас жүгері 200 г Сібір жуасы, чили, паприка Жасыл бұршақ 500 г 15-20 Ақжелкен, лимон, сарымсақ Броколли 400 г Сарымсақ, үгітілген қызыл чили, эстрагон...
  • Page 88: Жемістер Мен Көкөністер

    Тәтті тағамдардың дәмін күшейту үшін, қант қосудың орнына біраз даршын қосыңыз. Жалпы кеңестер Тек HD9190 үлгісінде: күріш пісіру үшін күріш пен суды сорпа ыдысына салу керек. Мөлшері туралы ақпаратты жоғарыдағы тамақты бумен пісіру кестесінен қараңыз. Күріштің алдын ала орнатылған түймесінің көмегімен күрішті әзірлеуді аяқтағанда, құралды...
  • Page 89 Егер тамақ әлі піспеген болса, ұзағырақ бумен пісіру уақытын орнатыңыз. Бұл жағдайда су ыдысына су қосу керек болуы мүмкін. Тек HD9190 үлгісінде: бумен пісіргішті тез дайындалатын сорпаларды қыздыру үшін де пайдалануға болады. Сорпаны сорпа ыдысына құйып, балық пісіруге арналған режимді...
  • Page 90 Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (Pav. 1) Valdymo skydelis su ekranu ir mygtukais a Paleidimo / stabdymo ir pauzės mygtukas b Laikmačio mygtukas aukštyn ir žemyn c Tuščio vandens bakelio lemputė...
  • Page 91: Automatinis Išsijungimas

    Nenaudokite garintuvo be nuvarvėjimo padėklo, kitaip iš prietaiso gali ištekėti karštas vanduo. Naudokite tik garinimo indus ir sriubos indą (tik HD9190) su originaliu pagrindu. Dėmesio Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Netinka naudoti tokiose vietose, kaip parduotuvių...
  • Page 92: Prieš Naudojant Pirmą Kartą

    į vandens bakelį šalto vandens. iki „MAX“ žymos, kad vėl galėtumėte naudotis prietaisu. elektromagnetiniai laukai (eML) Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
  • Page 93: Prietaiso Naudojimas

    šį indą, įdėkite jį į didelį garinimo indą (3) (Pav. 11). Tik HD9190: kai dugnas išimamas iš didelio garinimo indo (3), kad po juo atsirastų daugiau vietos vidutinio dydžio garinimo indui (2), vis dar galite uždėti sriubos indą ant viršaus ir ruošti žuvį, ryžius ar sriubą...
  • Page 94 Lietuviškai Pastaba. Norėdami nuimti dangtį, mūvėkite virtuvines pirštines, kad nenusidegintumėte. Lėtai ir laikydami toliau nuo savęs nuimkite dangtį. Palaukite, kol susidaręs skystis nulašės nuo dangčio į garinimo indą. Pastaba. Naudokite ilgas rankenas turinčius virtuvės įrankius, jei norite išimti maistą iš garinimo indų. Išimdami garinimo indą, leiskite kondensatui nuo indo nuvarvėti į...
  • Page 95 Lietuviškai Pakartokite 2–4 veiksmus, kol nustatysite laiką visiems garinimo indams, kuriuos norite naudoti. Sudėkite produktus į garinimo indus. Kai naudojate visus tris garinimo indus, sudėkite produktus, kuriems paruošti reikės daugiausiai laiko, į mažiausią garinimo indą (1), produktus, kuriems paruošti reikės vidutinės trukmės, dėkite į vidutinio dydžio garinimo indą (2), o produktus, kuriems paruošti reikės mažiausiai laiko, dėkite į...
  • Page 96: Karščio Palaikymo Režimas

    Neplaukite dangčio indaplovėje. Išimkite iš garinimo indų dugnus. Išplaukite garinimo indus, išimamus dugnus, žolelių / prieskonių sietelį, nuvarvėjimo padėklą ir sriubos indą (tik HD9190) šiltame vandenyje, įpylę šiek tiek indų ploviklio. Be to, šias dalis galite plauti indaplovėje, pasirinkę trumpą plovimo ciklą...
  • Page 97: Garantija Ir Techninė Priežiūra

    (2) (Pav. 36). Tik HD9190: įdėkite sriubos indą į mažą garinimo indą (1). Uždėkite dangtį ant sriubos indo (tik HD9190) arba mažo garinimo indo (Pav. 37). garantija ir techninė priežiūra Prireikus techninės priežiūros paslaugų, informacijos ar jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“...
  • Page 98: Maisto Lentelė Ir Garinimo Patarimai

    Maisto lentelė ir garinimo patarimai Norėdami gauti receptų, perskaitykite mūsų receptų knygelę arba apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.com/kitchen. Garinimo trukmės žemiau pateiktoje lentelėje yra tik nurodymas. Garinimo trukmės gali kisti priklausomai nuo maisto gabalėlių dydžio, maisto išdėstymo ir jo kiekio garinimo inde, maisto...
  • Page 99: Maisto Garinimo Lentelė

    Lietuviškai Maisto garinimo lentelė Garinamas Kiekis Garinimo Žolelės / prieskoniai, kuriuos maistas trukmė (min.) siūloma berti į žolelių / prieskonių sietelį Šparagai 500 g 15–20 Peletrūnai, bazilikas, citrina Mažos kukurūzų 200 g 5–8 Česnako laiškai, čili, paprika burbuolės Šparaginės 500 g 15–20 Petražolės, citrina, česnakas pupelės...
  • Page 100 Kai baigsite ruošti ryžius pasirinkę iš anksto nustatytą ryžių mygtuką, išjunkite prietaisą, pamaišykite ryžius ir palikite juos inde uždengę dangčiu 5 minutes. Taip ryžiai bus dar gardesni. Tik HD9190: sriubos inde galite ruošti ne tik sriubą, bet ir daržoves padaže, troškinti žuvį, marinuotą maistą, pudingą, sriubą ir ryžius.
  • Page 101 Jei maistas dar ne visiškai paruoštas, nustatykite ilgesnę garinimo trukmę. Gali tekti įpilti daugiau vandens į vandens bakelį. Tik HD9190: garintuvą galima naudoti paruoštai sriubai šildyti. Supilkite sriubą į sriubos indą ir garinkite ją iš anksto nustatytu žuvies garinimo režimu. Jei norite pašildyti 250 ml sriubos,...
  • Page 102 Latviešu ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome. vispārīgs apraksts (Zīm. 1) Vadības panelis ar displeju un pogām a Ieslēgšanas/apturēšanas un pauzes poga b Taimera iestatīšanas poga c Indikators “Tukša ūdens tvertne”...
  • Page 103 Nekad nelietojiet ēdiena tvaicētāju bez pilēšanas paplātes, citādi karstais ūdens šļakstīsies ārā no ierīces. Tvaicēšanas grozus un zupas trauku (tikai HD9190) izmantojiet tikai kopā ar oriģinālo pamatni. ievērībai Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos. Tā nav paredzēta lietošanai veikalu vai biroju darbinieku virtuvēs, saimniecības ēkās vai citās darba telpās, piemēram, viesnīcās, moteļos,...
  • Page 104: Automātiska Izslēgšanās

    Piepildiet ūdens tvertni ar aukstu ūdeni līdz atzīmei MAX, lai turpinātu lietot ierīci. elektromagnētiskie lauki (eML) Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā...
  • Page 105 Tikai HD9190: zupas trauks ir paredzēts zupu, citu šķidru ēdienu un zivju pagatavošanai. Ja vēlaties izmantot zupas trauku, ievietojiet to lielajā tvaicēšanas grozā (3) (Zīm. 11). Tikai HD9190: kad izņemat pamatni no lielā tvaicēšanas groza (3), lai kopā ar apakšā esošo vidējo tvaicēšanas grozu (2) izveidotu lielāku grozu, virspusē joprojām varat novietot zupas trauku, lai pagatavotu zivis, rīsus vai zupu (Zīm.
  • Page 106 Latviešu Kad tvaicēšanas process ir pabeigts, ierīce pīkst 5 reizes un pēc tam automātiski pārslēdzas uz siltuma saglabāšanas režīmu (skatiet sadaļu “Siltuma saglabāšanas režīms”). Pēc lietošanas uzmanīgi noņemiet vāku. Uzmanieties no karstā tvaika, kas izplūst no ierīces, kad noņemat vāku. Piezīme.
  • Page 107 Latviešu Nospiediet tvaicēšanas groza pogu 1, 2 vai 3, lai izvēlētos vienu no tvaicēšanas groziem. (Zīm. 22) Sāk mirgot atbilstošais indikators. Nospiediet taimera iestatīšanas pogas, lai iestatītu nepieciešamo pagatavošanas laiku izvēlētajam tvaicēšanas grozam. (Zīm. 23) Vēlreiz nospiediet tā tvaicēšanas groza pogu, kuram iestatījāt laiku, lai apstiprinātu. (Zīm. 24) Iedegas punkts zem tvaicēšanas groza pogas, lai norādītu, ka laiks ir iestatīts.
  • Page 108 Nemazgājiet vāku trauku mazgājamā mašīnā. Izņemiet pamatnes no tvaicēšanas groziem. Mazgājiet tvaicēšanas grozus, izņemamās pamatnes, aromāta pastiprinātāju, pilēšanas paplāti un zupas trauku (tikai HD9190) ar rokām siltā ūdenī, pievienojot mazliet trauku mazgāšanas šķidruma. Varat mazgāt šīs detaļas arī trauku mazgāšanas mašīnā, izmantojot ātru ciklu un zemu temperatūru.
  • Page 109: Garantija Un Apkope

    (2) (Zīm. 36). Tikai HD9190: ievietojiet zupas trauku mazajā tvaicēšanas grozā (1). Uzlieciet vāku uz zupas trauka (tikai HD9190) vai uz mazā tvaicēšanas groza (Zīm. 37). garantija un apkope Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni www.philips.
  • Page 110 Latviešu Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Vēl neesat nospiedis Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu. ieslēgšanas/apturēšanas pogu. Visi produkti nav Daži tvaicēšanas ierīcē ielikto Iestatiet ilgāku tvaicēšanas laiku, nospiežot + pagatavoti. produktu gabali ir lielāki un/ pogu. vai jātvaicē ilgāk. Lielākus produktu gabalus un produktus, kas jātvaicē...
  • Page 111: Pārtikas Tvaicēšanas Tabula

    Latviešu Pārtikas tabula un tvaicēšanas padomi Receptes skatiet recepšu grāmatiņā vai mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/kitchen. Tālāk sniegtajā tabulā norādītie laiki ir tikai norāde. Tvaicēšanas laiki var mainīties atkarībā no produktu gabalu izmēra, attāluma starp tiem tvaicēšanas grozā, produktu daudzuma grozā, to svaiguma un jūsu vēlmēm.
  • Page 112 Lai pastiprinātu saldo garšu, cukura vietā saldajiem ēdieniem pievienojiet kanēli. vispārīgi padomi Tikai HD9190: lai pagatavotu rīsus, zupas traukā tiem ir jāpievieno ūdens. Proporcijas skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā augstāk. Kad esat pabeidzis rīsu gatavošanu, izmantojot rīsu iepriekšējā iestatījuma pogu, izslēdziet ierīci, samaisiet rīsus un atstājiet trauku ar uzliktu vāku uz 5 minūtēm.
  • Page 113 Ja produkti nav gatavi, iestatiet ilgāku tvaicēšanas laiku. Iespējams, ūdens tvertnē būs jāielej vēl nedaudz ūdens. Tikai HD9190: tvaicētāju var izmantot, lai uzsildītu gatavu zupu. Ielejiet to zupas traukā un tvaicējiet to, uzstādot iepriekš iestatītu tvaicēšanas režīmu, kas paredzēts zivij. Lai uzsildītu 250 ml...
  • Page 114 Każdy większy kosz można układać na mniejszym, jednak najlepiej pasują ułożone w kolejności rosnącej: najpierw najmniejszy kosz (1), następnie średni kosz (2), a na końcu duży kosz (3). Uwaga dotycząca modelu HD9190: Z pojemnika na zupę można korzystać w połączeniu z dużym koszem (3).
  • Page 115 Nie używaj parowaru bez tacki ociekowej, ponieważ grozi to wydostaniem się z urządzenia gorącej wody. Koszy do gotowania na parze i pojemnika na zupę (tylko model HD9190) używaj zawsze w połączeniu z oryginalną podstawą. uwaga To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 116: Automatyczne Wyłączanie

    Zioła i przyprawy zalecane do różnych potraw znajdują się w tabeli gotowania na parze w rozdziale pt. „Tabela żywności i wskazówki dotyczące gotowania na parze”. Włóż produkty przeznaczone do gotowania na parze do kosza lub koszy do gotowania na parze i/lub do pojemnika na zupę (tylko model HD9190). (rys. 7)
  • Page 117 żywność (rys. 10). Tylko model HD9190: Pojemnik na zupę służy do gotowania zup, innych potraw płynnych oraz ryb. Aby z niego skorzystać, umieść go w dużym koszu do gotowania na parze (3) (rys. 11).
  • Page 118: Tryb Ręczny

    PoLski Wybierz jeden z dwóch trybów gotowania na parze i wykonaj konieczne kroki (informacje o różnych trybach gotowania na parze znajdują się poniżej). Uwaga: Nie jest możliwe jednoczesne korzystanie z obu trybów gotowania na parze. Nie jest także możliwe jednoczesne wybranie programu posiłku oraz programu kucharza. Uwaga: W przypadku gotowania dużej ilości jedzenia po upływie połowy czasu gotowania zamieszaj zawartość...
  • Page 119 PoLski Gdy upłynie ustawiony czas gotowania na parze, usłyszysz sygnał dźwiękowy, a urządzenie przełączy się w tryb utrzymywania ciepła. Wskaźnik utrzymywania ciepła zaświeci się (rys. 19). tryb programu: program posiłku Ten tryb pozwala przygotować pełny posiłek (inny czas przygotowania dla każdego z koszy). Urządzenie automatycznie rozpocznie proces gotowania na parze składników w koszu z ustawionym najdłuższym czasem przygotowania.
  • Page 120: Tryb Utrzymywania Ciepła

    PoLski Po pewnym czasie urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a wskaźnik kosza do gotowania na parze o najkrótszym czasie przygotowania zamiga szybko, sygnalizując konieczność umieszczenia tego kosza w urządzeniu. Umieść kosz do gotowania na parze ze składnikami o najkrótszym czasie przygotowania na pozostałych koszach do gotowania na parze i naciśnij migający przycisk kosza do gotowania na parze lub przycisk uruchomienia/zatrzymania.
  • Page 121: Czyszczenie I Konserwacja

    Wyjmij dna z koszy do gotowania na parze. Kosze, wyjmowane dna, pojemnik na przyprawy, tackę ociekową i pojemnik na zupę (tylko model HD9190) umyj ręcznie w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Te elementy można także myć w zmywarce, korzystając z krótkiego cyklu i niskiej temperatury.
  • Page 122: Gwarancja I Serwis

    (2) w dużym koszu (3). Umieść mały kosz do gotowania na parze w (1) w średnim koszu (2) (rys. 36). Tylko model HD9190: Umieść pojemnik na zupę w małym koszu do gotowania na parze (1). Nałóż pokrywę na pojemnik na zupę (tylko model HD9190) lub na mały kosz do gotowania na parze (rys.
  • Page 123 PoLski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Większe kawałki produktów lub żywność, która wymaga dłuższego gotowania, wkładaj do małego kosza (1) i zacznij gotowanie na pewien czas przed dodaniem kolejnych koszy. Do koszy włożono zbyt dużą Nie wkładaj zbyt dużej ilości produktów ilość...
  • Page 124: Tabela Żywności I Wskazówki Dotyczące Gotowania Na Parze

    żywności i wskazówki dotyczące gotowania na parze Aby skorzystać z przepisów, zapoznaj się z broszurą z przepisami lub odwiedź naszą witrynę internetową pod adresem www.philips.com/kitchen. Czasy gotowania na parze podane w poniższej tabeli są jedynie orientacyjne. Rzeczywisty czas gotowania może się różnić w zależności od wielkości kawałków jedzenia, przestrzeni pomiędzy nimi w koszu do gotowania, ilości pożywienia w koszu, świeżości jedzenia oraz indywidualnych...
  • Page 125: Warzywa I Owoce

    Aby zwiększyć słodycz deseru, zamiast cukru dodaj do niego cynamonu. Wskazówki ogólne Tylko model HD9190: W celu ugotowania ryżu umieść go w pojemniku na zupę i zalej wodą. Informacje dotyczące zalecanych ilości produktów znajdują w tabeli gotowania na parze powyżej.
  • Page 126 Jeśli danie nie jest gotowe, ustaw dłuższy czas gotowania na parze. Być może będzie trzeba również uzupełnić zapas wody w zbiorniku. Tylko model HD9190: Parowaru można używać do podgrzewania gotowych zup. Umieść zupę w pojemniku na zupę i włącz domyślny tryb gotowania ryby. Podgrzanie 250 ml zupy zajmuje...
  • Page 127 într-o ordine logică, crescătoare: cel mai mic coş (1) primul, apoi cel mediu (2) şi apoi coşul cel mare (3). Notă pentru HD9190: Castronul pentru supă poate fi utilizat cel mai bine în combinaţie cu coşul cel mare (3).
  • Page 128 Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident.
  • Page 129: Închidere Automată

    “Tabel cu alimente şi sfaturi pentru pregătirea la abur”. Puneţi alimentele ce urmează să fie preparate la abur într-unul sau mai multe coşuri de preparare la abur şi/sau în castronul pentru supă (exclusiv HD9190). (fig. 7)
  • Page 130: Utilizarea Aparatului

    (3) (fig. 11). Exclusiv HD9190: Chiar şi atunci când îndepărtaţi baza detaşabilă a coşului mare de preparare la abur (3) pentru a crea un coş mai mare, împreună cu coşul mediu de preparare la abur (2) de dedesubt, puteţi aşeza castronul pentru supă...
  • Page 131 roMână Procedura generală Paşii de mai jos reprezintă etape generale, aplicabile tuturor celor trei moduri de preparare la abur. Introduceţi ştecherul în priză. Ledul butonului Start/Stop se aprinde şi timpul implicit de preparare la abur (20 minute) va apărea pe afişaj (fig. 14). Alegeţi unul dintre cele două...
  • Page 132 roMână Apăsaţi butonul Start/Stop pentru a porni procesul de preparare la abur (fig. 17). Procesul de preparare la abur este iniţiat. Ledul Start/Stop şi ledul turbo luminează intermitent într-un ritm lent iar cronometrul începe numărătoarea inversă a timpului setat pentru procesul de preparare la abur (fig. 18). Când timpul alocat procesului de preparare la abur s-a scurs, aparatul emite un semnal acustic şi trece în modul de păstrare la cald.
  • Page 133 roMână Ledul Start/Stop luminează intermitent într-un ritm lent, în timp ce cronometrul începe numărătoarea inversă a intervalului de preparare. După un anumit timp, aparatul emite un semnal acustic, iar ledul aferent coşului de preparare la abur cu cel mai scurt interval de preparare luminează intermitent, indicând faptul că trebuie să...
  • Page 134: Îndepărtarea Calcarului

    Intensificatorul de aromă, tava de scurgere şi castronul pentru supă (exclusiv HD9190) manual, în apă caldă, folosind detergent lichid. De asemenea, puteţi curăţa aceste componente în maşina de spălat vase, folosind un ciclu scurt de spălare şi o temperatură...
  • Page 135: Protecţia Mediului

    (fig. 37). garanţie şi service Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul web Philips la adresa www.philips.com/support sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă...
  • Page 136 roMână Problemă Cauză posibilă Soluţie Puneţi bucăţile mai mari de alimente şi alimentele care necesită mai mult timp de preparare la abur în coşul mic de preparare la abur (1) şi începeţi procesul de preparare la abur cu câtva timp înainte de adăugarea celorlalte coşuri.
  • Page 137: Tabelul Pentru Prepararea La Abur A Alimentelor

    şi sugestii pentru prepararea la abur Pentru reţete, consultaţi broşura cu reţete sau vizitaţi site-ul nostru Web www.philips.com/ kitchen. Duratele de preparare la abur menţionate în tabelul de mai jos sunt oferite doar în scop orientativ. Duratele de preparare la abur pot varia în funcţie de dimensiunile bucăţilor de alimente, spaţiile lăsate între alimente în coşul de preparare la abur, cantitatea de alimente din...
  • Page 138 Adăugaţi scorţişoară la deserturi pentru a accentua dulceaţa în loc să adăugaţi zahăr. sugestii generale Exclusiv HD9190: Pentru a prepara orez, trebuie să adăugaţi apă peste orez, în castronul pentru supă. Pentru cantităţi, consultaţi tabelul de preparare a alimentelor la abur, de mai sus.
  • Page 139 Dacă alimentele nu sunt gătite, setaţi un timp de preparare la abur mai lung. Este posibil să fie necesară adăugarea de apă în rezervor. Exclusiv HD9190: Aparatul poate fi utilizat pentru încălzirea supei gătite. Puneţi supa în castronul pentru supă şi lăsaţi-o la abur la modul predefinit de preparare a peştelui. Încălzirea a 250 ml de...
  • Page 140: Важная Информация

    устанавливать корзины в порядке увеличения размера: сначала малая корзина (1), затем средняя корзина (2) и, наконец, большая корзина (3). Примечание для модели HD9190. Чашу для супа лучше всего использовать с большой паровой корзиной (3). Примечание Всегда устанавливайте корзины на поддон для капель, никогда не ставьте в...
  • Page 141 профессионального или полупрофессионального оборудования, а также при нарушении правил данного руководства гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб. Запрещается пользоваться какими-либо принадлежностями или деталями других...
  • Page 142: Автоматическое Отключение

    пустой или вода выкипела в процессе приготовления. Чтобы продолжить использование прибора, заполните резервуар холодной водой до отметки MAX. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве по эксплуатации, использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
  • Page 143 средняя корзина (2) и, наконец, большая корзина (3). Всегда устанавливайте корзины на поддон для капель, никогда не ставьте в пароварку пустые паровые корзины (Рис. 10). Только для модели HD9190. Чаша для супа предназначена для приготовления супов, других жидких блюд, а также рыбы. При необходимости использовать чашу для супа...
  • Page 144: Использование Прибора

    русский использование прибора В пароварке предусмотрено 2 режима приготовления на пару: Ручной режим для быстрого включения пароварки. Программный режим: Комплексный режим приготовления: приготовление комплексного обеда с использованием различного времени приготовления для каждой паровой корзины. Предустановленный режим приготовления: приготовление различных блюд с использованием...
  • Page 145: Ручной Режим

    русский Примечание Если во время приготовления на пару вода выкипела, загорится индикатор пустого резервуара для воды, сигнализирующий о необходимости долива воды в резервуар (Рис. 15). Примечание При необходимости приготовления большего количества пищи, вам потребуется больше воды. Вы можете доливать воду в резервуар небольшими порциями через носик для залива...
  • Page 146 русский Установите паровую корзину с продуктами, приготовление которых займет больше всего времени, на основание пароварки. Нажмите кнопку старт/стоп (Рис. 17). Начнется приготовление в паровой корзине, продукты в которой требуют наибольшего времени приготовления. Индикатор старт/стоп будет медленно мигать, на таймере начнется обратный отсчет времени. Через...
  • Page 147 Извлеките съемные поддоны из паровых корзин. Очистите паровые корзины, съемные поддоны, отсек для приправ, поддон для капель и чашу для супа (только для модели HD9190) в теплой воде с добавлением жидкого моющего средства. Эти детали также можно мыть в посудомоечной машине, установив короткий цикл и низкую...
  • Page 148: Гарантия И Обслуживание

    корзину (2) поставьте на большую корзину (3). Малую паровую корзину (1) установите на среднюю корзину (2) (Рис. 36). Только для модели HD9190: чашу для супа поставьте в малую паровую корзину (1). Накройте чашу для супа (только для модели HD9190) или малую паровую корзину...
  • Page 149 русский Проблема Возможная причина Способы решения Кнопка старт/стоп не была Нажмите кнопку старт/стоп. нажата. Некоторые Некоторые куски Установите более продолжительное продукты не продуктов могут быть время приготовления на пару при готовы. больше и/или требовать помощи кнопки “+”. более длительного приготовления, чем другие. Положите...
  • Page 150: Рецептурная Таблица

    средство. Таблица продуктов и советы по приготовлению на пару Рецепты можно найти в буклете с рецептами или на веб-сайте www.philips.com/kitchen. Время приготовления на пару, указанное в таблице ниже, является приблизительным. Время приготовления различается в зависимости от размеров порций, расстояния между...
  • Page 151: Овощи И Фрукты

    русский Продукты для Количество Время варки Травы/специи, которые можно приготовления (мин) использовать в отсеке для приправ Горох 400 г 20–25 Розмарин, тмин, петрушка (замороженный) Картофель 400 г 25-30 Петрушка, лук-шнит, чеснок Креветки 200 г Порошок карри, шафран, лимон Пудинг 4 чаши Корица, гвоздики, ваниль...
  • Page 152 Для усиления вкуса, вместо добавления дополнительного количества сахара, можно добавить немного корицы. Общие рекомендации Только для модели HD9190: для приготовления риса необходимо положить рис в чашу для супа и залить водой. Количество воды см. в таблице выше. По окончании приготовления риса в предустановленном режиме, отключите прибор, перемешайте...
  • Page 153 (1), potom stredne veľký (2) a napokon najväčší košík (3). Poznámka pre model HD9190: Misku na polievku možno použiť najlepšie v kombinácii s najväčším košíkom (3).
  • Page 154 úplne rozmraziť. Zariadenie na prípravu potravín na pare nikdy nepoužívajte bez podnosu na odkvapkávanie, inak môže zo zariadenia unikať horúca voda. Košíky na dusenie a misku na polievku (iba model HD9190) používajte len v kombinácii s originálnym podstavcom. výstraha Toto zariadenie je určené...
  • Page 155: Automatické Vypínanie

    MAX. elektromagnetické polia (eMF) Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
  • Page 156: Použitie Zariadenia

    (Obr. 10). Iba model HD9190: Miska na polievku je určená na prípravu polievok, iných tekutých pokrmov a rýb. Ak chcete použiť misku na polievku, vložte ju do najväčšieho košíka na dusenie (3) (Obr. 11).
  • Page 157 sLovensky Poznámka: Nikdy sa nedajú súčasne použiť oba režimy dusenia ani program pre jedlá spolu s programom šéfkuchára. Poznámka: Ak dusíte väčšie množstvá potravín, v polovici procesu dusenia premiešajte potraviny pomocou kuchynského náčinia s dlhou rúčkou. Na ruky použite kuchynské chňapky. Poznámka: Počas prvých 5 minút procesu dusenia bude svietiť...
  • Page 158 sLovensky Stlačte tlačidlo programu pre jedlá. (Obr. 20) Toto tlačidlo sa rozsvieti a začnú svietiť aj tlačidlá troch košíkov na dusenie (Obr. 21). Stlačením tlačidla košíka na dusenie 1, 2 alebo 3 vyberte požadovaný košík na dusenie. (Obr. 22) Začne blikať príslušné tlačidlo. Stláčaním tlačidiel časovača nastavte požadovaný...
  • Page 159: Režim Udržiavania Teploty

    Z košíkov na dusenie vyberte odnímateľné dná. Vyčistite košíky na dusenie, odnímateľné dná, rozptyľovač arómy, podnos na odkvapkávanie a misku na polievku (iba model HD9190) ručne v teplej vode s trochou prostriedku na umývanie riadu. Tieto časti môžete umývať aj v umývačke na riad.
  • Page 160: Životné Prostredie

    (2) vložte do veľkého košíka na dusenie (3) a malý košík (1) do stredne veľkého košíka na dusenie (2) (Obr. 36). Iba model HD9190: Misku na polievku vložte do malého košíka na dusenie (1). Veko nasaďte na misku na polievku (iba model HD9190) alebo na malý košík na dusenie (Obr. 37). Záruka a servis Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú...
  • Page 161 sLovensky Problém Možná príčina Riešenie V zásobníku na vodu nie je Naplňte zásobník na vodu. žiadna voda. Ešte ste nestlačili vypínač. Stlačte vypínač. Ešte nie sú udusené Niektoré kúsky jedla Pomocou tlačidla + nastavte dlhšiu dobu všetky potraviny. v zariadení na prípravu dusenia.
  • Page 162 Recepty nájdete v našej brožúre s receptami na webovej stránke www.philips.com/kitchen. Časy dusenia uvedené v nasledujúcej tabuľke sú len orientačné. Časy dusenia sa môžu líšiť v závislosti od veľkosti kúskov potravín, priestoru medzi potravinami v košíku na dusenie, množstva potravín v košíku, čerstvosti potravín a vašich osobných preferencií.
  • Page 163 Ak chcete zvýšiť sladkú chuť dezertov, namiesto cukru pridajte škoricu. všeobecné tipy Iba model HD9190: Pri príprave ryže je potrebné do ryže v miske na polievku pridať vodu. Príslušné množstvá nájdete v tabuľke dusenia jedál uvedenej vyššie. Po dovarení ryže pomocou tlačidla s predvolenými nastaveniami vypnite zariadenie, ryžu premiešajte a na 5 minút ju nechajte v miske prikrytej vekom.
  • Page 164 Ak potraviny nie sú ešte udusené, nastavte dlhšiu dobu dusenia. Možno bude potrebné doplniť vodu do zásobníka na vodu. Iba model HD9190: Zariadenie na prípravu jedla na pare možno použiť na zohriatie hotovej polievky. Vlejte polievku do misky na polievku a nechajte ju dusiť pri predvolenej teplote pre...
  • Page 165 (1), nato srednjo košaro (2) in na koncu veliko košaro (3). Opomba za HD9190: Posodo za juho lahko najbolje uporabljate v kombinaciji z veliko košaro (3). Opomba: Pod košare za kuhanje v pari vedno postavite pladenj za kapljanje in uporabljajte samo košare za kuhanje v pari, v katerih je hrana.
  • Page 166 Soparnika ne uporabljajte brez pladnja za kapljanje, saj lahko začne v nasprotnem primeru iz aparata kapljati vroča voda. Košare za kuhanje v pari in posodo za juho (samo HD9190) uporabljajte samo v kombinaciji z originalnim podstavkom. Previdno Aparat je namenjen izključno običajni uporabi v gospodinjstvu.
  • Page 167: Samodejni Izklop

    Hrano, ki jo želite kuhati v pari, razporedite v eno ali več košar za kuhanje v pari in/ali posodo za juho (samo HD9190). (Sl. 7) Snemljiva dna v košare za kuhanje v pari vedno postavite od zgoraj. Dna pravilno namestite tako, da v košaro najprej spustite prvo stran in nato še drugo, da se dno zaskoči (“klik”).
  • Page 168 (Sl. 10). Samo HD9190: posoda za juho je namenjena pripravi juh, drugih tekočih jedi in rib. Če želite uporabiti posodo za juho, jo postavite v veliko košaro za kuhanje v pari (3) (Sl. 11).
  • Page 169 sLovenšČina Po uporabi previdno snemite pokrov. Pazite na vročo paro, ki ob odstranitvi pokrova z aparata začne uhajati. Opomba: Da se ne bi opekli, si za odstranjevanje pokrova nadenite rokavice za pečico. Pokrov dvignite počasi in stran od sebe. Pustite, da kondenzat s pokrova odteče v košaro za kuhanje v pari. Opomba: Hrano iz košare za kuhanje v pari vzemite s kuhinjskim priborom z dolgimi ročaji.
  • Page 170 sLovenšČina Pika pod gumbom košare za kuhanje v pari začne svetiti, kar pomeni, da je čas nastavljen. Ponavljajte postopek od 2. do 4. koraka, dokler ne nastavite časa priprave v vseh košarah za kuhanje v pari, ki jih boste uporabili. V košare za kuhanje v pari položite sestavine.
  • Page 171: Način Ohranjanja Toplote

    Odstranite snemljiva dna iz košar za kuhanje v pari. Košare za kuhanje v pari, snemljiva dna, vložek za aromo, pladenj za kapljanje in posodo za juho (samo HD9190) pomijte ročno v topli vodi z malo tekočega čistila. Te dele lahko pomivate tudi v pomivalnem stroju pri kratkem ciklu pomivanja z nizko temperaturo.
  • Page 172: Garancija In Servis

    (3) postavite srednjo košaro za kuhanje v pari (2). V srednjo košaro (2) pa postavite majhno košaro za kuhanje v pari (1) (Sl. 36). Samo HD9190: v majhno košaro za kuhanje v pari postavite posodo za juho (1). Posodo za juho (samo HD9190) ali majhno košaro za kuhanje v pari prekrijte s pokrovom (Sl.
  • Page 173 Preglednica s hrano in namigi za kuhanje hrane v pari Recepte si oglejte v knjižici z recepti ali na našem spletnem mestu www.philips.com/kitchen. Časi kuhanja v pari, ki so navedeni v spodnji preglednici, so zgolj smernica. Čas priprave v pari je odvisen od velikosti kosov hrane, razmika med kosi hrane v posodi za kuhanje v pari, količine...
  • Page 174 sLovenšČina Preglednica s hrano za kuhanje v pari Hrana za kuhanje v Količina Čas kuhanja v pari Priporočena zelišča/začimbe za pari (min) vložek za aromo Špargelj 500 g 15-20 Timijan, bazilika, limona Mlada koruza 200 g Drobnjak, čili, paprika Stročji fižol 500 g 15-20 Peteršilj, limona, česen...
  • Page 175: Splošni Nasveti

    Če sladice želite osladkati, jim namesto sladkorja dodajte cimet. splošni nasveti Samo HD9190: če želite pripraviti riž, v posodo za juho vlijte še vodo. Količine si oglejte v zgornji preglednici s hrano za kuhanje v pari. Ko skuhate riž s prednastavljenim gumbom za riž, izklopite aparat, riž premešajte in ga 5 minut pustite v pokriti posodi.
  • Page 176 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opšti opis (sl. 1) Kontrolna tabla sa ekranom i dugmadi a Dugme za pokretanje/zaustavljanje i pauziranje b Dugmad za podešavanje tajmera...
  • Page 177 Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte da koristite bez posude za kapljanje kako se vrela voda ne bi prosipala iz aparata. Posude za kuvanje na pari i posudu za supu (samo za HD9190) koristite samo sa originalnim postoljem. oprez Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu.
  • Page 178: Pre Prve Upotrebe

    MAX da biste ponovo koristili aparat. elektromagnetna polja (eMF) Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
  • Page 179: Upotreba Aparata

    Ako želite da koristite posudu za supu, stavite je u veliku posudu za kuvanje na pari (3) (Sl. 11). Samo za HD9190: Kada skinete odvojivi donji deo sa velike posude za kuvanje na pari (3) da biste formirali veću posudu sa srednjom posudom (2) ispod, svakako možete da stavite posudu za supu za pripremanje ribe, pirinča ili supe na vrh (Sl.
  • Page 180 srPski Kada se proces kuvanja na pari završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom 5 puta, a zatim će automatski preći u režim za održavanje temperature (pogledajte odeljak „Režim za održavanje temperature“). Nakon upotrebe pažljivo skinite poklopac. Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata kada podignete poklopac. Napomena: Da ne bi došlo do opekotina, stavite kuhinjske rukavice kada skidate poklopac.
  • Page 181 srPski Pritisnite dugme za posudu za kuvanje na pari 1, 2 ili 3 da biste izabrali jednu od posuda. (Sl. 22) Počeće da treperi odgovarajući indikator. Pomoću dugmadi za podešavanje tajmera postavite potrebno vreme pripreme za posudu koju ste izabrali. (Sl. 23) Ponovo pritisnite dugme za posudu za kuvanje na pari za koju podešavate vreme da biste potvrdili.
  • Page 182: Čišćenje Kamenca

    Skinite odvojive donje delove sa posuda za kuvanje na pari. Ručno očistite posude, odvojive donje delove, dodatak za aromu, posudu za kapljanje i posudu za supu (samo za HD9190) u toploj vodi sa malo tečnosti za pranje sudova. Ove delove možete da perete i u mašini za sudove koristeći kratak ciklus i nisku temperaturu.
  • Page 183: Garancija I Servis

    (3). Stavite malu posudu (1) u srednju posudu (2) (Sl. 36). Samo za HD9190: Stavite posudu za supu u malu posudu za kuvanje na pari (1). Stavite poklopac na posudu za supu (samo za HD9190) ili na malu posudu za kuvanje na pari (Sl. 37).
  • Page 184 srPski Problem Mogući uzrok Rešenje Aparat za kuvanje Aparat za kuvanje na pari Uključite utikač u zidnu utičnicu. na pari ne radi. nije uključen u struju. U rezervoaru za vodu nema Napunite rezervoar za vodu. dovoljno vode. Još uvek niste pritisnuli Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje.
  • Page 185 Recepte za kuvanje potražite u knjizi recepata ili posetite lokaciju www.philips.com/kitchen. Vremena za kuvanje na pari navedena u tabeli ispod predstavljaju samo okvirne vrednosti. Vremena kuvanja mogu da se razlikuju u zavisnosti od veličine komada hrane, razmaka između hrane u posudi za kuvanje na pari, količine hrane u posudi, svežine hrane i vašeg ukusa.
  • Page 186 Umesto šećera dodajte malo cimeta u desert da biste ga zasladili. Opšti saveti Samo za HD9190: Da biste pripremili pirinač, morate da dodate vodu pirinču koji je u posudi za supu. Potrebne količine potražite u gornjoj tabeli za kuvanje hrane na pari.
  • Page 187 Ako hrana nije skuvana, podesite duže vreme kuvanja. Možda ćete morati da sipate još vode u rezervoar za vodu. Samo za HD9190: Aparat za kuvanje na pari može da se koristi za podgrevanje gotove supe. Stavite supu u posudu za supu i kuvajte je u unapred podešenom režimu za kuvanje ribe. Za...
  • Page 188 українська Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (Мал. 1) Панель керування із дисплеєм і кнопками a Кнопка початку/зупинення і паузи...
  • Page 189 Перед обробкою парою ці продукти слід повністю розморозити. У жодному разі не використовуйте пароварку без лотка для крапель, оскільки це може спричинити витікання гарячої води з пристрою. Кошики для обробки парою і чашу для супу (лише HD9190) використовуйте лише разом з оригінальною платформою. увага...
  • Page 190: Автоматичне Вимкнення

    закінчується. Щоб знову користуватися пристроєм, наповніть резервуар холодною водою до позначки MAX. Електромагнітні поля (ЕМП) Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
  • Page 191 риби. Чашу для супу слід ставити у великий кошик для обробки парою (3) (Мал. 11). Лише HD9190: Якщо з великого кошика для обробки парою зняти знімне дно (3), аби отримати більший кошик із середнім кошиком (2) знизу, чашу для супу можна ставити...
  • Page 192 українська Загальна процедура Подані нижче кроки є загальними кроками, які стосуються усіх трьох режимів обробки парою. Вставте штепсель у розетку на стіні. Засвітиться індикатор на кнопці “увімк./вимк.”, і на дисплеї з’явиться стандартний час обробки парою (20 хвилин) (Мал. 14). Виберіть один із двох режимів обробки парою і виконайте потрібні кроки (див. розділи про...
  • Page 193 українська Щоб почати процес обробки парою, натисніть кнопку початку/зупинення (Мал. 17). Почнеться обробка парою. Повільно блиматиме підсвітка кнопки початку/зупинення та кнопки “турбо”, і таймер відраховуватиме встановлений час обробки парою (Мал. 18). Після завершення встановленого часу обробки парою пристрій подасть звукові сигнали та...
  • Page 194: Режим Збереження Тепла

    українська Пароварка продовжить обробку парою. Почне повільно блимати підсвітка кнопки початку/зупинення, і таймер відраховуватиме час обробки парою. Через деякий час пристрій почне подавати звукові сигнали, і блиматиме підсвітка кнопки кошика для обробки парою із найменшим часом приготування, повідомляючи про необхідність встановлення цього кошика. Поставте...
  • Page 195: Чищення Та Догляд

    Вийміть знімні дена з кошиків для обробки парою. Вручну помийте кошики для обробки парою, знімні дена, пристосування для спецій, лоток для крапель і чашу для супу (лише HD9190) в теплій воді з миючим засобом. Ці деталі можна також мити в посудомийній машині, встановивши короткий цикл та низьку температуру.
  • Page 196: Навколишнє Середовище

    поставте малий кошик для обробки парою (1) у середній кошик для обробки парою (2) (Мал. 36). Лише HD9190: поставте чашу для супу в малий кошик для обробки парою (1). Встановіть кришку на чашу для супу (лише HD9190) чи малий кошик для обробки...
  • Page 197 українська Проблема Можлива причина Вирішення У кошиках для обробки Не кладіть у кошики для обробки парою парою надто багато надто багато продуктів. Поріжте продуктів. продукти на дрібні шматки, а найменші шматки покладіть зверху. Залиште між шматками продуктів вільне місце і рівномірно розкладіть їх на дно кошика.
  • Page 198: Таблиця Продуктів І Поради Щодо Обробки Парою

    українська Таблиця продуктів і поради щодо обробки парою Рецепти див. у книзі рецептів або на сайті www.philips.com/kitchen. Час обробки, вказаний у таблиці нижче, є лише орієнтовним. Тривалість обробки парою може відрізнятися залежно від розміру шматків продуктів, відстані між ними в кошику для...
  • Page 199 Щоби підсолодити десерти, замість цукру додавайте до них трошки кориці. Загальні поради Лише HD9190: Щоби приготувати рис, його слід покласти у чашу для супу та додати води. Кількості дивіться вище у таблиці обробки продуктів парою. Після приготування рису за допомогою кнопки приготування рису вимкніть пристрій, перемішайте...
  • Page 200 Якщо продукти ще не готові, встановіть довший час обробки парою. Можливо, в резервуар потрібно буде долити води. Лише HD9190: Пароварку можна використовувати для розігрівання вже готового супу. Налийте суп у чашу для супу та виберіть попередньо встановлений режим для риби.
  • Page 205 4222.005.0316.1...
  • Page 206 Микроволновые печи Кухонные комбайны Электрочайники Блендеры Хлебопечки Кофемолки Кофеварки и кофемашины Мясорубки Кулеры для воды Тостеры Соковыжималки Весы кухонные Миксеры Аппараты для упаковки Маринаторы (вакууматоры) Фритюрницы...

This manual is also suitable for:

Hd9189Hd9190/30

Table of Contents