Philips PerfectCare Elite Plus User Manual
Philips PerfectCare Elite Plus User Manual

Philips PerfectCare Elite Plus User Manual

Hide thumbs Also See for PerfectCare Elite Plus:
Table of Contents
  • Подготовка За Употреба
  • Технология Optimaltemp
  • Функция За Допълнителна Пара
  • Автоматично Изключване
  • Přehled Výrobku (Obr. 1)
  • Typ Použitelné Vody
  • Technologie Optimaltemp
  • Funkce Parního Rázu
  • Automatické Vypnutí
  • Odstraňování ProbléMů
  • Χρήση Της Συσκευής
  • Τεχνολογία Optimaltemp
  • Κάθετο Σιδέρωμα
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Kasutamiseks Valmistumine
  • Veepaagi Täitmine
  • Lisaauru Funktsioon
  • Vertikaalne Triikimine
  • Vrsta Vode Koju Treba Upotrebljavati
  • Funkcija Jakog Mlaza Pare
  • Okomito Glačanje
  • Ekološka Postavka
  • Automatsko Isključivanje
  • Rješavanje Problema
  • A Víztartály Feltöltése
  • Gőzlövet Funkció
  • Automatikus Kikapcsolás
  • Қолдануға Дайындық
  • Су Ыдысын Толтыру
  • Құрылғыны Пайдалану
  • Буды Күшейту Функциясы
  • Ақаулықтарды Шешу
  • Paruošimas Naudojimui
  • Naudojamas Vanduo
  • Vandens Bakelio Pripildymas
  • Prietaiso Naudojimas
  • Automatinis Išjungimas
  • Sagatavošana Lietošanai
  • Izmantojamais Ūdens Veids
  • Optimaltemp Tehnoloģija
  • Papildu Tvaika Funkcija
  • Vertikāla Gludināšana
  • Opis Produktu (Rys. 1)
  • Napełnianie Zbiornika Wody
  • Prasowanie W Pozycji Pionowej
  • Automatyczne Wyłączanie
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Pregătirea Pentru Utilizare
  • Utilizarea Aparatului
  • Oprire Automată
  • Тип Используемой Воды
  • Использование Прибора
  • Технология Optimaltemp
  • Príprava Na Použitie
  • Technológia Optimaltemp
  • Automatické Vypínanie
  • Riešenie Problémov
  • Priprava Pred Uporabo
  • Navpično Likanje
  • Samodejni Izklop
  • Odpravljanje Težav
  • Pre Upotrebe
  • Tip Vode Koji Bi Trebalo Koristiti
  • Punjenje Rezervoara Za Vodu
  • Vertikalno Peglanje
  • Rešavanje Problema
  • Buhar Püskürtme Fonksiyonu
  • Dikey Ütüleme
  • Otomatik Kapanma
  • Sorun Giderme
  • Наповнення Резервуара Для Води
  • Застосування Пристрою
  • Функція Парового Удару
  • Вертикальне Прасування
  • Економний Режим
  • Автоматичне Вимкнення
  • Отстранување На Проблеми
  • Zgjidhja E Problemeve

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved
4239.001.1876.4 (24/03/2022)
GC9600
PerfectCare Elite Plus
EN User Manual
6
SL Uporabniški priročnik
BG Ръководство за потребителя
12
SR Korisničko uputstvo
CS Uživatelská příručka
19
TR Kullanım Kılavuzu
EL Εγχειρίδιο χρήσης
26
UK Посібник користувача
ET Kasutusjuhend
33
AZ İstifadəçi təlimatı
HR Korisnički priručnik
39
HY Օգտագործողի ձեռնարկ
HU Felhasználói kézikönyv
45
KA მ ომხმარებლის სახელმძღვანელო 139
KK Қолданушының нұсқасы
52
KY Колдонуучунун нускамалары
LT Vartotojo vadovas
59
TG Дастурамали корбар
LV Lietotāja rokasgrāmata
65
TK Ulanyjy gollanmasy
PL Instrukcja obsługi
71
UZ Foydalanuvchi qo'llanmasi
RO Manual de utilizare
78
MK Упатство за корисникот
RU Инструкция по эксплуатации
84
SQ Manuali i përdorimit
SK Manuál používateľa
92
18
17
16
15
14
13
1
2
3
10
4
5
6
7
99
105
112
118
125
131
8
147
9
155
162
169
176
183
1
19
12
11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips PerfectCare Elite Plus

  • Page 1 KA მ ომხმარებლის სახელმძღვანელო 139 KK Қолданушының нұсқасы KY Колдонуучунун нускамалары LT Vartotojo vadovas TG Дастурамали корбар LV Lietotāja rokasgrāmata TK Ulanyjy gollanmasy PL Instrukcja obsługi UZ Foydalanuvchi qo‘llanmasi RO Manual de utilizare MK Упатство за корисникот © 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V. RU Инструкция по эксплуатации SQ Manuali i përdorimit All rights reserved 4239.001.1876.4 (24/03/2022) SK Manuál používateľa...
  • Page 2 EN IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life. Let the appliance cool down completely, before you remove the EASY DE-CALC KNOB. CS DŮLEŽITÉ: Odvápnění provádějte pravidelně, abyste zaručili velký výstup páry a delší životnost. Neotevírejte knoflík EASY DE-CALC, pokud je přístroj zapnutý, nebo bezprostředně...
  • Page 3 Welcome to the future! Say hello to your new powerful smart friend and learn how to use it in this booklet. I ntelligent automatic steam Enabled by the DynamiQ sensor, steam is released automatically when the iron is moved. I nteligentní automatická pára Snímač DynamiQ aktivuje automatické uvolnění páry při pohybu žehličky.
  • Page 4: Filling The Water Tank

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate important information leaflet and the user manual carefully before you use the appliance. Save both documents for future reference.
  • Page 5: Using Your Appliance

    ENGLISH Put the water tank back into the appliance by fitting the bottom part into the appliance first. Push in the top part of the water tank until it locks into place (‘click’). Water tank empty light When the water tank is almost empty, the ‘water tank empty’ light flashes. Fill the water tank and press the steam trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’ light lights up continuously, you can continue steam ironing.
  • Page 6: Steam Boost Function

    ENGLISH The ‘iron ready’ light moves back and forth when the iron is moving. Note: in intelligent automatic steam mode, steam comes out automatically when you move the iron and stops when you stop moving the iron (Fig. 7). You can still press the steam trigger in this mode to activate the steam when the iron is not moving.
  • Page 7 ENGLISH To activate the appliance again, press the on/off button. The appliance starts to heat up again. The appliance switches off automatically if it has not been used for another 10 minutes after it enters the standby mode. The light in the on/off button goes off. IMPORTANT - EASY DE-CALC It is very important to use the EASY DE-CALC function as soon as the EASY DE-CALC light starts to flash and the appliance beeps continuously.
  • Page 8: Troubleshooting

    This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 9 Water is pumped into the If the pumping sound continues produces a boiler inside the appliance. nonstop, switch off the appliance and pumping sound. This is normal. remove the plug from the wall socket. Contact an authorised Philips service centre.
  • Page 10: Подготовка За Употреба

    БЪЛГАРСКИ Въведение Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Прочетете внимателно отделната брошура с важна информация и ръководството за потребителя, преди да започнете да използвате уреда. Запазете и двата документа за...
  • Page 11: Технология Optimaltemp

    БЪЛГАРСКИ Пълнене на водния резервоар Пълнете водния резервоар преди всяко използване или когато мига светлинният индикатор за “празен воден резервоар”. Можете да пълните водния резервоар по всяко време по време на употреба. Свалете водния резервоар от уреда и го напълнете с вода до обозначението MAX . Поставете водния резервоар обратно в уреда, като поставите първо долната му част в уреда. Натиснете горната част на водния резервоар, докато се захване на мястото си (с щракване). Светлинен индикатор за празен воден резервоар Когато...
  • Page 12: Функция За Допълнителна Пара

    БЪЛГАРСКИ Забележка: за най-добри резултати върху коприна и блестящи синтетични тъкани се препоръчва да държите спусъка за пара натиснат непрекъснато, докато гладите. сензор и интелигентен автоматичен режим за пара Интелигентният сензор вътре в ютията ви знае точно кога и как се движи вашата...
  • Page 13: Автоматично Изключване

    БЪЛГАРСКИ ECO настройка Като използвате ECO настройката (намалено количество пара), можете да пестите енергия без компромис с качеството на гладене. Натиснете ECO бутона. Зеленият екологичен светлинен индикатор се включва (Фиг. 10). За да деактивирате ECO настройка, натиснете ECO бутона отново след това. Зеленият екологичен...
  • Page 14 БЪЛГАРСКИ 5 Когато спре да изтича вода от уреда, поставете отново тапата „ЛЕСНО ПРЕМАХВАНЕ НА НАКИП“ и я завъртете по посока на часовниковата стрелка, за да запушите отвора (Фиг. 16). Можете да продължите използването на ютията веднага след завършването на процедурата за ЛЕСНО ПРЕМАХВАНЕ НА НАКИП. ВАЖНО – Антикалциране на гладещата повърхност Ако не използвате редовно функцията ЛЕСНО ПРЕМАХВАНЕ НА НАКИП, частици накип могат да се натрупат по гладещата повърхност и могат да се появят кафяви петна от гладещата плоча по време на гладене. В тази ситуация трябва да премахнете...
  • Page 15 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които може да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с центъра за обслужване на клиенти във вашата държава.
  • Page 16 е използван за повече от 10 изкл. мига. минути. Уредът издава Водата се изпомпва вътре в Ако звукът на изпомпване звучи бълбукащ звук. резервоара на уреда. Това е непрекъснато, изключете уреда нормално. и извадете щепсела от контакта. Обърнете се към сервизен център, упълномощен от Philips.
  • Page 17: Přehled Výrobku (Obr. 1)

    ČEŠTINA Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a samostatný letáček s důležitými informacemi. Oba dokumenty si uschovejte pro budoucí použití.
  • Page 18 ČEŠTINA Naplnění nádržky na vodu Nádržku na vodu naplňte před každým použitím nebo když se rozsvítí kontrolka prázdné nádržky na vodu. Nádržku lze doplnit kdykoli během používání. Vyjměte nádržku na vodu z přístroje a naplňte ji vodou po úroveň značky MAX. Vložte nádržku na vodu zpět do přístroje tak, že nejprve nasadíte její spodní část. Poté zatlačte horní část nádržky na vodu tak, aby zapadla na místo („cvaknutí“) . Kontrolka vyprázdnění nádržky na vodu Když je nádržka na vodu téměř prázdná, rozbliká se kontrolka vyprázdnění nádržky na vodu. Doplňte nádržku vodou a stiskněte spoušť...
  • Page 19: Technologie Optimaltemp

    ČEŠTINA Používání přístroje Technologie OptimalTEMP Technologie Optimal Temp umožňuje žehlit všechny typy látek vhodných k žehlení, v jakémkoli pořadí, bez nutnosti nastavovat teplotu žehličky. Žehlit lze látky označené těmito symboly; jedná se například o lněnou tkaninu, bavlnu, polyester, hedvábí, vlnu, viskózu a umělé hedvábí (obr. 2). Látky označené...
  • Page 20: Funkce Parního Rázu

    ČEŠTINA Režim inteligentní automatické páry ukončíte stisknutím tlačítka inteligentní automatické páry. Kontrolka inteligentní automatické páry zhasne. Pokud chcete v žehlení pokračovat, je nutné stisknout spoušť páry. Funkce parního rázu Funkce parního rázu je navržena tak, aby se lépe zacházelo s obtížnými záhyby. Dvojím rychlým stisknutím spouště...
  • Page 21 ČEŠTINA DŮLEŽITÉ – použití funkce EASY DE-CALC Je velmi důležité použít funkci EASY DE-CALC hned, jak začne kontrolka EASY DE-CALC blikat a zařízení bude souvisle pípat. Kontrolka EASY DE-CALC bliká a přístroj souvisle pípá po přibližně jednom měsíci nebo 10 žehleních.
  • Page 22: Odstraňování Problémů

    V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, na které naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
  • Page 23 Z přístroje je slyšet Voda je čerpána do ohřívače Pokud zvuk čerpání neustále pokračuje, zvuk čerpadla. uvnitř přístroje. To je normální vypněte přístroj a odpojte zástrčku jev. ze zásuvky. Kontaktujte autorizované servisní středisko společnosti Philips.
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο σημαντικών οδηγιών και το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά...
  • Page 25: Χρήση Της Συσκευής

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Γέμισμα του δοχείου νερού Να γεμίζετε το δοχείο νερού πριν από κάθε χρήση ή όταν αναβοσβήνει η λυχνία “άδειου δοχείου νερού”. Μπορείτε να γεμίσετε το δοχείο νερού οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της χρήσης. Αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη συσκευή και γεμίστε το με νερό μέχρι και την ένδειξη μέγιστης στάθμης (MAX). Επανατοποθετήστε το δοχείο νερού στη συσκευή, τοποθετώντας πρώτα το κάτω μέρος στη συσκευή. Πιέστε προς τα μέσα το πάνω μέρος του δοχείου νερού μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του («κλικ»).
  • Page 26: Κάθετο Σιδέρωμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αισθητήρας και λειτουργία έξυπνης αυτόματης παραγωγής ατμού Ο έξυπνος αισθητήρας στο εσωτερικό του σίδερου γνωρίζει ακριβώς πότε και πώς κινείται το σίδερο. Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία έξυπνης αυτόματης παραγωγής ατμού, ο αισθητήρας αρχίζει να αναγνωρίζει τις κινήσεις του σίδερου και το σίδερο απελευθερώνει...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Ρύθμιση ECO Με τη λειτουργία ECO (μειωμένη ποσότητα ατμού), μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια χωρίς συμβιβασμούς στην απόδοση. Πιέστε το κουμπί ECO. Η πράσινη λυχνία ECO ανάβει (Εικ. 10). Για να απενεργοποιήσετε τη ρύθμιση ECO, πατήστε ξανά το κουμπί ECO. Η πράσινη λυχνία ECO σβήνει.
  • Page 28: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Page 29 Ο ελαστικός δακτύλιος Επικοινωνήστε με ένα σφράγισης της τάπας EASY εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών DE-CALC έχει φθαρεί. της Philips για να προμηθευτείτε μια νέα τάπα EASY DE-CALC. Από την πλάκα Ακαθαρσία ή χημικά που Καθαρίστε την πλάκα με ένα υγρό πανί.
  • Page 30 Αντλείται νερό μέσα στο Εάν ο ήχος άντλησης συνεχίζεται παράγει έναν ήχο μπόιλερ στο εσωτερικό χωρίς διακοπές, απενεργοποιήστε άντλησης. της συσκευής. Αυτό είναι τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις φυσιολογικό. από την πρίζα. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips.
  • Page 31: Kasutamiseks Valmistumine

    EESTI Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Lugege enne seadme kasutamist läbi olulise teabe brošüür ja kasutusjuhend. Hoidke mõlemad edaspidiseks alles. Toote ülevaade (Joonis 1) 1 Auruvoolik...
  • Page 32 EESTI Pange veepaak seadmesse tagasi, suunates esmalt seadmesse paagi alumise osa. Lükake veepaagi ülemist osa, kuni veepaak oma kohale lukustub (klõpsatub). „Veepaak tühi” märgutuli Kui veepaak on peaaegu tühi, süttib märgutuli „veepaak tühi“. Täitke veepaak ja vajutage aurunuppu, et lasta seadmel taas kuumeneda. Kui märgutuli „triikraud valmis“ jääb põlema, võite auruga triikimist jätkata. Seadme kasutamine OptimalTEMPi tehnoloogia Tehnoloogia OptimalTEMP võimaldab triikida igat tüüpi triigitavaid materjale mis tahes järjestuses, ilma et triikraua temperatuuri tuleks reguleerida.
  • Page 33: Lisaauru Funktsioon

    EESTI Märkus. Nutikat automaatset aururežiimi kasutades tekitatakse auru automaatselt, kui triikrauda liigutate (Joonis 7). Kui lõpetate triikraua liigutamise, siis auru enam ei tekitata. Võite selles režiimis ka aurunuppu vajutada, et tekitada auru siis, kui triikraud ei liigu. Nutikat automaatset aururežiimi saab kasutada kõikide auruseadetega, sh ECO ja MAX. Märkus.
  • Page 34 EESTI Seade lülitub automaatselt välja, kui seda ei ole 10 minuti jooksul pärast ooterežiimi minekut kasutatud. Sisse-/väljalülitamise nupu märgutuli kustub. OLULINE – EASY DE-CALC Väga oluline on kasutada funktsiooni EASY DE-CALC kohe, kui funktsiooni EASY DE- CALC tuli hakkab vilkuma ja seade hakkab pidevalt piiksuma. Funktsiooni EASY DE-CALC tuli vilgub ja seade piiksub pidevalt pärast umbes ühte kuud kasutamist või 10 triikimiskorda, viidates sellele, et seadmest on vaja katlakivi eemaldada.
  • Page 35 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
  • Page 36 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Triikraud muudab Triigitav pind oli ebaühtlane, PerfectCare on ohutu kõikidele riided läikivaks või näiteks juhul kui triikisite rõivastele. Läige või jälg ei ole püsiv jätab neile jälje. õmbluse või voldi peal. ning see läheb pesus välja. Ärge triikige üle õmbluste ega voltide või pange triigitavatesse piirkondadesse puuvillane riie, et vältida jälgi...
  • Page 37: Vrsta Vode Koju Treba Upotrebljavati

    HRVATSKI Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte zasebni letak s važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta spremite za buduće potrebe.
  • Page 38 HRVATSKI Indikator praznog spremnika za vodu Kada je spremnik za vodu gotovo prazan, uključit će se indikator praznog spremnika za vodu. Napunite spremnik za vodu i pritisnite gumb za paru kako bi se aparat ponovo zagrijao. Kada indikator spremnosti za glačanje počne stalno svijetliti, možete nastaviti glačanje s parom. Uporaba aparata Tehnologija OptimalTEMP Tehnologija OptimalTEMP omogućuje glačanje svih vrsta tkanina koje se mogu glačati, bilo...
  • Page 39: Funkcija Jakog Mlaza Pare

    HRVATSKI načinu rada i dalje možete pritisnuti gumb za paru kako biste aktivirali paru dok se glačalo ne pomiče. Pametni automatski način rada za paru možete koristiti u svim postavkama pare, među kojima su i ECO i MAX. Napomena: radi vaše sigurnosti, u pametnom automatskom načinu rada za paru para se zaustavlja kada se stopalo za glačanje nagne.
  • Page 40: Automatsko Isključivanje

    HRVATSKI Automatsko isključivanje Aparat će ući u stanju pripravnosti ako se ne koristi 10 minuta. Indikator gumba za uključivanje/isključivanje počinje bljeskati (sl. 12). Kako biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Aparat se počinje ponovo zagrijavati. Aparat se automatski isključuje ako se ne koristi još 10 minuta nakon što uđe u stanje pripravnosti.
  • Page 41: Rješavanje Problema

    U ovom poglavlju opisani su najčešći problemi s kojima biste se mogli susresti prilikom uporabe aparata. Ako problem ne možete riješiti pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Page 42 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Gumeni brtveni prsten Obratite se ovlaštenom servisu tvrtke regulatora EASY DE-CALC je Philips i nabavite novi regulator EASY istrošen. DE-CALC. Prljava voda Nečistoće ili kemikalije u Očistite stopalo za glačanje vlažnom i prljavština vodi nakupile su se otvorima krpom.
  • Page 43: A Víztartály Feltöltése

    MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon. Kérjük, körültekintően olvassa el a „Fontos tudnivalók” c. ismertetőt és a felhasználói kézikönyvet, mielőtt használni kezdené a készüléket. Őrizze meg mindkét dokumentumot későbbi használatra.
  • Page 44 MAGYAR Helyezze vissza a víztartályt a készülékbe, először a tartály alját beillesztve. Nyomja be a víztartály felső részét, amíg a helyére nem illeszkedik (egy kattanó hanggal). Üres víztartályt jelző fény Amikor a víztartály már majdnem üres, az „üres víztartályt” jelző fény villog. Töltse fel a víztartályt, és nyomja le a gőzvezérlő gombot, hogy a készülék újra felmelegedjen. Amikor a „vasaló kész” jelzőfény folyamatosan világítani kezd, folytathatja a gőzölős vasalást. A készülék használata Optimális hőmérséklet technológia Az OptimalTEMP technológia lehetővé...
  • Page 45: Gőzlövet Funkció

    MAGYAR nyomnia a gőzvezérlő gombot. Ennek köszönhetően gyorsabban és könnyebben érhet el nagyszerű eredményeket. Az intelligens automatikus gőz mód aktiválásához nyomja meg a vasaló fogantyúja tetején lévő intelligens automatikus gőz gombot. Az intelligens automatikus gőz jelzőfénye bekapcsol (Ábra 6). A „vasaló kész” jelzőfény a vasaló mozgatásával egy időben előre-hátra mozog. Megjegyzés: az intelligens automatikus gőz módban a gőz automatikusan kiáramlik a vasaló...
  • Page 46: Automatikus Kikapcsolás

    MAGYAR MAX beállítás A gyorsabb vasalás és nagyobb mennyiségű gőz érdekében használhatja a MAX beállítást. Tartsa lenyomva a be-/kikapcsoló gombot 2 másodpercig, amíg a jelzőfény fehérre nem vált (Ábra 11). A MAX beállítás kikapcsolásához ismét nyomja meg és tartsa lenyomva a be-/ kikapcsoló gombot 2 másodpercig, amíg a fehér jelzőfény kékre nem vált. Automatikus kikapcsolás A készülékek készenléti üzemmódra váltanak, ha 10 percig nem használják őket. A be-/ kikapcsoló gombon lévő jelzőfény villogni kezd (Ábra 12). A készülék újbóli aktiválásához nyomja meg ismét a be-/kikapcsoló...
  • Page 47 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az adott országban működő ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok...
  • Page 48 Megjegyzés: A gomb eltávolításkor némi víz távozik a készülékből. Az EASY DE-CALC gomb gumi Ha új EASY DE-CALC gombra van tömítőgyűrűje kopott. szüksége, forduljon egy Philips szakszervizhez. A vasalótalpból A vízben lévő szennyeződés Nedves ruhával tisztítsa meg a piszkos víz és vagy vegyszerek csapódhattak...
  • Page 49 állapota után automatikusan villog. bekapcsol. A készülékből A készülék vizet szivattyúz a Amennyiben a pumpáló hang szivattyúzó hang benne lévő vízmelegítőbe. Ez folyamatosan hallható, kapcsolja hallatszik. normális jelenség. ki a készüléket, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. Forduljon Philips szakszervizhez.
  • Page 50: Қолдануға Дайындық

    ҚАЗАҚ Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз. Құрылғыны пайдалану алдында бөлек маңызды ақпарат парақшасын және осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Құжаттардың екеуін де болашақта...
  • Page 51: Құрылғыны Пайдалану

    ҚАЗАҚ Су ыдысын құрылғыдан шығарып алыңыз және оны MAX белгісіне дейін толтырыңыз. Су ыдысын қайтадан құрылғыға салып қойыңыз, бұған дейін құрылғының ішіне төменгі бөлікті орналастырыңыз. Су ыдысын өз орнында бекіту үшін, оның жоғарғы бөлігін басыңыз («сарт» еткен дыбыс естілгенге дейін). Су ыдысы бос жарығы Су ыдысында жеткілікті су болса да, «су ыдысы бос» деген шам жыпылықтайды. Су ыдысын толтырыңыз және құрылғыны қайта қыздыру үшін бу шығарғышты басыңыз. «Үтік дайын» жарығы тұрақты жана бастағанда, бумен үтіктеуді жалғастыруыңызға болады.
  • Page 52: Буды Күшейту Функциясы

    ҚАЗАҚ қадағасы және интеллектуалды бу режимі Үтік ішіндегі интеллектуалды қадағасы үтіктің жылжу уақыты мен жолын біледі. Интеллектуалды автоматты бу режимі белсендірілсе, қадағасы үтік қозғалыстарын анықтауды бастап, бу триггерін басусыз будың дұрыс мөлшерін автоматты түрде шығаруға жол береді. Бұл жақсы нәтижелерге тезірек және оңайырақ жетуге...
  • Page 53 ҚАЗАҚ MAX (Макс) параметрі Жылдам үтіктеу және будың көп мөлшерін шығару үшін MAX күйін пайдалануға болады. Шам ақ болып жанғанша қосу/өшіру түймесін 2 секунд бойы басып тұрыңыз (11- сурет). MAX (Макс) күйін өшіру үшін шам көк түспен жанғанда қосу/өшіру түймесін қайтадан 2 секунд бойы басып тұрыңыз. Автоматты түрде өшу Құрылғы 10 минут бойы қолданылмаса, күту режиміне өтеді. Қосу/өшіру түймесіндегі жарық жыпылықтай бастайды (12- сурет). Құрылғыны қайта белсендіру үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. Құрылғы қайта жылына...
  • Page 54: Ақаулықтарды Шешу

    Ескерту: үтіктің табанынан ыстық, лас су ағып тұр. Ешбір су шықпаған кезде немесе бу шыға бастағанда үтікті жылжытпаңыз. Құрылғыны бірден пайдалануды тоқтатыңыз. Болмаса, қақ кетіру аяқталғаннан кейін құрылғыны ажыратыңыз. Ақаулықтарды шешу Бұл тарауда құрылғыда ең көп кездесуі мүмкін ақаулықтар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Мүмкін себептер Шешімі...
  • Page 55 ашып, оны құрылғыға тиісті түрде шығады. қайта бекітіңіз. Ескертпе: тұтқаны алғанда су ағуы мүмкін. EASY DE-CALC тұтқасының Жаңа EASY DE-CALC тұтқасын алу резеңке төсеме сақинасы үшін рұқсат етілген Philips қызмет тозған. көрсету орталығына хабарласыңыз. Үтіктің Су құрамында бар Құралды дымқыл шүберекпен табанынан лас...
  • Page 56 дыбысын қайнатқышқа сорылып тұр. құрылғыны өшіріп, штепсельдік шығарады. Бұл әдеттегі нәрсе. ұшты розеткадан ажыратыңыз. Өкілетті Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Philips әкімшілік берген қызмет орталығымен хабарласыңыз. Бумен үтіктеу жүйесі Өндіруші: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік одақ территориясына импорттаушы: “Техника для дома Филипс”...
  • Page 57: Paruošimas Naudojimui

    LIETUVIŠKAI Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Prieš pradėdami naudoti prietaisą, perskaitykite atskirą svarbios informacijos lapelį ir vartotojo vadovą. Išsaugokite abu dokumentus, nes jų gali prireikti ateityje.
  • Page 58: Prietaiso Naudojimas

    LIETUVIŠKAI Stumkite viršutinę vandens bakelio dalį tol, kol ji užsifiksuos savo vietoje („spragtelės“). Tuščio vandens bakelio lemputė Kai vandens bakelis beveik tuščias, mirksi tuščio vandens bakelio lemputė. Pripildykite vandens bakelį ir paspauskite garų jungiklį, kad prietaisas vėl įkaistų. Kai „paruošto lygintuvo“ lemputė pradeda degti nuolatos, galite toliau lyginti su garais. Prietaiso naudojimas „OptimalTEMP“...
  • Page 59 LIETUVIŠKAI Pastaba: pažangiame automatinių garų režime garai skleidžiami automatiškai, kai judinamas lygintuvas, ir sustabdomi, kai nustojate judinti lygintuvą (7  pav.). Šiame režime vis tiek galite spausti garų jungiklį, kad įjungtumėte garus tuomet, kai lygintuvas nejuda. Galite naudoti pažangų automatinių garų režimą esant visiems garų nustatymams, įskaitant ECO ir MAX.
  • Page 60: Automatinis Išjungimas

    LIETUVIŠKAI Automatinis išjungimas Jei prietaiso nenaudosite 10 min., įsijungs budėjimo režimas. Pradės mirksėti įjungimo / išjungimo mygtukas (12  pav.). Norėdami vėl įjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Prietaisas vėl ims kaisti. Prietaisas automatiškai išsijungs, jei jo nenaudosite dar 10 min. po to, kai įsijungs budėjimo režimas.
  • Page 61 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurių kyla naudojantis šiuo prietaisu. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis...
  • Page 62 Galima priežastis Sprendimas Susidėvėjo EASY DE- Kad gautumėte naują EASY DE- CALC rankenėlės guminis CALC rankenėlę, kreipkitės į įgaliotąjį sandarinimo žiedas. „Philips“ techninės priežiūros centrą. Nuo lygintuvo pado Esantys vandenyje Valykite lygintuvo padą su drėgnu bėga nešvarus nešvarumai ir chemikalai audeklu.
  • Page 63: Sagatavošana Lietošanai

    LATVIEŠU Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet atsevišķo informatīvo bukletu un lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet abus dokumentus, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajos arī...
  • Page 64: Optimaltemp Tehnoloģija

    LATVIEŠU Ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē, vispirms ievietojot ierīcē tvertnes apakšējo daļu. Spiediet ūdens tvertnes augšējo daļu, līdz tvertne nostiprinās tai paredzētajā vietā (atskan klikšķis). Indikators “Tukša ūdens tvertne” Kad ūdens tvertne ir gandrīz tukša, mirgo indikators “Tukša ūdens tvertne”. Uzpildiet ūdens tvertni un nospiediet tvaika slēdzi, ļaujot ierīcei atkal uzkarst. Kad indikators “Gludeklis ir gatavs” deg nepārtraukti, varat turpināt gludināšanu ar tvaiku. Ierīces lietošana OptimalTEMP tehnoloģija OptimalTEMP tehnoloģija ļauj gludināt visu veidu gludināmos audumus jebkādā...
  • Page 65: Papildu Tvaika Funkcija

    LATVIEŠU Indikators “Gludeklis ir gatavs” virzās uz priekšu un atpakaļ, kad gludeklis pārvietojas.. Piezīme. Inteliģentajā automātiskā tvaika režīmā tvaiks automātiski izplūst, kad jūs kustināt gludekli, un pārstāj plūst, kad gludekli nekustināt (7. att.). Šajā režīmā Jūs joprojām varat nospiest tvaika slēdzi, lai aktivizētu tvaiku, kad gludeklis nekustas. Inteliģento automātiskā...
  • Page 66 LATVIEŠU Automātiska izslēgšanās Ierīce pārslēdzas gaidstāves režīmā, ja tā netiek izmantota 10 minūtes. Ieslēgšanas/ izslēgšanas pogas lampiņa sāk mirgot (12. att.). Lai atkal aktivizētu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Ierīce atsāk sakarst. Ierīce automātiski izslēdzas, ja tā netiek izmantota vēl 10 minūtes pēc pārslēgšanās gaidstāves režīmā.
  • Page 67 Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīces lietošanas laikā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iespējamais cēlonis...
  • Page 68 10 minūtes. mirgo. Ierīce rada Ūdens tiek iesūknēts boilerī, Ja sūknēšanas skaņa turpinās bez sūknēšanai līdzīgu kas atrodas ierīci. Tas ir pārtraukuma, izslēdziet ierīci un skaņu. normāli. atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas. Sazinieties ar Philips pilnvarotu tehniskās apkopes centru.
  • Page 69: Opis Produktu (Rys. 1)

    POLSKI Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby uzyskać pełny dostęp do obsługi świadczonej przez firmę Philips, zarejestruj produkt na stronie www.philips.com/welcome. Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z ulotką informacyjną oraz instrukcją obsługi. Zachowaj oba dokumenty na przyszłość.
  • Page 70 POLSKI Umieść zbiornik wody z powrotem w urządzeniu poprzez zamocowanie jego dolnej części w pierwszej kolejności. Dociśnij górną część zbiornika wody, aż do jego zablokowania („odgłos kliknięcia”). Wskaźnik pustego zbiornika wody Gdy zbiornik wody jest prawie pusty, zaczyna świecić „wskaźnik pustego zbiornika wody”. Napełnij zbiornik wodą i naciśnij przycisk włączania pary, aby urządzenie nagrzało się ponownie. Gdy wskaźnik gotowości do prasowania zaświeci się w sposób ciągły, można kontynuować...
  • Page 71: Prasowanie W Pozycji Pionowej

    POLSKI Aby włączyć tryb inteligentnej automatycznej regulacji pary, naciśnij przycisk inteligentnej automatycznej regulacji pary w górnej części uchwytu żelazka. Zaświeci się wskaźnik inteligentnej automatycznej regulacji pary (rys. 6). Wskaźnik gotowości do prasowania przesuwa się w przód i w tył podczas ruchu żelazka. Uwaga: w trybie inteligentnej automatycznej regulacji pary para wydobywa się...
  • Page 72: Automatyczne Wyłączanie

    POLSKI Aby wyłączyć ustawienie MAX, ponownie naciśnij wyłącznik i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aż wskaźnik zmieni kolor z białego na niebieski. Automatyczne wyłączanie Urządzenie przełączy się w tryb gotowości, jeśli nie było używane przez 10 minut. Wskaźnik na wyłączniku zacznie migać (rys. 12). Aby ponownie włączyć urządzenie, naciśnij wyłącznik. Urządzenie ponownie zacznie się nagrzewać. Urządzenie wyłączy się automatycznie, jeśli nie będzie używane przez kolejne 10 minut po przełączeniu w tryb gotowości.
  • Page 73: Rozwiązywanie Problemów

    W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, które mogą wystąpić podczas korzystania z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań lub skontaktuj się z centrum obsługi klienta w swoim kraju.
  • Page 74 Uwaga: podczas zdejmowania pokrętła może wyciec nieco wody. Uszczelka wokół pokrętła Skontaktuj się z autoryzowanym EASY DE-CALC jest zużyta. centrum serwisowym firmy Philips, aby dokonać zakupu nowego pokrętła EASY DE-CALC. Stopa żelazka jest Obecne w wodzie Wyczyść stopę żelazka wilgotną...
  • Page 75 10 minut. Z urządzenia Do bojlera znajdującego Jeśli jednak odgłos pompowania nie dobiega odgłos się wewnątrz urządzenia ustanie, wyłącz urządzenie i wyjmij pompowania. pompowana jest woda. Jest wtyczkę z gniazdka. Skontaktuj się z to zjawisko normalne. autoryzowanym centrum serwisowym firmy Philips.
  • Page 76: Pregătirea Pentru Utilizare

    ROMÂNĂ Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistreazăţi produsul la www.philips.com/welcome. Citeşte broşura separată cu informaţii importante şi manualul de utilizare cu atenţie înainte de a utiliza aparatul. Păstrează ambele documente pentru consultare ulterioară.
  • Page 77: Utilizarea Aparatului

    ROMÂNĂ Ledul „rezervor de apă gol” Atunci când rezervorul de apă este aproape gol, ledul „rezervor de apă gol” luminează intermitent. Umple rezervorul cu apă şi apasă declanşatorul de abur pentru a lăsa aparatul să se încălzească din nou. Atunci când ledul „fier de călcat pregătit” luminează continuu, poţi continua să...
  • Page 78 ROMÂNĂ Notă: în modul abur automat inteligent, aburul iese automat atunci când deplasezi fierul de călcat şi se opreşte când nu mai mişti fierul (fig. 7). Poţi apăsa în continuare declanşatorul de abur în acest mod pentru a activa funcţia de abur când fierul de călcat nu se mişcă.
  • Page 79: Oprire Automată

    ROMÂNĂ Oprire automată Aparatul intră în modul standby dacă nu a fost utilizat timp de 10 minute. Ledul butonului de pornire/oprire începe să lumineze intermitent (fig. 12). Pentru a activa din nou aparatul, apasă butonul de pornire/oprire. Aparatul începe din nou să...
  • Page 80 Acest capitol descrie pe scurt cele mai frecvente probleme cu care te poţi confrunta când utilizezi acest aparat. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Page 81 ROMÂNĂ Problemă Cauză posibilă Soluţie Garnitura de etanşare din Contactaţi un centru de service Philips cauciuc a butonului rotativ autorizat, pentru o garnitură de buton EASY DE-CALC este uzată. rotativ EASY DE-CALC nouă. Talpa fierului Impurităţile sau substanţele Ştergeţi talpa cu o cârpă umedă.
  • Page 82: Тип Используемой Воды

    РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с буклетом с важной информацией и данной инструкцией по эксплуатации. Сохраните эти документы для...
  • Page 83: Использование Прибора

    РУССКИЙ Заполнение резервуара для воды Заполняйте резервуар для воды перед каждым использованием, или когда начинает мигать индикатор пустого резервуара для воды. Резервуар для воды можно заполнять в любой момент в процессе использования. Снимите резервуар для воды с прибора и заполните его водой до отметки MAX. Установите резервуар для воды на место, сначала поместив в прибор его нижнюю часть. Задвиньте верхнюю часть резервуара для воды до упора (должен прозвучать щелчок). Индикатор заполненности резервуара Если...
  • Page 84 РУССКИЙ Примечание. Для получения оптимальных результатов при глажении шелка и блестящих синтетических тканей рекомендуется постоянно удерживать кнопку подачи пара во время глажения. Датчик и режим интеллектуальной автоматической подачи пара Интеллектуальный датчик точно определяет движения утюга. При включении интеллектуального режима датчик отслеживает...
  • Page 85 РУССКИЙ Экорежим Благодаря режиму ECO (уменьшенная мощность подачи пара) можно экономить электроэнергию и по-прежнему получать отличные результаты глажения. Нажмите кнопку ECO. Загорится зеленый индикатор режима ECO (рис. 10). Для отключения режима ECO снова нажмите кнопку ECO. Зеленый индикатор режима ECO погаснет. Режим...
  • Page 86 РУССКИЙ 4 Снимите клапан EASY DE-CALC и слейте воду с частицами накипи в чашку (рис. 15). 5 Когда из прибора перестанет поступать вода, установите клапан EASY DE-CALC на место и поверните его по часовой стрелке для фиксации (рис. 16). Вы можете продолжать использование утюга сразу после завершения процедуры EASY DE-CALC. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: очистка подошвы от накипи Если функция EASY DE-CALC не используется регулярно, частицы накипи скапливаются в подошве и она может оставлять коричневые пятна во время глажения. В такой ситуации необходимо выполнить очистку подошвы от накипи, как...
  • Page 87 Поиск и устранение неисправностей Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб-странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина...
  • Page 88 питания мигает прибор не используется индикатор. более 10 минут. Прибор Вода закачивается в бойлер Если звук работающего насоса издает звук прибора. Это нормально. не прекращается, выключите работающего прибор и отключите его от насоса. розетки электросети. Обратитесь в авторизованный сервисный центр Philips.
  • Page 89 РУССКИЙ Парогенератор Изготовитель: “ДАП Б.В.”, Туссендиепен 4 а, 9206АД, Драхтен, Нидерланды Импортер на территорию России и Таможенного союза: ООО “Техника для дома Филипс”, Российская Федерация, 123022, г. Москва, ул. Сергея Макеева, д. 13, 5 этаж, помещение ХVII, комната 31, номер телефона +7 495 961-1111 Для...
  • Page 90: Príprava Na Použitie

    SLOVENSKY Úvod Blahoželáme vám k vašej kúpe a vitajte u spoločnosti Philips! Ak chcete naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.philips.com/welcome. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte priložený leták s dôležitými informáciami a návod na používanie. Oba tieto dokumenty si uschovajte na neskoršie použitie.
  • Page 91: Technológia Optimaltemp

    SLOVENSKY Zásobník na vodu vložte späť do zariadenia, pričom najskôr zasuňte jeho spodnú časť. Zatlačte hornú časť zásobníka na vodu, kým nezapadne na miesto (budete počuť kliknutie). Kontrolka prázdnej nádoby na vodu Keď je nádoba na vodu takmer prázdna, rozsvieti sa kontrolné svetlo „Prázdna nádoba na vodu“. Naplňte nádobu na vodu a stlačením aktivátora naparovania nechajte zariadenie znovu zohriať. Keď začne nepretržite svietiť kontrolné svetlo „Žehlička pripravená“, môžete ďalej žehliť...
  • Page 92 SLOVENSKY Ak chcete aktivovať režim inteligentného automatického naparovania, stlačte tlačidlo inteligentného automatického naparovania na hornej strane rukoväti žehličky. Rozsvieti sa kontrolné svetlo inteligentného automatického naparovania (obr. 6). Kontrolné svetlo „Žehlička pripravená“ sa bude počas pohybovania žehličkou pohybovať sem a tam. Poznámka: V režime inteligentného automatického naparovania bude para vychádzať...
  • Page 93: Automatické Vypínanie

    SLOVENSKY Nastavenie MAX Rýchlejšie žehlenie a väčšie množstvo pary dosiahnete použitím nastavenia MAX. Stlačte vypínač a podržte ho stlačený na 2 sekundy, kým kontrolné svetlo nezačne svietiť nabielo (obr. 11). Ak chcete deaktivovať nastavenie MAX, znova stlačte a podržte vypínač na 2 sekundy, kým kontrolné svetlo nezačne svietiť namodro. Automatické vypínanie Ak sa zariadenie nepoužíva 10 minút, prejde do pohotovostného režimu. Svetlo na vypínači začne blikať (obr. 12). Ak chcete zariadenie znova aktivovať, stlačte vypínač. Zariadenie sa začne znovu zohrievať. Ak sa zariadenie nepoužíva ďalších 10 minút po prechode do pohotovostného režimu, automaticky sa vypne.
  • Page 94: Riešenie Problémov

    Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť pomocou nižšie uvedených informácií, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam najčastejších otázok, prípadne sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Page 95 Poznámka: Pri vyberaní vypúšťacej zátky môže uniknúť trocha vody. Gumový tesniaci krúžok Kontaktujte servisné centrum vypúšťacej zátky EASY DE- autorizované spoločnosťou Philips a CALC je opotrebovaný. požiadajte o novú vypúšťaciu zátku EASY DE-CALC. Z otvorov v Nečistoty a chemikálie Žehliacu plochu očistite navlhčenou...
  • Page 96 Zariadenie vydáva Voda sa prečerpáva do Ak zvuk prečerpávania neprestáva zvuky ako pri ohrievača v zariadení. Je to znieť, vypnite zariadenie a odpojte pumpovaní. bežný jav. zástrčku zo sieťovej zásuvky. Kontaktujte servisné centrum autorizované spoločnosťou Philips.
  • Page 97: Priprava Pred Uporabo

    SLOVENŠČINA Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome. Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta shranite za poznejšo uporabo.
  • Page 98 SLOVENŠČINA Indikator praznega zbiralnika za vodo Ko je posoda za vodo skoraj prazna, zasveti indikator prazne posode za vodo. Napolnite posodo za vodo in pritisnite sprožilnik za paro, da se aparat znova segreje. Ko indikator “pripravljenosti likalnika” stalno sveti, lahko nadaljujete z likanjem. Uporaba aparata Tehnologija OptimalTEMP Tehnologija OptimalTEMP omogoča likanje vseh vrst tkanin, primernih za likanje, v poljubnem...
  • Page 99: Navpično Likanje

    SLOVENŠČINA Pametni način samodejnega izpusta pare lahko uporabljate v vseh nastavitvah izpusta pare, vključno z nastavitvama ECO in MAX. Opomba: iz varnostnih razlogov se v pametnem načinu samodejnega izpusta pare izpuščanje pare prekine, ko likalno ploščo nagnete. Za izklop pametnega načina samodejnega izpusta pare pritisnite gumb za pametni samodejni izpust pare.
  • Page 100 SLOVENŠČINA POMEMBNO – ENOSTAVNO ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA Zelo pomembno je, da funkcijo EASY DE-CALC uporabite takoj, ko začne indikator EASY DE-CALC utripati in aparat neprekinjeno piska. Indikator EASY DE-CALC začne utripati po približno mesecu dni ali 10 likanjih in tako označuje, da morate iz aparata odstraniti vodni kamen.
  • Page 101: Odpravljanje Težav

    V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi.
  • Page 102 SLOVENŠČINA Težava Možni vzrok Rešitev V aparatu se je nabralo preveč Iz aparata redno odstranjujte vodni apnenca in mineralov. kamen (oglejte si poglavje "Pomembno – ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA"). Po likanju je na Površina za likanje ni bila PerfectCare je varen za vsa oblačila. oblačilu viden sijaj ravna, ker ste na primer likali Sijaj ali odtis ni trajen in bo izginil po...
  • Page 103: Pre Upotrebe

    SRPSKI Uvod Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
  • Page 104 SRPSKI Vratite rezervoar za vodu u aparat tako što ćete prvo ubaciti donji deo. Gurnite gornji deo rezervoara za vodu tako da legne na mesto („klik“). Indikator „Rezervoar za vodu je prazan“ Kada se rezervoar za vodu skoro isprazni, uključuje se indikator „Rezervoar za vodu je prazan“. Napunite rezervoar za vodu i pritisnite dugme za paru da bi se aparat ponovo zagrejao. Kada indikator „Pegla je spremna“...
  • Page 105: Vertikalno Peglanje

    SRPSKI Da biste aktivirali inteligentni automatski režim pare, pritisnite dugme za inteligentnu automatsku paru sa gornje strane ručke pegle. Uključuje se indikator inteligentne automatske pare (sl. 6). Indikator „Pegla je spremna“ pomera se napred-nazad kada se pegla pomera. Napomena: U inteligentnom automatskom režimu pare, para izlazi automatski kada pomerate peglu i prestaje da izlazi kada prestanete da pomerate peglu (sl.
  • Page 106 SRPSKI Postavka MAX Za brže peglanje i veću količinu pare možete da upotrebite postavku MAX. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje i zadržite ga 2 sekunde dok indikator ne promeni boju u belu (sl. 11). Da biste deaktivirali postavku pare MAX, ponovo pritisnite dugme za uključivanje/ isključivanje i zadržite ga 2 sekunde dok beli indikator ne promeni boju u plavu Automat. isključivanje Aparat prelazi u režim pripravnosti ako se ne koristi 10 minuta. Lampica na dugmetu za uključivanje/isključivanje počinje da trepće (sl. 12). Da biste ponovo aktivirali aparat, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje.
  • Page 107: Rešavanje Problema

    U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Page 108 Malo vode može da izađe prilikom uklanjanja regulatora. Gumeni zaptivni prsten Obratite se ovlašćenom servisnom regulatora EASY DE-CALC centru kompanije Philips u vezi sa novim je pohaban. regulatorom EASY DE-CALC. Grejna ploča je Nečistoća ili hemikalije Očistite grejnu ploču vlažnom tkaninom.
  • Page 109 10 minuta. isključivanje svetli. Aparat proizvodi Voda se upumpava u Ako zvuk pumpanja ne prestane, isključite zvuk nalik bojler u aparatu. To je aparat i izvucite utikač iz zidne utičnice. pumpanju. normalno. Obratite se ovlašćenom servisnom centru kompanije Philips.
  • Page 110 TÜRKÇE Giriş Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam olarak yararlanabilmek için www.philips.com/welcome adresinde ürün kaydınızı yaptırın. Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan önemli bilgiler kitapçığını ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki belgeyi de ileride başvurmak üzere saklayın.
  • Page 111 TÜRKÇE Su haznesini önce alt kısmı cihaza yerleşecek şekilde cihaza geri takın. Su haznesinin üst kısmını yerine oturana kadar (“klik sesi çıkar”) itin. Su haznesi boş ışığı Su haznesi neredeyse boşaldığında “su haznesi boş” ışığı yanıp söner. Su haznesini doldurun ve buhar tetiğine basarak cihazın tekrar ısınmasını bekleyin. “Ütü hazır” ışığı sürekli olarak yandığında buharlı ütülemeye devam edebilirsiniz. Cihazın kullanımı Akıllı...
  • Page 112: Buhar Püskürtme Fonksiyonu

    TÜRKÇE Not: Akıllı otomatik buhar modunda ütüyü hareket ettirdiğinizde otomatik olarak buhar çıkar ve ütüyü hareket ettirmeyi bıraktığınızda durur (Şek. 7). Bu modda ütü hareket etmezken buharı etkinleştirmek için buhar tetiğine basmaya devam edebilirsiniz. Akıllı otomatik buhar modunu, ECO ve MAX dahil olmak üzere tüm buhar ayarlarında kullanabilirsiniz.
  • Page 113: Otomatik Kapanma

    TÜRKÇE Otomatik kapanma Cihazlar 10 dakika boyunca kullanılmadığında bekleme moduna girer. Açma/kapama düğmesinin üzerindeki ışık yanıp sönmeye başlar (Şek. 12). Cihazı tekrar çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. Cihaz tekrar ısınmaya başlar. Cihaz bekleme moduna girdikten sonra bir 10 dakika daha kullanılmadığında otomatik olarak kapanır.
  • Page 114: Sorun Giderme

    Cihazı hemen kullanmaya devam edebilirsiniz. Kullanmayacaksanız kireç temizleme işlemi tamamlandıktan sonra cihazın fişini çekin. Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Nedeni Çözüm Ütü masası örtüsü...
  • Page 115 TÜRKÇE Sorun Nedeni Çözüm EASY DE-CALC düğmesinin Yeni bir EASY DE-CALC düğmesi almak lastik contası aşınmıştır. için yetkili Philips servis merkezine başvurun. Ütünün altından Suda bulunan kireç veya Tabanı nemli bir bezle silin. kirli su ve kimyasal maddeler buhar partiküller geliyor deliklerinde ve/veya ütü...
  • Page 116 УКРАЇНСЬКА Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі користуватися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome. Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із важливою інформацією і посібник користувача. Збережіть обидва документи для довідки в...
  • Page 117: Наповнення Резервуара Для Води

    УКРАЇНСЬКА Наповнення резервуара для води Щоразу перед використанням та коли блимає індикатор порожнього резервуара для води наповнюйте резервуар водою. Наповнити резервуар для води можна будь-коли під час використання. Зніміть із пристрою резервуар для води і наповніть його водою до позначки MAX. Поставте...
  • Page 118: Функція Парового Удару

    УКРАЇНСЬКА Сенсор та режим інтелектуальної автоматичної подачі пари Інтелектуальний сенсор усередині Вашої праски точно знає, коли і як праска рухається. У разі активації режиму інтелектуальної автоматичної подачі пари сенсор почне розпізнавати рухи праски, а праска зможе подавати потрібну кількість пари автоматично без натиснення кнопки відпарювання. Це допоможе Вам отримати чудові...
  • Page 119: Економний Режим

    УКРАЇНСЬКА Економний режим Використовуючи налаштування ECO (менша кількість пари), можна економити енергію без погіршення результату прасування. Натисніть кнопку ECO. Засвітиться зелений індикатор ECO (мал. 10). Щоб вимкнути налаштування ECO, знову натисніть кнопку ECO. Зелений індикатор ECO згасне. Налаштування MAX Для швидшого прасування та подачі більшої кількості пари можна скористатися налаштуванням...
  • Page 120 У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
  • Page 121 Зносилося гумове Із питанням придбання нового ущільнююче кільце регулятора EASY DE-CALC регулятора EASY DE-CALC. зверніться до сервісного центру, уповноваженого Philips. З підошви витікає У парових отворах та/ Витріть підошву вологою ганчіркою. брудна вода та або на підошві відклалися виходить бруд...
  • Page 122 пристроєм не вимк. блимає. користувалися понад 10 хвилин. Пристрій видає Вода подається у бойлер Якщо звуки подачі води не звуки подачі всередині пристрою. Це припиняються, негайно вимкніть води. нормально. пристрій і витягніть шнур із розетки. Зверніться до сервісного центру, уповноваженого Philips.
  • Page 123 AZƏRBAYCAN Uvod Philips-dən alış-veriş etdiyiniz üçün sizi təbrik edirik və "Philips-ə xoş gəlmisiniz" deyirik! Philips-in təklif etdiyi dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Cihazı istifadə etməmişdən əvvəl ayrıca vacib məlumat kitabçasını və istifadəçi təlimatını diqqətlə oxuyun. Hər iki sənədi gələcək istinad üçün saxlayın.
  • Page 124 AZƏRBAYCAN Əvvəlcə alt hissəni cihaza yerləşdirərək su çənini yenidən cihaza taxın. Su çəninin üst hissəsini yerinə oturana ("klik səsi") qədər itələyin. “Su çəni boşdur” işığı Su çəni, demək olar ki, boş olduqda "su çəni boşdur" işığı yanıb-sönür. Su çənini doldurun və cihazın yenidən qızması üçün buxar düyməsinə basın. "Ütü hazırdır" işığı davamlı olaraq yandıqda buxarla ütüləməyə davam edə bilərsiniz. Cihazınızdan istifadə...
  • Page 125 AZƏRBAYCAN Qeyd: Ağıllı avtomatik buxar rejimində ütünü hərəkət etdirdiyiniz zaman buxar avtomatik çıxır və ütünü hərəkət etdirməyi dayandırdığınız zaman dayanır (Şək. 7). Ütü hərəkət etmədikdə buxarı aktivləşdirmək üçün bu rejimdə hələ də buxar düyməsinə basa bilərsiniz. Ağıllı avtomatik buxar rejimindən ECO və MAKS da daxil olmaqla bütün buxar parametrlərində...
  • Page 126 AZƏRBAYCAN Avtomatik bağlanma Cihaz 10 dəqiqə ərzində istifadə edilmədikdə gözləmə rejiminə keçir. Yandırın/ söndürün düyməsinin işığı yanıb-sönməyə başlayır (Şək. 12). Cihazı yenidən aktivləşdirmək üçün yandırın/söndürün düyməsinə basın. Cihaz yenidən qızmağa başlayacaq. Gözləmə rejiminə keçdikdən sonra növbəti 10 dəqiqə istifadə edilmədikdə cihaz avtomatik sönür.
  • Page 127 Problemi Bu fəsildə cihazda qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Aşağıdakı məlumatlarla problemi həll edə bilməsəniz, tez-tez verilən sualların siyahısı üçün www.philips.com/support saytına daxil olun və ya ölkənizdəki İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Problem Mümkün səbəb Həll Ütüləmə...
  • Page 128 Problem Mümkün səbəb Həll EASY DE-CALC dəstəyinin Yeni EASY DE-CALC dəstəyi üçün möhürləyici rezin üzüyü səlahiyyətli Philips xidmət mərkəzinə köhnəlib. müraciət edin. Ütü altlığından Suda olan çirk və ya kimyəvi Nəm parça ilə ütü altlığını təmizləyin. kirli su və çirk maddələr buxar dəliklərinə...
  • Page 129 ՀԱՅԵՐԵՆ Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Philips- ի առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։ Սարքն օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք կարևոր տեղեկություններ պարունակող բուկլետը և օգտագործողի ձեռնարկը։ Պահեք երկու փաստաթղթերն էլ՝ որպես ուղեցույց հետագայում օգտվելու համար։...
  • Page 130 ՀԱՅԵՐԵՆ Ջրի խցիկի լցնումը Լցրեք ջրի տարան յուրաքանչյուր օգտագործումից առաջ կամ, երբ «ջրի տարան դատարկ է» ցուցիչի լույսը թարթում է։ Օգտագործման ընթացքում ցանկացած ժամանակ կարող եք լցնել ջրի տարան։ Հանեք ջրի տարան սարքից և լցրեք այն ջրով մինչև MAX նշագիծը։ Նորից դրեք ջրի տարան սարքի մեջ՝ նախ ներքևի մասը հագցնելով սարքին։ Հրեք ջրի տարայի վերևի հատվածը մինչև ֆիքսվի իր տեղում («կտտոց» լսվի)։ « Ջրի տարան դատարկ է» լուսային ցուցիչ Երբ ջրի տարան գրեթե դատարկ է, «ջրի տարան դատարկ է» ցուցիչի լույսը թարթում է։ Լցրեք...
  • Page 131 ՀԱՅԵՐԵՆ Նշում. Մետաքսի և փայլուն սինթետիկ գործվածքների համար լավ արդյունք ստանալու համար խորհուրդ է տրվում արդուկելիս գոլորշու մատակարարման կոճակը շարունակ սեղմած պահել։ սենսորը և գոլորշու մատակարարման խելացի ավտոմատ ռեժիմը Արդուկի մեջ տեղադրված խելացի սենսորը շատ ճիշտ հասկանում է, թե երբ և...
  • Page 132 ՀԱՅԵՐԵՆ Արդուկը ուղղահայաց դիրքով պահեք՝ սեղմելով գոլորշու կոճակը և արդուկի տակի հատվածով թեթևակի դիպչելով հագուստին (նկ. 9)։ Նշում. Անվտանգության նկատառումներից ելնելով՝ գոլորշու մատակարարման խելացի ավտոմատ ռեժիմը հասանելի չէ ուղղահայաց արդուկման համար։ ECO ռեժիմ ECO ռեժիմի շնորհիվ (գոլորշու մատակարարման հզորության նվազեցում), կարող եք խնայել էլեկտրաէներգիան՝ միաժամանակ հիանալի արդուկման արդյունքներ ստանալով։ Սեղմեք ECO կոճակը: ECO ռեժիմի կանաչ լույսը կվառվի (նկ. 10)։ ECO ռեժիմն...
  • Page 133 ՀԱՅԵՐԵՆ EASY DE-CALC-ի կափույրի տակ մի բաժակ դրեք (առնվազն 350 մլ տարողությամբ) և կափույրը պտտեք ժամացույցի սլաքի հակառակ ուղղությամբ (նկ. 14)։ 4 Հանեք EASY DE-CALC-ի կափույրը և նստվածքի մասնիկներով ջուրը թափեք բաժակի մեջ (նկ. 15)։ 5 Երբ սարքի միջի ջուրը դատարկվի, նորից տեղադրեք EASY DE-CALC-ի կափույրը և պտտեք ժամացույցի սլաքի ուղղությամբ, մինչև ֆիքսվի (նկ. 16)։ Դուք կարող եք շարունակել օգտագործել արդուկը EASY DE-CALC պրոցեդուրան ավարտելուց անմիջապես հետո։ ԿԱՐԵՎՈՐ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ. Արդուկի տակի հատվածի նստվածքից մաքրում Եթե դուք կանոնավոր կերպով չեք կատարում EASY DE-CALC պրոցեդուրան, նստվածքի մասնիկները կարող են կուտակվել արդուկի տակի հատվածում և արդուկման ժամանակ կարող են շագանակագույն բծեր թողնել։ Այս դեպքում հարկավոր...
  • Page 134 գործողության ավարտից հետո էլեկտրասնուցումից անջատեք սարքը։ Խնդիրների լուծում Այս գլխում ներկայացված են ամենատարածված խնդիրները, որոնք կարող են հանդիպել սարքի օգտագործման ժամանակ։ Եթե չեք կարողանում խնդիրը լուծել ստորև բերված տեղեկատվության օգնությամբ, այցելեք www.philips.com/support հաճախակի տրվող հարցերի համար կամ դիմեք ձեր երկրում գործող Հաճախորդների սպասարկման կենտրոն։ Խնդիր...
  • Page 135 ՀԱՅԵՐԵՆ Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Արդուկի տակի Ջրի մեջ առկա Արդուկի տակի հատվածը մաքրեք հատվածից աղտոտիչները կամ խոնավ շորով։ կեղտոտ ջուր է քիմիական նյութերը նստում դուրս գալիս կամ են գոլորշու ելքի անցքերի տակի հատվածը և/կամ արդուկի տակի կեղտոտ է։ հատվածի վրա։ Չափից...
  • Page 136 տեղադրված եռոցի մեջ։ Դա անընդմեջ է լսվում, անջատեք սարքը ձայն է գալիս։ նորմալ է։ և հանեք խրոցը վարդակից։ Դիմեք Philips-ի լիազորված սպասարկման կենտրոն։ Շոգեգեներատոր Արտադրող: “ԴԱՊ Բ.Վ.”, Տուսսենդիեպեն 4 ա, 9206ԱԴ, Դրահտեն, Նիդեռլանդներ Ներկրող Ռուսաստանի և Մաքսային միության տարածք: “Ֆիլիպս տեխնիկա տան...
  • Page 137 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! Philips-ის მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. მოწყობილობის გამოყენებამდე ყურადღებით წაიკითხეთ საინფორმაციო ბროშურა და მომხმარებლის სახელმძღვანელო. ორივე დოკუმენტი შეინახეთ მომავალში გამოსაყენებლად. პროდუქტის მიმოხილვა (სურ. 1) 1 ორთქლის მისაწოდებელი მილი 2 უთოს ქვესადგამი...
  • Page 138 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ წყლის რეზერვუარის შევსება შეავსეთ წყლის რეზერვუარი ყოველ გამოყენებამდე ან როცა ციმციმს დაიწყებს „წყლის ავზის დაცლის“ ინდიკატორი გამოყენების პროცესში წყლის რეზერვუარის შევსება ნებისმიერ დროსაა შესაძლებელი. მოწყობილობიდან ამოიღეთ წყლის რეზერვუარი და შეავსეთ მაქსიმალურ ნიშნულამდე MAX. წყლის რეზერვუარი ჩასვით თავის ადგილზე. მოწყობილობაში თავდაპირველად ჩადეთ მისი ქვედა ნაწილი. წყლის რეზერვუარის ზედა ნაწილს დააწექით მიბჯენამდე (უნდა გაიჩხაკუნოს). წყლის ავზის დაცლის ინდიკატორი როცა წყლის რეზერვუარში წყალი თითქმის არ დარჩება, „წყლის ავზის დაცლის“ ინდიკატორი...
  • Page 139 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკს, როცა ქსოვილზე უთოს გადაუსვამთ. ქსოვილის გასაშრობად უთო რამდენჯერმე გადაუსვით ერთსა და იმავე ადგილს ორთქლის გამოშვების გარეშე. შენიშვნა: აბრეშუმისა და მბზინვარე სინთეტიკური ქსოვილების დაუთოებისას საუკეთესო შედეგების მისაღებად რეკომენდებულია, რომ ორთქლის გამოსაშვები ღილაკი მუდმივად დაჭერილი გქონდეთ დაუთოების პროცესში. სენსორი და გონიერი ავტომატური ორთქლის რეჟიმი გონიერმა სენსორმა თქვენს უთოში ზუსტად იცის, როდის და როგორ მოძრაობს თქვენი უთო. როდესაც ააქტიურებთ გონიერ ავტომატურ ორთქლის რეჟიმს, სენსორი დაიწყებს თქვენი უთოს მოძრაობების ამოცნობას და საშუალებას მისცემს თქვენს უთოს, ავტომატურად გამოუშვას ორთქლის სათანადო რაოდენობა, ორთქლის...
  • Page 140 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ ვერტიკალურ მდგომარეობაში დაიკავეთ უთო, დააჭირეთ ორთქლის გამოსაშვებ ღილაკს და ოდნავ შეეხეთ ტანსაცმელს უთოს ძირით (სურ. 9). შენიშვნა: თქვენი უსაფრთხოების დაცვის მიზნით ორთქლის გონიერი ავტომატური გამოშვების რეჟიმი ვერტიკალური დაუთოებისთვის ხელმისაწვდომი არ იქნება. ECO პარამეტრი ECO პარამეტრის (ორთქლის შემცირებული რაოდენობის) წყალობით შესაძლებელია ელექტროენერგიის დაზოგვა და ამასთან ერთად, ხარისხიანი დაუთოება. დააჭირეთ ECO ღილაკს. აინთება მწვანე ECO ინდიკატორი (სურ. 10). ECO პარამეტრის გასათიშად, კვლავ დააჭირეთ ECO ღილაკს. მწვანე ECO ინდიკატორი ჩაქრება. რეჟიმი...
  • Page 141 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ კედლის როზეტიდან გამოაძვრეთ შტეკერი (სურ. 13). მოწყობილობა დადეთ მაგიდის კიდესთან. EASY DE-CALC-ის სარქვლის ქვემოთ მოათავსეთ ფინჯანი (არანაკლებ 350 მლ მოცულობისა) და სარქველი დაატრიალეთ საათის ისრის მოძრაობის საპირისპირო მიმართულებით (სურ. 14). 4 მოხსენით EASY DE-CALC-ის სარქველი და მინადუღის ნაწილაკებიანი წყალი ჩაასხით ფინჯანში (სურ. 15). 5 როცა მოწყობილობიდან წყალი გამოსვლას შეწყვეტს, EASY DE-CALC- ის სარქველი ჩასვით და დასამაგრებლად საათის ისრის მოძრაობის მიმართულებით დაატრიალეთ (სურ. 16). შეგიძლიათ, უთოს გამოყენება გააგრძელოთ EASY DE-CALC-ის პროცედურის დასრულებისთანავე. მნიშვნელოვანი ინფორმაცია: ძირის გაწმენდა მინადუღისგან თუ EASY DE-CALC-ის ფუნქციას რეგულარულად არ იყენებთ, მინადუღის ნაწილაკები ძირში შეიძლება დაგროვდეს და დაუთოების დროს ყავისფერი ლაქები შეიძლება დატოვოს. ასეთ სიტუაციაში აუცილებელია ძირის გასუფთავება...
  • Page 142 პრობლემების აღმოფხვრა ამ თავში განხილულია ყველაზე გავრცელებული პრობლემები, რომლებსაც მოწყობილობის გამოყენებისას შეიძლება წააწყდეთ. თუ ქვემოთ წარმოდგენილი ინფორმაცია პრობლემის გადაწყვეტაში ვერ დაგეხმარათ, იხილეთ www.philips.com/support და გაეცანით ხშირად დასმული შეკითხვების სიას ან დაუკავშირდით კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს თქვენს ქვეყანაში. პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა...
  • Page 143 ᲥᲐᲠᲗᲣᲚᲘ პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა EASY DE-CALC-ის EASY DE-CALC-ის სარქვლის სარქვლის რეზინის მისაღებად დაუკავშირდით Philips- მამჭიდროებელი რგოლი ის ავტორიზებულ სერვისცენტრს. გაცვეთილია. ძირის ძირზე და/ან ძირი გაწმინდეთ სველი ნაჭრით. ნახვრეტებიდან ორთქლის გამოსაშვებ ბინძური წყალი ნახვრეტებში დაილექა გამოდის ან ძირი წყალში არსებული...
  • Page 144 აქტიურდება, თუ გამორთვის ღილაკს. გამორთვის მოწყობილობა ღილაკის უმოქმედოდაა 10 წუთზე ინდიკატორი. მეტ ხანს. მოწყობილობა წყალი ჩაედინება ქვაბში თუ ტუმბოს ხმა უწყვეტად გამოსცემს ტუმბოს მოწყობილობის შიგნით. გაგრძელდება, გამორთეთ ხმას. ეს ნორმალურია. მოწყობილობა და კედლის როზეტიდან გამოაძვრეთ შტეკერი. დაუკავშირდით Philips-ის ავტორიზებულ სერვისცენტრს.
  • Page 145 КЫРГЫЗЧА Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Philips сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Шайманды колдонуудан мурда маанилүү маалымат камтылган буклетти жана колдонуучунун нускамасын кылдат окуп чыгыңыз. Эки документти тең келечекте кароо үчүн сактап коюңуз.
  • Page 146 КЫРГЫЗЧА Суу челегин толтуруу Ар бир колдонууга чейин же ‘суу челеги бош’ көрсөткүчү күйгөндө суу челегин толтуруңуз. Суу челегин колдонуу учурунда каалаган убакта кайра толтура аласыз. Суу челегин шаймандан чыгарып, MAX көрсөткүчүнө чейин суу менен толтуруңуз. Биринчи ылдыйкы бөлүгүн шайманга киргизүү менен суу челегин кайра шайманга салыңыз. Суу челегинин үстүңкү бөлүгүн ордуна бекимейинче (‘чык’) түртүңүз. Суу челеги бош көрсөткүчү Суу челеги дээрлик бош болуп калганда, ‘суу челеги бош’ көрсөткүчү күйөт. Суу челегин толтуруп, шайманды...
  • Page 147 КЫРГЫЗЧА Эскертүү: Жибек жана жалтыракай синтетикалыкык кездемелерди үтүктөөдө эң жакшы натыйжаларга жетүү үчүн, үтүктөө учурунда буу чыгаруу машасын кое бербей басып туруу сунушталат. сенсор жана акылдуу автоматтык буу режими Үтүгүңүздүн ичиндеги акылдуу сенсор сиздин үтүк качан жана кантип жылып жатканын так билет. Акылдуу автоматтык буу режимин иштеткенде сенсор...
  • Page 148 КЫРГЫЗЧА ECO жөндөөсү ECO режимин (аз өлчөмдөгү буу) колдонуу менен, үтүктөө натыйжасына таасирин тийгизбестен энергияны үнөмдөсөңүз болот. ECO баскычын басыңыз. Жашыл ECO жарыгы күйөт (Сүр. 10). ECO жөндөөсүн өчүрүү үчүн, ЕCO баскычын кайра басыңыз. Жашыл ECO жарыгы өчөт. MAX жөндөөсү Батыраак...
  • Page 149 Көңүл буруңуз: Үтүктүн таманынан ысык, кир суу чыгат. Суу чыкпай калганда же буу чыгып баштаганда, үтүктү кыймылдатууну токтотуңуз. Шайманды дароо колдоно берсеңиз болот. Же болбосо, кебээрден тазалоо бүткөндөн кийин, шайманды сууруп коюңуз. Мүчүлүштүктөрдү жоюу Бул бөлүм сиз шайманды иштетүүдө туш болгон жалпы көйгөйлөрдү камтыйт. Эгер көйгөйдү төмөндөгү маалымат менен чече албасаңыз, www.philips.com/support баракчасынан көп берилүүчү суроолорду караңыз же өз өлкөңүздөгү Кардарларды Тейлөө Борборуна кайрылыңыз.
  • Page 150 чыгып жатат. шайманга жакшылап бекитиңиз. Эскертүү: Сарпкапкакты чыгарганда суу агып кетиши мүмкүн. EASY DE-CALC Жаңы EASY DE-CALC сарпкапкак алуу сарпкапкагынын резинадан үчүн, Philips кардарларды тейлөө жасалган тыгыздагыч борборуна кайрылыңыз. шакеги эскирген. Үтүктүн Суудагы кир нерселер Үтүктүн таманын ным чүпүрөк менен...
  • Page 151 өчүрүү баскычын басыңыз. баскычындагы түрдө өчүрүү функциясы көрсөткүч күйүп иштейт. өчөт. Шаймандан Суу шаймандын ичиндеги Эгер сордургуч үнү токтобостон сордургуч үнү бойлерге сордурулуп жатат. чыгып жатса, шайманды өчүрүп, чыгып жатат. Бул кадимки көрүнүш ачакейди розеткадан сууруңуз. Philips кардарларды тейлөө борборуна кайрылыңыз.
  • Page 152 КЫРГЫЗЧА Буу генератору Өндүрүүчү: “ДАП Б.В.”, Нидерланд, Драхтен, 9206АД, Туссендиепен 4 а Россия аймагына жана Бажы биримдигине импорттоочу: ЖЧК “ФИЛИПС-үй үчүн техника”, Россия Федерациясы, 123022 Москва ш., Сергей Макеев көч., 13-үй, 5-кабат, ХVII жай, 31-бөлмө, телефон номери +7 495 961-1111 Үй...
  • Page 153 ТОҶИКӢ Муқаддима Шуморо барои харид табрик мегӯем ва ба Philips хуш омадед! Барои пурра истифода бурдан аз дастгирие, ки Philips пешниҳод мекунад, маҳсулоти худро дар он сабти ном кунед www.philips.com/welcome. Пеш аз истифода бурдани дастгоҳ, варақаи алоҳидаи иттилооти муҳим ва дастурамали...
  • Page 154 ТОҶИКӢ Зарфи обро аз дастгоҳ хориҷ кунед ва то нишондоди MAX бо об пур кунед. Қисмати поёнии онро аввал ба дастгоҳ ҷойгир карда, зарфи обро дубора ба дастгоҳ гузоред. Қисми болоии зарфи обро то он даме ки дар ҷои худ ҷойгир шавад, ворид кунед ('шумо овози клик мешунавед'). Чароғаки холигии зарфи об Вақте ки зарфи об қариб холӣ шуд, чароғи ҳушдори “холигии зарфи об” ба чашмак задан сар мекунад. Зарфи обро пур кунед ва триггери буғро пахш кунед, то дастгоҳ дубора гарм шавад. Вақте ки чароғи "нишондиҳандаи омодагии дарзмол" пайваста фурӯзон...
  • Page 155 ТОҶИКӢ сенсор ва ҳолати автоматии буғии интеллектуалӣ Сенсори интеллектуалӣ дар дохили дарзмоли шумо аниқ медонад, ки дарзмоли шумо кай ва чӣ гуна ҳаракат мекунад. Вақте ки шумо ҳолати буғии худкори интеллектуалиро фаъол мекунед, сенсор ҳаракати дарзмоли шуморо эътироф мекунад ва ба дарзмолии шумо имкон медиҳад, ки миқдори зарурии буғро бидуни пахш кардани...
  • Page 156 ТОҶИКӢ Танзимоти ECО Бо истифода аз танзимоти ЭКО (буғи камшуда), шумо метавонед энергияро бидуни таъсир ба натиҷаи дарзмол сарфа кунед. Тугмаи ECO-ро пахш кунед. Чароғи сабзи ECO фурӯзон мешавад (Рас. 10). Барои ғайрифаъол кардани танзимоти ЭКО, боз тугмаи ЭКО -ро пахш кунед. Чароғи сабзи...
  • Page 157 ТОҶИКӢ 5 Вақте ки аз дастгоҳ дигар об намеравад, клапани EASY DE-CALC-ро аз нав насб кунед ва онро ба самти соат гардонед, то дар ҷои худ бимонад (Рас. 16). Шумо метавонед фавран пас аз ба итмом расонидани расмиёти EASY DE-CALC дарзмолкуниро идома диҳед. МУҲИМ – Тоза кардани каф аз карахш Агар шумо функсияи EASY DE-CALC-ро мунтазам истифода набаред, заррачаҳои карахш дар зери каф пайдо шуда метавонанд ва доғҳои қаҳваранг ҳангоми дарзмол кардан аз зери табақ берун шаванд. Дар ин ҳолат, ба шумо лозим аст, ки кафро...
  • Page 158 Ин боб мушкилоти маъмултаринеро, ки шумо бо дастгоҳ дучор меоед, ҷамъбаст мекунад. Агар шумо наметавонед масъаларо бо маълумоти зерин ҳал кунед, ба www.philips.com/support ташриф оваред, барои рӯйхати саволҳои зуд -зуд додашаванда ё бо Маркази Нигоҳубини Истеъмолкунандагон дар кишвари худ тамос...
  • Page 159 истифода нашавад. мезанад. Таҷҳизот Аз обанбори дохили Агар садои насоскашӣ беист идома садои насосро дастгоҳ об кашида шуда ёбад, дастгоҳро хомӯш кунед ва мебарорад. истодааст. Ин муқаррарӣ сими барқро аз васлаки деворӣ ҷудо аст. кунед. Бо маркази хидматрасонии Philips тамос гиред.
  • Page 160 TÜRKMENÇE Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Philips tarapyndan hödürlenilýän goldawdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Enjamy ulanmazdan ozal aýratyn möhüm maglumat kagyzyny we ulanyjy gollanmasyny üns bilen okaň. Geljekde ulanmak üçin iki resminamany hem saklaň.
  • Page 161 TÜRKMENÇE Suw gabynyň aşaky bölegini ilki bilen enjama ýerleşdirmek arkaly suw gabyny dakyň. Suw gaby ýerine ilýänçä (tykgyldy sesi) suw gabynyň depesinden basyň. Suw gaby boş çyrasy Suw gaby boşap barýarka suw gabynyň boşdugyny görkezýän duýduryş çyra ýanyp-öçýär. Suw gabyny dolduryň we enjamyň gaýtadan gyzmagy üçin bug goýberiji düwmä basyň. Ütügiň taýýardygyny görkezýän çyra birsyhly ýananyndan soň bug bilen ütüklemäge dowam edip bilersiňiz.
  • Page 162 TÜRKMENÇE Ütük hereket edýän wagty ütügiň taýýardygyny görkezýän çyra yza-öňe hereket edýär. Bellik: akylly awtomatik bug tertibinde ütügi hereket etdireniňizde awtomatik usulda bug çykýar we ütügi duruzanyňyzda buguň çykmagy kesilýär (Şekil 7). Şu iş tertibinde ütük hereket etmeýän wagty bug çykarmak üçin bug goýberiji düwmä basyp bilersiňiz. ECO we MAX iş...
  • Page 163 TÜRKMENÇE Awto-öçürmek Energiýany tygşytlamak üçin enjamyňyz 10 minutlap ulanylmasa, garaşýan tertibe geçýär. Açýan/öçürýän düwmäniň çyrasy ýanyp-öçüp başlaýar (Şekil 12). Enjamy gaýtadan işjeňleşdirmek üçin açýan/öçürýän düwmäni basyň. Enjam gaýtadan gyzyp başlaýar. Enjam garaşýan tertibe geçeninden soň ýene 10 minutlap ulanylmasa, energiýany tygşytlamak üçin ol awtomatik usulda öçýär.
  • Page 164 Näsazlyklary anyklamak we çözmek Bu bölümde enjamda öňüňize çykyp biljek umumy meseleler barada gysgaça maglumat berilýär. Aşakda berlen maglumatlar bilen meseläni çözüp bilmeseňiz, köp soralýan soraglaryň sanawyny görmek üçin www.philips.com/support salgysyna giriň ýa-da ýurduňyzdaky Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkeze ýüz tutuň. Näsazlyk Ähtimal sebäbi...
  • Page 165 çykýar. talabalaýyk berkidiň. Bellik: Nurbady aýranyňyzda birneme suw akmagy mümkin. EASY DE-CALC nurbadynyň EASY DE-CALC nurbadyny täzelemek rezin dykyzlaýjy halkasy üçin ygtyýarly Philips tehniki hyzmat könelipdir. merkezine ýüz tutuň. Ütügiň Suwuň düzümindäki hapalar Ütügiň dabanyny çygly mata bilen dabanyndan ýa-da himikatlar ütügiň howa arassalaň.
  • Page 166 çyrasy awto-öçürmek funksiýasy ýanyp-öçýär. awtomatik usulda işjeňleşýär. Enjamdan nasosyň Enjamyň içindäki boýlere suw Nasosyň sesi üznüksiz dowam edýän sesi çykýar. basylýar. Bu adaty ýagdaýdyr. bolsa, enjamy öçüriň we elektrik dürtgüjini rozetkadan aýryň. Ygtyýarly Philips tehniki hyzmat merkezine ýüz tutuň.
  • Page 167 O'ZBEK Kirish Xaridingiz muborak bo'lsin va Philips'ga xush kelibsiz! Philips taklif qiladigan qo'llab- quvvatlash xizmatidan foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida ro'yxatdan o'tkazing. Jihozdan foydalanishdan oldin alohida muhim maʼlumot varaqasi va foydalanuvchi qo'llanmasini diqqat bilan o'qib chiqing. Ikki hujjatni ham kelgusida foydalanish uchun saqlab qo'ying.
  • Page 168 O'ZBEK Jihozdan suv bakini oling va uni MAX ko'rsatkichigacha suv bilan to'ldiring. Dastlab pastki qismni jihozga joylab, suv bakini qayta joyiga qo'ying. Suv baki joyiga qulflangunicha (“tiq” etgunicha) yuqori qismini itaring. Suv baki bo'sh chirog'i Suv baki deyarli bo'sh bo'lsa, “suv baki bo'sh” chirog'i yonadi. Suv bakini to'ldiring va jihoz qayta qizishi uchun bug' triggerini bosing. “Dazmolning tayyorlik chirog'i” muntazam yonsa, bug'li dazmollashni davom ettirishingiz mumkin. Jihozdan foydalanish OptimalTEMP texnologiyasi OptimalTEMP texnologiyasi dazmol qilinadigan barcha mato turlarini har qanday tartibda dazmol haroratini sozlamay turib ham dazmollashga imkon beradi.
  • Page 169 O'ZBEK Aqlli avtomatik bug' rejimini faollashtirish uchun dazmol dastasi yuqorisidagi aqlli avtomatik bug' tugmasini bosing. Aqlli avtomatik bug' chirog'i yonadi (6-rasm) Dazmol harakatlanganda “dazmol tayyor” chirog'i oldinga va orqaga harakat qiladi. Eslatma: Intellektual avtomatik bug' rejimida dazmolni harakatlantirsangiz, bug' avtomatik ajralib chiqadi va dazmolni harakatlantirishni to'xtasangiz, u ham to'xtaydi (7-rasm) Dazmol harakatlanmayotganida bug'ni faollashtirish uchun bu rejimda bug' triggerini bosishingiz mumkin.
  • Page 170 O'ZBEK MAX sozlamasini o'chirish uchun yoqish/o'chirish tugmasini chiroq ko'k rangga kirguncha 2 soniya davomida yana bosing turing Avtomatik o'chirish Agar jihoz 10 daqiqa davomida ishlatilmasa, u kutish rejimiga o'tib qoladi. Yoqish/o'chirish tugmasidagi chiroq yonishni boshlaydi (12-rasm). Jihozni qayta faollashtirish uchun yoqish/o'chirish tugmasini bosing. Jihoz qayta qizishni boshlaydi. Jihoz kutish rejimiga kirganidan keyin 10 daqiqa davomida ishlatilmasa, jihoz avtomatik o'chib qoladi.
  • Page 171 Jihozni shu zahoti ishlatishni davom ettirishingiz mumkin. Cho'kmani tozalash yakunlangandan keyin jihozni uzib qo'ying. Muammolarni hal qilish Bu bobda jihozda uchraydigan eng keng tarqalgan muammolar umumlashtirilgan. Agar quyidagi maʼlumotga asoslanib muammoni hal qila olmasangiz, savol-javoblar ro'yxati uchun www.philips.com/support manziliga kiring yoki mamlakatingizdagi mijozlarga xizmat ko'rsatish markazi bilan bog'laning. Muammo Ehtimoliy sabab Yechim...
  • Page 172 O'ZBEK Muammo Ehtimoliy sabab Yechim Asos plitadan suv Shlangda hali ham mavjud Bir necha soniya kiyimdan tashqarida tomchilari ajralib bo'lgan bug' sovigan va bug'lang. chiqadi. suvga aylanib qolgan. Bu asos plitadan suv tomchilari ajralib chiqishiga sabab bo'ladi. EASY DE-CALC EASY DE-CALC murvati to'g'ri Jihozni o'chiring va 2 soat davomida murvati ostidan qotirilmagan.
  • Page 173 O'ZBEK Muammo Ehtimoliy sabab Yechim Jihoz o'chirilgan. Jihoz 10 daqiqadan ko'p Jihozni qayta yoqish uchun quvvatni Yoqish/o'chirish ishlatilmayotgan bo'lsa, yoqish/o'chirish tugmasini bosing. tugmasidagi avtomatik o'chish funksiyasi chiroq yonadi. avtomatik faollashadi. Jihoz nasos Suv jihoz ichidagi Agar nasos ovozi to'xtovsiz chiqishda ovozini chiqaradi.
  • Page 174 МАКЕДОНСКИ Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Пред да го користите апаратот внимателно прочитајте ја брошурата со важни информации и упатството за користење. Зачувајте ги двата документа за идни потреби.
  • Page 175 МАКЕДОНСКИ Полнење на резервоарот за вода Наполнете го резервоарот за вода пред секое користење или кога ќе почне да трепка индикаторот „резервоарот за вода е празен“. Резервоарот за вода можете да го дополните во секое време при користењето. Извадете го резервоарот за вода од апаратот и наполнете го со вода до ознаката MAX. Вратете го резервоарот за вода во апаратот така што прво ќе го вметнете...
  • Page 176 МАКЕДОНСКИ Сензор и интелигентен автоматски режим на пареа Интелигентниот сензор во пеглата точно знае кога и како се движи пеглата. Кога ќе го активирате интелигентниот автоматски режим на пареа, сензорот ќе почне да ги препознава движењата на пеглата и ќе ѝ овозможи на пеглата автоматски да...
  • Page 177 МАКЕДОНСКИ Поставка ECO Со користење на поставката ECO (намалена количина на пареа) можете да заштедите енергија без намалување на резултатите при пеглањето. Притиснете го копчето ECO. Ќе се вклучи зелениот индикатор ECO (сл. 10). За да ја деактивирате поставката ECO, повторно притиснете го копчето ECO. Ќе се исклучи...
  • Page 178: Отстранување На Проблеми

    Во ова поглавје се опишани најчестите проблеми со кои може да се соочите при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да најдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка...
  • Page 179 малку вода кога ќе го извадите регулаторот. Гумениот заптивен прстен Контактирајте со овластен сервисен на регулаторот EASY DE- центар на Philips и побарајте нов CALC е истрошен. регулатор EASY DECALC. Грејната плоча Нечистотии или хемикалии Исчистете ја грејната плоча со...
  • Page 180 исклучување трепка. Апаратот Се пумпа вода во бојлерот Ако звукот на пумпање не престане, произведува звук во апаратот. Тоа е исклучете го уредот и извлечете го на пумпање. нормално. приклучокот од ѕидниот штекер. Контактирајте со овластен сервисен центар на Philips.
  • Page 181 SHQIP Hyrje Urime për blerjen dhe mirë se vini te Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen www.philips.com/welcome. Lexojeni me kujdes fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen. Ruajini të dy dokumentet për referencë në të ardhmen.
  • Page 182 SHQIP Shtyjeni pjesën e sipërme të depozitës derisa të puthitet në vend ("klik"). Drita "depozita e ujit bosh" Kur depozita të jetë thuajse bosh, pulson llamba "depozita bosh". Mbusheni depozitën e ujit dhe shtypni çliruesin e avullit për ta lënë pajisjen të ngrohet sërish. Kur drita "hekuri gati" të qëndrojë ndezur, mund të vazhdoni të hekurosni me avull. Përdorimi i pajisjes Teknologji "OptimalTEMP"...
  • Page 183 SHQIP Shënim: në modalitetin e avullit automatik inteligjent, avulli del automatikisht kur e lëvizni hekurin dhe ndalon kur ndaloni hekurin (Fig. 7). Mund ende ta shtypni butonin e avullit në këtë modalitet, për të aktivizuar avullin kur hekuri nuk është në lëvizje. Mund ta përdorni modalitetin e avullit automatik inteligjent në...
  • Page 184 SHQIP Për ta aktivizuar sërish pajisjen, shtypni butonin e ndezjes/fikjes. Pajisja fillon të ngrohet sërish. Pajisja fiket automatikisht nëse ajo nuk përdoret edhe për 10 minuta të tjera pasi ka hyrë në modalitetin në pritje. Drita në butonin e ndezjes/fikjes fiket. ME RËNDËSI - EASY DE-CALC Është...
  • Page 185: Zgjidhja E Problemeve

    Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk mundeni ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve më të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
  • Page 186 Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Gomina rrethore e tapës Kontaktoni një pikë servisi të "EASY DE-CALC" është autorizuar nga "Philips" për një tapë të konsumuar. re "EASY DE-CALC". Nga pllaka e Papastërtitë ose kimikatet Pastroni pllakën e poshtme me një...

This manual is also suitable for:

Gc9600

Table of Contents