Samsung NV75T8979 Series User & Installation Manual
Samsung NV75T8979 Series User & Installation Manual

Samsung NV75T8979 Series User & Installation Manual

Hide thumbs Also See for NV75T8979 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Inbyggd ugn
Användar- och installationsmanual
NV75T8979** / NV75T8879**
NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_SV.indd 1
2021-05-26
6:11:42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung NV75T8979 Series

  • Page 1 Inbyggd ugn Användar- och installationsmanual NV75T8979** / NV75T8879** NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_SV.indd 1 2021-05-26 6:11:42...
  • Page 2: Table Of Contents

    Innehåll Timer Använda denna bruksanvisning Rengöring Följande symboler används i denna bruksanvisning Inställningar Lås Säkerhetsinstruktioner Smart tillagning Viktiga säkerhetsföreskrifter Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) Manuell tillagning Autofunktion för energibesparing Automatisk tillagning-program Specialfunktion Installation Testrätter Vad som medföljer Samla in ofta använda Automatisk tillagning recept Strömanslutning Underhåll...
  • Page 3: Använda Denna Bruksanvisning

    Använda denna bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Tack för att du valde en inbyggnadsugn från SAMSUNG. Installationen av denna ugn måste utföras av en behörig elektriker. Installatören ansvarar Denna bruksanvisning innehåller viktig information om säkerhet och instruktioner avsedda att för anslutning av apparaten till strömförsörjningen med beaktande av tillämpliga vägleda dig vid användning och underhåll av apparaten.
  • Page 4 Säkerhetsinstruktioner Fästmetoden som anges ska inte vara lim då detta inte anses VARNING: Varma ytor vara en tillförlitlig fästmetod. Om enheten har en rengöringsfunktion, måste spill avlägsnas Denna apparat kan användas av barn från 8 år och äldre före rengöring och inga verktyg får lämnas i ugnen under och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental ång- eller självrengöring.
  • Page 5 Om din ugn behöver repareras ska du kontakta ett bakom en dekorativ lucka. SAMSUNG-servicecenter eller din återförsäljare. Elektriska ledningar och kablar får inte komma i kontakt med ugnen. VARNING: Enheten och dess åtkomliga delar kan bli heta Ugnen ska anslutas till strömförsörjningen med en godkänd kretsbrytare eller säkring.
  • Page 6: Korrekt Avfallshantering Av Produkten (Elektriska Och Elektroniska Produkter)

    Om du vill veta mer om Samsungs miljöengagemang och om produktspecifika lagenliga skyldigheter, t.ex. REACH, WEEE och batterier, besöker du: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Autofunktion för energibesparing • Om ingen användarinmatning görs under en viss tid medan apparaten är på slutar apparaten att fungera och försätts i standby-läge.
  • Page 7: Installation

    Denna apparat är utformad för att användas på en höjd upp till 2000 meter. Vad som medföljer Kontrollera att alla delar och tillbehör medföljer i produktens förpackning. Om du har problem med ugnen eller tillbehör ska du kontakta ett lokalt Samsung-kundcenter eller återförsäljaren. Galler Gallerinlägg * Bakplåt *...
  • Page 8: Strömanslutning

    Om ugnen installeras inbyggd i ett skåp måste skåpets plastytor och adhesiva delar tåla Anslut ugnen till ett eluttag. Om inget vägguttag är temperaturer i enlighet med EN 60335. Samsung är inte ansvarigt för skada på möbler på grund av tillgängligt på grund av gränser för tillåten spänning ska du använda en flerpolig brytare (med minst 3 mm...
  • Page 9 Ugn (mm) Ugn (mm) 495,5 Ugn (mm) Inbyggd i skåp (mm) Minst 550 Minst 560 Minst 50 Minst 590 – Max. 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (E) för att ventilera värme och cirkulera luften. Svenska 9 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_SV.indd 9 2021-05-26...
  • Page 10 Installation Under diskho (mm) Montering av ugnen Se till att lämna ett utrymme (A) på åtminstone 5 mm Minst 550 mellan ugnen och varje sida av skåpet. Minst 560 Minst 600 Minst 460 x Minst 50 OBS! • Det inbyggda skåpet måste ha ventiler (D) för att ventilera värme och cirkulera luften.
  • Page 11: Innan Du Börjar

    Innan du börjar När installationen är klar ska du ta bort skyddsfilmen, tejpen och annat förpackningsmaterial Manöverpanel samt ta ut medföljande tillbehör ur ugnen. För att ta ur ugnen ur skåpet ska du först koppla bort Ugnens kontrollpanel har en display (ej pekskärm) och tryckknappar för att styra ugnen. Läs följande strömförsörjningen till ugnen och sedan skruva bort två...
  • Page 12: Första Inställningarna

    Ställ in tidszonen. Välj din tidszon och tryck sedan på ratten. När du slår på ugnen för första gången visas välkomstskärmen med Samsung-logotypen. Följ Välj Nästa och tryck sedan på ratten. anvisningarna på skärmen för att slutföra de första inställningarna. Du kan ändra de första Ställ in datumet.
  • Page 13: Lukt Av Ny Ugn

    Mjukt stängande lucka (mjuk, säker och tyst) Ställ in skärmen för att alltid vara på Den här skärmen slocknar efter ett tag. Om du vill ställa in skärmen till att alltid vara på följer du Samsungs inbyggnadsugn har en mjukt stängande lucka som stängs mjukt, säkert och tyst. nedanstående instruktioner.
  • Page 14: Montera Ångbehållaren (Endast Tillämpliga Modeller)

    Innan du börjar Montera ångbehållaren (endast tillämpliga modeller) Tillbehör Första gången du använder ugnen ska alla tillbehör rengöras med varmt vatten, diskmedel och en Kontrollera och se till att du har alla delarna till mjuk, ren trasa. ångbehållaren. Sätt i tillbehören i rätt position inuti ugnen. •...
  • Page 15 Grundläggande användning Grill- och shaslikspett * Sätt plåten i gallerposition 1 för att samla in köttsaften, eller För bättre matlagningsupplevelse bör du bekanta dig med hur varje tillbehör används. längst ned i ugnen för en stor köttbit. Vi rekommenderar att grillspettet används för köttstycken på...
  • Page 16: Vattenbehållare

    Innan du börjar Vattenbehållare Ångbehållare * Ångbehållaren är endast för ångassistlägen. Använd endast ångbehållaren på ångbehållarnivån och se till att sätta i den Vattenbehållaren används för ångfunktionerna. Fyll det med vatten innan du använder ångtillagning. helt i utrymmet så att behållaren vidrör den bakre väggen. Leta rätt på...
  • Page 17: Användning

    Användning Ugnslägen Välj Tillagningstid och tryck sedan på ratten 12:00 för att ställa in önskad tillagningstid. Traditionell På huvudskärmen väljer du Varmluft och 12:00 • Maximal tillagningstid är 23 timmar och 200°C trycker sedan på ratten. 59 minuter. Varmluft Snabb föruppvärmning På Välj önskat tillagningsläge och tryck sedan på...
  • Page 18 Användning Beskrivning ugnsläge Välj STARTA och tryck sedan på ratten. 12:00 • Om du inte ändrat sluttiden börjar Traditionell Temperatur Standard Snabb Läge Stektermometer tillagningen omedelbart. 200°C intervall (°C) temperatur (°C) föruppvärmning • Om du ändrat sluttiden kommer ugnen Snabb föruppvärmning På 30-275 automatiskt att justera starttiden till 1hr 30min | Ugn av...
  • Page 19: Ångassistlägen

    Ångassistlägen Temperatur Standard Snabb Läge Stektermometer intervall (°C) temperatur (°C) föruppvärmning VAR FÖRSIKTIG! 100-230 Se till att vattenbehållaren är fylld innan du använder ångassistlägena. Undervärmesystemet genererar värme. Använd det här läget i slutet Undervärme På huvudskärmen väljer du Varmluft och vid bakning eller tillagning för att bryna undersidan på...
  • Page 20 Användning Ställ in alternativet Snabb föruppvärmning. Välj Redo och tryck sedan på ratten för att 12:00 12:00 ställa in önskad sluttid. • Standardinställningen är ”Av”. Varmluft med ånga Varmluft med ånga • När du ställt in tillagningstiden kommer 200°C 200°C ugnen att visa när tillagningen är slut.
  • Page 21: Dubbla Tillagningslägen

    Dubbla tillagningslägen Beskrivning av ångassistläge Du kan använda den medföljande avskiljaren för att dela in ugnsrummet i en övre och en nedre zon. Temperatur Standard Snabb Läge Stektermometer Detta tillåter användare att aktivera två olika tillagningssätt samtidigt eller bara välja en av zonerna intervall (°C) temperatur (°C) föruppvärmning...
  • Page 22 Användning Tillgängliga lägen i varje zon Övre OBS! 12:00 När du har börjat tillaga i någon av zonerna Varmluft • Temperatur Standard Snabb Tillgängligt läge Stektermometer kan du börja tillaga i den andra zonen. Välj intervall (°C) temperatur (°C) föruppvärmning zonindikatorn i mitten längst upp på...
  • Page 23: Tillagning Med Stektermometern (Endast Tillämpliga Modeller)

    Tillagning med stektermometern (endast tillämpliga modeller) Ställ in önskade tillagningsinställningar. 12:00 Övre • Se ”Beskrivning ugnsläge” eller Stektermometern mäter den invändiga temperaturen i kött medan det tillagas. När temperaturen når Varmluft ”Beskrivning av ångassistläge” för lägena måltemperaturen, stannar ugnen och slutar tillaga maten. 50°C >>>...
  • Page 24: Specialfunktion

    Användning Specialfunktion Välj Redo och tryck sedan på ratten för att 12:00 ställa in önskad sluttid. < Behåll värme På huvudskärmen väljer du Varmluft och 12:00 • När du ställt in tillagningstiden kommer 80°C trycker sedan på ratten. ugnen att visa när tillagningen är slut. Varmluft 1hr 30min Välj Specialfunktion och tryck sedan på...
  • Page 25 Beskrivning av Specialfunktion Temperaturintervall Standardtemperatur Läge Beskrivningar (°C) (°C) Temperaturintervall Standardtemperatur Läge Beskrivningar Detta läge används för att (°C) (°C) torka frukt, grönsaker och örter. Använd detta endast för att Torkning 40-90 Torkningstiden beror på typ av, Behåll värme 40-100 hålla mat som precis har storlek på...
  • Page 26: Hälsosam Matlagning (Endast Tillämpliga Modeller)

    Användning Hälsosam matlagning (endast tillämpliga modeller) Automatisk tillagning Ugnen erbjuder 20 program för hälsosam tillagning. Tillagningsinställningarna justeras automatiskt Ugnen har 50 eller 70 (för ångkokningsmodellen) Automatisk tillagning-program. Utnyttja denna enligt valt program. funktion för att spara tid eller lära dig snabbare. Tillagningstiden, effektnivån och temperaturen justeras enligt valt program.
  • Page 27: Timer

    Timer Välj vikt och tryck sedan på ratten. 12:00 • Det här steget gäller kanske inte vissa < Ugnsbakade lammkotletter med örter program. Lägga till ny Timer • Tillgänglig vikt skiljer sig beroende på Vikt 0,4 kg Tryck på -knappen på kontrollpanelen . valt program.
  • Page 28: Rengöring

    Användning Rengöring Radera Timer Tryck på -knappen på kontrollpanelen . Pyrolytisk Välj Timer och tryck sedan på ratten. Pyrolytisk är en termisk rengöring med hög temperatur. Den bränner bort feta matrester för att På skärmen Timer väljer du och trycker sedan på ratten. underlätta manuell rengöring.
  • Page 29 Ångrengöring Avkalkning Detta är användbart för att rengöra lättare nedsmutsning med ånga. Rengör inuti ånggeneratorn för att förhindra att matens kvalitet och smak påverkas. Dessa automatiska funktioner sparar tid åt dig eftersom du inte behöver göra rent ugnen manuellt. OBS! Tryck på...
  • Page 30: Inställningar

    Användning Inställningar VAR FÖRSIKTIG! • Avbryt inte avkalkningsprocessen. Om du gör det måste du starta om avkalkningscykeln och Tryck på -knappen på kontrollpanelen, tryck sedan på Inställningar och tryck sedan på ratten slutföra den inom de följande tre timmarna för att kunna använda ångassistlägena. för att ändra olika inställningar för din ugn.
  • Page 31: Lås

    Lås Meny Undermeny Beskrivning Du kan låsa kontrollpanelen för att förhindra oavsiktlig drift. Automatiskt datum Du kan sätta på eller slå av för att uppdatera tiden från • Tryck på -knappen på kontrollpanelen, välj Lås och tryck sedan på ratten för att aktivera och tid internet.
  • Page 32: Smart Tillagning

    Smart tillagning Manuell tillagning Bakning Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen för bästa resultat. VARNING gällande akrylamid Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Akrylamid produceras när mat med stärkelse tillagas, t.ex. chips, pommes frites och bröd och kan (°C) (min.) orsaka hälsoproblem. Det rekommenderas att denna typ av mat tillagas i låg temperatur för att Galler, Ø...
  • Page 33 Temp. Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp (°C) (min.) (°C) (min.) Galler, Ø 20 cm Fågel (kyckling/anka/kalkon) Äppelpaj 160-170 65-75 plåtform Galler + universalplåt Hel kyckling, 1,2 kg * (för att fånga upp 60–80 * Kyld pizza Universalplåt 180-200 5-10 fett) Stekning...
  • Page 34 Smart tillagning Grilla Fryst färdig rätt Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i läget Stor grill. Vänd efter halva tiden. Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) (min.) Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp (°C) (min.) Frusen pizza, 0,4–0,6 kg Galler 200-220 15-25 Bröd Fryst lasagne Galler 180-200 45-50...
  • Page 35 Ångassistläge Övervärme med ånga + varmluft Vi rekommenderar att du justerar tillagningsläget efter halva tillagningstiden för att avlägsna ångan Med ånga aktiverad genererar ugnen ånga som distribueras jämnt inuti ugnsrummet och täcker hela för att få en krispig yta. Vi rekommenderar att du använder läget Övervärme + varmluft eller läget facket, alla galler och alla hörn.
  • Page 36 Smart tillagning Undervärme med ånga + varmluft OBS! Vi rekommenderar att du förvärmer ugnen i ångläget för bakning med krispig yta. Nivå A avser ett galler särskilt för ångbehållaren. Se avsnittet Tillbehör på sidan 14 för den exakta platsen för nivå A. Tillbehör Nivå...
  • Page 37 Dubbel tillagning Temp. Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Innan du använder den dubbla tillagningsfunktionen ska du föra in avskiljaren i ugnen. Vi (°C) (min.) rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. Galler + Följande tabell visar fem guider för dubbel tillagning som vi rekommenderar för tilllagning, stekning Övre Kycklingklubbor 230-250 30-35...
  • Page 38 Smart tillagning Du kan även använda endast den övre eller nedre zonen för att spara ström. Tillagningstiden kan bli Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Ångnivå Temp. (°C) längre när du använder zonerna separat. Vi rekommenderar att förvärma ugnen för bästa resultat. (min.) Övre Broccolibuketter * Ångbehållare...
  • Page 39 Ekologisk varmluft Stektermometer Det här läget använder det optimerade värmesystemet så att du sparar energi när du tillagar dina Typ av livsmedel Mittemperatur (°C) rätter. Tiderna i denna kategori föreslås utan förvärmning före tillagning för att spara mer energi. Rare 45-50 Tillbehör Nivå...
  • Page 40 Smart tillagning Automatisk tillagning-program Vikt (kg) Tillbehör Nivå 1,2-1,5 Galler VAR FÖRSIKTIG! Tillaga pastagratäng med hjälp av en ugnssäker form, 22–24 cm. Starta Mat som snabbt blir dålig (t.ex. mjölk, ägg, fisk, kött och fågel) bör inte ställas in i ugnen i mer än en Pastagryta programmet och placera formen på...
  • Page 41 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,4-0,5 Galler 0,3-0,5 Universalplåt Placera degen i en svart smord bakform av metall för kakbotten. Tillaga rullar (kall färdig deg). Lägg bakplåtspapper på universalplåten. Mördegsbotten för frukt Fralla * Starta programmet och placera plåtformen på gallrets mitt efter att Starta programmet och placera plåten i ugnen efter att ljudsignalen för ljudsignalen för förvärmning hörs.
  • Page 42 Smart tillagning Stekning Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vi rekommenderar färskt kylt kött, fågel och fisk för att få bättre smak. Vi rekommenderar att frysta 0,8-0,9 Galler ingredienser tinas ordentligt om du använder dem. Det automatiska programmet inkluderar inte Förbered degen och lägg den i en rund bakform i svart metall (20-24 förvärmning och vändning.
  • Page 43 Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå Fågel Fisk Galler 0,3-0,7 Universalplåt 0,8-1,5 Ugnsgräddad öringsfilé Universalplåt Lägg öringsfiléerna med skinnsidan uppåt på universalplåten. Kyckling, hel */** Skölj och rensa kycklingen. Pensla kycklingen med olja och kryddor. Galler 0,3-0,7 Lägg det med bröstsidan nedåt på gallret. Sätt i stektermometern i Universalplåt den tjockaste delen av bröstet.
  • Page 44 Smart tillagning Tillbehör Färdigmat Det automatiska programmet inkluderar inte förvärmning. Använd färska grönsaker. Det automatiska programmet inkluderar inte förvärmning. Använd bekvämligheten för färdiglagad fryst mat. Vikt (kg) Tillbehör Nivå Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,3-0,7 Universalplåt 0,3-0,7 Universalplåt Stekta grönsaker Skölj och skiva zucchini, aubergine, paprika, lök och körsbärstomater. Frysta pommes frites Pensla med olja, örter och kryddor.
  • Page 45 Pizza och deg Dubbel tillagning Automatisk tillagning-programmet kommer med förvärmning under bakning och på skärmen visas I följande tabell presenteras 20 automatiska program för kokning, stekning och bakning. Du kan förvärmningsprocessen. Starta programmet och sätt in maten efter att pipet för förvärmning hörs. använda endast övre eller nedre utrymmet eller använda det övre och nedre utrymmet samtidigt.
  • Page 46 Smart tillagning Nedre Vikt (kg) Tillbehör Nivå Galler Vikt (kg) Tillbehör Nivå 0,5-0,9 Universalplåt 1,2-1,4 Galler Kycklingben Pensla med olja och kryddor och placera på gallret. Förbered äppelpajen i en rund metallform med en diameter på Äppelpaj 20–24°cm. Starta programmet och placera plåtformen på gallrets mitt Galler 0,3-0,7 efter att ljudsignalen för förvärmning hörs.
  • Page 47 Hälsosam matlagning (endast tillämpliga modeller) Vikt (kg) Tillbehör Nivå Ugnen erbjuder 20 program för hälsosam tillagning. Tillagningsinställningarna justeras automatiskt 0,8-0,9 Galler enligt valt program. Du kan använda enskilt utrymme eller nedre utrymme. Förbered degen och lägg den i en rund bakform i svart metall (20-24 Se till att använda ångbehållaren för ångkokning och fyll behållaren med dricksvatten upp till max- Cheesecake * cm).
  • Page 48 Smart tillagning Specialfunktion Vikt (kg) Tillbehör Nivå Ägg, hårdkokt 0,5-0,7 Ångbehållare Upptining 0,5-0,7 Ångbehållare Ägg, mjukkokt Detta läge används för att tina upp frysta produkter, bakverk, frukt, bakelser, grädde och choklad. Ägg, löskokt 0,5-0,7 Ångbehållare Upptiningstiden beror på typ av, storlek på och mängd mat. Tillbehör Nivå...
  • Page 49 Testrätter Pizzatillagning Det här läget passar för pizza. Tillagningstemperaturen och tiden beror på pizzans storlek och Enligt standard EN 60350-1. tjocklek. 1. Bakning Tillbehör Nivå Temp. (°C) Tid (min.) Rekommendationerna för bakning gäller för en föruppvärmd ugn. Använd inte funktionen Hembakad pizza Universalplåt 190-210...
  • Page 50 Smart tillagning 2. Grilla 4. Ångtillagning Förvärm den tomma ugnen i 5 minuter med hjälp av Stor grill-funktionen. Fyll behållaren med dricksvatten upp till max-linjen för ångkokning. Typ av livsmedel Tillbehör Nivå Uppvärmningstyp Temp. (°C) Tid (min.) Typ av livsmedel Tillbehör Nivå...
  • Page 51 Samla in ofta använda Automatisk tillagning recept Lasagne Ingredienser 2 msk olivolja, 500 g köttfärs, 500 ml tomatsås, 100 ml köttbuljong, 150 g torkade lasagneplattor, 1 lök (hackad), 200 g riven ost, 1 msk torkad persilja, Potatisgratäng oregano, basilika. Ingredienser 800 g potatis, 100 ml mjölk, 100 ml grädde, 50 g vispade ägg, 1 msk salt, Anvisningar Förbered tomatsåsen.
  • Page 52 Smart tillagning Äppelpaj Quiche Lorraine Ingredienser • Pajdeg: 275 g mjöl, msk salt, 125 g strösocker, 8 g vaniljsocker, 175 g Ingredienser • Pajdeg: 200 g vetemjöl, 80 g smör, 1 ägg. kallt smör, 1 ägg (uppvispat). • Fyllning: 75 g bacontärningar utan fett, 125 ml grädde, 125 g crème •...
  • Page 53 Hemlagad pizza Ugnsbakade lammkotletter med örter Ingredienser • Pizzadeg: 300 g mjöl, 7 g torrjäst, 1 msk olivolja, 200 ml varmt vatten, 1 Ingredienser 1 kg lammkotletter (6 st.), 4 stora vitlöksklyftor (pressade), 1 msk färsk timjan msk socker och salt. (krossad), 1 msk färsk rosmarin (krossad), 2 msk salt, 2 msk olivolja.
  • Page 54 Underhåll Rengöring Mekaniskt lås VARNING Installation • Kontrollera att ugnen och tillbehören är svala före rengöring. Sätt den tunna delen (A) av det mekaniska låset • Använd inte frätande rengöringsmedel, hårda borstar, kökssvampar eller trasor, stålull, knivar i motsvarande plats på låsets handtag så som eller andra frätande material.
  • Page 55 Katalytiska emaljytor (endast på tillämpliga modeller) När du är klar ska du följa steg 1 till 2 i omvänd ordning för att montera luckan. Se till att clipsen De borttagbara delarna är belagda med en mörkgrå katalytisk emalj. De kan vara fulla med olja och på...
  • Page 56 Underhåll Ta bort den andra rutan från luckan i pilens När du är klar sätter du i rutorna på följande riktning. sätt: • Se bilden och var gångjärnen sitter. Sätt i ruta 3 under stödclip 1, ruta 2 mellan stödclip 1 och 2 och ruta 1 i stödclip 3, i denna ordning.
  • Page 57 Tak (endast tillämpliga modeller) Sidogaller (endast på tillämpliga modeller) Sänka ned värmeelementet. För detta ska du Tryck på den övre raden på vänster sidas galler vrida den runda muttern moturs medan du och sänk ned den med ca 45°. håller i värmeelementet. Värmeelementet är inte en löstagbar del.
  • Page 58 Byte Kontrollpunkter Om du stöter på ett problem med ugnen ska du först kontrollera tabellen nedan och prova förslagen Glödlampor i den. Om problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Avlägsna glashöljet på baksidan genom att Problem Orsak Åtgärd vrida moturs.
  • Page 59 Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Strömmen slås av medan • Om kontinuerlig tillagning • Efter tillagning under lång Det droppar vatten. • Det kan finnas vatten eller • Låt ugnen svalna och torka ugnen är på. tar lång tid. tid måste du låta ugnen ånga i vissa fall beroende sedan av den med en torr...
  • Page 60 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Problem Orsak Åtgärd Rök kommer ur ugnen • Under första användningen. • Rök kan komma från Uppsättningen är varm • Detta är på grund av att • Detta är inte ett problem när den används. • Om det finns mat på...
  • Page 61 Rengör knapparna och se till att det Knapproblem inte finns något vatten på/runt dem. C-d0 Inträffar när en knapp hålls intryckt under Slå av ugnen och försök igen. Om en tidsperiod. problemet kvarstår ska du kontakta ett lokalt Samsung-servicecenter. Svenska 61 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_SV.indd 61 2021-05-26 6:11:53...
  • Page 62 Tekniska specifikationer Bilaga SAMSUNG strävar alltid efter att förbättra sina produkter. Både specifikationerna och Produktdatablad bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. SAMSUNG SAMSUNG Spänning 230–240 V ~ 50 Hz NV75T8979**, Maximalt ansluten strömbelastning 3650-3950 W Modellbeskrivning NV75T8879** Huvudenhet 595 x 596 x 570 mm Mått...
  • Page 63 Erbjudandet gäller alla som tar del av denna information. OBS! Härmed intygar Samsung att den här radioutrustningen efterlever direktivet 2014/53/EU och relevanta lagstadgade krav i Storbritannien. Hela texten i försäkran om överensstämmelse för EU och Storbritannien finns på följande webbadress: Den officiella försäkran om överensstämmelse finns på...
  • Page 64 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 65 Innebygd ovn Bruker- og installasjonshåndbok NV75T8979** / NV75T8879** NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_NO.indd 1 2021-05-26 6:12:35...
  • Page 66 Innhold Tidtaker Bruke denne håndboken Rengjøring Følgende symboler er brukt i denne brukerhåndboken Innstillinger Lås Sikkerhetsinstruksjoner Smart matlaging Viktige sikkerhetsforholdsregler Korrekt avhending av dette produktet (Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr) Manuell matlaging Automatisk energisparingsfunksjon Autosteking-programmer Spesialfunksjon Installasjon Testretter Pakkens innhold En samling av vanlige Autosteking-oppskrifter Strømtilkobling Vedlikehold...
  • Page 67: Bruke Denne Håndboken

    Bruke denne håndboken Sikkerhetsinstruksjoner Vi setter pris på at du har valgt denne innbyggingsovnen fra SAMSUNG. Denne stekeovnen må installeres av en autorisert elektriker. Montøren er ansvarlig for å koble Denne brukerhåndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet samt instruksjoner som apparatet til strømnettet i henhold til relevante sikkerhetsretningslinjer.
  • Page 68 Sikkerhetsinstruksjoner ADVARSEL: Varme overflater Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale Hvis dette apparatet har funksjon for rengjøring, må store evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, såfremt de mengder søl fjernes før rengjøring, og ingen redskaper må...
  • Page 69 Hvis stekeovnen må repareres, må du kontakte forhandleren eller et ikke settes på bunnen. Aluminiumsfolie blokkerer varmen, slik at det kan oppstå skade på de SAMSUNG-servicesenter. emaljerte overflatene i tillegg til dårlige tilberedningsresultater. Elektriske ledninger og kabler må ikke berøre stekeovnen.
  • Page 70: Korrekt Avhending Av Dette Produktet (Avfall Fra Elektrisk Og Elektronisk Utstyr)

    Du kan lese mer om Samsungs miljøengasjement og produktspesifikke lovpålagte forpliktelser (f.eks. REACH, WEEE og batterier) på: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automatisk energisparingsfunksjon • Hvis apparatet er i bruk og brukeren ikke betjener det, vil det etter en viss tidsperiode stanse operasjonen og gå...
  • Page 71: Installasjon

    Kontroller at alle delene og alt tilbehøret følger med i produktpakken. Hvis du har problemer Rist Ristinnsats * Stekeplate * med ovnen eller tilbehøret, kan du kontakte ditt lokale Samsung-kundesenter eller forhandleren. Et overblikk over ovnen Universalplate * Ekstra dyp plate *...
  • Page 72 Hvis du skal installere ovnen i et innebygd kabinett, må plastoverflatene og klebedelene til Koble ovnen til et strømuttak. Hvis kabinettet være varmebestandige i henhold til EN 60335. Samsung kan ikke holdes ansvarlig spenningsbegrensningene gjør at et strømuttak av støpseltypen ikke kan brukes, må du bruke for møblement som skades av varme fra ovnen.
  • Page 73 Ovn (mm) Ovn (mm) 495,5 Ovn (mm) Innebygd kabinett (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK Det innebygde kabinettet må ha ventiler (E) for å ventilere varme og sirkulere luften. Norsk 9 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_NO.indd 9 2021-05-26...
  • Page 74 Installasjon Nedsenket kabinett (mm) Montere ovnen Pass på at du lar det være en åpning (A) på minst Min. 550 5 mm mellom ovnen og hver side av kabinettet. Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 MERK • Det innebygde kabinettet må...
  • Page 75: Før Du Begynner

    Før du begynner Når ovnen er ferdig installert, må du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og annet Kontrollpanel forpakningsmateriale. Ta også ut tilbehøret som følger med, fra ovnen. Hvis du ønsker å ta Ovnens kontrollpanel har en skjerm (ikke-berøring), dreieknott og berøringsknapper for å ovnen ut av kabinettet, må...
  • Page 76: Innledende Innstillinger

    Angi tidssonen. Velg tidssonen og trykk deretter på Dreieknotten. Velkomstskjermbildet vises med Samsung-logoen første gang du slår på ovnen. Følg Velg Neste og trykk deretter på Dreieknotten. instruksjonene på skjermen for å fullføre de innledende innstillingene. Du kan senere endre de Angi dato.
  • Page 77: Lukt Av Ny Ovn

    Angi at skjermen alltid skal være på Lampen slås automatisk av etter en viss tid. Hvis du vil at skjermen alltid skal være på, følger Samsung innebyggingsovn har en dør som lukkes forsiktig, trygt og stille. du instruksjonene nedenfor. Når du lukker døren, fanger de spesialdesignede hengslene opp døren noen få centimeter før Trykk på...
  • Page 78: Montering Av Dampbeholderen (Bare Aktuelle Modeller)

    Før du begynner Montering av dampbeholderen (bare aktuelle modeller) Tilbehør Før du bruker tilbehøret for første gang, må du vaske det grundig med varmt vann, Kontroller og påse at du har alle delene for vaskemiddel og en myk rengjøringsklut. dampbeholderen. Sett inn tilbehøret på...
  • Page 79 Grunnleggende bruk Stekespiddinnsats med Plasser platen på første rille, slik at den samler opp Du bør gjøre deg kjent med hvordan du kan bruke det ulike tilbehøret for å få en bedre kebabspidd * væske. Eventuelt kan den plasseres på bunnen av ovnen tilberedningsopplevelse.
  • Page 80 Før du begynner Vannbeholder Steketermometer * Steketermomenteret måler den indre temperaturen i kjøttet som tilberedes. Du må bare bruke det steketermometeret Vannbeholderen brukes for dampfunksjoner. Fyll den med vann før du bruker funksjonene for som fulgte med ovnen. damptilberedning. Finn frem til vannbeholderen i øvre, høyre Dampbeholder * Dampbeholderen er bare til bruk med damphjelpmoduser.
  • Page 81 Bruk Ovnsmoduser Velg Matlagingstid og trykk deretter 12:00 på Dreieknotten for å angi ønsket Vanlig På hovedskjermen, velger du Varmluft og tilberedningstid. 12:00 200°C trykker deretter på Dreieknotten. • Maksimal tilberedningstid er 23 timer Varmluft Rask forhåndsoppvarming På Velg ønsket tilberedningsmodus og trykk og 59 minutter.
  • Page 82 Bruk Beskrivelser av ovnsmodus MERK • Du kan endre temperaturen, alternativet Rask forhåndsoppvarming og tilberedningstiden Standard Temperatur Rask mens tilberedningen er i gang. Modus temperatur Steketermometer område (°C) forhåndsoppvarming • Under tilberedning kan du velge AV, trykk på Dreieknotten, velg OK, og trykk deretter på (°C) Dreieknotten for å...
  • Page 83 Damphjelpmoduser Standard Temperatur Rask Modus temperatur Steketermometer område (°C) forhåndsoppvarming FORSIKTIG (°C) Påse at vannbeholderen er fylt før du bruker damphjelpmoduser. 100-230 På hovedskjermen, velger du Varmluft og Det nedre varmeelementet genererer varme. Bruk denne modusen 12:00 Undervarme trykker deretter på Dreieknotten. ved slutten av en bake- eller tilberedningsprosess for å...
  • Page 84 Bruk Angi alternativet Rask forhåndsoppvarming. Velg Klar klokken og trykk deretter på 12:00 12:00 Dreieknotten for å angi ønsket sluttid. • Standardinnstillingen er «Av». Dampkonveksjon Dampkonveksjon • Når du angir tilberedningstid, viser 200°C 200°C ovnen når tilberedningen vil stoppe. Rask forhåndsoppvarming Av Rask forhåndsoppvarming På...
  • Page 85 Modus for tilberedning på to nivåer Beskrivelser av damphjelpmoduser Du kan bruke den medfølgende skilleplaten til å avdele ovnsrommet i en øvre og nedre sone. Standard Temperatur Rask Dette gjør at brukeren kan bruke to ulike tilberedningsmoduser samtidig, eller velge hvilken Modus temperatur Steketermometer...
  • Page 86 Bruk Tilgjengelige moduser i hver sone Øvre MERK 12:00 Når du har begynt tilberedningen i en av Varmluft • Temperatur Standard Rask sonene, kan du begynne tilberedning i Sone Tilgjengelig modus område temperatur Steketermometer forhåndsoppvarming den andre sonen. Velg soneindikatoren på 30 °C >>>...
  • Page 87 Tilberedning med steketermometer (bare for enkelte modeller) Angi ønskede tilberedningsinnstillinger. 12:00 Øvre • Se «Beskrivelser av ovnsmodus» eller Steketermometeret måler den indre temperaturen i kjøttet mens det tilberedes. Når Varmluft «Beskrivelser av damphjelpmoduser» temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og fullfører tilberedningen. 50 °C >>>...
  • Page 88 Bruk Spesialfunksjon Velg Klar klokken og trykk deretter på 12:00 Dreieknotten for å angi ønsket sluttid. < Hold varm-funksjon På hovedskjermen, velger du Varmluft og 12:00 • Når du angir tilberedningstid, viser 80°C trykker deretter på Dreieknotten. ovnen når tilberedningen vil stoppe. Varmluft 1hr 30min Velg Spesialfunksjon og trykk deretter på...
  • Page 89 Spesialfunksjon-beskrivelse Temperaturområde Standardtemperatur Modus Beskrivelser (°C) (°C) Temperaturområde Standardtemperatur Modus Beskrivelser Denne modusen kan brukes til (°C) (°C) å tørke frukt, grønnsaker og Bruk denne bare til å holde Hold varm- Tørking 40-90 urter. Tørketiden avhenger av 40-100 mat som allerede er tilberedt, funksjon matvarenes type, størrelse og varm.
  • Page 90 Bruk Sunn mat (bare for enkelte modeller) Autosteking Ovnen tilbyr 20 programmer for sunn tilberedning. Ovnens innstillinger justeres automatisk i Ovnen tilbyr 50 eller 70 (for dampkokingsmodell) Autosteking-programmer. Du kan dra henhold til det valgte programmet. nytte av disse funksjonene for å spare tid og forenkle læringsprosessen. Tilberedningstiden, effektnivået og temperaturen justeres etter det valgte programmet.
  • Page 91 Tidtaker Velg vekten og trykk deretter på 12:00 Dreieknotten. < Lammekoteletter med urter • Dette trinnet gjelder kanskje ikke for Legge til den nye Tidtaker alle programmer. Vekt 0,4 kg Trykk på -knappen på kontrollpanelet. • Tilgjengelig vekt varierer avhengig av Velg Tidtaker og trykk deretter på...
  • Page 92 Bruk Rengjøring Slette Tidtaker Trykk på -knappen på kontrollpanelet. Pyrolytisk Velg Tidtaker og trykk deretter på Dreieknotten. Pyrolytisk innebærer termisk rensing ved høye temperaturer. Denne funksjonen brenner bort På Tidtaker-skjermen, velger du og trykker deretter på Dreieknotten. fett og olje for å gjøre det lett å utføre manuell rengjøring. Velg Slett på...
  • Page 93 Rengjøring med damp Avkalk Dette er praktisk for å rengjøre lett tilsmussing ved hjelp av damp. Rengjør dampgeneratoren innvendig for å unngå at kvaliteten og smaken på maten påvirkes. Denne automatiske funksjonen sparer tid ved å fjerne behovet for regelmessig manuell MERK rengjøring.
  • Page 94 Bruk Innstillinger FORSIKTIG • Du må ikke avbryte avkalkingsprosessen mens den er i gang. Ellers må du starte Berør -knappen på kontrollpanelet, velg Innstillinger og trykk deretter på Dreieknotten avkalkningsprosessen på nytt og fullføre den i løpet av de neste tre timene for å kunne for å...
  • Page 95 Lås Meny Undermeny Beskrivelse Du kan låse kontrollpanelet for å unngå utilsiktet betjening. Automatisk dato og Du kan slå på eller av oppdatering av klokkeslett fra • For å aktivere Lås-funksjonen, berører du -knappen på kontrollpanelet, velger Lås og klokkeslett Internett.
  • Page 96 Smart matlaging Manuell matlaging Baking Vi anbefaler at ovnen forvarmes, da dette vil gi best resultater. ADVARSEL om akrylamid Temp. Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) Akrylamid som dannes ved baking av matvarer med høyt innhold av stivelse, for eksempel (°C) potetgull, pommes frites og brød, kan føre til helseproblemer.
  • Page 97 Temp. Temp. Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) (°C) (°C) Rist, boks på Fjærkre (kylling/and/kalkun) Eplepai 160-170 65-75 Ø 20 cm Rist + universalplate Kald pizza Universalplate 180-200 5-10 60–80 * Kylling, hel, 1,2 kg * (for å...
  • Page 98 Smart matlaging Grilling Fryst ferdigmåltid Vi anbefaler at ovnen forvarmes med Stor grill-modus. Snu retten etter halve Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) tilberedningstiden Frossen pizza, Rist 200-220 15-25 Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) 0,4–0,6 kg Brød Frossen lasagne Rist 180-200...
  • Page 99 Damphjelpmodus Overvarme med damp + konveksjon Vi anbefaler at du justerer tilberedningsmodusen etter halve tilberedningstiden, Med damp aktivert genererer ovnen damp og fordeler den jevnt inne i ovnsrommet slik at den slik at du kan fjerne dampen og få en sprø overflate. Vi anbefaler at du bruker dekker alle plater, rister og hjørner.
  • Page 100 Smart matlaging Undervarme med damp + konveksjon MERK Vi anbefaler at du forvarmer ovnen med dampmodus for å få en sprø baking. Nivå A refererer til en eksklusiv rist for dampbeholderen. Se avsnittet Tilbehør på side 14 for nøyaktig plassering av nivå A. Tilbehør Rille Dampnivå...
  • Page 101 Dobbel tilberedning Sone Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Før du bruker funksjonen for tilberedning på to nivåer må du sette inn skilleplaten i ovnen. Vi (min.) anbefaler at du forvarmer ovnen for å få best resultat. Rist + Følgende tabell viser 5 kombinasjoner av tilberedning på to nivåer som vi anbefaler for Øvre Kyllinglår 230-250...
  • Page 102 Smart matlaging Du kan også bruke bare øvre eller nedre sone for å spare strøm. Tilberedningstiden kan Tilbehør Rille Oppvarmingstype Dampnivå Temp. (°C) forlenges når du bruker separerte soner. Vi anbefaler at du forvarmer ovnen for å få best (min.) resultat.
  • Page 103 Øko-konveksjon Steketermometer Denne modusen bruker et optimalisert oppvarmingssystem som lar deg spare strøm under Matvaretype Kjernetemperatur (°C) tilberedning av mat. Vi foreslår at du ikke forvarmer ovnen før tilberedningstidene i denne Lite stekt 45-50 kategorien, noe som vil føre til at du sparer mer strøm. Storfe/lam Middels 55-60...
  • Page 104 Smart matlaging Autosteking-programmer Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,8-1,2 Rist FORSIKTIG Lag ferske gratinerte grønnsaker i en ovnssikker form, 22-24 cm. Mat med raskt blir dårlig (slik som melk, egg, fisk, kjøtt og fjærkre) skal ikke stå i ovnen i mer Grønnsaksgrateng Start programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du enn 1 time før tilberedningen begynner og den skal tas ut raskt etter at tilberedningen er...
  • Page 105 Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,4 Universalplate 1,0-1,1 Universalplate Valnøttbrød * Legg eplebutterdeigkakene på bakepapir på universalplaten. Start Tilbered deig i fire stykker, og fordel stykkene på universalplaten. Eplekake * programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du inn 0,3-0,5 Universalplate maten.
  • Page 106 Smart matlaging Steking Vekt (kg) Tilbehør Rille Vi anbefaler å bruke ferskt, kaldt kjøtt, fjærkre og fisk da dette gir bedre smak. Vi anbefaler at 0,8-0,9 Rist du lar frosne ingredienser tine fullstendig hvis du bruker dem. De automatiske programmene Tilbered deig, og legg den i en svart, rund bakeform av metall inkluderer ikke forvarming og vending.
  • Page 107 Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille Fjærfe Fisk Rist 0,3-0,7 Universalplate 0,8-1,5 Ørretfilet, bakt Universalplate Plasser ørretfilétene med skinnet opp på universalplaten. Hel kylling */** Skyll og rens kyllingen. Pensle kyllingen med olje og krydder. Rist 0,3-0,7 Plasser brystsiden ned på risten. Sett steketermometeret inn i det Universalplate tykkeste området av brystet.
  • Page 108 Smart matlaging Tilbehør Praktisk De automatiske programmene inkluderer ikke forvarming. Bruk ferske grønnsaker. De automatiske programmene inkluderer ikke forvarming. Bruk frosne, forhåndstilberedte matvarer. Vekt (kg) Tilbehør Rille Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,3-0,7 Universalplate 0,3-0,7 Universalplate Skyll og tilbered skiver av squash, aubergine, paprika, løk og Stekte grønnsaker Frosne pommes frites cherrytomater.
  • Page 109 Pizza og deig Dobbel tilberedning Programmene Autosteking utfører forvarming under baking og viser forvarmingsfremdriften. I tabellen nedenfor finner du 20 automatiske programmer for steking og baking. Du kan bruke Start programmet. Når du hører et pip som angir at forvarmingen er ferdig, kan du sette inn bare det øvre rommet, bare det nedre rommet eller begge samtidig.
  • Page 110 Smart matlaging Nedre Vekt (kg) Tilbehør Rille Rist Vekt (kg) Tilbehør Rille 0,5-0,9 Universalplate 1,2-1,4 Rist Kyllingklubbe Pensle med olje og krydder og legg på risten. Tilbered eplepai i en rund metallform med diameter på 20–24 cm. Eplepai Start programmet, og etter pipet for ferdig forvarming setter du Rist 0,3-0,7 inn formen i midten.
  • Page 111 Sunn mat (bare for enkelte modeller) Vekt (kg) Tilbehør Rille Ovnen tilbyr 20 programmer for sunn tilberedning. Ovnens innstillinger justeres automatisk i 0,8-0,9 Rist henhold til det valgte programmet. Du kan bruke enkelt rom eller nedre rom. Tilbered deig, og legg den i en svart, rund bakeform av metall Påse at du bruker dampbeholderen ved dampkoking og fyller beholdere med drikkevann Ostekake * lengde på...
  • Page 112 Smart matlaging Spesialfunksjon Vekt (kg) Tilbehør Rille Egg, hardkokte 0,5-0,7 Dampbeholdere Tining 0,5-0,7 Dampbeholdere Egg, medium kokte Denne modusen brukes til å tine frosne produkter, bakevarer, frukt, kaker, krem og sjokolade. Egg, bløtkokte 0,5-0,7 Dampbeholdere Tinetiden avhenger av matvarenes type, størrelse og mengde. Tilbehør Rille Temp.
  • Page 113 Testretter Pizzaovn Denne modusen passer til pizza. Tilberedningstiden og temperaturen avhenger av størrelsen I henhold til standard EN 60350-1. på pizzaen samt tykkelsen på deigen. 1. Baking Tilbehør Rille Temp. (°C) Tid (min.) Anbefalingene for baking gjelder forvarmet ovn. Ikke bruk Hjemmelaget pizza Universalplate 190-210...
  • Page 114 Smart matlaging 2. Grilling 4. Dampkoking Forvarm den tomme ovnen i 5 minutter med Stor grill-funksjonen. Fyll beholderen med drikkevann opp til makslinjen for dampkoking. Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Temp. (°C) Tid (min.) Matvaretype Tilbehør Rille Oppvarmingstype Tid (min.) Toast med hvitt Brokkolibuketter Rist Dampbeholder...
  • Page 115 En samling av vanlige Autosteking-oppskrifter Lasagne Ingredienser 2 ss olivenolje, 500 g kjøttdeig av storfe, 500 ml tomatsaus, 100 ml kjøttkraft av storfe, 150 g tørkede lasagneplater, 1 løk (hakket), 200 g Potetgrateng revet ost, 1 ss hver av tørket persille, oregano og basilikum. Ingredienser 800 g poteter, 100 ml melk, 100 ml fløte, 50 g pisket, helt egg, 1 spiseskje Fremgangsmåte...
  • Page 116 Smart matlaging Eplepai Quiche Lorraine Ingredienser • Bakverk: 275 g mel, spiseskje salt, 125 g hvitt fint sukker, 8 g Ingredienser • Bakverk: 200 g vanlig mel, 80 g smør, 1 egg. vaniljesukker, 175 g kaldt smør, 1 egg (pisket). •...
  • Page 117 Hjemmelaget pizza Lammekoteletter med urter Ingredienser • Pizzadeig: 300 g mel, 7 g tørrgjær, 1 teskje olivenolje, 200 ml varmt Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store hvitløksfedd (presset), 1 ss fersk vann, 1 teskje sukker og salt. timian (knust), 1 ss fersk rosmarin (knust), 2 ss salt, 2 ss olivenolje. •...
  • Page 118 Vedlikehold Rengjøring Mekanisk lås ADVARSEL Installasjon • Forsikre deg om at stekeovnen og tilbehøret er kalde før du rengjør dem. Sett inn den tynne delen (A) av den • Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, harde børster, skuresvamper eller skurekluter, mekaniske låsen i det tilsvarende sporet på stålull, kniver eller andre slipende materialer.
  • Page 119 Overflate med katalyttemalje (kun enkelte modeller) Når du er ferdig, utfører du trinn 1 og 2 i motsatt rekkefølge for å sette på plass døren De avtakbare delene er belagt med mørk grå katalyttemalje. De kan bli tilsmusset av olje og igjen.
  • Page 120 Vedlikehold Ta ut den andre glassplaten fra døren i pilens Når du er ferdig, setter du inn glassplatene retning. igjen som følger: • Finn frem til hengslene (se bildet). Sett inn glassplate 3 under støtteklips 1, glassplate 2 under støtteklips 1 og 2 og glassplate 1 i støtteklips 3.
  • Page 121 Tak (bare for enkelte modeller) Siderister (kun enkelte modeller) Vipp ned grillelementet. For å gjøre det Trykk på den øvre delen av venstre rist, og må du først skru den runde knotten mot senk det med cirka 45º. klokken mens du holder i grillelementet. Grillelementet kan tas av.
  • Page 122 Kontrollpunkter Hvis du opplever et problem med ovnen, bør du først gå gjennom tabellen nedenfor og prøve Lyspærer å utføre forslagene. Hvis problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Ta av glassdekselet ved å skru det mot Problem Årsak Tiltak klokken.
  • Page 123 Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Ovnen slår seg av under • Kontinuerlig tilberedning • La ovnen kjøle seg ned Det kommer elektrisitet • Strømforsyningen er ikke • Kontroller om bruk. tar lang tid. når den har vært i bruk fra maskinen.
  • Page 124 Feilsøking Problem Årsak Tiltak Problem Årsak Tiltak Det kommer røyk fra • Innledende bruk. • Første gang du bruker Ovnen blir varm under • Dette skyldes at • Dette er ikke en ovnen under bruk. • Det ligger matrester på ovnen, kan det komme forbrenningsrengjøring.
  • Page 125 C-d0 Oppstår når knappen trykkes og holdes Slå av ovnen, og prøv på nytt. Hvis inne en stund. problemet vedvarer, bør du kontakte et lokalt Samsung-servicesenter. Norsk 61 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_NO.indd 61 2021-05-26 6:12:47...
  • Page 126 Tekniske spesifikasjoner Vedlegg SAMSUNG ønsker hele tiden å forbedre sine produkter. Både designspesifikasjoner og disse Produktdataark brukerinstruksjonene kan derfor endres uten varsel. SAMSUNG SAMSUNG Tilkoblingsspenning 230–240 V ~ 50 Hz NV75T8979**, Maksimal tilkoblet strømbelastning 3650–3950 W Modellidentifikasjon NV75T8879** Hovedenhet 595 x 596 x 570 mm...
  • Page 127 åpne Samsung erklærer herved at dette radioutstyret er i samsvar med direktivet 2014/53/EU og kildekoden relatert til dette produktet. Dette tilbudet er gyldig for alle som har mottatt denne med de relevante kravene i Storbritannia.
  • Page 128 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 129 Kalusteuuni Käyttö- ja asennusopas NV75T8979** / NV75T8879** NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_FI.indd 1 2021-05-26 6:12:07...
  • Page 130 Sisällysluettelo Ajastin Oppaan käyttäminen Puhdistus Oppaassa käytetään seuraavia merkkejä Asetukset Lukitus Turvallisuusohjeet Älykkäät valmistustoiminnot Tärkeitä turvallisuusohjeita Tuotteen turvallinen hävittäminen (elektroniikka ja sähkölaitteet) Manuaalinen valmistus Automaattinen virransäästötoiminto Automaattinen kypsennys-ohjelmat Erikoistoiminto Asentaminen Koekeittiössä testatut ruuat Pakkauksen sisältö Reseptejä usein käytetyille Automaattinen kypsennys-ohjelmille Sähkökytkentä...
  • Page 131 Oppaan käyttäminen Turvallisuusohjeet Kiitos, että valitsit SAMSUNGin kalusteuunin. Tämän uunin saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Asentaja vastaa siitä, että Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita, jotka auttavat laitteen laite kytketään sähköverkkoon voimassa olevien turvallisuusmääräysten ja -suositusten käytössä ja hoidossa. mukaisesti.
  • Page 132 Turvallisuusohjeet Johtoja ei saa kiinnittää liimalla, sillä liimaus ei ole luotettava VAROITUS: kuumia pintoja kiinnitystapa. Jos laitteessa on puhdistustoiminto, irtoava lika ja Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä kaikki astiat on poistettava uunista ennen höyry- tai fyysisesti tai psyykkisesti rajoittuneet ja kokemattomat automaattipuhdistusta.
  • Page 133 Laitetta ei saa asentaa koristeoven taakse, ettei se Sähköjohdot tai -johtimet eivät saa olla kosketuksissa uuniin. Uuni kytketään sähköverkkoon käyttäen hyväksyttyä suojakatkaisinta tai sulaketta. Älä ylikuumene. milloinkaan käytä jakopistorasioita tai jatkojohtoja. VAROITUS: Laite ja sen näkyvillä olevat osat kuumenevat Laite on irrotettava sähköverkosta korjaamisen tai puhdistamisen ajaksi. Ole varovainen, kun käytät uunin lähellä...
  • Page 134 Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun kaupallisen jätteen seassa. Lisätietoja Samsungin ympäristösitoumuksista ja tuotekohtaisista lainsäädännöllisistä velvollisuuksista, esim. REAC, WEEE, akut, on osoitteessa: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Automaattinen virransäästötoiminto • Jos käyttäjä ei tee mitään toimenpiteitä tietyn ajan sisällä laitteen ollessa käytössä, laite pysähtyy ja siirtyy valmiustilaan.
  • Page 135 Asentaminen Lisätarvikkeet VAROITUS Uunin mukana toimitetaan lisätarvikkeita, joiden avulla erilaisten ruokien valmistaminen • Uunin saa asentaa vain ammattitaitoinen asentaja. Asentaja vastaa siitä, että uuni on helpompaa. kytketään sähköverkkoon paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi enintään 2 000 metrin korkeudessa. Pakkauksen sisältö...
  • Page 136 Asentaminen kaapistoon Jos uuni asennetaan kaapiston sisälle, kaapiston muovipintojen ja liimattujen osien tulee Kytke uuni pistorasiaan. Jos pistoketyyppistä kestää vähintään EN 60335 -standardin mukainen lämpötila. Samsung ei vastaa uunista pistorasiaa ei ole saatavilla virtarajoitusten vuoksi, käytä moninapaista irtikytkentälaitetta säteilevän kuumuuden kalusteille aiheuttamista vaurioista.
  • Page 137 Uuni (mm) Uuni (mm) 495,5 Uuni (mm) Kaapisto (mm) Väh. 550 Väh. 560 Väh. 50 Väh. 590 – Enint. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOMAUTUS Sijoituskalusteessa on oltava ilmanvaihtoaukot (E) kuuman ilman jäähdyttämistä ja ilmankiertoa varten. Suomi 9 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_FI.indd 9 2021-05-26 6:12:09...
  • Page 138 Asentaminen Allaskaappi (mm) Uunin asentaminen Varmista, että uunin ja kaapiston väliin jää Väh. 550 molemmille puolille vähintään 5 mm:n rako (A). Väh. 560 Väh. 600 Väh. 460 x Väh. 50 HUOMAUTUS • Sijoituskalusteessa on oltava ilmanvaihtoaukot (D) kuuman ilman Varmista, että luukun avaamista ja sulkemista jäähdyttämistä...
  • Page 139 Ennen kuin aloitat Kun asennus on valmis, irrota suojakalvo, teippi ja muut pakkausmateriaalit, ja ota uunin Käyttöpaneeli mukana toimitetut lisätarvikkeet pois sen sisältä. Jos uuni täytyy poistaa kaapistosta, Uunin käyttöpaneelissa on näyttö (ei kosketuskäyttöinen), valitsin ja kosketuspainikkeet, katkaise ensin uunin virransyöttö ja irrota sen molemmilla puolilla olevat 2 ruuvia. joilla uunia voi hallita.
  • Page 140 Ennen kuin aloitat Alkuasetukset Aseta aikavyöhyke. Valitse aikavyöhyke ja paina sitten valitsinta. Kun käynnistät uunin ensimmäistä kertaa, näyttöpaneelissa näytetään aloitusnäyttö ja Valitse Seuraava ja paina sitten valitsinta. Samsungin logo. Tee alkuasetukset näyttöpaneelissa annettujen ohjeiden mukaisesti. Voit Aseta päivämäärä. muuttaa alkuasetuksia myöhemmin Asetukset-näytöstä. Valitse päivä, kuukausi ja vuosi.
  • Page 141 Äänettömästi sulkeutuva luukku (kevyt, turvallinen ja hiljainen) Näytön asettaminen aina päällä olevaksi Näyttö sammuu automaattisesti tietyn ajanjakson jälkeen. Jos haluat asettaa näytön Samsungin kalusteuunissa on äänettömästi sulkeutuva luukku, joka on kevyt, turvallinen pysymään päällä koko ajan, noudata alla olevia ohjeita. ja hiljainen.
  • Page 142 Ennen kuin aloitat Höyrytysastian kokoaminen (vain soveltuvissa malleissa) Lisätarvikkeet Kun käytät lisätarvikkeita ensimmäistä kertaa, puhdista ne perusteellisesti lämpimällä Varmista, että sinulla on kaikki vedellä, pesuaineella ja pehmeällä, puhtaalla liinalla. höyrytysastian osat. Aseta lisätarvike sille tarkoitettuun • • Niitä ovat lasikansi, pelti, höyrypelti paikkaan uunin sisällä.
  • Page 143 Peruskäyttö Paistin- ja lihavarras * Aseta pelti ritilätasolle 1 valmistuksen aikana Opettele käyttämään lisätarvikkeita oikein, jotta ruoanlaitto olisi helpompaa. muodostuvien nesteiden keräämiseksi, tai uunin pohjalle, jos paistat suuren määrän lihaa. Suosittelemme Ritilä Ritilä on tarkoitettu grillaamiseen ja paahtamiseen. käyttämään varrastarvikkeita vain alle 1,5 kg Aseta ritilä...
  • Page 144 Ennen kuin aloitat Vesisäiliö Teleskooppiohjaimet * Käytä teleskooppiohjaimia pellin työntämiseen seuraavasti: Vesisäiliötä käytetään höyrytoimintoja varten. Täytä se vedellä ennen höyrytystä. Vedä teleskooppiohjaimet ulos uunista. Paikanna laitteen oikeassa yläkulmassa oleva vesisäiliö. Avaa säiliö työntämällä Aseta pelti teleskooppiohjaimien päälle ja työnnä sitä sisäänpäin ja irrota se. teleskooppiohjaimet uuniin.
  • Page 145 Toiminnot Uunitilat Aseta haluamasi valmistusaika 12:00 valitsemalla Kypsennysaika ja painamalla Tavallinen Valitse päänäytöstä Kiertoilma ja paina sitten valitsinta. 12:00 200°C sitten valitsinta. • Valmistusajaksi voidaan asettaa Kiertoilma Nopea esilämmitys Pääl. Valitse haluamasi ruoanvalmistustila ja enintään 23 tuntia 59 minuuttia. 160°C Kypsennysaika paina sitten valitsinta.
  • Page 146 Toiminnot Uunitilojen kuvaukset Valitse KÄYNNISTÄ ja paina sitten 12:00 valitsinta. Tavallinen Lämpötila- Oletuslämpötila Nopea Tila Paistomittari • Ellet muuttanut lopetusaikaa, uuni 200°C alue (°C) (°C) esilämmitys aloittaa valmistuksen välittömästi. Nopea esilämmitys Pääl. 30-275 • Jos muutit lopetusajan, uuni säätää 1hr 30min | sammuta uuni aloitusaikaa automaattisesti niin, että...
  • Page 147 Höyrytystä hyödyntävät tilat Lämpötila- Oletuslämpötila Nopea Tila Paistomittari alue (°C) (°C) esilämmitys HUOMIO 100-230 Varmista, että vesisäiliö on täytetty ennen höyrytystä hyödyntävien tilojen käyttöä. Alavastus tuottaa lämpöä. Käytä tätä tilaa leipomisen tai Alalämpö Valitse päänäytöstä Kiertoilma ja paina kypsennyksen lopussa piirakoiden ja pizzojen pohjan 12:00 sitten valitsinta.
  • Page 148 Toiminnot Valitse Nopea esilämmitys -asetus. Aseta haluamasi lopetusaika valitsemalla 12:00 12:00 Valmis kello ja painamalla sitten • Oletusasetuksena on Pois. Höyry-kiertoilma Höyry-kiertoilma valitsinta. 200°C 200°C • Kun asetat valmistusajan, uuni Nopea esilämmitys Pois Nopea esilämmitys Pääl. näyttää valmistuksen lopetusajan. Normaali höyry Runsas höyry (Esim.
  • Page 149 Kaksoistilat Höyrytystä hyödyntävän tilan kuvaukset Voit käyttää uunin mukana toimitettua jakotasoa uunin sisätilan jakamiseen ylä- ja ala- Lämpötila- Oletuslämpötila Nopea Tila Paistomittari alueeseen. Näin voit käyttää kahta eri valmistustilaa samanaikaisesti tai valmistaa ruokaa alue (°C) (°C) esilämmitys vain toisella alueella. –...
  • Page 150 Toiminnot Alueilla käytettävissä olevat tilat Ylempi HUOMAUTUS 12:00 Kun olet aloittanut valmistuksen Kiertoilma • Käytettävissä Lämpötila- Oletuslämpötila Nopea Alue Paistomittari jommallakummalla alueella, voit aloittaa oleva tila alue (°C) (°C) esilämmitys valmistuksen toisella alueella. Valitse 30 °C >>> 160 °C Kiertoilma 40-250 alueen osoitin näytön yläreunan keskellä, Suuri grilli...
  • Page 151 Paistomittarin käyttäminen ruoanvalmistuksessa (vain soveltuvissa Tee haluamasi valmistusasetukset. 12:00 Ylempi malleissa) • Tarkista kohdista ”Uunitilojen Kiertoilma kuvaukset” ja ”Höyrytystä Paistomittarilla mitataan kypsennettävän lihan sisälämpötilaa. Kun uuni saavuttaa 50 °C >>> 160 °C hyödyntävän tilan kuvaukset”, mitkä kohdelämpötilan, se sammuu ja kypsennys päättyy. tilat ovat käytettävissä...
  • Page 152 Toiminnot Erikoistoiminto Aseta haluamasi lopetusaika valitsemalla 12:00 Valmis kello ja painamalla sitten < pidä lämpimänä Valitse päänäytöstä Kiertoilma ja paina valitsinta. 12:00 80°C sitten valitsinta. • Kun asetat valmistusajan, uuni Kiertoilma 1hr 30min Valitse Erikoistoiminto ja paina sitten näyttää valmistuksen lopetusajan. 160°C Valmis kello 13:30 valitsinta.
  • Page 153 Erikoistoiminto – kuvaus Lämpötila- Oletuslämpötila Tila Kuvaukset alue (°C) (°C) Lämpötila- Oletuslämpötila Tila Kuvaukset Tässä tilassa käytetään alue (°C) (°C) alhaista lämpötilaa, jotta Käytä tätä vain juuri ruoka pysyisi mureana. pidä lämpimänä 40–100 valmistettujen ruokien Tämä tila soveltuu naudan-, lämpimänä pitämiseen. porsaan-, vasikan- tai Haudutus 70-120...
  • Page 154 Toiminnot Terveellinen ruoka (vain soveltuvissa malleissa) Automaattinen kypsennys Uunissa on 20 terveellistä ruoanvalmistusohjelmaa. Valmistusasetukset säädetään Uunissa on 50 tai 70 (höyrymallissa) Automaattinen kypsennys -ohjelmaa. Tämä toiminto automaattisesti valitun ohjelman mukaisiksi. säästää aikaa ja nopeuttaa oppimista. Valmistusaika, teho ja lämpötila säädetään valitun ohjelman mukaisesti.
  • Page 155 Ajastin Valitse paino ja paina sitten valitsinta. 12:00 • Tämä vaihe ei välttämättä koske < Paahdetut yrttimausteiset lampaankyljykset kaikkia ohjelmia. Uuden Ajastin-toiminnon lisääminen • Saatavilla oleva paino on Paino 0,4 kg Paina käyttöpaneelin -painiketta. ohjelmakohtainen. Valitse Ajastin ja paina sitten valitsinta. Valitse Ajastin -näytöstä...
  • Page 156 Toiminnot Puhdistus Ajastin-toiminnon poistaminen Paina käyttöpaneelin -painiketta. Pyrolyyttinen Valitse Ajastin ja paina sitten valitsinta. Pyrolyyttinen tarkoittaa termistä puhdistamista kuumassa lämpötilassa. Toiminto polttaa Valitse Ajastin -näytöstä ja paina sitten valitsinta. rasvatahrat pois, jotta manuaalinen puhdistaminen olisi helpompaa. Valitse Poista poistettavan Ajastin-asetuksen oikealta puolelta ja paina sitten Paina käyttöpaneelin -painiketta.
  • Page 157 Höyrypuhdistus Kalkinpoisto Tämä toiminto on tarkoitettu pienen likamäärän puhdistamiseen höyryllä. Puhdista höyrygeneraattorin sisäpuoli, jotta epäpuhtaudet eivät vaikuta ruuan laatuun tai Tämä automaattinen toiminto säästää aikaa, sillä laitetta ei tarvitse puhdistaa makuun. manuaalisesti säännöllisin väliajoin. HUOMAUTUS Paina käyttöpaneelin -painiketta. • Uuni laskee höyrytystä hyödyntävien tilojen käyttökerrat ja kehottaa käynnistämään Valitse Puhdistus ja paina sitten valitsinta.
  • Page 158 Toiminnot Asetukset HUOMIO • Älä peru kalkinpoistoa sen ollessa käynnissä. Muutoin kalkinpoisto-ohjelma on Jos haluat muuttaa uunin asetuksia, kosketa näyttöpaneelin -painiketta, valitse käynnistettävä uudelleen ja suoritettava loppuun seuraavan 3 tunnin kuluessa, jotta Asetukset ja paina sitten valitsinta. Saat lisätietoja seuraavasta taulukosta. höyrytystä...
  • Page 159 Valikko Alivalikko Kuvaus Valikko Alivalikko Kuvaus Voit ottaa ajan päivittämisen internetistä käyttöön Voit ottaa Esittelytila -toiminnon käyttöön tai pois Automaattinen Esittelytila tai pois käytöstä. Wi-Fi-verkkoyhteyden on oltava käytöstä. päiväys ja aika käytössä. Lukitus Voit valita aikavyöhykkeen. (Automaattinen Valitse aikavyöhyke päiväys ja aika on otettava pois käytöstä.) Voit lukita käyttöpaneelin estääksesi tahattoman käytön.
  • Page 160 Älykkäät valmistustoiminnot Manuaalinen valmistus Leipominen Suosittelemme uunin esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Akryyliamidia koskeva VAROITUS Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Tärkkelyspitoista ruokaa, esimerkiksi uuniperunoita, ranskalaisia perunoita tai leipää (°C) (minuuteissa) valmistettaessa muodostuu akryyliamidia, jolla voi olla haitallisia vaikutuksia terveyteen. Ritilä, Tällaiset ruoat on suositeltavaa paistaa alhaisessa lämpötilassa ja niiden liiallista Ø...
  • Page 161 Lämpöt. Aika Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) (°C) (minuuteissa) Pakastetut Linnunliha (kana/ankka/kalkkuna) Yleispelti 180-200 20-25 lehtitaikinapasteijat Kana, kokonainen, Ritilä + yleispelti 60–80 * Ritilä, 1,2 kg * (roiskeille) Quiche-piirakka 22–24 cm:n 180-190 25-35 uunivuoka Kananpalat Ritilä...
  • Page 162 Älykkäät valmistustoiminnot Grillaaminen Pakastettu valmisateria Suosittelemme uunin esilämmittämistä Suuri grilli-tilassa. Käännä valmistuksen Lämpöt. Aika puolivälissä. Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) Lämpöt. Aika Pakastepizza, Ruoka Lisätarvike Taso Lämmitystapa Ritilä 200-220 15-25 (°C) (minuuteissa) 0,4–0,6 kg Leipä Ritilä 180-200 45-50 Pakastelasagne Paahtoleipä...
  • Page 163 Höyrytystä hyödyntävä tila Höyry-ylälämpö + kiertoilma Suosittelemme säätämään valmistustilaa ja lopettamaan höyrytyksen kypsennyksen Kun höyry on käytössä, uuni tuottaa höyryä ja jakaa sen tasaisesti kaikkialle puolivälin jälkeen, jotta lopputulos olisi rapea. Suosittelemme käyttämään sisätiloihinsa. Tämä helpottaa ruoan ruskistamista – ruoan pinnasta tulee rapea, mutta se Ylälämpö...
  • Page 164 Älykkäät valmistustoiminnot Höyry-alalämpö + kiertoilma Aika Ruoka Lisätarvike Taso Suosittelemme esilämmittämään uunin höyrytystilassa, jotta ruoasta tulisi rapeaa. (minuuteissa) Lämpöt. Aika Keitetyt kananmunat Höyrytysastia 13-18 Ruoka Lisätarvike Taso Höyrytaso (°C) (minuuteissa) HUOMAUTUS Kotitekoinen pizza Yleispelti Kesk. 190-200 15-20 Taso A on tarkoitettu ainoastaan höyrytysastian ritilälle. Tarkista tason A tarkka paikka Kohoava pizza Yleispelti Kesk.
  • Page 165 Kaksoistila Lämmity Lämpöt. Aika Alue Ruoka Lisätarvike Taso Aseta jakotaso uuniin, ennen kuin käytät kaksoistoimintoa. Suosittelemme uunin stapa (°C) (minuuteissa) esilämmittämistä, jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Ritilä + Seuraavassa taulukossa on annettu viisi paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan Ylempi Kanankoivet 230-250 30-35 yleispelti tarkoitettua kaksoistilan ohjetta.
  • Page 166 Älykkäät valmistustoiminnot Voit käyttää myös pelkästään ylä- tai ala-aluetta, jos haluat säästää sähköä. Valmistusaika Lämmity Lämpöt. Aika Ruoka Lisätarvike Taso Höyrytaso saattaa olla pidempi, jos käytät vain yhtä aluetta. Suosittelemme uunin esilämmittämistä, stapa (°C) (minuuteissa) jotta tulokset olisivat mahdollisimman hyvät. Sämpylät Yleispelti Alh.
  • Page 167 Ekokiertoilma Paistomittari Tässä tilassa käytetään optimoitua lämmitysjärjestelmää, joka säästää sähköä ruokien Ruokatyyppi Peruslämpötila (°C) kypsennyksen aikana. Tässä ryhmässä mainitut ajat eivät virransäästösyistä edellytä Puoliraaka 45-50 esilämmitystä. Naudanliha/karitsa Puolikypsä 55-60 Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Kypsä 65-70 Sianliha 80-85 Hedelmämurut, Ritilä, 24 cm:n 160-180...
  • Page 168 Älykkäät valmistustoiminnot Automaattinen kypsennys-ohjelmat Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,8-1,2 Ritilä HUOMIO Valmista vihannesgratiini 22-24 cm:n kokoisessa Helposti pilaantuvia ruokia (maito, kananmunat, kala, liha, linnunliha jne.) ei saa seisottaa Kasvisgratiini uunivuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän keskelle uunissa tuntia pidempään ennen valmistuksen aloittamista, ja valmistuksen päätyttyä ne esilämmityksen äänimerkin jälkeen.
  • Page 169 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3-0,4 Yleispelti 1,0-1,1 Yleispelti Saksanpähkinäleipä * Aseta omena-lehtitaikinapiirakat leivinpaperilla suojatulle Jaa taikina 4 osaan ja asettele osat yleispellille. Omenaleivos * yleispellille. Käynnistä ohjelma ja aseta pelti uuniin 0,3-0,5 Yleispelti esilämmityksen äänimerkin jälkeen. Valmista sämpylät (kylmästä...
  • Page 170 Älykkäät valmistustoiminnot Paahto Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Suosittelemme käyttämään tuoretta, jääkaappikylmää lihaa, linnunlihaa tai kalaa 0,7-0,8 Ritilä paremman maun takaamiseksi. Jos käytät pakastettuja aineksia, suosittelemme Hollantilainen Tee kakkutaikina ja kaada se mustaan, suorakulmaiseen sulattamaan ne täysin. Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta eikä maustekakku metallivuokaan (pituus 25–26 cm).
  • Page 171 Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Siipikarja Kala Ritilä 0,3-0,7 Yleispelti 0,8-1,5 Taimenfilee, paistettu Yleispelti Aseta taimenfileet yleispellille nahkapuoli ylöspäin. Kana, kokonainen */** Pese ja huuhtele kana. Sivele kanan pinnalle öljyä ja mausteita. Ritilä 0,3-0,7 Aseta se rintapuoli alaspäin ritilälle. Työnnä paistomittari Yleispelti rintapuolen paksuimpaan kohtaan.
  • Page 172 Älykkäät valmistustoiminnot Lisukkeet Helppous Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta. Käytä tuoreita vihanneksia. Automaattiohjelmissa ei ole esilämmitysvaihetta. Käytä pakastettuja valmisruokia. Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,3-0,7 Yleispelti 0,3-0,7 Yleispelti Pakasteranskalaiset Paahdetut Huuhtele ja valmistele siivutettu kesäkurpitsa, munakoiso, Levitä...
  • Page 173 Pizza ja taikina Kaksoistila Automaattinen kypsennys-ohjelmissa on esilämmitysvaihe, ja esilämmityksen eteneminen Seuraavassa taulukossa on kuvattu 20 paistamiseen, paahtamiseen ja leivontaan näytetään näyttöpaneelissa. Käynnistä ohjelma ja laita ruoka uuniin esilämmityksen tarkoitettua automaattiohjelmaa. Voit käyttää joko pelkkää ylä- tai alaosaa tai molempia äänimerkin jälkeen.
  • Page 174 Älykkäät valmistustoiminnot Alaosa Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Ritilä Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso 0,5-0,9 Yleispelti 1,2-1,4 Ritilä Kanankoipi Sivele pinnalle oliiviöljyä ja mausteita ja aseta ritilälle. Valmista omenapiirakka pyöreässä, 20-24 cm:n kokoisessa Omenapiirakka metallivuoassa. Käynnistä ohjelma ja aseta vuoka ritilän Ritilä...
  • Page 175 Terveellinen ruoka (vain soveltuvissa malleissa) Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Uunissa on 20 terveellistä ruoanvalmistusohjelmaa. Valmistusasetukset säädetään 0,8-0,9 Ritilä automaattisesti valitun ohjelman mukaisiksi. Voit käyttää yksiosaista tilaa tai pelkkää Tee taikina ja kaada se pyöreään, mustaan metallivuokaan alaosaa. Juustokakku * (20-24 cm).
  • Page 176 Älykkäät valmistustoiminnot Erikoistoiminto Ruoka Paino (kg) Lisätarvike Taso Paahtovanukas (Crème 0,3-0,4 Höyrytysastiat Sulatus caramel) Tätä tilaa käytetään pakasteiden, taikinoiden, hedelmien, kakkujen, kreemien ja suklaan Pakastemykyt 0,4-0,6 Höyrytysastiat sulattamiseen. Sulatusaika riippuu ruoan tyypistä, koosta ja määrästä. Kananmuna, kovaksi keitetty 0,5-0,7 Höyrytysastiat Aika Kananmuna, keskikova 0,5-0,7...
  • Page 177 Koekeittiössä testatut ruuat Aika Ruoka Lisätarvike Taso Lämpöt. (°C) (minuuteissa) Standardin EN 60350-1 mukaisesti. Kakku-/leipätaikina Ritilä, uunivuoka 30-40 40-50 1. Leipominen Kotitekoinen jogurtti Ritilä, uunivuoka 40-50 6–7 (tuntia) Suositukset perustuvat esilämmitetyn uunin käyttöön. Älä käytä Nopea esilämmitys -toimintoa. Aseta aina peltien viisto reuna luukun puolelle. Pizzan paisto Lämpöt.
  • Page 178 Älykkäät valmistustoiminnot 2. Grillaaminen 4. Höyrytys Esilämmitä tyhjää uunia 5 minuuttia Suuri grilli -toiminnolla. Täytä säiliö juomakelpoisella vedellä ylärajaan asti höyrytystä varten. Lämpöt. Aika Aika Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa Ruokatyyppi Lisätarvike Taso Lämmitystapa (°C) (minuuteissa) (minuuteissa) Parsakaalinkukinnot Vehnäpaahtoleipä Ritilä Höyrytysastia 12-15 (enint.) 0,5 kg...
  • Page 179 Reseptejä usein käytetyille Automaattinen kypsennys-ohjelmille Lasagne Ainekset 2 rkl oliiviöljyä, 500 g jauhettua naudanlihaa, 500 ml tomaattikastiketta, 100 ml lihalientä, 150 g kuivia lasagnelevyjä, Perunagratiini 1 sipuli (silputtuna), 200 g juustoraastetta, 1 rkl kuivattua persiljaa, Ainekset 800 g perunoita, 100 ml maitoa, 100 ml kermaa, 50 g:n vatkattu oreganoa ja basilikaa.
  • Page 180 Älykkäät valmistustoiminnot Omenapiirakka Quiche Lorraine (kinkku-juustopiirakka) Ainekset • Taikina: 275 g jauhoja, rkl suolaa, 125 g valkoista Ainekset • Taikina: 200 g vehnäjauhoja, 80 g voita, 1 kananmuna. hienoasokeria, 8 g vaniljasokeria, 175 g kylmää voita, • Täyte: 75 g kuutioitua, rasvatonta pekonia, 125 ml kermaa, 125 g 1 kananmuna (vatkattu).
  • Page 181 Itsetehty pizza Paahdetut yrttimausteiset lampaankyljykset Ainekset • Pizzataikina: 300 g jauhoja, 7 g kuivahiivaa, 1 rkl oliiviöljyä, Ainekset 1 kg karitsankyljyksiä (6 kpl), 4 suurta valkosipulinkynttä 200 ml lämmintä vettä, 1 rkl sokeria ja suolaa. (murskattuina), 1 rkl tuoretta timjamia (murskattuna), 1 rkl tuoretta •...
  • Page 182 Huolto Puhdistaminen Mekaaninen lukko VAROITUS Asentaminen • Varmista ennen puhdistusta, että uuni ja lisätarvikkeet ovat jäähtyneet. Aseta mekaanisen lukon ohut osa (A) • Älä käytä hankausaineita, kovia harjoja, hankaustyynyjä tai -liinoja, teräsvillaa, kuvassa näytetyllä tavalla sille varattuun veistä tai mitään muitakaan kuluttavia aineita. aukkoon lukon kahvassa.
  • Page 183 Katalyysiemaloitu pinta (vain soveltuvissa malleissa) Kun olet valmis, asenna luukku takaisin paikalleen toistamalla vaiheet 1 ja 2 Laitteen irrotettavat osat on päällystetty tummanharmaalla katalyysiemalilla. Ne voivat päinvastaisessa järjestyksessä. Varmista, likaantua kiertoilmatilassa ilman mukana liikkuvasta öljystä ja rasvasta. Tällainen lika että molempien puolien vivut ovat kiinni kuitenkin palaa pois 200 asteessa ja sitä...
  • Page 184 Huolto Irrota toinen lasilevy luukusta nuolen Kun olet valmis, kiinnitä lasilevyt takaisin osoittamassa suunnassa. paikoilleen seuraavasti: • Paikanna kuvassa näytetyt saranat. Aseta lasilevy 3 kiinnikkeen 1 alle, lasilevy 2 kiinnikkeiden 1 ja 2 väliin, ja lasilevy 1 kiinnikkeeseen 3, tässä järjestyksessä. Varmista, että lasilevyjen painettu pinta osoittaa sisäänpäin.
  • Page 185 Katto (vain soveltuvissa malleissa) Sivutelineet (vain soveltuvissa malleissa) Laske grillivastus alas. Tee tämä Paina vasemmanpuoleisen sivutelineen kääntämällä kiinnitysmutteria ylärimaa ja alenna telinettä n. 45 astetta. vastapäivään samalla, kun kannattelet grillivastusta kädelläsi. Grillivastus ei ole irrotettava osa. Älä paina grillivastusta väkisin alas. Puhdista uunin katto saippuavedellä...
  • Page 186 Huolto Vianmääritys Vaihtaminen Tarkistettavat kohdat Jos uunin käytössä on ongelmia, tarkista ensin alla olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä Lamput annettuja ratkaisuehdotuksia. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä lähimpään Samsungin huoltoon. Irrota lasikupu kääntämällä sitä vastapäivään. Ongelma Toimenpide Vaihda uunin valo. Painikkeita ei voi •...
  • Page 187 Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni sammuu käytön • Valmistus on kestänyt • Anna uunin jäähtyä, Laitteesta vuotaa • Virransyöttöä ei ole • Varmista, että aikana. pitkään. jos se on ollut käytössä sähköä. maadoitettu oikein. virransyöttö on • Puhallin ei toimi. pitkään.
  • Page 188 Vianmääritys Ongelma Toimenpide Ongelma Toimenpide Uuni ei kuumene. • Luukku on auki. • Sulje luukku ja käynnistä Uuni ei kypsennä • Luukkua on auottu usein • Älä avaa luukkua • Uunin ohjausasetuksia ei laite uudelleen. ruokaa kunnolla. valmistuksen aikana. liian usein, paitsi jos ole tehty oikein.
  • Page 189 Näyttökoodit Koodi Merkitys Toimenpide Jos uuni ei toimi oikein, näyttöpaneelissa saatetaan näyttää jokin koodi. Tarkista alla Jakotasoa ei saa poistaa uunista olevan taulukon tiedot ja kokeile siinä annettuja ratkaisuehdotuksia. kaksoistilan käytön aikana. Sammuta uuni ja käynnistä se Jakotaso on poistettu uunista Koodi Merkitys Toimenpide...
  • Page 190 Tekniset tiedot Liite SAMSUNG pyrkii kehittämään tuotteitaan jatkuvasti. Siksi laitteen tekniset tiedot ja nämä Laitteen tekniset tiedot käyttöohjeet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. SAMSUNG SAMSUNG Liitäntäjännite 230–240 V ~ 50 Hz NV75T8979**, Suurin tehokuormitus 3650–3950 W Mallitunniste NV75T8879** Pääyksikkö 595 x 596 x 570 mm Mitat Kunkin pesän energiatehokkuusindeksi (EEI...
  • Page 191 Nämä tiedot ovat kaikkien vapaasti saatavilla. • Paista enemmän kuin yksi ruoka kerrallaan aina, kun mahdollista. HUOMAUTUS Samsung vakuuttaa, että tämä radiolaitteisto on direktiivin 2014/53/EU ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa asiaankuuluvien lakisääteisten vaatimusten mukainen. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus ja Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa kokonaisuudessaan seuraavassa osoitteessa: Virallinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa http://www.
  • Page 192 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 193 Indbygget ovn Bruger- og installationsvejledning NV75T8979** / NV75T8879** NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_DA.indd 1 2021-05-26 6:13:03...
  • Page 194 Indhold Timer Brug af denne brugervejledning Rengør Følgende symboler anvendes i denne brugervejledning Indstillinger Lås Sikkerhedsvejledning Smart tilberedning Vigtige sikkerhedsforanstaltninger Korrekt bortskaffelse af dette produkt (elektrisk & elektronisk udstyr) Manuel tilberedning Funktionen til automatisk energibesparelse Automatisk tilberedning programmer Specialfunktion Installation Testmåltider Medfølgende dele Samling af ofte anvendte Automatisk tilberedning opskrifter...
  • Page 195 Brug af denne brugervejledning Sikkerhedsvejledning Tak, fordi du valgte en indbygningsovn fra SAMSUNG. Installationen af denne ovn skal udføres af en autoriseret elinstallatør. Installatøren er Denne brugervejledning indeholder vigtige informationer om sikkerhed og instruktioner, ansvarlig for at tilslutte apparatet til strømforsyningen under hensyntagen til relevante der hjælper dig med at bruge og vedligeholde dit apparat.
  • Page 196 Sikkerhedsvejledning brug af klæbemidler, da disse ikke betragtes som pålidelige ADVARSEL: Varme overflader fastgørelsesmidler. Hvis dette apparat har en rensefunktion, skal overskydende Ovnen kan anvendes af børn på 8 år og derover og spild fjernes inden rengøring, og alle køkkenredskaber skal personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale fjernes fra ovnen under damprengøring eller selvrensning.
  • Page 197 Aluminiumsfolien blokerer for varmen, og det kan medføre beskadigelse af medføre alvorlige skader på dig og andre. Hvis din ovn skal repareres, skal du kontakte emaljeoverfladen og give dårlige resultater med madlavningen. et Samsung-servicecenter eller din forhandler. Dansk 5 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_DA.indd 5...
  • Page 198 Du kan finde informationer om Samsungs miljøforpligtelser og produktspecifikke lovgivningsmæssige forpligtelser, som f.eks. REACH, WEEE og batterier på: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Funktionen til automatisk energibesparelse • Hvis brugeren ikke foretager sig noget i et vist tidsrum, mens ovnen kører, holder den op med at køre og går i standbytilstand.
  • Page 199 Sørg for, at alle dele og alt tilbehør er i produktemballagen. Hvis du har et problem Rist Ristindsats * Bageplade * med ovnen eller tilbehøret, bedes du kontakte et lokalt Samsung-kundecenter eller forhandleren. Ovn – overblik Universalplade * Ekstra dyb plade * Grillspyd * Grillspyd og kødholder *...
  • Page 200 EN ikke er en tilgængelig stikkontakt pga. strømbegrænsninger, kan du bruge en flerpolet 60335. Samsung er ikke ansvarlig for skader på møbler, der er opstået som følge af varmeudledning fra ovnen. lastadskiller (med mindst 3 mm mellemrum) Ovnen skal være korrekt ventileret.
  • Page 201 Ovn (mm) Ovn (mm) 495,5 Ovn (mm) Indbygningsskab (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Maks. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK Det indbyggede skab skal have ventilatorer (E) for at ventilere varme og cirkulere luften. Dansk 9 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_DA.indd 9 2021-05-26...
  • Page 202 Installation Skab under vask (mm) Installation af ovnen Sørg for, at der er et mellemrum (A) på mindst Min. 550 5 mm mellem ovnen og skabets sider. Min. 560 Min. 600 Min. 460 x Min. 50 BEMÆRK • Det indbyggede skab skal have ventilatorer (D) for at ventilere varme og Sørg for, der er et mellemrum (B) på...
  • Page 203 Før du går i gang Når monteringen er udført, skal du fjerne beskyttelsesfilmen, tape og andet emballage Betjeningspanel og tage det medfølgende tilbehør ud af ovnen. Hvis ovnen skal fjernes fra skabet, skal du Ovnens kontrolpanel har et display (ikke berøringsdisplay), drejeknap og først afbryde strømmen til ovnen og fjerne de 2 skruer på...
  • Page 204 Før du går i gang Startindstillinger Indstil tidszonen. Vælg tidszone, og tryk derefter på drejeknappen. Første gang du tænder for ovnen, får du vist velkomstskærmen med Samsungs Vælg Næste, og tryk derefter på drejeknappen. logo. Følg vejledningen på skærmen for at udføre startindstillingerne. Du kan ændre Indstil datoen.
  • Page 205 Glat dørlukning (blid, sikker og stille) Indstilling af skærmen til altid at være tændt Skærmen slukkes automatisk efter et bestemt stykke tid. Hvis du vil indstille skærmen til Samsungs indbygningsovn indeholder en glat dørlukning, der blidt, sikkert og stille at forblive tændt hele tiden, skal du følge nedenstående instruktioner. lukker døren.
  • Page 206 Før du går i gang Montering af dampbeholderen (kun visse modeller) Tilbehør Første gang du skal bruge tilbehøret, skal du rengøre det grundigt med varmt vand, Kontrollér, at du har alle dele til opvaskemiddel og en tør, ren klud. dampbeholderen. Indsæt tilbehøret på...
  • Page 207 Grundlæggende brug Grillspyd og kødholder * Anbring pladen i risterille 1 for at opsamle stegesaft, eller For at opnå de bedste resultater, skal du sætte dig ind i, hvordan du bruger det i bunden af ovnen, hvis du tilbereder store mængder kød. forskellige tilbehør.
  • Page 208 Før du går i gang Vandbeholder Stegetermometer * Stegetermometeret måler den indvendige temperatur i det kød, der tilberedes. Anvend kun det stegetermometer, Vandbeholderen er beregnet til dampfunktioner. Fyld den med vand før der følger med ovnen. damptilberedning. Placer vandbeholderen i øverste højre Dampbeholder * Dampbeholderen er kun til dampassisterede tilstande.
  • Page 209 Brug Ovntilstande Vælg Tilberedningstid, og tryk derefter på 12:00 drejeknappen for at indstille den ønskede Almindelig Vælg Varmluft på hovedskærmen, og tryk tilberedningstid. 12:00 200°C derefter på drejeknappen. • Maksimal tilberedningstid er Varmluft Hurtig forvarmning Til Vælg den ønskede tilberedningstilstand, 23 timer og 59 minutter.
  • Page 210 Brug Beskrivelse af ovntilstande Vælg START, og tryk derefter på 12:00 drejeknappen. Almindelig Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Tilstand Stegetermometer • Hvis du ikke ændrede 200°C (°C) (°C) forvarmning sluttidspunktet, starter ovnen Hurtig forvarmning Til 30-275 tilberedning med det samme. 1hr 30min | Ovn slukket •...
  • Page 211 Dampassisterede tilstande Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Tilstand Stegetermometer (°C) (°C) forvarmning FORSIGTIG 100-230 Sørg for, at vandbeholderen er fyldt, før dampassisterede tilstande anvendes. Det nederste varmeelement genererer varme. Brug denne tilstand i Undervarme Vælg Varmluft på hovedskærmen, og tryk slutningen af bagning eller tilberedning for at brune bunden af en 12:00 derefter på...
  • Page 212 Brug Indstil muligheden Hurtig forvarmning. Vælg Klar til, og tryk derefter på 12:00 12:00 drejeknappen for at indstille det ønskede • Standardindstillingen er “Fra”. Dampvarmluft Dampvarmluft sluttidspunkt. 200°C 200°C • Når du indstiller tilberedningstiden, Hurtig forvarmning Fra Hurtig forvarmning Til viser ovnen tidspunktet, hvor Mellem damp Høj damp...
  • Page 213 Tilstanden Dobbelt tilberedning Beskrivelser af dampassisterede tilstande Du kan anvende den medfølgende rumopdeler til at opdele ovnrummet i øverste og Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Tilstand Stegetermometer nederste zoner. På denne måde kan brugere anvende to forskellige tilberedningstilstande (°C) (°C) forvarmning på samme tid – eller blot vælge en zone at tilberede i. Sæt rumopdeleren i rille 3 for at opdele Varm damp fra dampgeneratoren indsprøjtes gennem Dampkogning *...
  • Page 214 Brug Tilgængelige tilstande i hver zone Øverste BEMÆRK 12:00 Når du har startet tilberedningen i den Varmluft • Temperaturområde Standardtemperatur Hurtig Zone Tilgængelig tilstand Stegetermometer ene zone, kan du starte tilberedningen i (°C) (°C) forvarmning den anden zone. Vælg zoneindikatoren 30 °C >>>...
  • Page 215 Tilberedning med stegetermometer (kun relevante modeller) Indstil de ønskede 12:00 Øverste tilberedningsindstillinger. Stegetermometeret måler kødets indvendige temperatur, mens det tilberedes. Når Varmluft • Se “Beskrivelse af ovntilstande” eller temperaturen når måltemperaturen, stopper ovnen og afslutter tilberedningen. 50°C >>> 160 °C “Beskrivelser af dampassisterede •...
  • Page 216 Brug Specialfunktion Vælg Klar til, og tryk derefter på 12:00 drejeknappen for at indstille det ønskede < Hold Varm Vælg Varmluft på hovedskærmen, og tryk sluttidspunkt. 12:00 80°C derefter på drejeknappen. • Når du indstiller tilberedningstiden, Varmluft 1hr 30min Vælg Specialfunktion, og tryk derefter på viser ovnen tidspunktet, hvor 160°C Klar til 13:30...
  • Page 217 Beskrivelse af Specialfunktion Temperaturområde Standardtemperatur Tilstand Beskrivelser (°C) (°C) Temperaturområde Standardtemperatur Tilstand Beskrivelser Denne tilstand anvender (°C) (°C) lav temperatur til at opnå Brug kun denne funktion en mør tekstur. Velegnet Hold Varm 40-100 til at holde mad, der lige er til stegning af oksekød, blevet tilberedt, varmt.
  • Page 218 Brug Sund tilberedning (kun relevante modeller) Automatisk tilberedning Ovnen har 20 sunde tilberedningsprogrammer. Tilberedningsindstillingerne justeres Ovnen har 50 eller 70 (til model med dampkoger) Automatisk tilberedning programmer. automatisk i henhold til det valgte program. Udnyt denne funktion for at spare tid og for hurtigere at lære at lave god mad. Tilberedningstiden, effektniveauet og temperaturen justeres efter det valgte program.
  • Page 219 Timer Vælg vægt, og tryk derefter på 12:00 drejeknappen. < Urtestegte lammekoteletter • Dette trin anvendes muligvis ikke i Tilføjelse af den nye Timer nogle programmer. Vægt 0,4 kg Tryk på knappen på kontrolpanelet. • Tilgængelig vægt er forskellig Vælg Timer, og tryk derefter på drejeknappen. afhængigt af det valgte program.
  • Page 220 Brug Rengør Sletning af Timer Tryk på knappen på kontrolpanelet. Pyrolytisk Vælg Timer, og tryk derefter på drejeknappen. Pyrolytisk-Funktioner med høj temperatur til termisk rengøring. Den brænder fedtrester På skærmen Timer, vælg , og tryk derefter på drejeknappen. væk for at lette den manuelle rengøring. Vælg Slet på...
  • Page 221 Damprengøring Afkalkning Dette er praktisk til rengøring af snavs ved hjælp af damp. Rengør inde i dampgeneratoren for at forhindre, at madvarernes kvalitet og smag Du kan bruge denne automatiske funktion til at spare tid, da du ikke længere behøver at påvirkes.
  • Page 222 Brug Indstillinger FORSIGTIG • Undgå at afbryde afkalkningen midt i processen. Hvis det sker, skal du genstarte Tryk på knappen på kontrolpanelet, vælg Indstillinger, og tryk derefter på afkalkningen og fuldføre den inden for de næste tre timer for at kunne aktivere drejeknappen for at ændre forskellige indstillinger for din ovn.
  • Page 223 Lås Menu Undermenu Beskrivelse Du kan låse kontrolpanelet for at forhindre utilsigtet ændringer. Du kan slå opdateringstidspunktet til eller fra Automatisk dato • For at aktivere funktionen Lås, skal du trykke på knappen på kontrolpanelet, Internettet. Du skal have forbindelse til Wi-Fi- og klokkeslæt vælge Lås, og derefter trykke på...
  • Page 224 Smart tilberedning Manuel tilberedning Bagning Vi anbefaler, at ovnen forvarmes. Dermed opnås de bedste resultater. ADVARSEL om acrylamid Temp. Udstyr Trin Opvarmningstype Akrylamid fremstilles ved bagning af stivelsesholdige fødevarer som f.eks. chips, (°C) (min.) pomfritter og brød, og det kan give sundhedsmæssige problemer. Det anbefales at Rist, form, tilberede disse fødevarer ved lave temperaturer og undgå...
  • Page 225 Temp. Temp. Udstyr Trin Opvarmningstype Udstyr Trin Opvarmningstype (°C) (min.) (°C) (min.) Rist, form, Fjerkræ (kylling/and/kalkun) Æbletærte 160-170 65-75 diameter 20 cm Trådnet + Hel kylling, 1,2 kg * universalplade (til 60-80 * Kold pizza Universalplade 180-200 5-10 opsamling af dryp) Rist + Stegning Kyllingestykker...
  • Page 226 Smart tilberedning Grilning Frossen færdigret Vi anbefaler at forvarme ovnen i Stor grill-funktionen. Vend, når halvdelen af tiden er Temp. gået. Udstyr Trin Opvarmningstype (°C) (min.) Temp. Frossen pizza, Udstyr Trin Opvarmningstype Rist 200-220 15-25 (°C) (min.) 0,4-0,6 kg Brød Rist 180-200 45-50...
  • Page 227 Dampassisteret tilstand Dampovervarme + varmluft Det anbefales at tilpasse tilberedningstilstanden, når halvdelen af tilberedningstiden Med damp aktiveret, genererer ovnen damp, der fordeles jævnt inde i ovnrummet og er gået, for at fjerne damp og opnå en sprød skorpe. Det anbefales at bruge tilstanden dækker hele området og alle riste og hjørner.
  • Page 228 Smart tilberedning Dampundervarme + varmluft BEMÆRK Vi anbefaler, at du forvarmer ovnen ved damptilstand for at opnå sprød bagning. Niveau A henviser til en eksklusiv form til dampbeholderen. Se afsnittet Tilbehør på side 14 for nøjagtig placering af niveau A. Udstyr Trin Damptrin...
  • Page 229 Dobbelt tilberedning Zone Udstyr Trin Opvarmningstype Temp. (°C) Inden du bruger den dobbelte tilberedningsfunktion: Sæt rumopdeleren i ovnen. For (min.) bedste resultater anbefaler vi at forvarme ovnen. Rist + Følgende tabel viser 5 guider til dobbelt tilberedning, som vi anbefaler til tilberedning, Øverste Kyllingelår 230-250...
  • Page 230 Smart tilberedning Du kan også nøjes med at bruge den øverste eller nederste zone for at spare strøm. Udstyr Trin Opvarmningstype Damptrin Temp. (°C) Tilberedningstiden kan blive forlænget, når du bruger særskilte zoner. For bedste (min.) resultater anbefaler vi at forvarme ovnen. Boller og Universalplade 180-190...
  • Page 231 Øko-varmluft Stegetermometer Denne funktion bruger det optimerede opvarmningssystem, så du kan spare energi Type Kernetemperatur (°C) under madlavning. Tiderne i denne kategori er anslået uden brug af forvarmning før Rød 45-50 tilberedning for at spare mere energi. Oksekød/lammekød Mellem 55-60 Udstyr Trin Temp.
  • Page 232 Smart tilberedning Automatisk tilberedning programmer Vægt (kg) Udstyr Trin 1,2-1,5 Rist FORSIGTIG Forbered en pastagratin ved brug af et ovnfast fad, 22-24 Fødevarer, der nemt fordærves (f.eks. mælk, æg, kød eller fjerkræ) bør ikke stå i Bagt pasta cm. Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt fadet på ovnen i mere end 1 time før start på...
  • Page 233 Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin 0,4-0,5 Rist 0,3-0,5 Universalplade Kom dejen i en sort, smurt bageform til kagebund. Start Forbered bollerne og rundstykkerne (afkølet, færdig dej). Frugttærtedej Rundstykke * program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt formen på midten Anbring dem på...
  • Page 234 Smart tilberedning Steg Vægt (kg) Udstyr Trin Vi anbefaler, at du bruger frisk afkølet kød, fjerkræ og fisk for at opnå den bedste smag. 0,8-0,9 Rist Vi anbefaler, at optø frosne ingredienser grundigt, før de bruges. Programmerne til Klargør dejen, og kom den i en sort metalbageform (20-24 cm). automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning og vending.
  • Page 235 Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin Fjerkræ Fisk Rist 0,3-0,7 Universalplade 0,8-1,5 Torskefleter, bagte Universalplade Placer ørredfileterne med skindsiden opad på universalpladen. Kylling, hel */** Skyl, og rengør kyllingen. Pensl kyllingen med olie og Rist 0,3-0,7 krydderier. Læg den med brystet nedad på risten. Sæt Universalplade stegetermometeret i brystets tykkeste sted.
  • Page 236 Smart tilberedning Tilbehør Færdigretter Programmerne til automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning. Brug friske Programmerne til automatisk tilberedning omfatter ikke forvarmning. Brug funktionerne grøntsager. til tilberedning af frosne færdigretter. Vægt (kg) Udstyr Trin Vægt (kg) Udstyr Trin 0,3-0,7 Universalplade 0,3-0,7 Universalplade Frosne pommes frites Skyl, og klargør skiver af courgette, aubergine, peberfrugt, løg Fordel de frosne ovnpomfritter jævnt på...
  • Page 237 Pizza og dej Dobbelt tilberedning Programmerne Automatisk tilberedning omfatter forvarmning under bagning og visning Følgende tabel indeholder 20 autoprogrammer til tilberedning, stegning og bagning. Du af forvarmningsprocessen. Start programmet, og sæt maden ind, når du hører biplyden kan kun bruge det øverste ovnrum eller det nederste ovnrum og bruge det øverste og for forvarmning.
  • Page 238 Smart tilberedning Nederste Vægt (kg) Udstyr Trin Rist Vægt (kg) Udstyr Trin 0,5-0,9 Universalplade 1,2-1,4 Rist Kyllingelår Pensl med olie og krydderier, og anbring på rist. Klargør æbletærten i en rund bageform med en diameter på Æbletærte 20-24 cm. Start program. Når forvarmningsbip lyder, så sæt Rist 0,3-0,7 formen på...
  • Page 239 Sund tilberedning (kun relevante modeller) Vægt (kg) Udstyr Trin Ovnen har 20 sunde tilberedningsprogrammer. Tilberedningsindstillingerne justeres 0,8-0,9 Rist automatisk i henhold til det valgte program. Du kan anvende enkelt eller lavere ovnrum. Klargør dejen, og kom den i en sort metalbageform (20-24 cm). Sørg for at anvende en beholder til damptilberedning og fyld beholderen med Ostekage * Start program.
  • Page 240 Smart tilberedning Specialfunktion Vægt (kg) Udstyr Trin Æg, hårdkogt 0,5-0,7 Dampbeholdere Optøning 0,5-0,7 Dampbeholdere Æg, medium kogt Denne tilstand bruges til optøning af frosne produkter, bagværk, frugt, kager, creme og Æg, blødkogt 0,5-0,7 Dampbeholdere chokolade. Optøningstiden afhænger af typen, størrelsen og mængden af fødevarer. Udstyr Trin Temp.
  • Page 241 Testmåltider Pizzatilberedning Denne funktion er velegnet til pizzaer. Tilberedningstemperaturen og -tiden afhænger af I henhold til standard EN 60350-1. pizzaens størrelse og tykkelsen af pizzaens bund. 1. Bagning Udstyr Trin Temp. (°C) Tid (min.) Anbefalingerne for bagning gælder for en forvarmet ovn. Brug ikke funktionen Hjemmelavet pizza Universalplade 190-210...
  • Page 242 Smart tilberedning 2. Grilning 4. Damptilberedning Forvarm den tomme ovn i 5 minutter vha. Stor grill-funktionen. * Fyld beholderen med drikkevand op til maks. Mærket for damptilberedning. Temp. Type Udstyr Trin Opvarmningstype Tid (min.) Type Udstyr Trin Opvarmningstype (°C) (min.) Broccolibuketter Dampbeholder 12-15...
  • Page 243 Samling af ofte anvendte Automatisk tilberedning opskrifter Lasagne Ingredienser 2 spsk. olivenolie, 500 g hakket kød, 500 ml tomatsauce, 100 ml fond, 150 g tørrede lagsagneplader, 1 hakket løg, 200 g revet ost, 1 spsk. Kartoffelgratin tørret persille, oregano, basilikum. Ingredienser 800 g kartofler, 100 ml mælk, 100 ml fløde, 50 g pisket æg, 1 spsk.
  • Page 244 Smart tilberedning Æbletærte Quiche Lorraine Ingredienser • Dej 275 g mel, spsk. salt, 125 g sukker, 8 g vaniljesukker, Ingredienser • Dej 200 g mel, 80 g smør, 1 æg. 175 g koldt smør, 1 pisket æg • Fyld: 75 g fedtfri bacon i tern, 125 ml fløde, 125 g crème fraiche, •...
  • Page 245 Hjemmelavet pizza Urtestegte lammekoteletter Ingredienser • Pizzadej 300 g mel, 7 g tørgær, 1 spsk. olivenolie, 200 ml varmt Ingredienser 1 kg lammekoteletter (6 stk.), 4 store fed hvidløg (presset), 1 spsk. vand, 1 spsk. sukker og 1 spsk. salt frisk timian (knust), 1 spsk.
  • Page 246 Vedligeholdelse Rengøring Mekanisk lås ADVARSEL Installation • Sørg for, at ovnen og tilbehør er afkølet inden rengøring. Sæt den tynde del (A) af den mekaniske • Brug ikke slibende rengøringsmidler, hårde børster, skuresvampe eller klude, ståluld, lås ind i den tilsvarende spalte på knive eller andre slibende materialer.
  • Page 247 Katalytisk emaljeoverfade (kun visse modeller) Følg derefter trin 1 og 2 i omvendt rækkefølge for at sætte lågen på igen. De udtagelige dele er belagt med en mørkegrå katalytisk emalje. De kan blive snavsede Sørg for, at clipsene sidder fast på begge af olie og fedt, der skyldes den cirkulerende luft ved brug af varmluft.
  • Page 248 Vedligeholdelse Fjern det andet lag glas fra lågen i pilens Monter derefter glassene igen på følgende retning. måde: • Se billedet, og find hængslerne. Indsæt lag 3 under supportclips 1, lag 2 mellem supportclips 1 og 2, og lag 1 i supportclips 3 i denne rækkefølge. Sørg for, at den trykte side af glasset vender indad.
  • Page 249 Loft (kun relevante modeller) Sideracks (kun visse modeller) Træk grillelementet ned. For denne: Drej Tryk på toppen af den venstre siderack, og den cirkulære møtrik mod uret, mens du sænk den ca. 45º. holder grillelementet. Grillelementet kan ikke fjernes. Tving ikke grillelementet ned. Rengør ovnens loft med sæbevand og en ren klud.
  • Page 250 Før du udskifter en pære, skal du slukke ovnen og tage strømstikket ud. er tilsluttet. • Brug kun 25-40 W/220-240 V pærer, som er varmeresistente op til 300 °C. Du kan købe godkendte pærer hos det lokale Samsung-servicecenter. Ovnen fungerer ikke. • Strømmen er ikke sat til •...
  • Page 251 Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Strømmen slukkes, • Tilberedningen tager • Lad ovnen nedkøle efter Der kommer • Strømforsyningen er • Kontrollér, at mens ovnen er i brug. meget lang tid langvarig tilberedning. elektricitet fra ikke jordet korrekt strømforsyningen er •...
  • Page 252 Fejlfinding Problem Årsag Handling Problem Årsag Handling Ovnen bliver ikke • Lågen er åben • Luk lågen, og genstart. Ovnen tilbereder ikke • Lågen åbnes ofte under • Undgå at åbne varm. • Ovnfunktionerne er ikke • Se kapitlet om brug af maden ordentligt.
  • Page 253 Knapfejl dem. Sluk ovnen, og prøv igen. C-d0 Forekommer når en knap trykkes og Hvis problemet opstår igen, skal holdes nede i en vis tid. du kontakte et lokalt Samsung- servicecenter. Dansk 61 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_DA.indd 61 2021-05-26 6:13:23...
  • Page 254 Tekniske specifikationer Tillæg SAMSUNG stræber konstant mod at forbedre sine produkter. Designspecifikationer og Produktdataark denne brugervejledning kan derfor ændres uden forudgående varsel. SAMSUNG SAMSUNG Tilslutningsspænding 230-240 V ~ 50 Hz NV75T8979**, Maksimalt strømforbrug 3650-3950 W Modelidentifkation NV75T8879** Hovedenhed 595 x 596 x 570 mm Dimensioner Energieffektivitetsindeks pr.
  • Page 255 år efter den seneste energi. levering af dette produkt ved at sende en e-mail til oss.request@samsung.com. • Planlæg ovnbrug for at undgå at slukke for ovnen mellem tilberedning af de enkelte Du kan også...
  • Page 256 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Page 257 Built-in Oven User & Installation manual NV75T8979** / NV75T8879** NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_EN.indd 1 2021-05-26 6:50:52...
  • Page 258 Contents Timer Using this manual Cleaning The following symbols are used in this user manual Settings Lock Safety instructions Cooking Smart Important safety precautions Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Manual cooking Auto energy saving function Auto Cook programmes Special Function Installation...
  • Page 259: Using This Manual

    Using this manual Safety instructions Thank you for choosing SAMSUNG Built-In Oven. Installation of this oven must be performed only by a licensed electrician. The This User Manual contains important information on safety and instructions installer is responsible for connecting the appliance to the mains power supply in intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance.
  • Page 260 Safety instructions The method of fixing stated is not to depend on the use of CAUTION: Hot Surface adhesives since they are not considered to be a reliable fixing If this appliance has cleaning function, excess spillage must be means. removed before cleaning and all utensils should not be left in This appliance can be used by children aged from 8 years and the oven during steam cleaning or self cleaning.
  • Page 261 If your oven needs repair, contact during use. Care should be taken to avoid touching heating a SAMSUNG Service center or your dealer. elements. Children less than 8 years of age shall be kept away Electrical leads and cables should not be allowed to touch the oven.
  • Page 262: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    WARNING: Do not leave the door open while oven is cooking. commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-...
  • Page 263: Installation

    Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you Wire rack Wire rack insert * Baking tray * have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer centre or the retailer. Oven at a glance Universal tray *...
  • Page 264: Power Connection

    If installing the oven in a built-in cabinet, the cabinet must have its plastic surfaces Plug the oven into an electrical socket. If and adhesive parts resistant to temperatures in accordance to EN 60335. Samsung a plug-type socket is not available due to allowable current limitations, use a multi- is not responsible for damage to furniture from the oven’s heat emission.
  • Page 265 Oven (mm) Oven (mm) 495.5 Oven (mm) Built-in cabinet (mm) Min. 550 Min. 560 Min. 50 Min. 590 - Max. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTE The built-in cabinet must have vents (E) to ventilate heat and circulate the air. English 9 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_EN.indd 9 2021-05-26...
  • Page 266 Installation Under-sink cabinet (mm) Mounting the oven Make sure to leave a gap (A) of at least Min. 550 5 mm between the oven and each side of Min. 560 the cabinet. Min. 600 Min. 460 x Min. 50 NOTE •...
  • Page 267: Before You Start

    Before you start After installation is complete, remove the protective film, tape, and other packing Control panel material, and take out the provided accessories from inside the oven. To remove The oven’s control panel features a display (non-touch), dial knob and touch the oven from the cabinet, first disconnect power to the oven and remove 2 buttons to control the oven.
  • Page 268: Initial Settings

    When you turn on the oven for the first time, the Welcome screen appears with Select Next, and then press the Dial Knob. the Samsung logo. Follow the on-screen instructions to complete the initial Set the date. settings. You can change the initial settings later by accessing the Settings screen.
  • Page 269: New Oven Smell

    Setting the screen to stay always on The screen automatically turns off after a certain time. If you want to set the The Samsung Built-in Oven features a soft closing door that gently, safely, and screen to stay on all the time, follow the below instructions.
  • Page 270: Assembling The Steam Container (Applicable Models Only)

    Before you start Assembling the steam container (applicable models only) Accessories For first time use, clean the accessories thoroughly with warm water, detergent Check and make sure you have all the and a soft clean cloth. parts for the steam container. Insert the accessory to the correct •...
  • Page 271 Basic use Rotisserie spit and Put the tray at rack position 1 to collect cooking For better cooking experience, familiarise yourself with how to use each accessory. Shashlik * juices, or on the bottom of the oven for a large serving of meat.
  • Page 272: Water Reservoir

    Before you start Water reservoir Meat probe * The meat probe measures the internal temperature of the meat to cook. Use only the meat probe that The water reservoir is used for steam functions. Fill it with water in advance of comes with your oven.
  • Page 273: Operations

    Operations Oven modes Select Cook Time, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired cooking Conventional On the main screen, select Convection, time. 12:00 200°C and then press the Dial Knob. • Maximum cooking time is Convection Fast Preheat On Select the desired cook mode, and 23 hours and 59 minutes.
  • Page 274 Operations Oven mode descriptions Select START, and then press the Dial 12:00 Knob. Conventional Temperature Default Fast Meat Mode • If you did not change the end 200°C range (°C) temperature (°C) Preheat probe time, the oven starts cooking Fast Preheat On 30-275 immediately.
  • Page 275: Steam Assisted Modes

    Steam assisted modes Temperature Default Fast Meat Mode range (°C) temperature (°C) Preheat probe CAUTION 40-275 Make sure the water reservoir is filled before using the steam assisted modes. Bottom Heat + The bottom heating element generates heat, which Convection On the main screen, select Convection, is evenly distributed by the convection fan.
  • Page 276 Operations Set the Fast Preheat option. Select Ready at, and then press the 12:00 12:00 Dial Knob to set the desired end time. • The default setting is “Off”. Steam Convection Steam Convection • When you set the cooking time, 200°C 200°C the oven displays the time cooking...
  • Page 277: Dual Cook Modes

    Dual cook modes Steam assisted mode descriptions You can use the provided divider to separate the cooking chamber in the upper Temperature Default Fast Meat Mode and lower zones. This allows users to enable two different cooking modes range (°C) temperature (°C) Preheat probe...
  • Page 278 Operations Available modes in each zone Upper NOTE 12:00 Once you started cooking in the either Convection • Temperature Default Fast Meat Zone Available mode zone, you can start cooking in the range (°C) temperature (°C) Preheat probe other zone. Select the zone indicator 30°C >>>...
  • Page 279: Cooking With The Meat Probe (Applicable Models Only)

    Cooking with the meat probe (applicable models only) Set the desired cooking settings. 12:00 Upper • Refer to “Oven mode descriptions” The meat probe measures the internal temperature of meat while it’s cooking. Convection or “Steam assisted mode When the temperature reaches the target temperature, the oven stops and finishes 50°C >>>...
  • Page 280: Special Function

    Operations Special Function Select Ready at, and then press the 12:00 Dial Knob to set the desired end time. < Keep Warm On the main screen, select Convection, 12:00 • When you set the cooking time, 80°C and then press the Dial Knob. the oven displays the time cooking Convection 1hr 30min...
  • Page 281 Special Function description Default Temperature Mode temperature Descriptions Default range (°C) Temperature (°C) Mode temperature Descriptions range (°C) This mode uses low (°C) temperature for the Use this only for keeping tender texture. This is 40-100 foods warm that have just Keep Warm suitable for roasting beef, been cooked.
  • Page 282: Healthy Cook (Applicable Models Only)

    Operations Healthy Cook (applicable models only) Auto Cook The oven offers 20 healthy cook programs. The cook settings will be adjusted The oven offers 50 or 70 (for Steam cook model) Auto Cook programmes. Take automatically according to the selected programme. advantage of this feature to save your time or shorten your learning curve.
  • Page 283: Timer

    Timer Select the weight, and then press the 12:00 Dial Knob. < Herb roasted lamb chops • This step may not apply to some Adding the new Timer programmes. Weight 0.4 kg Touch the button on the control panel. • Available weight differs Select Timer, and then press the Dial Knob.
  • Page 284: Cleaning

    Operations Cleaning Deleting the Timer Touch the button on the control panel. Pyrolytic Select Timer, and then press the Dial Knob. Pyrolytic features high temperature thermal cleaning. It burns off oily leftovers to On the Timer screen, select , and then press the Dial Knob. facilitate manual cleaning.
  • Page 285 Steam Clean Descale This is useful for cleaning light soiling with steam. Clean inside the steam generator to prevent affecting the food quality and taste. This automatic function saves you time by removing the need for regular manual NOTE cleaning. •...
  • Page 286: Settings

    Operations Settings CAUTION • Do not cancel descaling in the process. Otherwise, you must restart the Touch the button on the control panel, select Settings, and then press the Dial descaling cycle and complete within the next three hours in order to enable Knob to change various settings for your oven.
  • Page 287: Lock

    Menu Submenu Description Menu Submenu Description You can change the brightness of the display Volume You can adjust the volume of the oven. Brightness screen. You can adjust the water hardness of the water You can turn the screen saver on or off. you use for steam assisted modes.
  • Page 288: Cooking Smart

    Cooking Smart Manual cooking Baking We recommend to preheat the oven for best results. WARNING on acrylamide Type of Temp. Time Food Accessory Level Acrylamide produced while baking starch-contained food such as potato chips, heating (°C) (min.) French fries, and bread may cause health problems. It is recommended to cook Wire rack, these foods at low temperatures and avoid overcooking, heavy crisping, or Sponge cake...
  • Page 289 Type of Temp. Time Type of Temp. Time Food Accessory Level Food Accessory Level heating (°C) (min.) heating (°C) (min.) Wire rack, Poultry (Chicken/Duck/Turkey) Apple pie 160-170 65-75 Ø 20 cm tin Wire rack + Chicken, whole, Universal tray (to 60-80 * Chilled pizza Universal tray...
  • Page 290 Cooking Smart Grilling Frozen ready-meal We recommend preheat the oven using Large Grill mode. Turn over after half of Type of Temp. Time time. Food Accessory Level heating (°C) (min.) Type of Temp. Time Frozen pizza, Food Accessory Level Wire rack 200-220 15-25 heating...
  • Page 291 Steam assisted mode Steam Top Heat + Convection We recommend to adjust the cooking mode after half of the cooking time, in With steam enabled, the oven generates steam and evenly distributes inside the order to remove steam for crispy texture. We recommend to use the Top Heat + cooking compartment, covering the whole area every racks and corners.
  • Page 292 Cooking Smart Steam Bottom Heat + Convection NOTE We recommend to preheat the oven with steam mode for crispy baking. Level A refers to an exclusive rack for the steam container. See the Accessories section on page 14 for exact location of the level A. Steam Time Food...
  • Page 293 Dual cook Type of Temp. Time Zone Food Accessory Level Before using dual cook function insert the divider into the oven. We recommend heating (°C) (min.) preheat the oven for best results. Wire rack The following table presents 5 dual cook guides we recommend for cooking, Chicken, Upper + Universal...
  • Page 294 Cooking Smart You can also use upper or lower zone only to save power. The cooking time can be Steam Temp. Time Food Accessory Level Type of heating extended when you use separated zone. We recommend preheat the oven for best level (°C) (min.)
  • Page 295 Eco Convection Meat probe This mode uses the optimized heating system so that you save the energy during Type of food Core temperature (°C) cooking your dishes. The times of this category are suggested to not be preheated Rare 45-50 before cooking for saving more energy.
  • Page 296: Auto Cook Programmes

    Cooking Smart Auto Cook programmes Food Weight (kg) Accessory Level 0.8-1.2 Wire rack CAUTION Prepare fresh vegetable gratin using an ovenproof dish, Foods that can easily spoil (such as milk, eggs, fish, meat, or poultry) should not Vegetable gratin 22-24 cm. Start programme, after preheating beep sounds, stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should be put dish on the centre of rack.
  • Page 297 Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.4 Universal tray 1.0-1.1 Universal tray Walnut bread * Put apple puff pastries on baking paper on universal tray. Prepare dough as 4 pieces and distribute on the universal Apple puff pastry * Start programme, after preheating beep sounds, put tray tray.
  • Page 298 Cooking Smart Roast Food Weight (kg) Accessory Level We recommend fresh chilled meat, poultry and fish for better taste. We 0.7-0.8 Wire rack recommend thawing frozen ingredients thoroughly if you use the them. The auto Prepare cake batter and put into a black metal rectangular programmes don’t include the preheating and turning over.
  • Page 299 Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level Poultry Fish Wire rack 0.3-0.7 Universal tray 0.8-1.5 Trout fillet, baked Universal tray Put trout fillets with the skin side up on the universal tray. Chicken, whole */** Rinse and clean chicken. Brush chicken with oil and spices. Wire rack 0.3-0.7 Put it breast side down on the rack.
  • Page 300 Cooking Smart Side Dishes Convenience The auto programmes don’t include the preheating. Use the fresh vegetables. The auto programmes don’t include the preheating. Use the frozen pre-cooked conveniences. Food Weight (kg) Accessory Level Food Weight (kg) Accessory Level 0.3-0.7 Universal tray 0.3-0.7 Universal tray Rinse and prepare slices of courgette, aubergine, pepper,...
  • Page 301 Pizza & Dough Dual cook The Auto Cook programmes include preheating during baking and display the The following table presents 20 auto programmes for cooking, roasting and preheating progress. Start programme, after preheating beep sounds, insert food. baking. You can use only upper cavity or lower cavity and use the upper and lower Always use oven gloves while taking out food.
  • Page 302 Cooking Smart Lower Food Weight (kg) Accessory Level 0.5-0.6 Universal tray Food Weight (kg) Accessory Level Put scones (5-6 cm diameter) on baking paper on universal 1.2-1.4 Wire rack Scones tray. Start programme, after preheating beep sounds, put Prepare apple pie using a 20-24 cm round metal baking Apple pie tray into the oven.
  • Page 303 Healthy Cook (applicable models only) Food Weight (kg) Accessory Level The oven offers 20 healthy cook programmes. The cook settings will be adjusted 0.8-0.9 Wire rack automatically according to the selected programme. You can use single cavity or Prepare dough and put into a black metal round baking lower cavity.
  • Page 304: Special Function

    Cooking Smart Special Function Food Weight (kg) Accessory Level Frozen dumplings 0.4-0.6 Steam containers Defrost 0.5-0.7 Steam containers Egg, hard-boiled This mode is used for defrosting frozen products, baking goods, fruit, cake, cream Egg, medium-boiled 0.5-0.7 Steam containers and chocolate. The defrosting time is depending on the type, size and quantity of Egg, soft-boiled 0.5-0.7 Steam containers...
  • Page 305: Test Dishes

    Test dishes Pizza Cook This mode is suitable for pizza. Cooking temperature and time will depend on the According to standard EN 60350-1. pizza size and the thickness of pizza dough. 1. Baking Food Accessory Level Temp. (°C) Time (min.) The recommendations for baking refer to a preheated oven.
  • Page 306 Cooking Smart 2. Grilling 4. Steam cook Preheat the empty oven for 5 minutes using Large Grill function. Fill the reservoir with drinkable water up to max line for steam cooking. Type of Temp. Time Type of Type of food Accessory Level Type of food...
  • Page 307: Collection Of Frequent Auto Cook Recipes

    Collection of frequent Auto Cook recipes Lasagne Ingredients 2 tbsp olive oil, 500 g minced beef, 500 ml tomato sauce, 100 ml beef stock, 150 g dried lasagne sheets, 1 onion (chopped), 200 g Potato gratin grated cheese, 1 tbsp each of dried parsley flakes, oregano, basil. Ingredients 800 g potatoes, 100 ml milk, 100 ml cream, 50 g beaten whole Directions...
  • Page 308 Cooking Smart Apple pie Quiche Lorraine Ingredients • Pastry: 275 g flour, tbsp salt, 125 g white castor sugar, Ingredients • Pastry: 200 g plain flour, 80 g butter, 1 egg. 8 g vanilla sugar, 175 g cold butter, 1 egg (beaten). •...
  • Page 309 Homemade pizza Herb roasted lamb chops Ingredients • Pizza dough: 300 g flour, 7 g dried yeast, 1 tbsp olive oil, Ingredients 1 kg lamb chops (6 pieces), 4 large garlic cloves (pressed), 1 tbsp 200 ml warm water, 1 tbsp sugar and salt. fresh thyme (crushed), 1 tbsp fresh rosemary (crushed), 2 tbsp •...
  • Page 310: Maintenance

    Maintenance Cleaning Mechanical lock WARNING Installation • Make sure the oven and accessories are cool before cleaning. Insert the thin part (A) of the • Do not use abrasive cleaning agents, hard brushes, scouring pads or cloths, mechanical lock into the corresponding steel wool, knives or any other abrasive materials.
  • Page 311 Catalytic enamel surface (applicable models only) When done, follow steps 1 to 2 in the reverse order to reinstall the door. The removable parts are coated with dark grey catalytic enamel. They can be Make sure the clips are hinged on both soiled with oil and fat spattered by the circulating air during convection heating.
  • Page 312 Maintenance Remove the second sheet from the door When done, reinsert the sheets as in the arrow direction. follows: • See the picture and locate the hinges. Insert sheet 3 below support clip 1, sheet 2 between support clip 1 and 2, and sheet 1 into support clip 3 in this order.
  • Page 313 Ceiling (applicable models only) Side racks (applicable models only) Put down the grill heater. For this, turn Press the top line of the left side rack, the circular nut anticlockwise while and lower by approximately 45°. holding the grill heater. The grill heater is not a removable part.
  • Page 314: Replacement

    Replacement Checkpoints If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the Bulbs suggestions. If the problem continues, contact a local Samsung service centre. Remove the glass cap by turning anti- Problem Cause Action clockwise.
  • Page 315 Problem Cause Action Problem Cause Action The power turns off • If continuous cooking • After cooking for a There is electricity • If the power supply is • Check whether the during operation. takes a long time long time, let the oven coming from the not properly grounded power supply is...
  • Page 316 Troubleshooting Problem Cause Action Problem Cause Action The oven does not • If the door is open • Close the door and The oven does not • If the door is often • Do not frequently heat. • If oven controls are restart.
  • Page 317: Information Codes

    Button problem them. Turn off the oven and try C-d0 Occurs when a button is pressed and again. If the problem continues, held for a period of time. contact a local Samsung service centre. English 61 NV8300T_NV75T8979RK_EE_DG68-01279A-01_EN.indd 61 2021-05-26 6:51:05...
  • Page 318: Technical Specifications

    Technical specifications Appendix SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design Product data sheet specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. SAMSUNG SAMSUNG Connection voltage 230-240 V ~ 50 Hz NV75T8979**,...
  • Page 319: Open Source Announcement

    The full text of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformtiy is available at the following internet address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com. go to Support > Search Product Support and enter the model name.
  • Page 320 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

This manual is also suitable for:

Nv75t8879 series

Table of Contents