Page 1
Eine aktuelle Version dieser Anleitung finden Sie auf: https://www.paramondo.de/bedienungsanleitung/ A current version of these instructions can be found on: https://www.paramondo.de/bedienungsanleitung/ paramondo Summer Lite - offene Gelenkarmmarkise nach Maß Montageanleitung / installation instructions V3.01-01.2023...
Assembly of the awning ................................57 Wall assembly ............................. 62-64 Optional: ceiling assembly .......................... 65-70 Adjusting the inclination angle (basic settings) ..................71-73 Adjusting the inclination angle ......................71-73 Operating the manual emergency crank .............................74 Assembly of the rain cover ..............................74-75 Assembly of the telescope support ............................76-77 Declaration of performance ..............................78-79 Contact information ................................. last page www.paramondo.de...
Montage der Markise erforderlich. Wir empfehlen eine maximale Hebelast von 15 kg/weibliche Person bzw. 25 kg/männli- che Person. Ab einer Breite von 500 cm empfehlen wir 4 Personen für die Montage der Markise. Werte angelehnt an die Lastenhandhabungsverordnung. www.paramondo.de...
Page 4
Monteur für den vorhandenen Monta- folgende Geräte erforderlich: geuntergrund ausgewählt und nach den Erfordernissen der Anlage und des Monta- • Akkuschrauber geuntergrundes abgestimmt werden. • Bohrmaschine Hierbei sind die Angaben zu den erforderli- • Wasserwaage chen Dübelauszugskräften zwingend einzu- • Seile / Gurte halten. • Komplettes Werkzeugset www.paramondo.de...
Page 5
Arbeiten koordiniert manuelle Bedienung gesichert werden. werden. Bei manuell betriebenen Anlagen muss die Der Arbeitsbereich unter der Markise muss Bedienkurbel entfernt und sicher verwahrt abgesperrt und geschützt werden, damit werden. Personen nicht ungeschützt unter die hän- gende Last geraten können. www.paramondo.de...
Page 6
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und sind daher nicht zulässig. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs Es sind alle mitgelieferten Konsolen zu ver- des Produktes unterwiesen wurden und die wenden, ebenso müssen die Konsolen an daraus resultierenden Gefahren verstehen. allen erforderlichen bzw. angegebenen Be- festigungspunkten montiert werden. www.paramondo.de...
Page 7
Motors bzw. Steuergerätes erfolgen. Steuereinheiten / Schaltern (Mindesthöhe, Führen Sie alle Montage,- Anschluss- und Schutz vor Bedienung durch Kinder, Bedie- Wartungsarbeiten im spannungsfreien Zu- nung durch Personen mit körperlichen Be- stand aus. einträchtigungen etc.). Verwenden Sie niemals defekte oder beschä- digte Geräte. www.paramondo.de...
Page 8
Nichtbeachten der Montage- und Ge- Bei fest installierten Geräten muss ge- brauchsanweisung (falsche Installation, mäß DIN VDE 0700 seitens der Instal- Fehlbedienung etc.) zurückzuführen sind. lation eine Trennvorrichtung für jede Phase vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm (z. B. LS-Schalter, Sicherungen oder FI-Schalter). www.paramondo.de...
Rückgabesystemen angebunden und bieten mestellen finden Sie hier: so unseren Kunden Zugang zu einem euro- http://www.ear-system.de/ paweiten Netzwerk lokaler Recycling-Ein- ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknah- richtungen (Wertstoffhöfe, Rücknahmestel- mestellen.jsf len o.ä.). Über diese lokalen Einrichtungen werden unsere Produkte fachgerecht recycelt. Da- durch verringert sich – zum Wohle der Um- welt - das Abfallaufkommen. www.paramondo.de...
Page 10
§19 WEEE ist nicht geltend zu machen. Information zum Erfüllungsgrad der Sam- mel- und Verwertungsvorgaben Unsere Pflicht als Hersteller besteht eben- falls darin, Sie über den Erfüllungsgrad zu der Sammel- und Verwertungsvorgabe zu infor- mieren. Da wir an einem qualifizierten Rück- nahmesystem angebunden sind, können wir auf den Erfüllungsgrad der Recycling-Betriebe verweisen. Diese Informationen finden Sie auf unserer Webseite. www.paramondo.de...
Polyestertücher sind mit einem unter beanstandet werden, sind trotz ausge- wasserabstoßenden Finish imprägniert und reifter Produktions- und Verarbeitungstech- bleiben bei guter Pflege und einem Nei- nik möglich. gungswinkel von mindestens 15° während Solche Erscheinungen mindern den Wert und eines kurzen, leichten Regenfalls regenbe- die Gebrauchstauglichkeit der Markise nicht. ständig. www.paramondo.de...
Page 12
Schäden zu vermeiden. Ist das Tuch nass geworden, muss die Markise später zum Trocknen wie- der ausgefahren werden, um Stockflecken zu vermeiden. Weitere Informationen zu Eigenschaften von Markisentüchern sowie die wichtigsten Abb. 3 Abb. 4 Anwendungenfälle zum Stand der Technik finden Sie in den Richtlinien zur Beurteilung konfektionierter Markisentücher. Herausgeber: ITRS Industrieverband Technische Textilien - Rollladen-Sonnenschutz e.V. www.paramondo.de...
Die Werte in der Tabelle sind in kN angegeben und drücken die Auszugslast der Verankerung (Schraube/Dübel) aus, die unter der größten Spannung steht. Die Auswahl des am besten geeigneten Befestigungselements hängt von der Art des Mon- tageuntergrundes und seinem physikalischen Zustand ab. Es liegt in der Verantwortung des Installateurs, vor der Installation der Markise den Zustand des Montageuntergrundes zu überprüfen. Die Berechnung der Dübelauszugskräfte erfolgte unter Berücksichtigung der Windwider- standsklasse 1 gemäß Norm EN 13561 und EN 1932. www.paramondo.de...
Ggf. fehlende Teile, Beschädigungen oder nicht der Bestellung entsprechende Produkte müssen vor der Montage bei unserem Service (Kontaktdaten siehe letzte Seite) reklamiert werden. Wandkonsolen Markise 210 cm ≤ L ≤ 500 cm = 3 x 501 cm ≤ L ≤ 600 cm = 4 x Handkurbel * Deckenhalter * 210 cm ≤ L ≤ 500 cm = 3 x 501 cm ≤ L ≤ 600 cm = 4 x Teleskopstütze * Regenschutzdach * 210 cm ≤ L ≤ 400 cm = 4x 401 cm ≤ L ≤ 600 cm = 5x * optional Sollten Sie weitere, hier nicht aufgelistete Materialien erhalten haben, schauen Sie bitte in den Lieferumfang der beigefügten Anleitungen. www.paramondo.de...
Weitere – zusätzliche – Konsolen können auf Wunsch angebracht werden. Der Hersteller erklärt jedoch hierbei keine höheren / abweichenden Belastungen (höhere Windlast) des Produktes. Die optimale Positionierung der Konsolen hängt von der Markisenbreite ab. Bitte schauen Sie sich dazu die folgenden Tabellen an, die Ihnen die optimalen Positionen in Breite (von… bis…) x Ausladung anzeigen. Die Toleranz darf maximal +/- 5 cm betragen, da sonst ein vollständiger Verschluss der Markise nicht garantiert werden kann. Die Markise ist außerdem mit einem roten Aufkleber versehen, der den Positionierungsbereich der Halterungen hervorhebt. Bitte beachten Sie, dass eine Installation außerhalb dieses Bereichs verboten ist. Entscheidend sind die folgenden Tabellen. Umrechnung: 1 m = 100 cm = 1000 mm Caution! Achtung! Guarda! www.paramondo.de...
Page 17
L / 2 301 – 400 x 210 cm L / 2 17,5 17,5 315 – 400 x 260 cm L / 2 365 – 400 x 310 cm L / 2 401 – 500 x 160 cm L / 2 www.paramondo.de...
Page 18
401 – 500 x 260 cm L / 2 401 – 500 x 310 cm L / 2 12,5 12,5 501 – 600 x 160 cm 501 – 600 x 210 cm 501 – 600 x 260 cm 501 – 600 x 310 cm www.paramondo.de...
Das Bohrmehl gibt Ihnen Hinweise auf die Struktur des Mauerwerks. Ist es rot, handelt es sich meistens um eine Ziegel- wand; weißes Bohrmehl lässt auf Kalksandstein schließen, während graues Mehl auf Beton hindeutet. Ziehen Sie die Schrauben (Muttern) zunächst gleichmäßig „handfest“ an und richten Sie dann die Konsolen aus. Achten Sie auf das vom Schrauben- bzw. Dübelhersteller angegebene Anzugsdrehmoment. www.paramondo.de...
Wandmontage Die Konsolen müssen exakt ausgerichtet werden, da ansonsten das folgende Einhängen des Markisen-Tragrohres nicht möglich ist. www.paramondo.de...
Page 21
Wandmontage Wiederholen Sie diese Arbeitsschritte für alle weiteren Markisenkonsolen – soweit vorhanden. Prüfen Sie vor dem Einhängen der Markise nochmals alle Schraubverbindungen, speziell den festen Sitz aller Konsolen! Achten Sie auf einen festen Stand der Aufstiegshilfen und darauf, dass sich keine Personen unterhalb der Markise befinden. Markise in die Konsolen einhängen. Mindestens 2 Personen notwendig! www.paramondo.de...
Page 23
Wandmontage Setzen Sie die Unterlegscheibe und die Schraubenmutter auf die Schraube und ziehen Sie diese an. Sollten Sie eine Markise mit Motor haben, fahren Sie bitte hier mit der Anleitung des Motors fort. www.paramondo.de...
Optional: Deckenmontage Es ist für die Deckenhalterung unerheblich, welche Bohrlöcher genau Sie nutzen. Wichtig ist, dass sie jeweils die schräg gegenüberliegenden Löcher verwenden. www.paramondo.de...
Neigungswinkel einstellen (Grundeinstellung) Die Summer Lite besitzt 5 Neigungswinkel. Wie Sie diese einstellen, wird auf den folgenden Seiten erklärt. Sollte Ihr Ausfallprofil nicht in Waage sein, obwohl der Neigungswinkel auf beiden Seiten gleich eingestellt ist, schauen Sie in das folgende Kapitel. Die 5 Neigungswinkel sind wie folgt: ~ 7° ~ 15° ~ 30° ~ 45° ~ 55° Wichtig! Bitte nur mit komplett ausgefahrener Markise einstellen. Eine zweite Person muss das Ausfallprofil entlasten (anheben). www.paramondo.de...
Page 28
Neigungswinkel einstellen (Grundeinstellung) Entfernen Sie die Abdeckkappen der Armhalter auf beiden Seiten der Markise. Lösen Sie die beiden Schraubenmuttern mit einem Schraubenschlüssel (Größe 17 mm) mit max. 2 Umdrehungen. www.paramondo.de...
Page 29
Neigungswinkel einstellen (Grundeinstellung) Lösen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel (Größe 4 mm) vollständig. Lösen Sie die untere Schraubenmutter mit einem Schraubenschlüssel (Größe 17 mm) vollständig und entfernen Sie die Mutter und die Unterlegscheibe. Ziehen Sie die untere Schraube heraus. www.paramondo.de...
Page 30
Neigungswinkel einstellen (Grundeinstellung) Richten Sie das quadratische Loch des beweglichen Bereiches des Armhalters auf das gewünschte Loch des festen Bereiches des Armhalters (auf beiden Seiten der Markise) aus, indem Sie die vordere Stange nach oben / unten bewegen. Fester Bereich des Armhalters Beweglicher Bereich des Armhalters Setzen Sie die Schraube in das quadratische Loch und das kreisförmige Loch im Armhalter ein. Überprüfen Sie die korrekte Montage der unteren Schraube. www.paramondo.de...
Page 31
Neigungswinkel einstellen (Grundeinstellung) Setzen Sie die Unterlegscheibe auf die untere Schraube. Schrauben Sie anschließend die Schraubenmutter mit max. 4 Umdrehungen wieder an. Ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel (Größe 4 mm) an, bis Sie einen Widerstand spüren. Schraube Nr. 1 Schraube Nr. 2 Die Schraube Nr. 1 muss auf der Schraube Nr. 2 aufliegen. www.paramondo.de...
Page 32
Neigungswinkel einstellen (Grundeinstellung) Ziehen Sie die beiden Schraubenmuttern wieder mit einem Schraubenschlüssel an und achten Sie darauf, dass die Armhalter fest sitzen! Die zweite Person kann nun das Ausfallprofil loslassen (absenken). Überprüfen Sie, ob das Ausfallprofil in Waage ist. Sollte dies nicht der Fall sein, fahren Sie mit dem Einstellen des Neigungswinkels im nächsten Kapitel fort. Setzen Sie die Abdeckkappen der Armhalter auf beiden Seiten der Markise wieder auf. www.paramondo.de...
Neigungswinkel einstellen Wichtig! Bitte nur mit komplett ausgefahrener Markise einstellen. Eine zweite Person muss das Ausfallprofil entlasten (anheben). Entfernen Sie die Abdeckkappen der Armhalter auf der Seite der Markise, an der Sie den Neigungswinkel korrigieren wollen. (Folgend nur auf der linken Markisenseite als Beispiel.) www.paramondo.de...
Page 34
Neigungswinkel einstellen Lösen Sie die Schraubenmuttern mit einem Schraubenschlüssel (Größe 17 mm) mit max. 2 Umdrehungen. Stellen Sie den Neigungswinkel des Arms ein, indem Sie die Schraube in die entsprechende Richtung drehen. Verwenden Sie hierfür einen Inbusschlüssel (Größe 4 mm). www.paramondo.de...
Page 35
Neigungswinkel einstellen Ziehen Sie die beiden Schraubenmuttern wieder mit einem Schraubenschlüssel an und achten Sie darauf, dass die Armhalter fest sitzen! Die zweite Person kann nun das Ausfallprofil loslassen (absenken). Überprüfen Sie, ob das Ausfallprofil in Waage ist. Sollte dies nicht der Fall sein, wiederholen Sie die Vorgänge. Setzen Sie die Abdeckkappen der Armhalter wieder auf die Markise. www.paramondo.de...
Page 36
Bedienung der Nothandkurbel Die Markisenmotoren mit Nothandkurbel (NHK) können im Notfall (z.B. bei Stromausfall) mit der im Lieferumfang enthalte- nen Handkurbel eingefahren werden. Beachten Sie bitte, dass das im Motor eingebaute Getriebe nur für Notfälle ausgelegt und eine dauerhafte Bedienung der Markise mit der Nothandkurbel nicht zulässig ist. Nach einer Bedienung mit der Nothandkurbel muss die Markise mit der Kurbel in eine Stellung zwischen den Endpunkten AUF und ZU (Markise ca. halb geöffnet) gebracht werden, bevor die Markise wieder mit der Steuerung (Schalter, Steuergerät, Funk- sender) bedient werden darf! Montage des Regenschutzdaches www.paramondo.de...
Achtung! Es ist unbedingt darauf zu achten, dass vor dem Einfahren der motorbetrieben Markisen die Teleskopstützen vom Ausfallprofil gelöst werden. Beachten Sie außerdem, dass die Sonnen-/Windsteue- rung unbedingt deaktiviert ist bei der Benutzung der Teleskopstützen. Es kann sonst zu körperlichen oder baulichen Schäden kommen. Der Kopf der Teleskopstütze ist bereits im Ausfallprofil vormontiert. www.paramondo.de...
Page 39
Montage der Teleskopstützen öffnen schließen www.paramondo.de...
We recommend a maximum lifting weight of 15kg for females and 25kg for males. From a width of 500 cm we recommend 4 persons for the assembly of the awning. These values are based on the Load Handling Regulation. www.paramondo.de...
Page 43
Apply a maximum force of 20 Nm (= 2 kgm) spectorate approval or a European Technical when tightening all screws used for alumini- Approval (ETA). um components. www.paramondo.de...
Page 44
Prior to fitting, check that all movable com- ponents are seated securely in their bearings Ensure that automatically controlled systems and brackets (supporting tube, fabric roller, are secured accordingly and that warning joints, brackets) and ensure that the articula- devices are installed, if applicable (warning ted brackets cannot move uncontrolledly. lights, acoustic signals, warning signs). The articulated brackets are under great spring tension! www.paramondo.de...
Page 45
The user must be given comprehensive infor- The awning must be fitted and maintained in mation on the safety and user information of a location with sufficient natural or artificial the awning. Failure to comply and incorrect light. use can lead to damage to the awning and accidents. Information for the fitting and com- missioning of electrically operated Once the fitting company has obtained awnings. knowledge of the location and fitted the www.paramondo.de...
Page 46
Make sure that the mains cable does not come into contact with movable system Separators are switches with a minimum components. contact opening width of 3 mm (e.g. circuit A 230 V / 50 Hz power connection with an breakers, fuses or FI switches). on-site activation device (fuse) must be constantly available at the place of installati- on for electrical connection. www.paramondo.de...
Page 47
The manufacturer does not assume any defined by the ElektroG. An online liability for any defects and damages that are directory of collection and takeback points can be found here: caused by failure to comply with the fitting http://www.ear-system.de/ ear-direc- and operating instructions (improper fitting, incorrect operation, etc.). tory/collection-and take-back centres.jsf www.paramondo.de...
Our products are professionally recycled You can find this information on our website. via these local facilities. This reduces the amount of waste - to the benefit of the e Deletion of personal data vironment.. Some of our products contain personal data. This applies in particular to information and telecommunications technology devices such as computers and smartphones. In your own interest, please note that each end user is responsible for deleting the data on the old devices to be disposed of! www.paramondo.de...
When extending the awning, this ducts. can lead to slight sagging of the hemlines (Fig. 4). But even with today‘s state of technology and environmental requirements, there is a limit to their perfection. They may contain certain marks in the cloth that sometimes get complained about that are impossible to prevent despite sophistica- ted production and processing technology. www.paramondo.de...
Page 50
If the cloth has become Img. 3 Img. 4 wet, the awning must be extracted to dry to prevent mould stains. For further information on the characte- ristics of awning fabrics and the most im- portant application cases of the state of technology, refer to the guidelines for the assessment of packaged awning materials. www.paramondo.de...
Beaufort. Wind resistance class Wind force according to < 4 Beaufort Wind speed (Vmax. (km/h)) < 28 Wind speed (Vmax. (m/s)) < 7,8 10,6 13,6 Dynamic pressure created < 40 by wind (q(N/m2) Source: DIN EN 13561 awnings www.paramondo.de...
The values in the table are stated in kN and express the pull-out force of the anchor (screw / screw anchor) which is subjected to the highest tension. The selection of the most suitable fixing material depends on the type of fitting base and its physical condition. The fitter is responsible for checking the fitting base prior to fitting the awning. The screw anchor pull-out forces are calculated on the basis of Wind Resistance Class 1 in accordance with the EN 13561 and EN 1932 standards. www.paramondo.de...
Package content & recommended Tools Prior to fitting, compare the delivered items with your order and check that the delivery is complete and free from damage. Incomplete or damaged products or products that do not correspond with the specifications / orders may not be taken into operation. Any missing components, damage or products that do not match the order must be reported to our service team prior to fitting (see last page for contact details). Wall console Awning 210 cm ≤ L ≤ 500 cm = 3 x 501 cm ≤ L ≤ 600 cm = 4 x Manual crank * Ceiling bracket * 210 cm ≤ L ≤ 500 cm = 3 x 501 cm ≤ L ≤ 600 cm = 4 x Telescope Support * Rain Cover * 210 cm ≤ L ≤ 400 cm = 4x 401 cm ≤ L ≤ 600 cm = 5x * optional If you have received additional product parts that are not listed here, please have a look in the scope of delivery of the enclosed instructions. www.paramondo.de...
We also expressly exclude the statutory warranty for awnings that have not been installed properly and professional- Correct positioning of the brackets Always fit the specified number of consoles. Additional consoles can be attached on request. However, the manufacturer does not state any higher / different loads (higher wind load) of the product in this case. The optimal position of the console depends on the width of the awning. Please take a look at the table below which displays the optimal posi- tions in width (from... to...) x radius. The maximum tolerance is +/- 5 cm as otherwise it cannot be guaranteed that then awning can be fully closed. The awning is also fitted with a red sticker which highlights the area where to position the bracket. Please note that fitting outside this area is prohibited. The tables below are crucial. Conversion: 1 m = 100 cm = 1000 mm Caution! Achtung! Guarda! www.paramondo.de...
L / 2 301 – 400 x 210 cm L / 2 17,5 17,5 315 – 400 x 260 cm L / 2 365 – 400 x 310 cm L / 2 401 – 500 x 160 cm L / 2 www.paramondo.de...
Page 56
401 – 500 x 260 cm L / 2 401 – 500 x 310 cm L / 2 12,5 12,5 501 – 600 x 160 cm 501 – 600 x 210 cm 501 – 600 x 260 cm 501 – 600 x 310 cm www.paramondo.de...
Wall assembly Ensure that you comply with the drilling depth specified by the screw anchor / anchor manufacturer. Depending on the condition of the wall, the holes should be drilled using a rotary drill, as a hammer drill, such as for bricks, could break the supports. The drill dust gives you an indication of the structure of the brickwork. If it is red, you are most likely drilling into a brick wall, white drill dust indicates lime sandstone and grey drill dust hints at concrete. Initially tighten the screws (nuts) evenly by hand, then align the console. Ensure that you use the tightening torque specified by the screw or screw anchor manufacturer. www.paramondo.de...
Page 58
Wall assembly Align the console accurately, otherwise it is impossible to mount the supporting tube of the awning. www.paramondo.de...
Page 59
Wall assembly Repeat these steps for all other awning consoles - if available. Prior to mounting the awning, check all of the screw connections again, especially that all of the consoles are fixed securely! Ensure that the climbing aid is placed securely and that no persons are standing beneath the awning. Mount the awning in the console. This takes at least 2 persons“ www.paramondo.de...
Page 61
Wall assembly Place the washer and nut on the screw and tighten. If you have a motorised awning, please continue here with the motor instructions. www.paramondo.de...
Optional: ceiling assembly It is irrelevant for the ceiling mount which drill holes you use. The main thing is that you utilize the diagonally opposite holes. www.paramondo.de...
Page 64
Optional: ceiling assembly If you have an awning with motor, please continue with the motor instructions here. www.paramondo.de...
Page 65
Set the angle of inclination (basic setting) The Summer Lite has 5 angles of inclination. How to set this is explained on the following pages. If your front profile is not level, although the angle of inclination is set the same on both sides, please refer to the follo- wing chapter. The 5 angles of inclination are as follows: ~ 7° ~ 15° ~ 30° ~ 45° ~ 55° Important! Please only adjust the tilt angle with a fully extended awning. A second person must take the load of (lift) the front profile. www.paramondo.de...
Page 66
Set the angle of inclination (basic setting) Remove the covers of the arm handles on both sides of the awning. Loosen both nuts with a spanner (size 17mm) with max. 2 turns. www.paramondo.de...
Page 67
Set the angle of inclination (basic setting) Fully loosen the screw with hex key (size 4 mm). Fully loosen the bottom nut with spanner (size 17 mm) and remove the bottom nut and washer. Pull out the bottom screw. www.paramondo.de...
Page 68
(on both sides of the awning) moving up / down the front bar. Fixed part of arm handle movable part of arm handle Insert the screw into the square hole and circular hole in the arm handle. Check the correct assembly of the lower screw. www.paramondo.de...
Page 69
Set the angle of inclination (basic setting) Put the washer on the bottom bolt. Then screw the nut back on with a maximum of 4 turns. Tighten the screw with the hex key (size 4 mm) until you will feel resistance. Screw No. 1 Screw No. 2 The screw No. 1 must rest on the screw No. 2. www.paramondo.de...
Page 70
Set the angle of inclination (basic setting) Tighten the both nuts with spanner again. Make sure the arm holders are firmly seated! The second person can now release (lower) the front profile. Check whether the front profile is level. If this is not the case, conti- nue with setting the tilt angle in the next chapter. Put the covers on the arm handles back on both sides of the awning. www.paramondo.de...
Adjusting the inclination angle Important! Please only adjust the tilt angle with a fully extended awning. A second person must take the load of (lift) the front profile. Remove the cover caps from the arm holders on the side of the awning on which you want to correct the angle of inclination. (The following is only on the left side of the awning as an example.) www.paramondo.de...
Page 72
Adjusting the inclination angle Loosen the nuts with a spanner (size 17mm) with max. 2 turns. Adjust the angle of inclination of the arm by turning the screw in the appropriate direction. Use a hex key (size 4 mm) for this. www.paramondo.de...
Page 73
Adjusting the inclination angle Tighten both nuts with spanner again. Make sure the arm holders are firmly seated! The second person can let go of the front profile (lower it). Check the level of the front profile. If it is not in balance, repeat the process. Put the covers on the arm handles back on the awning. www.paramondo.de...
(e.g. power cut). Please note that the gears inside the motor is only designed for emergencies and it is not permitted to operate the awning with the manual emergency crank on a permanent basis. After operating the awning with the manual emergency crank, it must be cranked into a position between the endpoints OPEN and CLOSE (awning is approximately half open) before it may be operated again using the controller (switch, controller, remote control)! Assembly of the rain cover www.paramondo.de...
Please also note that the sun and wind sensor needs to be deactivated when using the telescope supports. Otherwise it can lead to physical or constructional damages. The head of the telescope support is already preassembled. www.paramondo.de...
Page 77
Assembly of the telescope support open close www.paramondo.de...
Page 78
Zechstr. 1-7 82069 Hohenschäftlarn Tel.: +49 (0) 8178 932 932 info@schoenberger-group.com www.schoenberger-group.com Brand: paramondo Model: Summer Lite Product type: Articulated arm awning Unique product type identification code:: 1000017786 Year of manufacture from: 04/2021 Intended use: Application in the exterior of buildings...
Zechstr. 1-7 82069 Hohenschäftlarn Tel.: +49 (0) 8178 932 932 info@schoenberger-group.com www.schoenberger-group.com Brand: paramondo Model: Summer Lite Product type: Articulated arm awning with motor drive Product type identification code: 1000017786 Year of manufacture from: 04/2021 Intended use: Application in the exterior of buildings...
Page 80
Membership number: Switzerland for electrical devices: Stiftung SENS Membership number: VP11544 paramondo ist eine eingetragene Marke der / is a registered trademark of Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn Tel.: 08178 / 932 932 Fax: 08178 / 932 970 20 info@paramondo.de...
Need help?
Do you have a question about the Summer Lite and is the answer not in the manual?
Questions and answers