Basic Operation Guide - for use without a computer - Guide des opérations de base - pour l’utilisation sans l’aide d’un ordinateur - Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer - Basishandleiding - voor gebruik zonder computer -...
Page 2
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) Pour plus d’informations (présentation des manuels en ligne) Hier erhalten Sie weitere Informationen (Einführung von Online-Handbüchern) Meer informatie (korte uitleg over de online-handleidingen) For troubleshooting information and instructions on how to print or scan from a computer, see the online User’s Guide.
Liste de menus du mode Config ...46 Résolution des problèmes Messages d’erreur ...50 Précautions concernant l’encre ...54 Remplacement des cartouches d’encre ...56 Bourrage papier ...58 Problèmes de qualité d’impression/de disposition ...60 Pour contacter l’assistance Epson ...64 Mise en garde relative aux droits d’auteur ...65...
Page 4
Menüliste Modus Einstellung ...46 Problemlösung Fehlermeldungen ...50 Vorsichtsmaßnahmen bei Tinte ...54 Tintenpatronen auswechseln ...56 Papierstau ...58 Qualitäts-/Layout-Probleme ...60 Kontaktaufnahme mit dem Epson-Kundendienst ...64 Hinweis zum Copyright ...65 Inhoud Deze handleiding ... 5 Belangrijke veiligheidsvoorschriften ... 6 Bedieningspaneel ... 8 Display gebruiken ...10 Hoek van paneel wijzigen ...12...
About This Guide À propos de ce guide Informationen zu diesem Handbuch Deze handleiding Follow these guidelines as you read your instructions: Respectez les directives suivantes lorsque vous lisez les instructions : Beachten Sie Folgendes beim Lesen der Anweisungen: Houd u bij het lezen aan de volgende richtlijnen: Warning: Caution: Warnings must be followed...
Important Safety Instructions Consignes de sécurité importantes Wichtige Sicherheitshinweise Belangrijke veiligheidsvoorschriften Use only the power cord Place the printer near that comes with the a wall outlet where the printer. Use of another power cord can be easily cord may cause fire or unplugged.
Page 7
Do not use aerosol products Except as specifically that contain flammable explained in your gases inside or around documentation, do not the printer. Doing so may attempt to service the cause fire. printer yourself. N’utilisez pas de produits en Ne tentez jamais de réparer aérosol contenant des gaz le produit par vous-même, inflammables à...
Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel Turns on/off printer. Met l’imprimante sous/hors tension. Schaltet Drucker ein/aus. Printer uit-/aanzetten. Shows the Wi-Fi status. For more details, Returns to the top menu. When on the top see the online Network Guide.
Page 9
Control panel design varies by area. La conception du panneau de contrôle varie d’un pays à l’autre. Bedienfeldaufbau variiert je nach Land/Region. Het bedieningspaneel kan per land verschillen. l, u, r, d, OK Cancels/returns to the previous Selects photos and menus. menu.
Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken Press + or - to set the number Press l or r to set the color of copies. mode. Appuyez sur + ou - pour définir Appuyez sur l ou r pour le nombre de copies.
Page 11
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a group, select Print Photos, and then select Select Group.
Adjusting the Angle of the Panel Réglage de l’angle du panneau Einstellen des Bedienfeldwinkels Hoek van paneel wijzigen To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it. Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier arrière jusqu’à...
Loading capacity on this paper... *⁴ Type on the LCD (sheets) screen Plain paper *¹ Plain Paper [11 mm] *² *³ Epson Bright White 80 *³ Ink Jet Paper *¹ Photo Paper Epson Premium Glossy Photo Paper Epson Premium Semigloss Photo...
Page 15
*2 Papier met een gewicht van 64 tot 90 g/m². *3 30 vel als het papier aan één zijde is bedrukt. *4 Zie de tabel aan de rechterkant voor de papiernamen in het Engels. Plain paper Epson Bright White Ink Jet Paper Epson Premium Glossy Photo Paper Epson Premium...
Loading Paper Chargement du papier Papier einlegen Papier laden Open and slide out. Ouvrez et dépliez. Öffnen und herausziehen. Openen en uitschuiven. When using Legal size paper or envelopes, see the online User’s Guide. Reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne lors de l’utilisation d’enveloppes ou de papier au format Legal.
Page 17
Do not load paper above the H arrow mark inside the edge guide. Ne chargez pas le papier au-delà du repère en forme de flèche H, situé à l’intérieur du guide latéral. Legen Sie Papier nur bis zur Pfeilmarkierung H innen an der Kantenführung ein.
Inserting a Memory Card Insertion d’une carte mémoire Einsetzen einer Speicherkarte Geheugenkaart plaatsen Removing a Memory Card Retrait d’une carte mémoire Speicherkarte entfernen Geheugenkaart verwijderen Insert one card at a time. Check the light stays on. Insérez une carte à la fois. Assurez-vous que le voyant reste allumé.
Page 19
*Adapter required *Adaptateur requis SDHC *Adapter erforderlich MultiMediaCard *Adapter nodig MMCplus SDXC MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * Memory Stick If the memory card needs an adapter then attach it before Memory Stick PRO inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.
Placing Originals Mise en place des originaux Originale einlegen Originelen plaatsen You can reprint one photo or multiple photos of different sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm. Vous pouvez réimprimer simultanément une ou plusieurs photos de tailles différentes, dans la mesure où...
Copying Documents Copie de documents Dokumente kopieren Documenten kopiëren Set the number of copies. Définissez le nombre de copies. Kopienanzahl eingeben. Aantal exemplaren instellen. & 16 Load paper. Place original horizontally. Chargez du papier. Placez l’original horizontalement. Papier einlegen. Original horizontal einlegen. Papier laden.
Page 23
Make sure you set the Paper Size and Paper Type. Vérifiez que les paramètres Taille pap et Type pap sont définis. Achten Sie darauf, das Pap.format und die Pap.sorte einzustellen. U moet Papierformaat en Papiersoort instellen. Make the appropriate copy settings. Définissez les paramètres de copie adaptés.
Copy/Restore Photos Copie/restauration de photos Fotos kopier./ wiederh. Foto’s kopiëren/ herstellen Place original horizontally. Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. & 16 Select Copy/Restore Photos. Load photo paper. Chargez du papier photo. Sélectionnez Copier/restaurer photos. Fotopapier einlegen. Fotos kopieren/wiederh.
Page 25
Enter the setting menu. Select Print Settings. Accédez au menu de paramétrage. Sélectionnez Paramètres d’impression. Einstellungsmenü aufrufen. Wählen Sie Druckeinstellungen. Menu met instellingen openen. Afdrukinstellingen selecteren. Select Crop/Zoom to crop or zoom your photo. Use +/- to resize the image area. Sélectionnez Rognage/zoom pour rogner la photo ou procéder à...
Scanning to a Memory Card Numérisation vers une carte mémoire Auf eine Speicherkarte scannen Scannen en opslaan op een geheugenkaart Select Scan to Memory Card. Sélectionnez Num. vers carte mém. Scan auf Sp.-karte wählen. Scannen naar geheugenkaart selecteren. & 18 Insert a memory card.
Placez l’original horizontalement. Original horizontal einlegen. Origineel horizontaal leggen. You can change the computer name on the control panel using Epson Event Manager. For more details, see the software information in the online User’s Guide. Vous pouvez modifier le nom de l’ordinateur sur le panneau de contrôle, à...
Copy and Scan Mode Menu List Copy menu Liste de menus des modes Copie et Numériser Menüliste Modus Kopieren und Scannen Menu’s van de *1 Your image is slightly enlarged and cropped to fill the sheet of paper. Print quality modus Kopiëren en Scannen Copy/Restore Photos menu...
Page 29
Menu Copie Paramètres Densité -4 à +4 d’impression Dispo. Marge, Ss marges *¹ Zoom Format réel, Aj. auto page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5, Personnalisé Taille pap A4, 13×18cm (5×7”), 10×15cm (4×6”), A5 Type pap Papier ordinaire, Papier photo Qualité...
Page 30
Menu Kopiëren Afdrukinstellingen Dichtheid Lay-out Vergroten/verkleinen Ware grootte, Passen op pag., Papierformaat Papiersoort Kwaliteit *1 De afbeelding wordt iets vergroot en bijgesneden, zodat het hele vel papier wordt gevuld. De afdrukkwaliteit kan minder zijn aan de boven- en onderkant van de afdruk, of deze gedeelten kunnen vegen vertonen.
Printing Photos Impression de photos Fotos drucken Foto’s afdrukken Select a photo. Sélectionnez une photo. Foto auswählen. Foto selecteren. & 16 Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire. Fotopapier einlegen. Speicherkarte einsetzen. Fotopapier laden.
Page 33
Select Print Settings. Select appropriate print settings. Sélectionnez Paramètres Sélectionnez les paramètres d’impression. d’impression adaptés. Wählen Sie Druckeinstellungen. Geeignete Druckeinstellungen wählen. Afdrukinstellingen selecteren. Gewenste afdrukinstellingen selecteren. Select Crop/Zoom to crop or zoom your photo. Use +/- to resize the image area. Sélectionnez Rognage/zoom pour rogner la photo ou procéder à...
Printing in Various Layouts Impression à l’aide de différentes dispositions Drucken mit verschiedenen Layouts Afdrukken in verschillende lay- outs Select a layout. Sélectionnez une disposition. Ein Layout wählen. Lay-out selecteren. & 16 Load photo paper. Insert a memory card. Chargez du papier photo. Insérez une carte mémoire.
Page 35
If you select Place photos manually, layout a photo as shown in (a) or leave a blank as shown in (b). Si vous sélectionnez Placer ph. à la main, disposez une photo comme indiqué en (a) ou laissez vide comme indiqué en (b). Wenn Sie Fotos manuell platzieren wählen, setzen Sie ein Foto wie in (a) gezeigt ein, oder lassen Sie eine...
Print Photos Mode Menu List Print Photos and Slide Show menu Liste de menus du mode Impression photo Menüliste Modus Fotos drucken Menu’s van de modus Foto’s *1 These functions only affect your printouts. They do not change your original afdrukken *2 Depending on the type of photo, parts of the image other than the eyes may be &...
Page 37
Menu Impression photo et Animation Sélec. photo Sélect./date, Annuler sélection ph. Options 1 photo avec des infos, 1 photo, Miniature d’affichage Paramètres Taille pap 10×15cm (4×6”), 13×18cm (5×7”), A4 d’impression Type pap Papier photo, Papier ordinaire Ss marges Ss marges, Marge Correction yeux Non - Actuel, Oui - Actuel, Non - Tous, Oui rouges *¹...
Page 38
Menu Foto’s afdrukken en Diavoorstelling Foto’s selecteren Selecteren op datum, Fotoselectie annuleren Weergaveopties 1 foto met info., 1 foto, Miniatuur Afdrukinstellingen Papierformaat Papiersoort Randloos Rode ogen corrigeren *¹ *² Bijsnijden/zoom Groep selecteren *1 Deze functies zijn alleen van toepassing op uw afdrukken. Aan de oorspronkelijke afbeeldingen verandert niets.
Checking the Ink Cartridge Status Vérification de l’état de la cartouche d’encre Status der Tintenpatronen prüfen Cartridgestatus controleren Black Magenta Yellow Noir Magenta Jaune Schwarz Magenta Gelb Zwart Magenta Geel Select Setup. Select Ink Levels. Sélectionnez Config. Sélectionnez Niv. encre. Einstellung wählen.
Page 41
Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas.
Checking/Cleaning the Print Head Vérification/ nettoyage de la tête d’impression Druckkopf prüfen/ reinigen Printkop controleren/reinigen Select Setup. Sélectionnez Config. Einstellung wählen. Instellingen selecteren. Print head cleaning uses some ink from all cartridges, so clean the print head only if quality declines. Le nettoyage de la tête d’impression consomme de l’encre de toutes les cartouches.
Page 43
Als de afdrukkwaliteit na vier keer reinigen niet is verbeterd, moet u de printer ten minste zes uur uit laten. Reinig de printkop vervolgens opnieuw. Raadpleeg de ondersteuning van Epson als de kwaliteit niet is verbeterd. Select Head Cleaning and start.
Aligning the Print Head Alignement de la tête d’impression Druckkopf ausrichten Printkop uitlijnen Select Head Alignment. Sélectionnez Align. tête. Kopfausrichtung wählen. Uitlijning printkop selecteren. & 16 Select Setup. Load A4 size paper. Chargez du papier A4. Sélectionnez Config. A4-Papier einlegen. Einstellung wählen.
Page 45
Finish aligning the print head. Repeat G for all patterns. Finalisez l’alignement de la tête Répétez l’étape G pour tous les d’impression. motifs. Druckkopfausrichtung abschließen. Schritt G für alle Muster wiederholen. Uitlijning van printkop voltooien. G herhalen voor alle patronen.
Setup Mode Menu List Setup Mode menu Liste de menus du mode Config Menüliste Modus Einstellung Menu’s van de modus Instellingen & 46 & 47 & 47 & 48 Ink Levels Cartridge Replacement Maintenance Nozzle Check Head Cleaning Head Alignment Ink Cartridge Replacement Printer Setup Sound...
Page 47
Menu du mode Config Niv. encre Remplacement cartouche Maintenance Vérif. buses Nettoy. tête Align. tête Remplact cartouche d’encre Config. imprimante Langue/Language Paramètres réseau Configuration du réseau Config. manuelle réseau Vérif. connexion réseau Vérif. paramètres réseau Config. Fich. partagé Réseau Rétablir valeurs par Paramètres réseau défaut Tous paramètres sauf réseau...
Page 48
Menu van de modus Instellingen Inktniveau Cartridge vervangen Onderhoud Controle spuitkanaal Reiniging printkop Uitlijning printkop Vervanging inktcartridge Printerinstellingen Geluid Taal/Language Netwerkinstellingen Instellingen draadloos LAN Algemene netwerkinstellingen Netwerkverbinding contr. Netwerkinst. bevestigen Instellingen bestandsdeling Draadloos LAN Stand. inst. herstellen Netwerkinstellingen Alles behalve netwerkinstellingen Alle instellingen...
If the error message still appears, contact Epson support. Press x to resume printing. The message will be displayed until the ink pad is replaced. Contact Epson support to replace ink pads before the end of their service life. When the ink pads are saturated, the printer stops and Epson support is required to continue printing.
Page 51
Appuyez sur x pour reprendre l’impression. Le message s’affiche jusqu’à ce que le tampon d’encre soit remplacé. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les tampons d’encre avant la fin de leur durée de vie. Lorsque les tampons d’encre sont saturés, l’imprimante cesse de fonctionner et l’intervention de l’assistance Epson est nécessaire pour...
Page 52
Sie, ob die Karte in Ordnung ist, und versuchen Sie es erneut. Siehe Online-Netzwerkhandbuch. Die Firmware-Aktualisierung ist fehlgeschlagen. Sie müssen die Firmware-Aktualisierung erneut versuchen. Halten Sie ein USB-Kabel bereit und rufen Sie für weitere Hinweise die lokale Epson-Website auf.
Page 53
Laat de inktkussentjes tijdig vervangen. Wanneer ze helemaal verzadigd zijn, doet de printer het niet meer en hebt u Epson nodig om nog te kunnen afdrukken. Neem contact op met Epson voor vervanging van het inktkussentje.
être utilisées lorsqu’elles sont réinsérées. Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches d’encre d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non d’origine.
Page 55
Epson worden gegarandeerd. Het gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot schade die niet onder de garantie van Epson valt. Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het apparaat niet correct functioneert.
Replacing Ink Cartridges Remplacement des cartouches d’encre Tintenpatronen auswechseln Cartridges vervangen Open. Ouvrez. Öffnen. Openen. Select Replace now. Check the color to replace. Identifiez la couleur à remplacer. Sélectionnez Rempl imméd. Zu ersetzende Farbe prüfen. Jetzt ersetzen wählen. Controleren welke kleur moet Nu vervangen selecteren.
Page 57
Be careful not to break the hooks on the side of the ink cartridge. Veillez à ne pas casser les crochets situés sur le côté de la cartouche d’encre. Achten Sie darauf, dass die Haken seitlich an der Tintenpatrone nicht abbrechen.
Paper Jam Bourrage papier Papierstau Vastgelopen papier Close. Fermez. Schließen. Sluiten. Paper Jam - jammed inside 1 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 1 Papierstau - Stau innen 1 Papier vastgelopen in Open. Ouvrez. apparaat - 1 Öffnen. Openen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out.
Page 59
Paper Jam - jammed inside 2 Bourrage papier - papier coincé à l’intérieur 2 Papierstau - Stau innen 2 Open. Papier vastgelopen in Ouvrez. apparaat - 2 Öffnen. Openen. If paper still remains near the rear feeder, gently pull it out. Si le chargeur arrière contient encore du papier, retirez-le délicatement.
For best results, use up ink cartridge within six months of opening the package. Try to use genuine Epson ink cartridges and paper recommended by Epson. If a moiré (cross-hatch) pattern appears on your copy, change the Reduce/Enlarge setting or shift the position of your original.
Page 61
Pour des résultats optimaux, la cartouche d’encre doit être utilisée dans les six mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Utilisez des cartouches d’encre d’origine Epson et du papier recommandé par Epson. Si un effet de moiré (des hachures) apparaît sur la copie, modifiez le paramètre Zoom ou déplacez l’original.
Page 62
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach dem Öffnen der Verpackung verbraucht werden. Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden. Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Zoom oder die Position der Vorlage.
Page 63
Verbruik voor het beste resultaat de cartridges binnen zes maanden na opening van de verpakking. Gebruik bij voorkeur originele Epson-cartridges en papier dat door Epson wordt aanbevolen. Als u moiré (een afwijkend rasterpatroon) ziet in uw kopie, moet u de instelling bij Vergroten/verkleinen wijzigen of het origineel verschuiven.
The dial list data for fax and/or network settings may be stored in the product’s memory. Due to breakdown or repair of a product, data and/or settings may be lost. Epson shall not be responsible for the loss of any data, for backing up or recovering data and/or settings even during a warranty period. We recommend that you make your own backup data or take notes.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Need help?
Do you have a question about the Stylus SX445W and is the answer not in the manual?
Questions and answers