Beko VCO32803AF User Manual
Hide thumbs Also See for VCO32803AF:
Table of Contents
  • Signification des Pictogrammes
  • Instructions Importantes en Matière de Sécurité et D'environnement
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Information Sur L'emballage
  • Votre Aspirateur
  • Vue D'ensemble
  • Données Techniques
  • Utilisation Prévue
  • Suceur Plat
  • Nettoyage et Entretien
  • Manipulation et Transport
  • InformațII Importante Referitoare la Siguranță ȘI Mediu Înconjurător
  • Aspiratorul Dumneavoastră
  • Prezentare Generală
  • Date Tehnice
  • Destinația de Utilizare
  • Atașarea/Detașarea Furtunului
  • Atașarea/Detașarea Tubului Telescopic
  • Reglarea Periei Pentru Parchet/Covor
  • Curățarea ȘI Îngrijirea
  • Curățarea Recipientului de Praf
  • Curățarea Filtrelor
  • Manevrarea ȘI Transportul
  • Significato Dei Simboli
  • Sicurezza Generale
  • Dati Tecnici
  • Uso Previsto
  • Collegare/Rimuovere Il Tubo
  • Collegare/Rimuovere la Spazzola Per Parquet/Tappeti
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia Dei Filtri
  • Movimentazione E Trasporto
  • Certificato DI Garanzia
  • Condizioni DI Garanzia
  • Znaczenie Symboli
  • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska
  • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów
  • Informacje O Opakowaniu
  • Opis Ogólny
  • Dane Techniczne
  • Sposób Użycia
  • Zakładanie I Zdejmowanie Węża
  • Zakładanie I Zdejmowanie Szczotki Do Parkietów/ Dywanów
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Opróżnianie Pojemnika Na Kurz
  • Czyszczenie Filtrów
  • Przenoszenie I Transport
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások
  • Általános Biztonság
  • Csomagolási InformáCIók
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Teleszkópos Cső Rögzítése / Eltávolítása
  • A Parketta / Kárpit Kefe Beállítása
  • Tisztítás És Ápolás
  • Kezelés És Szállítás
  • Značenje Simbola
  • Važna Uputstva U Vezi Sa Bezbednošću I Zaštitom Životne Sredine
  • Informacije O Pakovanju
  • Usaglašenost Sa WEEE Direktivom I Odlaganje Otpada
  • Vaš Usisivač
  • Tehnički Podaci
  • Postavljanje/Uklanjanje Creva
  • Postavljanje/Uklanjanje Teleskopske Cevi
  • Isključivanje Usisivača I Funkcija Parkiranja
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Prenos I Transport
  • Условные Обозначения
  • Важные Инструкции По Технике Безопасности И Защите Окружающей Среды
  • Общая Безопас- Ность
  • Информация Об Упаковке
  • Технические Характеристики
  • Щелевая Насадка
  • Выключение И Хранение Пылесоса
  • Чистка И Уход
  • Опорожнение Пылесборника
  • Чистка Фильтров
  • Погрузка-Выгрузка И Транспортировка

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Vacuum Cleaner
User Manual
VCO32803AF
EN - FR - RO -IT - PL - HU - SR -RU
01M-8837953200-0622-07

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko VCO32803AF

  • Page 1 Vacuum Cleaner User Manual VCO32803AF EN - FR - RO -IT - PL - HU - SR -RU 01M-8837953200-0622-07...
  • Page 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Page 3 CONTENTS ENGLISH 4-12 FRANÇAIS 13-22 ROMANIAN 23-34 ITALIANO 35-45 POLSKI 46-57 MAGYAR 58-67 SRPSKI 68-77 СРПСКИ 78-92 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Page 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety Cleaning and user maintenance instructions that will help protect shall not be made by children from risk of personal injury or unless they are aged from 8 property damage. years and above and supervised. Keep the appliance and its cord Failure follow...
  • Page 5 Important safety and environmental instructions • In order to prevent the power • Check the hose of the appliance cable from getting damaged, regularly. Do not use if it is damaged and contact an make sure that it doesn’t get authorized service.
  • Page 6: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
  • Page 7: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 2.2 Technical data 1. On/Off button 2. Suction power adjustment knob Supply voltage :220-240 V~, 50-60 Hz 3. Power cable winding button 4. Dust container Power :800 W 5. Suction nozzle Operating radius :7.5 m 6.
  • Page 8 Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (13) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance has been designed for household latch (12) back and forth. use and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
  • Page 9: Adjusting The Parquet/ Carpet Brush

    Usage 3.5 Adjusting the parquet/ 3.7 Accessories carpet brush Accessories have been designed in one piece to save space and provide practical use. Press the adjustment latch (10) located on the parquet/carpet brush (11) and; Upholstery tool • Vacuum on firm ground and parquet; extend the Suitable for cleaning the floorings, brush before vacuuming.
  • Page 10 Usage 3.8 Additional brushes 3.8.1 Turbo brush The turbo brush (17) allows you to clear the hair on carpets in a faster and more efficient way. Thus you can even remove the hair -which is hard to remove such as dog hair or cat hair- easily. 3.9 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1.
  • Page 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care Switch off and unplug the appliance before WARNING: Attach the filters into cleaning it. their places after they have dried. WARNING: Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning agents, 4.2.1 Motor protection filter and metal objects or hard brushes to HEPA filter clean the appliance.
  • Page 12: Hepa Filter And Outlet Filter

    Cleaning and care 4.3 Storage 4.2.2 HEPA filter and outlet filter • If you do not intend to use the appliance for a HEPA outlet filter is located on the rear side of the long time, store it carefully. appliance. •...
  • Page 13: Signification Des Pictogrammes

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
  • Page 14: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient • Cet appareil peut être utilisé par consignes de sécurité qui aident des enfants de 8 ans minimum, à se prémunir contre les risques à condition qu’ils aient été de dommages corporels ou préparés à...
  • Page 15 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • Assurez-vous que votre source • Ne passez pas à l’aspirateur d’alimentation électrique soit de l’eau ou d’autres liquides conforme aux informations similaires. spécifiées sur la plaque • Protégez appareil contre la pluie, signalétique de votre appareil.
  • Page 16: Information Sur L'emballage

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • La fiche doit être retirée de 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au la prise de courant avant le rebut de l’appareil usagé nettoyage ou l’entretien de Cet appareil est conforme à la directive DEEE l’...
  • Page 17: Votre Aspirateur

    Votre aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Bouton de réglage de la puissance d’ a spiration Tension d’alimentation : 220-240 V~ 3. Bouton de rembobinage du cordon Fréquence : 50-60 Hz 4. Bac à poussière 5.
  • Page 18: Utilisation Prévue

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (13) en glissant le loquet Cet appareil est destiné pour un usage ménager d’ a justement du tube télescopique (12) vers et domestique. Il n’ e st pas adapté à un usage l’...
  • Page 19: Suceur Plat

    Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse 3.7 Accessoires pour parquet/moquette Les accessoires ont été conçus en un seul bloc afin de gagner en espace et permettre une utilisation Appuyez sur le loquet d’ a justement (10) situé sur optimale. la brosse pour parquet/moquette (11) et ; Brosse à...
  • Page 20 Utilisation 3.8 Brosses supplémentaires 3.8.1 Brosse turbo La brosse turbo (17) vous permet de nettoyer les poils des moquettes avec plus de rapidité et d’ e fficacité. Par conséquent, vous pouvez également éliminer avec plus d’ a isance les poils récalcitrants tels que ceux des chiens et des chats.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Arrêtez l’ a ppareil et débranchez-le avant de le AVERTISSEMENT : N’installez nettoyer. les filtres que lorsqu’ils sont complètement secs ; autrement, AVERTISSEMENT : N'utilisez vous constaterez une certaine jamais d' e ssence, de solvants, humidité pendant l’ u tilisation de de nettoyants abrasifs, d' o bjets votre appareil, de l’...
  • Page 22: Manipulation Et Transport

    Nettoyage et entretien 4.3 Rangement 4.2.2 Filtre HEPA et filtre de sortie • Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant une période prolongée, veuillez le Le filtre de sortie HEPA se trouve à l’ a rrière de ranger soigneusement. l’...
  • Page 23 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Page 24: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Acest produs poate fi utilizat Această secțiune conține de către copii cu vârsta minimă instrucțiuni de siguranță care de 8 ani, dacă aceștia au fost vă vor ajuta să vă protejați de supravegheați sau instruiți cu riscul vătămărilor personale sau privire la utilizarea produsului...
  • Page 25 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Tensiunea de alimentare a • Nu utilizați niciodată produsul prizelor trebuie să corespundă în sau lângă locuri și materiale cu informațiile furnizate pe combustibile sau inflamabile. eticheta produsului. • Înainte curățare și •...
  • Page 26 Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Feriți degetele, părul și 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS îmbrăcămintea largă de părțile în mișcare și orificii în timpul Produsul pe care l-ați achiziționat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta utilizării aspiratorului.
  • Page 27: Aspiratorul Dumneavoastră

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Buton Pornit/Oprit 2. Buton de reglare a puterii de aspirare Tensiune de alimentare: 3. Buton de înfășurare a cablului de alimentare 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Container de praf 5. Duză de aspirare Putere : 800 W 6.
  • Page 28: Destinația De Utilizare

    Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Glisaţi clichetul de reglare a tubului telescopic (13) înainte și înapoi pentru a lungi sau micșora Produsul a fost conceput pentru uzul casnic și nu tubul telescopic (12). este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
  • Page 29: Reglarea Periei Pentru Parchet/Covor

    Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru 3.7 Accesorii parchet/covor Accesoriile au fost concepute dintr-o singură bucată, pentru a economisi spațiu și a permite o Apăsați clichetul de reglare (10) de pe peria de utilizare practică. parchet/covor (11) și; • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți Accesoriu pentru tapițerie peria înainte de aspirare.
  • Page 30 Utilizare 3.8 Perii suplimentare 3.8.1 Perie turbo Peria turbo (17) vă permite să curățați părul de pe covoare mai rapid și mai eficient. Puteți să înlăturați cu ușurință chiar și părul care este dificil de înlăturat, cum ar fi părul de câine sau de pisică. 3.9 Oprirea aspiratorului și caracteristica de poziționare 1.
  • Page 31: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți-l din AVERTISMENT: Nu montați priză. filtrele fără a le usca complet; în caz contrar mirosul de umezeală poate AVERTISMENT: Nu utilizați apărea în timpul utilizării, apa se niciodată benzină, solvent, agenți poate scurge din partea posterioară...
  • Page 32: Manevrarea Și Transportul

    Curățarea și îngrijirea 4.3 Depozitarea 4.2.2 Filtrul HEPA și filtrul de refulare • Dacă intenționați să nu utilizați produsul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. Filtrul HEPA de refulare este amplasat în partea din spate a produsului. •...
  • Page 35: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Page 36: Sicurezza Generale

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Questo apparecchio può essere istruzioni sicurezza utilizzato da bambini a partire consentono prevenire dagli 8 anni, qualora siano posti pericolo di lesioni personali o di sotto supervisione oppure danni materiali. vengano istruiti in merito all’uso sicuro dell’apparecchio, L’inosservanza...
  • Page 37 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • L’alimentazione elettrica • Proteggere l’apparecchio da deve essere conforme alle pioggia, umidità e fonti di calore. informazioni fornite sulla • Non utilizzare mai l’ a pparecchio targhetta di classificazione all’interno o nei pressi di dell’...
  • Page 38 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Se utilizzato intensamente 1.2 Conformità con la direttiva RAEE e smaltimento dei rifiuti per pulire la polvere, ad es. il cemento o l’intonaco, l’indicatore Il prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE).
  • Page 39: Dati Tecnici

    Aspirapolvere 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2. Manopola per regolazione della potenza di Alimentazione : 220-240 V~, 50-60 Hz aspirazione 3. Pulsante di avvolgimento del cavo di Potenza : 800 W alimentazione Raggio operativo :7,5 m 4.
  • Page 40: Uso Previsto

    Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (13) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (12) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegare/rimuovere il tubo 1.
  • Page 41: Funzionamento

    Utilizzo 3.5 Regolare la spazzola per 3.7 Accessori parquet/tappeti Gli accessori sono stati concepiti in un unico pezzo per salvare spazio e fornire uso pratico. Premere il blocco di regolazione (10) che si trova sulla spazzola per parquet/tappeti (11) e; Strumento per tappezzeria •...
  • Page 42 Utilizzo 3.8 Spazzole aggiuntive 3.8.1 Spazzola turbo La spazzola turbo (17) consente di rimuovere i peli su moquette in maniera più rapida ed efficiente. In tal modo, sarà facile rimuovere persino i peli ostinati di cani e gatti. 3.9 Spegnimento dell’aspirapolvere e modalità...
  • Page 43: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Spegnere e scollegare il dispositivo prima di AVVERTENZA: Non installare effettuarne la pulizia. i filtri senza averli prima asciugati completamente; altrimenti durante AVVERTENZA: Non utilizzare l’ u so si potrebbe percepire l’ o dore di mai gasolio, solventi, agenti di pulizia umidità, dal retro dell’...
  • Page 44: Movimentazione E Trasporto

    Pulizia e manutenzione 4.3 Conservazione 4.2.2 Filtro di HEPA e filtro uscita • Se si pensa di non usare l’apparecchio per un Lo sfogo del filtro di HEPA si trova sulla parte lungo periodo, riporlo con attenzione. posteriore dell’ a pparecchio. •...
  • Page 45: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Page 46: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Page 47: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje • To urządzenie może być zachowania bezpieczeństwa, obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, o ile które pomogą uniknąć obrażeń znajdują się one pod nadzorem ciała lub uszkodzeń mienia. lub zostały szczegółowo Nieprzestrzeganie tych instrukcji poinstruowane na temat...
  • Page 48 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Zasilanie z domowej sieci • Chronić urządzenie przed elektrycznej powinno być deszczem, wilgocią i źródłami zgodne z informacjami podanymi ciepła. na tabliczce znamionowej tego • Nigdy nie wolno używać urządzenia. tego urządzenia w pobliżu •...
  • Page 49: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Pozbywanie Się Zużytych Wyrobów

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Przy intensywnym czyszczeniu 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się z pyłu takiego jak cement lub zużytych wyrobów zaprawa murarska wskaźnik Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE Unii ilości kurzu zaświeci się Europejskiej (2012/19/UE).
  • Page 50: Opis Ogólny

    Podstawowe informacje o odkurzaczu 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Przycisk Wł./wył. 2. Pokrętło regulacji mocy ssania Napięcie zasilania 3. Przycisk zwijania kabla zasilającego 4. Pojemnik na kurz 220–240 V~, 50–60 Hz 5. Dysza ssąca : 800 W 6. Nasadka węża Zasięg przewodu : 7,5 m 7.
  • Page 51: Sposób Użycia

    Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (13) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zatrzask regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (12) do przodu lub do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
  • Page 52 Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do 3.7 Akcesoria parkietów/dywanów Akcesoria są połączone w jeden element, który zajmuje mniej miejsca i jest wygodniejszy Naciśnij zatrzask regulacji (10) na szczotce do w obsłudze. parkietów/dywanów (11), a następnie: • Aby odkurzać podłogę lub parkiet, najpierw Przyrząd do tapicerki wysuń...
  • Page 53 Sposób użycia 3.8 Dodatkowe szczotki 3.8.1 Turboszczotka Turboszczotka (17) umożliwia szybsze i wydajniejsze usuwanie włosów z dywanów. Dzięki temu można łatwo usuwać różnego rodzaju trudne do usunięcia włosy, m.in. sierść zwierząt. 3.9 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem Wł./wył. (1) i wyjmij wtyczkę...
  • Page 54: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij OSTRZEŻENIE: należy wtyczkę z gniazdka. zakładać filtrów, dopóki całkiem nie wyschną; w przeciwnym razie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia w czasie odkurzania może pojawić urządzenia nie wolno używać się zapach wilgoci, z tyłu odkurzacza benzyny, rozpuszczalników, może wyciekać...
  • Page 55: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.4 Przenoszenie i transport 4.2.2 Filtr HEPA i filtr wylotowy • Urządzenie należy przenosić i transportować Wylotowy filtr HEPA znajduje się z tyłu urządzenia. w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami. • Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu ani na opakowaniu.
  • Page 56 5 powyżej, może ulec wydłużeniu jednak, nie więcej niż do 30 dni licząc odpowiednio od daty zgłoszenia Wady na Infolinii BEKO. Informacje o spodziewanych ter- minach napraw dostępne są na Infolinii BEKO pod numerem 22 250 14 14. Po usunięciu Wady, Urządzenie zostanie dostarczone Użytkownikowi na koszt BEKO.
  • Page 57 Urządzenie przez osoby do tego nieupoważnione; brak ingerencji w tabliczkę znamionową z numerem seryjnym Urządze- nia. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: - wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; - normalnego zużycia elementów eksploatacyjnych tj. akumulatory, baterie, noże, filtry, żarówki, szczotki, itp.;...
  • Page 58: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Page 59: Fontos Biztonsági És Környezetvédelmi Utasítások

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • A készüléket használhatják a 8 utasításokat tartalmaz, amelyek éves és idősebb gyerekek, ha segítik a személyi sérülések és az felügyelet alatt vannak vagy anyagi károk elkerülését. útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára Amennyiben nem követi az vonatkozóan, és értik a vele járó...
  • Page 60 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • A hálózati tápegységnek meg • Ne porszívózzon fel vizet vagy kell felelnie a készülékhez más folyadékot. szolgáltatott adattáblán • Védje készüléket megjelölt információknak. csapadéktól, a párától és a • Legalább 16 A biztosítéknak hőforrásoktól. kell védenie azt a hálózati •...
  • Page 61: Csomagolási Információk

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Cementhez vagy habarcshoz 1.2 Az elektromos és elektronikus berendezések hasonló porok nagy mértékű hulladékairól szóló tisztítása esetén a porkijelző (WEEE) irányelvnek való a várhatónál hamarabb ki fog megfelelőség gyulladni, ilyen esetekben még A termék megfelel az EU WEEE irányelvnek akkor is cserélje ki a porzsákot, (2012/19/EU).
  • Page 62: Műszaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1. Áttekintés 1. Be/Ki gomb 2.2. Műszaki adatok 2. Szívóerő beállító gomb Tápfeszültség: 3. Tápkábel-tekerő gomb 220-240 V~, 50-60 Hz 4. Portartály 5. Szívófej Teljesítmény : 800 W 6. Gégecső sapka Üzemeltetési sugár : 7,5 m 7. Gégecső 8.
  • Page 63: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (13) a teleszkópos cső beállító reteszének (12) hátra és előre húzásával használat húzhatja ki vagy tolhatja vissza. A készülék háztartási használatra lett tervezve és ipari használatra nem alkalmas. 3.2 A gégecső rögzítése / eltávolítása 1.
  • Page 64: A Parketta / Kárpit Kefe Beállítása

    Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe 3.7 Tartozékok beállítása A tartozékok egy darabban lettek megtervezve a helykihasználás és a praktikus használat Nyomja meg a parketta / kárpit kefén (11) érdekében. elhelyezkedő beállító reteszt (10) és; • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; Eszköz kárpitozott bútorokhoz porszívózás előtt húzza ki a kefét.
  • Page 65 Használat 3.8 További kefék 3.8.1 Turbó kefe A turbó kefe (17) lehetővé teszi az Ön számára, hogy gyorsabb és hatékonyabb módon tisztítsa fel a hajat a szőnyegekről. Így még a nehezen eltávolítható hajakat, mint például a kutya- vagy macskaszőrt is könnyen feltakaríthatja. 3.9 A porszívó...
  • Page 66: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket. FIGYELEM: Miután megszáradtak, illessze a helyükre a FIGYELEM: Soha ne használjon szűrőket. gázolajat, oldószert, maró hatású tisztítószereket, fémtárgyakat 4.2.1. Motorvédő szűrő és HEPA vagy kemény keféket az alkalmazás tisztításához. szűrő...
  • Page 67: Kezelés És Szállítás

    Tisztítás és ápolás 4.3 Tárolás 4.2.2 HEPA szűrő és kimeneti szűrő • Ha hosszú ideig nem fogja használni a készüléket, tárolja gondosan. A HEPA légkivezető szűrő az alkalmazás hátulján található. • Húzza ki a készüléket. • A készüléket tartsa gyermekek által nem hozzáférhető...
  • Page 68: Značenje Simbola

    Pročitajte Korisnički priručnik pre korišćenja! Poštovani i cenjeni kupci, Zahvaljujemo vam na kupovini uređaja kompanije Beko. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti svoj uređaj koji je napravljen sa visokim kvalitetom i vrhunskom tehnologijom. Iz tog razloga, pročitajte ovaj priručnik za upotrebu i sve druge prateće dokumente pažljivo pre korišćenja proizvoda i sačuvajte ih za buduću upotrebu.
  • Page 69: Važna Uputstva U Vezi Sa Bezbednošću I Zaštitom Životne Sredine

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Ovaj odeljak sadrži sigurnosna • Ovaj uređaj mogu da koriste deca uputstva koja će vam pomoći da koja imaju 8 i više godina sve dok se zaštitite od opasnosti povreda su pod nadzorom ili im se daju i oštećenja imovine.
  • Page 70 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Izvucite utikač uređaja iz struje • Napajanje uređaja treba da bude osigurano osiguračem od pre čišćenja i održavanja. najmanje 16 A. • Nemojte da potapate uređaj ili • Nemojte koristiti uređaj sa njegov kabl u vodu radi čišćenja.
  • Page 71: Informacije O Pakovanju

    Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine • Prste, kosu i široku odeću držte 1.4 Informacije o pakovanju podalje od pokretnih delova i Ambalažni materijali ovog proizvoda su otvora dok koristite usisivač. napravljeni od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim •...
  • Page 72: Vaš Usisivač

    Vaš usisivač 2.1 Pregled 2.2 Tehnički podaci 1. Dugme za uključivanje/isključivanje 2. Dugme za podešavanje snage usisavanja Napon : 220–240 V~, 50–60 Hz 3. Dugme za namotavanje kabla za napajanje 4. Posuda za prašinu Snaga : 800 W 5. Cev za usisavanje Domašaj pokretanja : 7,5 m 6.
  • Page 73: Postavljanje/Uklanjanje Creva

    Korišćenje 3.1 Namena 3. Možete proširiti teleskopsku (13) pomeranjem klizne bravice za podešavanje Uređaj je projektovan za kućnu upotrebu i nije teleskopske cevi (12) napred i nazad. pogodan za industrijsku upotrebu. 3.2 Postavljanje/uklanjanje creva 1. Da biste postavili crevo (7), gurajte poklopac za crevo (6) u pravcu strelice dok se ne poravna sa kućištem (čućete zvuk „klika”).
  • Page 74 Korišćenje 3.5 Podešavanje četke za 3.7 Dodaci parket/tepih Dodaci su projektovani u jednom komadu radi uštede prostora i pružanja praktične primene. Pritisnite bravicu za podešavanje (10) koja se nalazi na četki za parket/tepih (11) i; Nastavak za tapacirane predmete • Za usisavanje čvrstog tla i parketa proširite četku Pogodan za čišćenje podova, pre usisavanja.
  • Page 75: Isključivanje Usisivača I Funkcija Parkiranja

    Korišćenje 3.8 Dodatne četke 3.8.1 Turbo četka Turbo četka (17) omogućava vam da čistite dlake na tepisima na brži i efikasniji način. Pomoću nje možete da uklanjate čak i dlake – koje se teško uklanjaju, kao što su dlake od pasa i mačaka – na jednostavan način.
  • Page 76: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Isključite i izvucite utikač aparata iz struje pre UPOZORENJE: Nemojte čišćenja. postavljati filtere ako ih prethodno niste u potpunosti osušili; u UPOZORENJE: Nikada nemojte suprotnom, može se javiti miris koristiti benzin, rastvarač, abrazivna vlage tokom upotrebe, voda može sredstva za čišćenje, metalne procureti sa zadnje strane uređaja ili predmete ili tvrde četke za čišćenje...
  • Page 77: Prenos I Transport

    Čišćenje i održavanje 4.3 Skladištenje 4.2.2 HEPA filter i izlazni filter • Ako ne nameravate da koristite uređaj duže Izlazni HEPA filter se nalazi na zadnjoj strani vreme, pažljivo ga odložite. aparata. • Izvucite utikač uređaja iz utičnice. • Držite uređaj van domašaja dece. 4.4 Prenos i transport •...
  • Page 78 Пылесос бытовой Руководство по эксплуатации VCO32803AF 01M-8837953200-2621-03...
  • Page 79: Условные Обозначения

    Прочитайте эту инструкцию перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор этого изделия компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную инструкцию...
  • Page 80: Важные Инструкции По Технике Безопасности И Защите Окружающей Среды

    Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды В этом разделе содержатся • Дети старше 8 лет, а также правила техники безопасности, лица с ограниченными соблюдение которых позволит физическими, сенсорными и избежать травмирования или умственными способностями материального ущерба. или без соответствующих навыков...
  • Page 81 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Ни в коем случае не пользуйтесь • Не наматывайте шнур питания электроприбором, если шнур на прибор при отключении от сети питания. питания или электроприбор повреждены. В таком • Не следует у...
  • Page 82 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Необходимо регулярно • Во время использования проверять состояние шланга пылесоса удержите пальцы, электроприбора. В случае волосы и свободную одежду повреждений не следует на расстоянии от движущихся использовать устройство — частей и отверстий. обратитесь...
  • Page 83: Информация Об Упаковке

    Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 1.2 Соответствие Директиве 1.3 Соответствие Директиве WEEE и утилизация продукта ЕС по ограничению использования вредных Данное изделие соответствует требованиям веществ Директивы по утилизации отходов электрического и электронного оборудования Приобретенное вами изделие соответствует (2012/19/EC).
  • Page 84: Технические Характеристики

    Пылесос бытовой 2.1 Обзор 1. Выключатель питания 14. Управление пылесосом 2. Регулировочная ручка мощности 15. Ручка всасывания 16. Верхняя крышка 3. Кнопка намотки кабеля электропитания 17. Щетка турборежима 4. Пылесборник 2.2 Технические 5. Всасывающее отверстие характеристики 6. Крышка шланга 7. Шланг Напряжение...
  • Page 85 Использование 3.1 Назначение изделия 3. Вы можете удлинить или укоротить телескопическую трубку (13), перемещая Прибор предназначен для бытового фиксатор регулировки телескопической использования и не подходит для применения трубки (12) в направлении вперед-назад. в промышленных целях. 3.2 Установка/снятие шланга 1. Для установки шланга (7) нажмите на крышку...
  • Page 86: Щелевая Насадка

    Использование 3.5 Регулировка щетки для 3.7 Принадлежности паркета/ковра Аксессуары разработаны в одной части для экономии места и обеспечения практического Путем нажатия на фиксатор (10), использования. расположенной на щетке для паркета/ковров (11) и; Насадка для чистки мягкой мебели • Для выполнения уборки пылесосом ровной Подходит...
  • Page 87: Выключение И Хранение Пылесоса

    Использование 3.8 Дополнительные щетки 3.8.1 Щетка турборежима Щетка турборежима (17) позволяет удалять волосы с ковров быстрее и эффективнее. В этом режиме можно легко удалять даже трудноудаляемые волосы, в том числе шерсть собак или кошек. 3.9. Выключение и хранение пылесоса 1. При помощи выключателя питания (1) выключите...
  • Page 88: Чистка И Уход

    Чистка и уход Перед очисткой прибора выключите его. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не устанавливайте фильтры, пока П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : они полностью не высохнут; Никогда не используйте бензин, в противном случае при растворитель, абразивные...
  • Page 89: Погрузка-Выгрузка И Транспортировка

    Чистка и уход 4.3 Хранение 5. Если вы промываете фильтр HEPA, высушите его при комнатной температуре (в течение • Если вы не планируете использовать прибор не менее чем 24 часов). Не используйте его, в течение длительного времени, то его пока он полностью не высохнет. следует...
  • Page 91 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата производства включена в серийный но мер продукта, указанный на этикетке, располо...

Table of Contents