Download Print this page
ABB Tmax MIR-V Manual
ABB Tmax MIR-V Manual

ABB Tmax MIR-V Manual

Rear mechanical interlock for t3 vertical circuit breakers

Advertisement

Quick Links

Tmax
DOC. N.° 1SDH000553R0001
MIR-V Interblocco meccanico posteriore interruttori verticali T3
MIR-V
Rear mechanical interlock for T3 vertical circuit breakers
MIR-V
Rückseitige mechanische Verriegelung für übereinander eingebaute Leistungsschalter T3
MIR-V
nterverrouillage mécanique arrière disjoncteurs verticaux T3
MIR-V
Enclavamiento mecánico posterior interruptores verticales T3
B
Le operazioni da Fig. C a Fig. I sono da effettuarsi
solo se gli interruttori da interbloccare sono
accessoriati con contatti ausiliari.
Operations from Fig. C to Fig. I can be performed only
when the CBs to be interlocked are equipped with
auxiliary contacts.
Die Vorgänge von Abb. C bis Abb. I müssen nur
ausgeführt werden, wenn die zu verriegelnden
Leistungsschalter über Hilfskontakte verfügen.
Les opérations de la Fig. C à la Fig. I ne doivent être
effectuées que si les disjoncteurs à interverrouiller
sont équipés de contacts auxiliaires.
Las operaciones desde la Fig. C hasta la Fig. I deben
realizarse sólo si los interruptores por enclavarse
entre sí están accesoriados con contactos auxiliares.
-
L2855
A
Per interruttori muniti di comando motore fornire
sempre le seguenti applicazioni:
– 1 commutatore aperto/chiuso e 1 segnale di scattato sganciatore
– Schema elettrico 1SDM0000
Always provide the following applications for
circuit-breakers fitted with motor operators:
– 1 open/closed change-over contact and 1 release tripped signal code
– Circuit diagram 1SDM0000
54
Für Schaltgeräte mit Motorantrieb stets folgende
Zusatzausstattung liefern:
– 1 Umschalter EIN/AUS und 1 Signal „Auslöser ausgelöst"
– Elektrischer Schaltplan 1SDM0000
Pour les disjoncteurs munis d'une commande par
moteur, fournir toujours les applications suivantes:
– 1 commutateur ouvert /fermé et 1 signal de déclencheur déclenché
– Schéma électrique 1SDM0000
Para interruptores con mando motor proporcionar
siempre las siguientes aplicaciones:
– 1 conmutador abierto/cerrado y 1 señal de disparo relé
– Esquema eléctrico 1SDM0000
C
54
R0001
R0001
54
R0001
54
R0001
54
R0001
T3

Advertisement

loading

Summary of Contents for ABB Tmax MIR-V

  • Page 1 Operations from Fig. C to Fig. I can be performed only when the CBs to be interlocked are equipped with auxiliary contacts. Die Vorgänge von Abb. C bis Abb. I müssen nur ausgeführt werden, wenn die zu verriegelnden Leistungsschalter über Hilfskontakte verfügen.
  • Page 3 1,1 Nm Solo per P Solo per IV Only for P Only for IV Nur für P Nur für IV Uniquement P Uniquement IV Sólo para P Sólo para IV...
  • Page 4 F ONLY 2 Nm F WITH P F and P...
  • Page 5 Open and close a few times,then check the adjustments. Attenzione Regulierung der Verriegelung Typ F oder P Attention Aufmerksamkeit Schalterstellung wie auf Abb. 1 dargestellt, auf die Attention beiden Hebel 1 drücken, Spiel auf Null stellen und Atención 3 Nm die Schrauben 2 anziehen.