Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCED400
20V MAX* Edger
Coupe‑bordures 20V MAX*
Bordeadora 20V MAX*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCED400

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCED400 20V MAX* Edger Coupe‑bordures 20V MAX* Bordeadora 20V MAX* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A Components Composants Componentes On/off trigger Gâchette Gatillo On/Off (Encendido/ Apagado) Lock‑off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de apagado Main handle Poignée principale Manija principal Auxilliary handle Poignée auxiliaire Manija auxiliar Upper pole Tige supérieure Poste superior Lower pole Tige inférieure Poste inferior...
  • Page 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc-piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc-piles Chargé Chargé...
  • Page 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Distractions can cause you Intended Use to lose control. Your D WALT DCED400 edger has been designed for 2) Electrical Safety professional and residential edging applications. a ) Power tool plugs must match the outlet. Never DO nOT use this appliance for any job except that for which modify the plug in any way.
  • Page 7: Important Safety Instructions

    English e ) Do not overreach. Keep proper footing and of battery pack may create a risk of fire when used with balance at all times. This enables better control of the another battery pack. power tool in unexpected situations. b ) Use power tools only with specifically designated f ) Dress properly.
  • Page 8: Additional Safety Information

    English KEEP ALL BYSTANDERS AWAY – at a safe distance from 4 . Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. • They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves work area, especially children. MAKE SURE that other and substantial footwear is recommended when working persons and pets are at least 100' (30 m) away.
  • Page 9: Batteries And Chargers

    English WARNING: READ ALL INSTRUCTIONS Use of this tool can generate Important Safety Instructions for All and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always Battery Packs use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away WARNING: from face and body.
  • Page 10: Storage Recommendations

    English • Never attempt to open the battery pack for any In this example, the battery pack is three batteries with reason. If the battery pack case is cracked or 40 Watt hours each when using the cap. Otherwise, the damaged, do not insert into the charger. Do not crush, battery pack is one battery with 120 Watt hours.
  • Page 11: Electronic Protection System

    English nOTE: To remove the battery pack, some chargers Minimum gauge for Cord sets require the battery pack release button to be pressed. Total length of Cord in Feet Volts (meters) hot/Cold Pack Delay 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) When the charger detects a battery pack that is too hot Ampere Rating or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay,...
  • Page 12: Wall Mounting

    English WARNING: Charger Cleaning Instructions Never remove the guard. WARNING: Damage or personal injury could result.  Shock hazard. Disconnect the WARNING: charger from the AC outlet before cleaning. Dirt and NEVER OPERATE grease may be removed from the exterior of the charger APPLIANCE WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.
  • Page 13: Blade Replacement

    English Installing and Removing the Battery Pack of flower and shrubbery beds, and around trees in preparation for trenching or sod removal. (Fig. L) • To use the edge guide, pull edge guide knob away from the housing and slide the edge guide knob to the lower WARNING: guide notch on the housing.
  • Page 14: Maintenance

    If you need assistance in locating any NOTICE: accessory, please contact D WALT call 1‑800‑4‑D WALT Do not store the tool on or adjacent (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion.
  • Page 15: Register Online

    (two years for batteries). This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 16: Utilisation Prévue

    à un choc électrique, un incendie et/ou des Utilisation prévue blessures graves. Votre coupe‑bordures D WALT DCED400 a été conçu pour les CONSERVER TOUS LES travaux professionnels et résidentiels. AVERTISSEMENTS ET TOUTES nE PAs utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles LES DIRECTIVES POUR UN pour lesquelles il est conçu.
  • Page 17: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis 4) Utilisation et entretien d’un application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’ e xtérieur réduira les risques de choc électrique. outil électrique f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil outil électrique dans un endroit humide, électrique approprié...
  • Page 18: Consignes Importantes De Sécurité

    FRAnçAis c ) Lorsque le bloc‑piles n’est pas utilisé, le tenir de choc électrique et de blessures, en suivant les éloigné des objets métalliques, notamment recommandations suivantes. des trombones, de la monnaie, des clés, des 1 . Évitez les environnements dangereux : ne pas utiliser clous, des vis ou autres petits objets métalliques des appareils dans des endroits humides ou mouillés.
  • Page 19 FRAnçAis Avertissements de sécurité Renseignements de sécurité supplémentaires supplémentaires AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : afin de ne jamais réduire le risque de blessures par rebond modifier l’ o util électrique ou toute pièce de celui‑ci. (ricochet), travaillez à distance de tout objet Cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des solide à...
  • Page 20: Piles Et Chargeurs

    FRAnçAis ATTENTION : • Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en lorsque vous ne atmosphères explosibles comme la présence de l’utilisez pas, placez l’outil sur le côté sur une liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Insérer surface stable là où cela n’entraînera pas un ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière risque de trébuchement ou de chute.
  • Page 21 FRAnçAis a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé Exemple d’étiquette de bloc‑piles : UTILISATION : 120 Wh Expédition : 3 x 40 Wh d'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les Dans cet exemple, le bloc‑piles est trois piles de blocs‑piles endommagés devraient être amenés/expédiés 40 wattheures chacune lorsque vous utilisez le couvercle.
  • Page 22 FRAnçAis Charger une pile (Fig. C) rallonge appropriée pour l’ e xtérieur réduit le risque de choc électrique. 1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée. • Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou 2. Insérez et appuyez complètement le bloc‑piles. Le(s) calibrage américain normalisé...
  • Page 23: Montage Mural

    FRAnçAis ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS surcharge, une surchauffe et une importante décharge. L’outil s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit être rechargé. AVERTISSEMENT : Remarques importantes sur la charge afin de 1. Pour augmenter la durée de vie du bloc‑piles et réduire le risque de blessure corporelle, éteignez optimiser son rendement, le recharger à...
  • Page 24: Remplacement De La Lame

    FRAnçAis Ajustement de la profondeur de coupe (Fig. H) fleurs et d’arbustes, ainsi qu’autour des arbres en vue de creuser des tranchées ou d’enlever du gazon. AVERTISSEMENT : • Pour utiliser le guide de bord, tirez le bouton du guide de bord à...
  • Page 25 FRAnçAis FONCTIONNEMENT Utilisation AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : afin de des objets tels réduire le risque de blessure corporelle, éteignez que des pierres peuvent être éjectés du coupe‑bordures. l’appareil et retirez le bloc‑piles avant d’effectuer Assurez‑vous qu’il n’y a pas d’ o bjets devant le coupe‑ tout ajustement ou de retirer/installer des pièces bordures qui pourraient être endommagés par un objet ou des accessoires.
  • Page 26: Entretien

    WALT appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) ou Prévention de la corrosion consultez notre site web :www.dewalt.com. Réparations Les fertilisants et autres produits chimiques pour le jardin contiennent des agents qui accélèrent grandement la Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le corrosion des métaux.
  • Page 27: Garantie Limitée De Trois Ans

    1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) pour en obtenir le la couverture de la garantie et l'information de réparation remplacement gratuit. sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez le 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ...
  • Page 28: Uso Pretendido

    (inalámbricas). Uso Pretendido 1) Seguridad en el Área de Trabajo Su bordeadora D WALT DCED400 se diseñó para aplicaciones a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien de poda profesionales y residenciales. iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras nO utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que...
  • Page 29: Seguridad Personal

    EsPAñOl 3) Seguridad Personal b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo herramienta eléctrica que no pueda ser controlada y utilice el sentido común cuando emplee una mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Page 30: Advertencias De Seguridad Adicionales

    EsPAñOl al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la 3 . Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes batería pueden provocar quemaduras o incendio. deben mantener una distancia del área de trabajo. d ) En condiciones abusivas, el líquido puede ser 4 .
  • Page 31: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl ADVERTENCIA: PROTECCIÓN ‑ No use este aparato sin la • Algún polvo contiene protección incluida. químicos conocidos por el Estado de California que • CUCHILLA – Mantenga el área de la cuchilla limpia. causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños •...
  • Page 32: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl • No incinere el paquete de batería incluso si está n ......velocidad nominal ..... use protección dañado severamente o está completamente agotada. PSI....... libras por pulgada respiratoria El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se cuadrada .....
  • Page 33: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todos Los Cargadores De Batería

    EsPAñOl Instrucciones de Seguridad Importantes componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final. para Todos los Cargadores de Batería Transporte ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Lea todas las Riesgo de Incendio. advertencias de seguridad, instrucciones y No guarde, transporte, o lleve el paquete de marcas de precaución para el paquete de la batería de forma que objetos de metal puedan batería, el cargador y el producto.
  • Page 34 EsPAñOl permanecen apagadas. Lleve el cargador y el paquete Calibre mínimo para juegos de cable de batería a un centro de servicio autorizado si las luces longitud total de cable en pies Voltios permanecen apagadas. (metros) nOTA: Consulte la etiqueta cerca de las luces de 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
  • Page 35: Montaje En Pared

    EsPAñOl Conexión de Manija Auxiliar (Fig. F) a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato; 1. Coloque la manija auxiliar   4  en la parte superior de la b. Revise si el receptáculo está conectado a un base manija   21 ...
  • Page 36: Reemplazo De La Cuchilla

    EsPAñOl Reemplazo de la Cuchilla abajo en una de las ranuras de ajuste de profundidad inferiores en el alojamiento. PELIGRO: 4. Para un corte más profundo, jale la palanca de ajuste Use guantes y protección de profundidad lejos del alojamiento y deslícela hacia adecuada para los ojos.
  • Page 37 EsPAñOl batería fuera de la manija de la herramienta. Insértelo en completará más rápidamente. Si la herramienta se desacelera, retroceda una pulgada o dos hasta que el cargador como se describe en la sección de cargador de la cuchilla alcance la velocidad normal. Durante este manual.
  • Page 38: Mantenimiento

    Si necesita asistencia para localizar cualquier 5326 7100 accesorio, póngase en contacto con D WALT llame al si se encuentra en U.s., por favor llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web:www.dewalt.com. web: www.dewalt.com...
  • Page 39 Este producto está garantizado por un año a partir de adicionales de la cobertura de la garantía e información la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o funcionamiento, así como en materiales y mano de obra llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258).
  • Page 40 gARAnTÍA DE REEMBOlsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora D WALT, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
  • Page 44 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB200, DCB201, DCB203, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205BT**, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores Battery Packs Blocs-piles...

Table of Contents