Scheppach MTP570 SE Original Operating Instructions

Scheppach MTP570 SE Original Operating Instructions

Petrol power cultivator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Art.Nr.
5912311904
AusgabeNr.
5912311852
Rev.Nr.
10/09/2020
MTP570 SE
DE
GB
FR
CZ
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Benzin-Bodenhacke
Originalbedienungsanleitung
Petrol Power Cultivator
Original operating Instructions
Motobineuse à essence
Traduction des instructions d'origine
Benzínový kultivátor
Překlad originálu návodu na obsluhu
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!
Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
POZOR!
Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte návod!
7-18
19-29
30-41
42-52

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MTP570 SE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach MTP570 SE

  • Page 1 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION! Read the manual carefully before operating this machine! ATTENTION! Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine! POZOR! Před použitím tohoto zařízení si pečlivě přečtěte návod!  www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3 11.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 11.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5 11.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6 0.70-0.80 mm  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7 Festes Schuhwerk tragen! Offenes Feuer verboten! Achtung! Drehende Teile nicht berühren. Es besteht schwere Verletzungsgefahr! Es ist verboten, Schutz- und Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verändern. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8 Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nichtbeteiligte Personen vom Gerät fern. Garantierter Schalleistungspegel Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9: Table Of Contents

    Sicherheitshinweise ................11 Technische Daten ................14 Montage ....................14 Funktion ....................14 Betrieb ....................15 Arbeitsanweisungen ................15 Wartung ....................16 Lagerung ....................16 Fehlerbehebung ................... 18 DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10: Einleitung

    Sie bei Ihrem Fachhändler. baugleichen Geräten allgemein anerkannten techni- • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnum- schen Regeln zu beachten. mern so wie Typ und Baujahr des Gerätes an. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gas. Diese Einheit nur in einem gut belüfte- leichten Schuhwerk bedienen. Sicherheitsschuhe ten Außenbereich bedienen. tragen, die Ihre Füße schützen und Ihren Halt auf rutschigen Oberflächen verbessern. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12 Schnittkanten blockieren weniger und 10. Kraftstoff an einem kühlen, gut belüfteten Ort und sind leichter zu steuern. gegen Zündfunken, offene Flammen oder sonsti- ge Zündquellen geschützt lagern. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 Sie Reparaturen nur von einer autorisierten 8. Den Motor vorsichtig nach Vorgabe starten. Da- Fachwerkstatt ausführen. bei die Füße in einem angemessenen Abstand vom Hacksatz positionieren. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Technische Daten

    2. Die Tiefeneinstellung (Pos.10) auf die gewünsch- zung kann abhängig von den Umständen von dem te Position anheben oder absenken. angegebenen Wert abweichen. 3. Setzten Sie den Splint (Pos.B) wieder ein. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Betrieb

    Gashebel auf Position „C“ um den Motor zu stoppen. zu tief zu bearbeiten. Wenn die Maschine springt oder ruckelt, sollte die Einheit etwas schneller über den Boden gefahren werden. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16: Wartung

    Vergaser verstopfen und den Ende der Zündkerze; die Färbung sollte hellbraun Kraftstofffluss einschränken. sein. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer har- ten Bürste, am besten einer Drahtbürste. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17 ACHTUNG! Die Motorhacke nicht mit Kraftstoff befüllt an einem nicht belüfteten Ort lagern, an dem Kraftstoffdämpfe mit Zündfunken, Signallampen oder sonstigen Zündquellen in Berührung kommen kön- nen. Nur zugelassene Kraftstoffbehälter verwenden. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Motor vibriert un- 1. Die Fräse wurde nicht korrekt zusammengebaut. 1. Prüfen, ob alle Teile der Maschine normal Die Motorfräsen-Konstruktion ist nicht ausge- korrekt montiert sind wuchtet 18 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Wear robust footwear when using the device! Open fires forbidden! Attention! Do not touch rotating parts. There is serious risk of injury! Do not remove or modify protection and safety devices. GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20 Keep bystanders away from the device! Guaranteed sound power The product complies with the applicable European directives and an evaluation meth- od of conformity for this directives was done. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21 Technical data ..................25 Assembly ....................25 Function ....................26 Operation ..................... 26 Working instructions ................26 Maintenance ..................27 Storage ....................28 Troubleshooting ..................29 GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22: Introduction

    • Specify our part numbers as well as the type and year of construction of the device in your orders. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23: Intended Use

    Never fill fuel tank indoors. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24 Unusual noise or vibration is gener- engaged. If it does not, have unit adjusted by a ally warning of trouble. qualified repair personnel. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25: Technical Data

    - Ejection of parts of the cutting material ure (7). - Damage of hearing if no prescribed hearing 5. Mount the blade guard extension (9.1) as shown protection is worn in figure (8). GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Function

    Also, tilling soil that is too wet will produce unsatis- B= Idle factory clods. C= Stop - Wait a day or two after heavy rain for the soil to dry. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Maintenance

    Wear parts*: spark plug, blades, air filter, all operating 4. Replace spark plug wire. fluids/fuels * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28: Storage

    ATTENTION! Do not store tiller with fuel in a non-ventilated area where fuel fumes may reach flame, sparks, pilot lights or any ignition sources. Use only approved fuel containers. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Troubleshooting

    1. The tiller has not been properly assem- 1. Check that all parts of the engine bled. The power tiller assembly is not are properly assembled balanced GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Ne pas toucher à la fraise en mouvement. Risque de blessures au contact de la fraise en mouvement. Il est interdit d’enlever ou de modifier les dispositifs de protection et de sécurité. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Soyez sûr de garder une distance sécuritaire. Gardez les spectateurs à distance de l‘appareil! Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32 Caractéristiques techniques ..............37 Montage ....................37 Définition ....................37 Fonctionnement ................... 38 Instructions de travail ................38 Entretien ....................39 Entreposage ..................39 Dépannage ................... 41 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Introduction

    être respecté. • Lors de commandes, donnez nos numéros d’ar- ticle, ainsi que le type et I’année de fabrication de I’appareil. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Utilisation Conforme

    N’utilisez jamais la machine lorsque la visibilité ou d’aplomb. Vous pourrez ainsi mieux contrôler la l’éclairage sont insuffisants. N’utilisez jamais la ma- machine dans les situations imprévisibles. chine dans des pentes raides. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 Des outils bien entretenus et disposant de tranchants bien affûtés se bloquent moins et sont plus faciles à manier. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 9. La fraise ne se meut pas lorsque l’embrayage n’est pas enclenché. Si ce n’est pas le cas, il est impératif de faire régler la machine par un spécia- liste qualifié. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    En réduisant la hauteur, Valeur de vibration: la vitesse est augmentée et la profondeur de labour (gauche) 11,08m/s / (droit) 15,72 m/s réduite. (Fig.5) Incertitude K: 1,5 m/s FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38: Fonctionnement

    La profondeur tiale « D » pour arrêter la fraise. Placez le levier d’ac- optimale est de 50 mm. célérateur en position „C“ pour arrêter le moteur 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Entretien

    30 ml d’huile-moteur de bonne qualité dans le pour récupérer l‘huile usée. cylindre. Tirez lentement sur le lanceur du moteur pour répartir l‘huile. Remettez la bougie en place. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40 étincelles, des ampoules ou d’autres élé- ments produisant des étincelles. N’utilisez que des contenant agréés pour le carburant. 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41: Dépannage

    1. L’assemblage du motoculteur est bran- 1. Vérifier si toutes les parties de l’en- lant. L’assemblage du motoculteur n’est gin sont bien assemblée pas bien équilibré FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42 Noste pevnou obuv! Zákaz kouření a otevřeného ohně! Pozor! Nedotýkejte se otáčivých součástí. Hrozí nebezpečí těžkého zranění! Je zakázáno odstraňovat nebo měnit ochranná a bezpečnostní zařízení! 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 Ohrožení odletujícími díly za chodu motoru. Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní vzdálenost. Nedovolte, aby se k přístroji přibližovaly nepovolané osoby. Garantovaná hladina akustického výkonu Produkt splňuje platné evropské směrnice. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Technické údaje ................... 48 Montáž....................49 Funkce ....................49 Uvedení do provozu ................49 Pracovní pokyny ................... 50 Údržba ....................50 Skladování .................... 51 Odstranění závad ................. 52 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Úvod

    • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rov- něž typ a rok výroby přístroje. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Použití V Souladu S Určením

    Nádrž v žád- ném případě neplňte v budově. 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 V případě po- vacími pracemi nechte motor vychladnout. chybnosti se obraťte na místní distribuční podniky nebo poskytovatele telefonních služeb pro lokali- zaci v zemi vedených vedení. CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48: Technické Údaje

    Mohou se zaplétat do kypřicí hvězdice. (vlevo) 11,08 m/s / (vpravo) 15,72 m/s Motor zastavte a odpojte zapalovací svíčku před K Nejistota měření: 1,5 m/s čištěním kypřicí hvězdice. 48 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49: Montáž

    (pol. A) 3. Opět nasaďte závlačku (pol. B). • Kultivace: Plynová páčka (16) by měla nýt nastavena na „ “. (pol. C) CZ | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Pracovní Pokyny

    šroub oleje (14) opět našroubujte. Naplňte nový olej do nádrže, až hladina oleje dosáhne hranici ma- ximálního množství náplně. 50 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51: Skladování

    šrouby a matice utáhněte. 7. Vymontujte kypřicí hvězdici. Kypřicí hvězdici a hřídele kypřicí hvězdice vyčistěte a namažte tu- kem proti korozi. Kypřicí hvězdici a hřídele kypřicí hvězdice namontujte. CZ | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Odstranění Závad

    Namontujte zapalovací svíčku LG F6TC Motor vibruje nenor- Frézka nebyla správně smontována. Konstrukce Zkontrolujte, zda jsou všechny díly málně motorové frézky není správně vyvážena stroje správně namontovány 52 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55 Ichenhausen, den 10.09.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of product management First CE: 2017 Documents registar: Stefan Hartinger Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 Odszkodowania wynikłe z uszkodzeń maszyny oraz redukcje ceny go zostały wykonane lub błędów w produkcji bez dodatkowych opłat pod warunkiem, że maszyna zakupu maszyny w ramach reklamacji nie będą rozpatrywane.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

This manual is also suitable for:

5912311904

Table of Contents