Download Print this page
ABB KAUFEL Lutia Instruction Leaflet

ABB KAUFEL Lutia Instruction Leaflet

Advertisement

Quick Links

ENGLISH
Carefully read this instruction leaflet before installing or using the luminaire. This leaflet provides important
information about the correct installation, use, maintenance and disposal of this product.
Please observe the following guidelines:
1. The luminaire should only be installed by qualified personnel and installation must be in accordance with
European installation requirements HD 60364 and additional local regulations.
2. This product may not be modified in any way what so ever or used for a purpose or in an environment other than
for which it is designed. Failing to observe these guidelines will invalidate the warranty and the CE-compliance of
this product.
3. Before installing the luminaire, the supply must be isolated.
INSTALLING AND CONNECTING
The luminaire should be connected to the voltage equivalent to that indicated on the type label. The surface
mounted luminaire is fitted with a terminal block suitable for loop-in-loop-out connection. For further information
on the different connection possibilities, see the instructions in this instruction leaflet.
SELF-TESTING
All self-contained versions of this luminaire are equipped with an automatic self-testing system that continuously
monitors battery operation, the light source(s) and the electronics. The amber Led will indicate when one of these
component is not working properly. To prevent all luminaires to start the test sequence at the same time, an odd
and even function is available. All even luminaires start the test sequence as normal; all odd luminaires start the
test sequence 24 hours later. The luminaire can also be tested manually with the test button. When pushing the
button the battery will supply the LED's. After 5 seconds an eventual error will be displayed. The test schedule can
be reset by pushing the test button for 10 seconds. For more detailed information on the different testing
schedule and meaning of the indications, see further in this instruction leaflet.
CIS- / Centrel- / BUS- / Sesam- or DALI-LUMINAIRES
These products are special Self-contained luminaires equipped with a communication module.
The DALI luminaires are equipped with an auto test which can be configured via the DALI bus (different to the
standard product self-test configuration).
A test initiated with a CIS / Centrel / BUS / Sesam luminaire is driven via the communication bus.
LUMINAIRES POWERED FROM CENTRAL BATTERY SYSTEMS
These luminaires are not equipped with their own integrated testing function. They are tested by means of the
central battery system to which the luminaire is connected.
FLX-LUMINAIRES
Slave luminaires fitted with a FLX communication module are supplied under a separate article number.
BATTERY, PLEASE NOTE!
For rechargeable batteries it is important to follow the guideline to achieve the specified design life time.
Maximum storage time without (re)charging the battery is 6 months.
The commissioning test is partly used to activate the batteries. Depending on the storage conditions and use at
very low ambient temperatures, it is possible that the battery needs more charge-discharge cycles (1 cycle = ±27
hr) in order to become sufficiently activated.
Constant voltage is required and the batteries must be sufficiently charged for emergency lighting to function
properly. During building installations, where a stable mains supply is not available on a permanent 24-hour basis.
This can lead to unwanted, uncontrolled excessive battery cycles. This has a strong effect on the design life time of
the battery. It is advised to disconnect the mains or the battery until there is a stable power supply on a 24-hour
basis. Failure to observe this requirement can decrease the performance or damage the batteries or in worst-case
scenario, the luminaires electronics.
A fault will be indicated when test results for duration no longer meet the requirements indicated for the
luminaire. The batteries must then be replaced. Please see the label on the batteries for the type required. Given
the technical life of the batteries, it is recommended to replace them after 4 years. Used batteries must be
disposed of responsibly, following local regulations or by a waste disposal scheme provider.
INSPECTION AND MAINTENANCE
ABB strongly advises annual inspection of your emergency lighting installation.
FRANÇAIS
Lisez attentivement cette fiche d'instruction avant d'installer ou d'utiliser l'appareil d'éclairage. Cette fiche
comporte des informations importantes à propos de l'installation, de l'utilisation, de la maintenance et du
recyclage correctes de ce produit.
Veuillez respecter les directives suivantes :
1. L'appareil d'éclairage peut être installé uniquement par un personnel qualifié, et l'installation doit être conforme
aux exigences d'installation européennes HD 60364 et aux réglementations locales additionnelles.
2. Ce produit ne peut être modifié d'aucune façon, quelle qu'elle soit, ou utilisé dans un but ou dans un
environnement autres que ceux pour lesquels il a été conçu. Le non-respect de ces directives annule la garantie et
la conformité CE de ce produit.
3. Avant d'installer cet appareil d'éclairage, l'alimentation doit être isolée.
INSTALLATION ET RACCORDEMENT
L'appareil d'éclairage doit être raccordé à la tension équivalente à celle figurant sur le label de type. L' appareil
d'éclairage montés en surface est équipé d'un bornier qui convient pour un montage en boucle. Pour de plus
amples informations sur les différentes possibilités de raccordement, voyez les instructions sur cette fiche
d'instruction.
TEST AUTOMATIQUE
Toutes les versions autonomes de cet appareil d'éclairage sont équipées d'un système de test automatique qui
contrôle en continu le fonctionnement des piles, de la/des source(s) lumineuse(s) et des circuits électroniques. Les
LED ambres signalent le mauvais fonctionnement d'un de ces composants. Pour éviter que tous les appareils
d'éclairage ne démarrent la séquence de test au même moment, une fonction pair/impair est disponible. Tous les
appareils d'éclairage pairs commencent la séquence de test au moment normal; tous les appareils d'éclairage
impairs commencent la séquence de test 24 heures plus tard. L'appareil d'éclairage peut également être testé
manuellement avec le bouton de test. Lorsque vous poussez sur le bouton, la pile alimentera les LED. Après 5
secondes, une erreur éventuelle sera affichée. Il est possible de réinitialiser le schéma de test en gardant le bouton
enfoncé pendant 10 secondes. Pour de plus amples informations sur les différents schémas de test et la
signification des affichages, voir plus loin dans cette fiche d'instruction.
APPAREILS D'ECLAIRAGE CIS / Centrel / BUS / Sesam et DALI
Ces produits sont des B.A.E.S. équipés d'un module de communication.
Ces appareils sont pourvus d'un autotest (différent de l'autotest SATI), pouvant être configuré via le bus DALI.
Le test d'un bloc CIS / Centrel / BUS / Sesam se fait via le bus de télécommande (dissocié du bus DALI).
LES CAISSONS (LES BLOCS CENTRALISÉS)
Les caissons sont alimentées pas une source d'énergie centrale, une armoire d'alimentation centrale. Ces caissons
ne sont pas munis d'un dispositif de test propre. Ils sont testés par le biais d'un système central auquel ils sont
reliés.
APPAREILS D'ECLAIRAGE FLX
Les appareils d'éclairage esclaves, équipés d'un module de communication FLX, sont fournis sous un code
différent.
Batterie, notes complémentaire!
Pour les batteries rechargeables, il est important de suivre les directives pour atteindre le cycle de vie de
conception spécifié.
Le temps de stockage maximum sans (re) charger la batterie est de 6 mois.
Le test de mise en service est en partie utilisé pour activer les batteries. En fonction des conditions de stockage et
de l'utilisation à des températures ambiantes très basses, il est possible que la batterie ait besoin de plus de
cycles de charge-décharge (1 cycle = ±27 HR) afin de devenir suffisamment activé.
Une tension constante est nécessaire et les piles doivent être suffisamment chargées pour que l'éclairage de
secours fonctionne correctement. Pendant les installations de construction, dans de nombreux cas, une
alimentation secteur stable n'est pas disponible sur une base permanente de 24 heures. Cela peut conduire à des
cycles de batterie excessifs indésirables et incontrôlés. Ceci a un effet important sur la durée de vie de conception
de la batterie. Il est conseillé de débrancher le secteur ou la batterie jusqu'à ce qu'il y ait une alimentation stable
sur une base de 24 heures. Le non-respect de cette prescription peut diminuer la performance ou endommager les
piles ou, dans le pire des cas, les luminaires électroniques.
Un défaut sera indiqué lorsque les résultats d'essai pour la durée ne satisfont plus aux exigences indiquées pour le
luminaire. Les piles doivent alors être remplacées. Merci de voir l'étiquette sur les piles pour le type requis. Compte
tenu de la durée de vie technique des batteries, il est recommandé de les remplacer après 4 ans. Les batteries
usagées doivent être éliminées de manière responsable conformément aux réglementations locales ou par un
fournisseur de systèmes d'élimination des déchets.
INSPECTION ET MAINTENANCE
ABB recommande vivement une inspection annuelle de votre installation d'éclairage de secours.
DEUTSCH
Vor der Installation bzw. Inbetriebnahme ist diese Verpackungsbeilage gründlich durchzulesen. Hier finden Sie
wichtige Informationen zur richtigen Installation, Nutzung, Wartung sowie Entsorgung des Produkts.
Folgende Vorschriften sind zu beachten:
1. Die Installation, Wartung und / oder der Austausch von Teilen der Leuchte dürfen nur von qualifiziertem Personal
durchgeführt werden. Die Installation muss gemäß DIN VDE 0100 (EN 60364) und zusätzliche lokale Regelungen
vorgenommen werden.
2. Dieses Produkt darf in keiner Weise verändert bzw. zu einem Verwendungszweck oder in einer Umgebung
eingesetzt werden, für die es nicht konstruiert wurde. Sollte dies den noch geschehen, erlöschen Gewährleistung
und CE-Kennzeichnung.
3. Vor Installation und Montage ist in jedem Fall die Netzspannung abzuschalten.
INSTALLATION UND ANSCHLUSS
Die Leuchte ist entsprechend den Angaben auf dem Typenschild an die Netzspannung anzuschließen. Die
Aufbauleuchte ist mit Klemmen für Durchgangsverdrahtung ausgestattet. Für weitere Informationen über die
verschiedenen Anschlussmöglichkeiten, siehe die Hinweise in dieser Gebrauchsanweisung.
SELBSTÜBERWACHUNG
Alle Einzelbatterie-Versionen dieser Leuchte verfügen über einen automatischen Funktions-test. Damit wird die
einwandfreie Funktion der Batterie, des Leuchtmittels und
der Elektronik automatisch überwacht. Sobald eine der Komponenten nicht fehlerfrei funktioniert, leuchtet eine
gelbe (amber) LED auf. Um zu verhindern, dass alle Leuchten zur gleichen Zeit getestet werden, stehen Testpläne
"gerade und ungerade" zur Verfügung. Alle Leuchten mit gerader Adresse starten den Test normal und alle
ungeraden Leuchten starten 24 Stunden später. Die Leuchte kann über die Test-Taste manuell getestet werden.
Durch Drücken der Test-Taste funktioniert die Leuchte im Batteriebetrieb, solange die Test-Taste gedrückt wird.
Sollte die Leuchte fehlerhaft sein, wird dies 5 Sekunden nach dem Start der Betätigung der Test-Taste angezeigt.
Durch das Betätigen der Test-Taste für mindestens 10 Sekunden kann der Ablauf des automatischen Testzyklus
zurückgesetzt werden. Für weitere detaillierte Informationen über die verschiedenen Testsysteme und die
Bedeutung der Anzeigen, siehe weiter unten in diesem Merkblatt.
CIS- / Centrel- / BUS- / Sesam- und DALI LEUCHTEN
Dies sind spezielle Einzelbatterieleuchten, die mit einem Kommunikationsmodul ausgestattet sind.
Die DALI-Leuchten sind mit einem Autotest (der abweicht von der Selbstüberwachung) ausgestattet, der über den
DALI-Bus konfiguriert werden kann.
Ein Test an einer CIS / Centrel / BUS / Sesam-Leuchte wird über den Kommunikationsbus gesteuert.
ZENTRALBATTERIELEUCHTEN
Leuchten zum Anschluss an eine Zentralbatterieanlage verfügen über keine eigene Testmöglichkeit. Sie können
über ein Zentralbatteriesystem überwacht werden, an das die Leuchte angeschlossen wird.
FLX LEUCHTEN
Zentralbatterieleuchten, ausgestattet mit einem FLX Modul, werden unter einer separaten Artikelnummer
geliefert.
BATTERIEN, ZUR BEACHTUNG!
Für wiederaufladbare Batterien (Akkumulatoren) ist es wichtig, die Richtlinien zu beachten, um die spezifizierte
Lebensdauer zu erreichen.
Die max. Lagerungszeit der Batterie ohne Ladung beträgt 6 Monate.
Der Inbetriebnahmetest wird teilweise zur Aktivierung der Batterie genutzt. In Abhängigkeit von den
Lagerungsbedingungen und dem Gebrauch bei sehr niedrigen Umgebungstemperaturen ist es möglich, dass die
Batterie mehrere Lade-/Entladezyklen (1 Zyklus = ±27h) für die Aktivierung benötigt.
Eine konstante Spannung und eine ausreichende Ladung sind erforderlich, damit die Sicherheitsbeleuchtungs-
funktion gegeben ist. Während der Gebäudeinstallationsphase ist in vielen Fällen keine stabile Netzspannungsver-
sorgung für ununterbrochen 24h verfügbar. Das kann zu ungewünschten, unkontrollierten und häufigen
Batterie-Zyklen führen, und hat einen erheblichen Einfluss auf die Lebensdauererwartung der Batterie. Es wird
empfohlen, die Netzspannung oder die Batterie solange abzutrennen, bis eine für 24h stabile Spannungsver-
sorgung gewährleistet ist. Das Nichtbeachten dieser Anforderung kann die Leistungsfähigkeit der Batterie
beeinträchtigen, die Batterie beschädigen oder schlimmstenfalls die Leuchtenelektronik zerstören.
Wenn die geprüfte Überbrückungszeit der vorgegebenen Nennbetriebsdauer nicht mehr entspricht, wird eine
Fehlermeldung angezeigt. Die Batterien sind dann auszutauschen. Bitte beachten Sie die Typenangaben auf der
Batterie. Angesichts der technischen Lebensdauer der Batterie, wird empfohlen, sie nach 4 Jahren zu ersetzen.
Verbrauchte Batterien müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften oder von einem Entsorger entsorgt
werden.
WARTUNG UND INSPEKTION
ABB rät dringend, mindestens einmal pro Jahr eine Wartung und Inspektion Ihrer Sicherheitsbeleuchtung
durchzuführen.
SVENSKA
Läs noga igenom denna montageanvisning innan installation och användning av armaturen. Den innehåller viktig
information om korrekt installation, användning, underhåll samt demontering av denna produkt.
Var vänlig observera följande riktlinjer:
1. Armaturen får endast installeras av behörig installatör och installationen måste uppfylla de Europeiska
installationskraven HD 60364 samt de gällande lokala kraven.
2. Denna produkt får ej på något vis modifieras eller användas för annat bruk eller i andra miljöer än den är
tillverkad för. Om riktlinjerna ej följs så upphör garantier och CE-märkning att gälla för produkten.
3. Innan installation av armaturen måste nätspänningen först brytas.
INSTALLATION OCH ANSLUTNING
Armaturen får endast anslutas till nätspänning lika den som anges på typetiketten. Anslutningsplinten är
överkopplingsbar. Armaturen är klass II märkt men har ändå en anslutningsplint för jordledare, denna behöver ej
anslutas och finns enbart för de tillfällen där överkoppling av jordledare är nödvändig. För mer information om
anslutningsmöjligheter se instruktioner längre fram i denna montageanvisning.
SJÄLVTESTSYSTEM
Alla armaturer med inbyggd batteribackup har ett automatiskt självtestsystem som kontinuerligt övervakar
batteri, ljuskälla/or och elektronik samt utför tester. Eventuella fel indikeras med orange LED indikering. För att
undvika att alla armaturer startar automatiskt test samtidigt finns en udda och jämn funktion. Alla jämna
armaturer utför test enligt normalt testschema medan alla udda armaturer utför test 24 timmar senare.
Armaturen kan även testas manuellt med testknappen. När testknappen trycks in <5 sekunder går armaturer över
på batteridrift. Efter 5 sekunder indikeras eventuellt fel. Det automatiska testschemat kan nollställas genom att
hålla in testknappen i 10 sekunder.
För mer information om de olika testschema som finns samt förklaring till felindikeringar, se längre fram i denna
montageanvisning.
CIS- / Centrel- / BUS- / Sesam- eller DALI ARMATURER
Armaturer med inbyggd batteribackup och kommunikations modul beställs på separat artikelnummer och har
programmerbar självtestfunktion. Se separat montageanvisning.
ARMATURER FÖR CENTRALT BATTERISYSTEM
Dessa armaturer har inte någon inbyggd test funktion. Tester styrs av det centrala batterisystem som armaturen
är ansluten till.
FLX / VIAFLEX-ARMATURER
Dessa är speciella decentraliserade armaturer utrustade med en kommunikationsmodul.
DALI armaturerna är utrustade med en autotest (avvikande från självtestet) som kan konfigureras via
DALI-bussen. Ett test vid en CIS / Centrel / BUS / Sesam armatur styrs via kommunikationsbussen.
BATTERI, OBSERVERA!
Det är viktigt att kraven för uppladdningsbara batterier uppfylls för att uppnå den specificerade livslängden.
Maximal lagringstid utan uppladdning av batteriet är 6 månader.
Igångkörningstestet är till största del till för att aktivera batterierna. Beroende på hur de förvarats samt om de
används i låga temperaturer så kan batterierna behöva fler laddningscykler (1 cykel ≈ 27h) för att
tillräckligttillaktiverade.
Konstant spänning krävs för att batterierna ska bli tillräckligt uppladdade för att klara utsatt brinntid vid nöddrift.
Under byggtiden är det vanligt med täta spänningsbortfall, detta kan leda till okontrollerade upp och
urladdningscykler på batterierna som har stor inverkan på batteriets livslängd. Det rekommenderas att koppla
bort elnät eller batteri tills det finns en stabil nätförsörjning dygnet runt. Annars finns risk för kortare livslängd
eller skadade batterier och i värsta fall skadad elektronik.
Ett fel indikeras när nöddriftstiden vid test understiger den på armaturens typetikett angivna driftstiden.
Batteriet måste då bytas ut. Se på batteriets etikett vilken typ/artnr det ska vara till just denna modell. Med tanke
på den beräknade tekniska livslängden på batteriet rekommenderas ett utbyte efter 4 år. Använda batterier måste
bortskaffas på ett ansvarsfullt sätt enligt lokala föreskrifter eller av en leverantör av avfallshanteringssystem.
KONTROLL OCH UNDERHÅLL
ABB rekommenderar att kontroll och underhåll av er nödbelysningsanläggning sker enligt gällande normer och
regler.
®
Lutia
BIJSLUITER
NL
INSTRUCTION LEAFLET
EN
VERPACKUNGSBEILAGE
DE
MODE D'EMPLOI
FR
MONTAGEANVISNING
SE
(a)
Technical Specifications
Technische Daten
Technical Specifications
Zentralbatterie:
Slave:
Slave:
Einzelbatterie:
Self Contained:
Self Contained:
Anschlußspannung
Power supply
Power supply
220-240V 50Hz/60Hz | 189-275V DC
220-240V AC / 189-275V DC
220-240V AC / 189-275V DC
230-240V 50Hz/60Hz
230-240V 50Hz
230-240V 50Hz
Nennbetriebsdauer
Autonomy
Autonomy
3 or 8 Stunden
3 or 8 hours
3 or 8 hours
Inbetriebnahmezeit
Commissioning time
Commissioning time
63 / 100 Stunden
63 / 100 hours
63 / 100 hours
(b)
(b)
(b)
Umgebungstemp.
Ambient temp.
Ambient temp.
-40 ... +40°C
-40 ... +40°C
-40 ... +40°C
-20 ... +40°C
-20 ... +40°C
-20 ... +40°C
(d)
(d)
Protection class
Umgebung
Protection class
Innen / im Freien
II
II
Innen / im Freien
II
II
(d)
Schutzklasse
Degree of protection
Degree of protection
II
IP65 / IK10
IP65 / IK10
II
IP65 / IK10
IP65 / IK10
Battery
Battery
Schutzart
IP65 / IK10
IP65 / IK10
NiMH 4,8V - 2,0Ah
NiMH 4,8V - 2,0Ah
(e)
(e)
Lightsource
Lightsource
Batterie
2 LED (1,9W)
2 LED (1,9W)
NiMH 4,8V - 2,0Ah
2 LED (1,9W)
2 LED (1,9W)
(e)
Luminous flux in emergency
Leuchtmittel
Luminous flux in emergency
2 LED (1,9W)
206 lm
206 lm
2 LED (1,9W)
97 lm (3 hours)
97 lm (3 hours)
Luminous flux in maintained
Lichtstrom im Notbetrieb
Luminous flux
206 lm
62 lm
62 lm
97 lm (3 Stunden)
62 lm
62 lm
Compliance
Lichtstrom im Netzbetrieb (DS)
Compliance
EN 60598-1, EN 60598-2.22, VDE 0711, IEC 62034, EN 62386-202
EN 60598-1, EN 60598-2.22, VDE 0711, IEC 62034, EN 62386-202
62 lm
62 lm
(a) 230-240V with 60Hz is available as a special luminaire
Normen
(a) 230-240V with 60Hz is available as a special luminaire.
EN 60598-1, EN 60598-2.22, VDE 0711, IEC 62034, EN 62386-202
(b) The luminaire is tested for an ambient temperature of +55°C with a maximum of 8
(b) The luminaire is tested for an ambient temperature of +55°C with a maximum of 8
consecutive hours a day. The maximum constant ambient temperature is +40°C
consecutive hours a day. The maximum constant ambient temperature is +40°C
(a) Ein Produktdatenblatt mit ausführlicheren technischen Daten erhalten Sie auf Anfrage.
(c) If the luminaire is not connected to power, for example during storage or installation, then
(c) If the luminaire is not connected to power, for example during storage or installation, then
(b) Die Leuchte ist getestet für eine Umgebungstemperatur von +55°C für max. 8 aufeinander-
the battery requires an ambient temperature of +5 ... +25°C.
the battery requires an ambient temperature of +5 ... +25°C.
folgende Stunden pro Tag. Die max. dauerhafte Umgebungstemp. beträgt +40°C.
(d) Insulation between LV circuits and control conductors is double or reinforced
(d) Insulation between LV circuits and control conductors is double or reinforced
(c) Wenn die Leuchte nicht an Netzspannung angeschlossen ist, z.B. bei Lagerung oder
insulation
insulation
Installation, benötigt die Batterie eine Umgebungstemperatur von +5 ... + 25 ° C.
(e) The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer
(e) The light source contained in this luminaire shall only be replaced by the manufacturer
(d) Isolierung zwischen Niederspannungs- und Steuerleitungen: Doppelte oder verstärkte
or his service agent or a similar qualified person.
or his service agent or a similar qualified person.
Isolierung.
(e) Das Leuchtmittel dieser Leuchte soll ausschließlich durch den Hersteller oder durch von
ihm autorisierte Servicepartner oder durch gleichermaßen qualifizierte Personen
ausgetauscht werden.
12
KM 615071
NEDERLANDS
Lees aandachtig deze bijsluiter alvorens de armatuur te installeren of te gebruiken. Deze bijsluiter bevat
belangrijke informatie voor de juiste plaatsing, gebruik, onderhoud en verwijdering van dit product.
De volgende richtlijnen dienen in acht te worden genomen:
1. De armatuur mag enkel geplaatst worden door gekwalificeerd personeel en de installatie moet in overeenstem-
ming zijn met de Europese installatievoorschriften HD 60364 en bijkomende lokale reglementen.
2. Er mag niets gewijzigd worden aan dit product en het mag niet gebruikt worden voor een ander doel of in een
andere omgeving dan waarvoor het ontworpen is. Indien deze richtlijnen niet worden nageleefd vervalt de
garantie en de CE-markering van dit product.
3. Voorafgaand aan de plaatsing van de armatuur dient de voeding afgesloten te worden.
INSTALLATIE EN AANSLUITING
De armatuur dient aangesloten te worden op de netspanning zoals aangegeven op het product label. De opbouw
armatuur is uitgerust met een kroonsteen geschikt voor een doorlus-aansluiting. Voor verdere informatie over de
verschillende aansluitmogelijkheden, zie de installatie en technische details in deze bijsluiter.
ZELFTEST
Alle decentrale versies van de armatuur zijn uitgerust met een zelftestsysteem dat voortdurend de werking van de
batterijen, de lichtbron(nen) en de elektronica controleert. De amber Led licht op wanneer één van deze
componenten niet naar behoren werkt. Om te vermijden dat alle armaturen de testsequentie op hetzelfde moment
opstarten, is een even en oneven functie voorzien. Alle even armaturen beginnen de testsequentie op het normale
moment; bij alle oneven armaturen start de test 24 uur later. De armatuur kan ook manueel getest worden door
middel van de testknop. Bij het indrukken van de knop zal de batterij de lichtbron voeden. Na 5 seconden zal een
eventuele fout gemeld worden. Het testschema kan gereset worden door de testknop gedurende 10 seconden
ingedrukt te houden. Voor meer gedetailleerde informatie over de verschillende testschema's en de betekenis van
de meldingen, zie elders in deze bijsluiter.
CIS- / Centrel- / BUS- / Sesam- en DALI ARMATUREN
Dit zijn speciale decentrale armaturen voorzien van een communicatie module.
De DALI-armaturen zijn voorzien van een autotest (afwijkend van de zelftest) welke geconfigureerd kan worden via
de DALI bus.
Een test bij een CIS- / Centrel- / BUS- / Sesam-armatuur wordt gestuurd via de communicatie bus.
Contacts
Contacts
Contacts
ABB b.v.
ABB NV
ABB Emergi-Lite Ltd
ABB Kaufel GmbH
ABB United Arab Emirates
(a)
(a)
Electrification Products
Electrification Products
Colditzstr. 34-36
Bruntcli e Lane
P.O. Box 11070
VanLien Noodverlichting
VanLien Noodverlichting
Morley, Leeds
12099 Berlin
Dubai,
West Yorkshire LS27 9LL
Germany
United Arab Emirates
Oosteinde 3, 2991 LG Barendrecht
BlueTower 1,
P.O. box 32, NL-2990 AA Barendrecht
(c)
(c)
(c)
United Kingdom
Sluisweg 1, bus 14
The Netherlands
BE-9000 Gent, Belgium
TEL: +49 30 / 70 17 3 - 3300
Tel +31 (0)88 2600 900
Tel. +32 (0)56 78 35 35
Sales +44 (0) 333 999 9900
Fax: +49 30 / 70 17 3 - 3399
Tel: +971 (4) 3147500
Technical +44 (0) 113 281 0600
Email: kaufel.germany@de.abb.com
Fax: +971 (4) 3401541
Customer Support
Customer Support
Email: LV.Enquiries@gb.abb.com
nl-order-EP@abb.com
E-mail: info@ae.abb.com
be-order-EP@abb.com
www.abb.de/kaufel
Technical Support
Technical Support
nl-tech-EP@abb.com
be-tech-EP@abb.com
www.emergi-lite.co.uk
www.abb.com/lowvoltage
www.vanlien.be
www.vanlien.nl
We reserve the right to make technical changes or modify the contents of this document
without prior notice. With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail.
ABB AG does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible
lack of information in this document.
We reserve all rights in this document and in the subject matter and illustrations
contained therein. Any reproduction, disclosure to third parties or utilization of its
contents – in whole or in parts – is forbidden without prior written consent of ABB AG.
Copyright© 2018 ABB
All rights reserved
CENTRALE ARMATUREN
Centrale noodverlichtingsarmaturen worden gevoed door een centraal opgestelde voedingskast. Deze armaturen
zijn niet uitgerust met een eigen testfaciliteit en worden gecontroleerd via het centrale systeem waarop zij zijn
aangesloten.
FLX ARMATUREN
Centrale armaturen voorzien van een FLX communicatie module zijn beschikbaar onder een apart artikelnummer.
BATTERIJ, LET OP!
De oplaadbare batterijen moeten aan de volgende voorwaarden voldoen om de gespecificeerde ontwerp
levensduur te behalen:
De maximale opslagduur zonder (her)laden is 6 maanden.
De inbedrijfstellingstest wordt gedeeltelijk gebruikt om de batterijen te activeren. Afhankelijk van de
opslagcondities of het gebruik bij lage temperaturen is het mogelijk dat de batterij meerdere laad-ontlaad cycli
moet doorlopen (I cycli = ±27 uur) om voldoende te worden geactiveerd.
Een continu aanwezige netspanning is noodzakelijk om de batterijen voldoende te laden zodat deze optimaal
kunnen functioneren. Tijdens de bouw werkzaamheden kan er sprake zijn van een instabiele netspanning. Dit kan
leiden tot ongewenste buitensporige ongecontroleerde laad-ontlaad cycli van de batterij. Dit heeft een negatief
effect op de ontwerp levensduur van de batterij. Wij adviseren in het geval van een instabiele netspanning de
complete armaturen of de batterij connectoren los te koppelen totdat er een betrouwbare netspanning aanwezig
is. Indien de genoemde preventieve actie niet wordt uitgevoerd kan de instabiele netspanning zorgen voor een
gereduceerde levensduur van de batterij of in het slechtste geval het beschadigen van de elektronica van de
armatuur.
Er verschijnt een foutmelding wanneer de duurtestresultaten niet langer voldoen aan de opgegeven vereisten voor
de armatuur. De batterijen dienen dan vervangen te worden. Zie het etiket op de batterijen voor het vereiste type.
Gezien de technische levensduur van de batterijen wordt aanbevolen om deze na 4 jaar te vervangen. Gebruikte
batterijen verwijderen op verantwoorde wijze volgens de plaatselijke voorschriften of inleveren bij een leverancier
van afvalverwerking.
INSPECTIE EN ONDERHOUD
ABB beveelt ten zeerste een jaarlijks onderhoud aan van uw noodverlichtingsinstallatie.

Advertisement

loading

Summary of Contents for ABB KAUFEL Lutia

  • Page 1 équipé d’un bornier qui convient pour un montage en boucle. Pour de plus ihm autorisierte Servicepartner oder durch gleichermaßen qualifizierte Personen contents – in whole or in parts – is forbidden without prior written consent of ABB AG. amples informations sur les différentes possibilités de raccordement, voyez les instructions sur cette fiche ausgetauscht werden.
  • Page 2 MONTAGE / MOUNTING DECENTRAAL / SELF-CONTAINED / EINZELBATTERIE / AANSLUITEN / CONNECTING / ANSCHLUSS / RELIER / ANSLUTNING PCB AANSLUITING OVERZICHT / PCB CONNECTION OVERVIEW / DÉCENTRALISÉS / INBYGGT BATTERI 0,5 - 2.5 mm² ÜBERSICHT ÜBER DIE PCB-VERBINDUNG / VUE D'ENSEMBLE DE LA 2L = dezelfde fase als 1L CONNEXION DES PCB / PCB ANSLUTNING ÖVERSIKT 2L = same phase as 1L...