Download Print this page
METRO PROFESSIONAL makro professional GVS1000 Instruction Manual

METRO PROFESSIONAL makro professional GVS1000 Instruction Manual

Chamber vacuum sealer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

13
14
15
16
17
18
-15
-20
-10
.7
Bar
.6 .5
.4
-25
.8
.3
-5
.9
.2
1
˝Hg
.1
VAC TIME
-30
0
1.
1.
2.
SEAL TIME
2.
19
20
21
OFF
2.
1.
22
23
24
MCC Trading International GmbH
Імпортер: ТОВ "МЕТРО Кеш енд Кері Україна",
Schlüterstraße 5
02140, Україна, м.Київ, просп.П.Григоренка,
40235 Düsseldorf
буд. 43. (www.metro.ua) .
Germany
З питань щодо продукту та прийняття претензій
звертайтесь за тел. гарячої лінії імпортера 0800
METRO Cash & Carry India Private Limited,
501 401 (безкоштовно в межах України).
No. 26/3, Industrial Suburbs, Ward No. 9
Виробник:
A Block, Subramanyanagar,
Гуангжоу Арджіон Електрікал Апплаес Ко., Но.
BANGALORE - 560 055
1, Чіє Роад, Нанcун Таун, Паню Діст., Гуангжоу,
For Feedback / Suggestion & Complaints:
Гуангдонг, Китай,
Customer Care Executive,
для «МЕТРО Соурсінг Інтернатіонал Лімітед»
P.O. Box No. 5600, Bangalore 560 055,
(МГБ, МЕТРО Груп Байінг ХК Лімітед),
Customer Care NO.: 18602662010 (Toll Free)
20/Ф, Скайлайн Товер, 39 Ванг Квонг Роад,
Email: quality@metro.co.in
Ковлоон Бай, Ковлоон, Гонг Конг, Китай .
Номер партії відповідає даті виготовлення .
METRO Pakistan (PRIVATE) Limited
Зберігати y сухому місці .
2, KM Thokar Niaz Baig, Multan Road
Строк служби: 2 роки .
Lahore 53700, Pakistan.
Строк придатності до початку використання
For Customer Feedback:
необмежений .
Call: 111-786-622
Гарантійний строк у разі виробничого дефекту 12
E-mail: feedback@metro.pk
місяців .
Visit us: www.metro.pk
Импортер и организация по принятию претензий
Dystrybutor: MAKRO Cash and Carry S.A.,
на территории РК:
Al. Krakowska 61, 02-183 Warszawa
ТОО "МЕТРО Кэш энд Керри", Казахстан, г. Алматы,
050031,
İthalatçı:
ул. Саина 16 В. Тел.: 8727 2321200 +7 (727) 232-38-18;
Metro Grosmarket Bakırköy Alışveriş
ҚР импорттаушы: «МЕТРО Кэш энд Керри» ЖШС.
Hizmetleri Tic. Ltd. Şti.
Қазақстан,
Güneşli Kavşağı, Koçman Cad. 34212
Алматы қ.,050031, Сайын к-cі., 16В. Сапа бойынша
Güneşli/İstanbul/Türkiye
шағымдарды импорттаушы қабылдайды.
TEL: +90 212 478 70 00
Тел.: +7 (727) 232-12-00, факс: +7 (727) 232-38-18.
FAX: +90 212 550 60 90
Hotline: 8 8000 800 222
E-MAIL: scm@metro-tr.com
Website: metro.com.kz
Garanti Belgesi: 2 yıl
E-Mail: clients@metro.com.kz
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
Срок службы: 2 года; Қызмет ету мерзімі 2 жыл
Üretici: Guangzhou Argion Electric Appliance Co., Ltd.
Adres: No. 1, Qiye Road, Nancun Town, Panyu
Net weight:/Net ağırlık:/Greutate netă:/Вес нетто:/
Dist.,Guangzhou, Guangdong, P. R., Çin
таза салмағы/масса нетто:/Маса нетто: 24,4 kg/кг
Neto količina: 24,4 kg
Metro Cash&Carry Moldova SRL
Net ölçü:/Dimensiuni produs:/Размер:/өлшемі/
MD4839, str. Chisinaului, 5,
размер:/Розмір: 359 x 345 x 429 mm/мм
com. Stauceni, mun.Chisinau
Dimenzije: 35,9 (W) x 34,5 (H) x 42,9 cm (D)
Republica Moldova
Producător:/Proizvodjac:/Изготовитель:/Өндіруші/
+37322405213
Производитель: Guangzhou Argion Electric
www.metro.md
Appliance Co., Ltd. No. 1, Qiye Road, Nancun Town,
Panyu Dist.Guangzhou, Guangdong, P. R., China/
METRO Cash & Carry doo Beograd
Kina/Китай/Қытай,
Autoput za Novi Sad 120
Made in/Menşe Ülke/Produs în/Zemlja porekla/
11080 Beograd, Srbija
Страна происхождения/Країна походження/
Telefon: +381(0)800 222 022
Шығарылған елі: China/Çin/Китай/Kina
Состав: Нержавеющая сталь, Матеріал:
Импортер / организация по принятию претензий на
корпус: корозійностійка сталь, купол -
территории России:
поліметилметакрилат. Материал: тот баспайтын
ООО "Метро Кэш энд Керри", Россия, 125445,
болат
г.Москва, Ленинградское шоссе,71Г. Тел.: 8-800-
700-10-77
Срок службы: 2 года
Гарантийный срок: 12 месяцев
Дата производства (см. на упаковке)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
{
~
Original-Betriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni originali
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
t
}
Original instructions
Traducción de las instrucciones originales
HANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
N

Vertaling van de oorspronkelijke
Tradução das instruções originais
gebruiksaanwijzing
KULLANIM KILAVUZU
Z
MODE D'EMPLOI
Orijinal talimatların tercümesi
s
Traduction de la notice originale
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Q
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Traducerea instrucţiunilor originale
P
Tłumaczenie oryginalnych instrukcji
UPUTE ZA UPORABU
B
NÁVOD K POUŽITÍ
j
Prijevod izvornih uputa
Překlad originálního návodu
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Ä
NÁVOD K POUŽITIU
W
Prevod originalnog uputstva
Preklad originálneho návodu
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ƒ
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
|
Перевод оригинальных инструкций
Az eredeti használati utasítás fordítása
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИЯ ЗА НАЧИНА НА
e
Переклад оригінальної інструкції
РАБОТА
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
Превод на оригиналните инструкции
Бастапқы нұсқаулардың аудармасы
CHAMBER VACUUM SEALER
GVS1000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the makro professional GVS1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for METRO PROFESSIONAL makro professional GVS1000

  • Page 1 MCC Trading International GmbH Імпортер: ТОВ “МЕТРО Кеш енд Кері Україна”, Schlüterstraße 5 02140, Україна, м.Київ, просп.П.Григоренка, 40235 Düsseldorf буд. 43. (www.metro.ua) . Germany З питань щодо продукту та прийняття претензій звертайтесь за тел. гарячої лінії імпортера 0800 METRO Cash & Carry India Private Limited, 501 401 (безкоштовно...
  • Page 2 KAMMERVAKUUMIERER Sicherheitshinweise GVS1000 WICHTIGE 220-240 V ~ 50 Hz 630 W 63.0 dB (A) SHOP Bitte nehmen Sie sich einige Minuten Zeit, bevor SICHERHEITSANWEISUNGEN! Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und lesen Sie die SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR nachfolgende Gebrauchsanweisung durch. DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! ACHTEN SIE BESONDERS...
  • Page 3 WARNUNG! Sicherheitshinweise für Kammervakuumierer WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! WARNUNG - HEISSE OBERFLÄCHE!
  • Page 4 Stromschlaggefahr!
  • Page 5 Elektrische Sicherheit Wartungsanweisungen...
  • Page 6 WICHTIGE HINWEISE ZUR LEBENSMITTELSICHERHEIT...
  • Page 7 Nahrungsmittel Vakuumverpackung im Kühlschrank Eingefrorene Normale Vakuumverpackung Lagerung clostridium botulinum Vor dem Gebrauch Bedienung Funktionen Taste/Anzeige Funktion Ein-/Aus-Taste (7) ON/OFF Versiegelungstaste (8) SEAL MAXIMALE AUFBEWAHRUNGSZEITEN Taste für automatisches Vakuumieren (9) Nahrungsmittel Vakuumverpackung im Kühlschrank START Eingefrorene Normale Vakuumverpackung Lagerung Versiegelungszeit- Anpassungstasten (10) SEAL TIME Vakuumzeit-Anpassungstasten...
  • Page 8 Hinweis: Taste/Anzeige Funktion Vakuummeter (13) .6 .5 ˝Hg VAKUUMVERPACKEN MIT BEUTELN Hinweis: Hinweis: Hinweis: • Vakuum: • Vakuumzeit: • Siegel: • Versiegelungszeit:...
  • Page 9 HERSTELLUNG EINES BEUTELS VON EINER Problembehebung ROLLE Hinweis: Problem Mögliche Ursache Lösung Nach dem Gebrauch...
  • Page 10 Konformitätserklärung Problem Mögliche Ursache Lösung Gewährleistung Hinweise: – – – Entsorgung CHAMBER VACUUM SEALER Hinweise zum Umweltschutz GVS1000...
  • Page 11 Description WARNING - DANGER OF SUFFOCATION! WARNING! Safety warnings WARNING - RISK OF ELECTRIC SHOCK!
  • Page 12 WARNING - HOT SURFACE! Chamber vacuum sealer warnings WARNING!
  • Page 13 Danger of electric shock! Maintenance instructions...
  • Page 14 Electrical safety IMPORTANT FOOD SAFETY INFORMATION...
  • Page 15 Foods Fridge storage after vacuum sealing Freezer storage after Regular vacuum sealing storage clostridium botulinum Before use Operation Functions Button/indicator Function ON/OFF button (7) ON/OFF Seal button (8) SEAL Auto-vacuum button (9) MAXIMUM STORAGE START Foods Fridge storage after vacuum sealing Freezer storage after Regular Sealing time adjustment...
  • Page 16 Button/indicator Function Vacuum gauge (13) .6 .5 ˝Hg VACUUM SEALING USING A POUCH Note: • Vacuum: • Seal: Note: MAKING A POUCH FROM A ROLL Note: • Vacuum Time: • Sealing Time: Note: After use Notes:...
  • Page 17 Problem Possible cause Solution Troubleshooting Problem Possible cause Solution Disposal Environmental Protection Declaration of conformity...
  • Page 18 Warranty Note: Veiligheidsinstructies VACUÜMKAMER MACHINE GVS1000 Beschrijving...
  • Page 19 WAARSCHUWING - HETE OPPERVLAKKEN! WAARSCHUWING - VERSTIKKINGSGEVAAR! WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructies voor de vacuümkamer machine WAARSCHUWING - GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! WAARSCHUWING!
  • Page 20 Gevaar voor een elektrische schok!
  • Page 21 Elektrische veiligheid Onderhoudsinstructies...
  • Page 22 BELANGRIJKE AANWIJZINGEN VOOR DE VEILIGHEID VAN VOEDINGSMIDDELEN...
  • Page 23 clostridium Voor het gebruik botulinum Gebruik Functies Knop/display Functie Aan/uit-knop (7) ON/OFF Verzegelingsknop (8) SEAL Knop voor het automatisch vacuümeren (9) START MAXIMALE OPBERGTIJDEN Aanpassingsknoppen voor de verzegelingstijd (10) Voedingsmiddel Vacuüm verpakken in de koelkast SEAL TIME Bevroren vacuüm Normale verpakking opslag Aanpassingsknoppen voor de...
  • Page 24 Opmerking: Opmerking: • Vacuüm: • Zegel: • Vacuümtijd: • Verzegelingstijd: HET MAKEN VAN EEN ZAK UIT EEN ROL FOLIE Opmerking: Opmerking: Opmerking:...
  • Page 25 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Na het gebruik Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Page 26 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Aanwijzingen: – – – Verwijdering Richtlijnen voor milieubescherming APPAREIL DE MISE SOUS VIDE GVS1000 Conformiteitsverklaring Description Garantie...
  • Page 27 DANGER– RISQUE D'ÉTOUFFEMENT! ATTENTION ! Mises en garde ATTENTION -RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! ATTENTION - SURFACE BRÛLANTE !
  • Page 28 Consignes de sécurité pour l’appareil de mise sous vide ATTENTION !
  • Page 29 Risque d'électrocution ! Instructions de nettoyage...
  • Page 30 CONSIGNES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ ALIMENTAIRE Sécurité électrique...
  • Page 31 TEMPS MAXIMAL DE CONSERVATION Aliments Emballage sous vide placé au réfrigérateur Emballage sous Conservation vide congelé normale...
  • Page 32 Aliments Emballage sous vide placé Touche / Fonction au réfrigérateur Affichage Emballage sous Conservation Touches de réglage du temps de vide congelé normale mise sous vide (11) VAC TIME Affichage LED (12) Vacuomètre (13) .6 .5 ˝Hg Avant l’utilisation EMBALLER SOUS VIDE AVEC DES SACS Utilisation Conseils : Fonctions...
  • Page 33 Durée de soudage : Conseils : Conseils : Après l’utilisation Dépannage Vide : Problème Cause possible Solution Joint : FAIRE UN SAC À PARTIR D’UN ROULEAU Conseils :...
  • Page 34 Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Mise au rebut Informations sur la protection de l’environnement Déclaration de conformité Garantie...
  • Page 35 Remarques: – – – Ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa KOMOROWA PAKOWARKA PRÓŻNIOWA GVS1000 Opis...
  • Page 36 OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA SIĘ! OSTRZEŻENIE - GORĄCE POWIERZCHNIE! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenia dotyczące komorowej pakowarki próżniowej...
  • Page 37 OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
  • Page 38 Wskazówki dotyczące konserwacji...
  • Page 39 WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ŻYWNOŚCI Bezpieczeństwo elektryczne...
  • Page 40 laseczka jadu kiełbasianego MAKSYMALNY CZAS PRZECHOWYWANIA Produkty spożywcze Przechowywana w lodówce po zapakowaniu próżniowym Przechowywana Przechowywanie w zamrażarce zwykłe po zapakowaniu próżniowym...
  • Page 41 Przycisk/ Funkcja Produkty spożywcze Przechowywana w lodówce po zapakowaniu próżniowym wskaźnik Przechowywana Przechowywanie Przycisk automatycznego w zamrażarce zwykłe pakowania próżniowego (9) po zapakowaniu próżniowym START Przyciski regulacji czasu zamykania (10) SEAL TIME Przyciski regulacji czasu odsysania powietrza (11) VAC TIME Przed użyciem Wyświetlacz diodowy (12) Wskaźnik ciśnienia (13)
  • Page 42 Uwaga: Stopień uzyskanego podciśnienia: Zamknięcie: Czas odsysania próżniowego: Czas zamykania: PAKOWANIE Z WYKORZYSTANIEM FOLII CIĄGŁEJ Uwaga: Uwaga: Uwagi:...
  • Page 43 Problem Możliwa Rozwiązanie Po zakończeniu pracy przyczyna Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa Rozwiązanie przyczyna...
  • Page 44 Deklaracja zgodności Problem Możliwa Rozwiązanie przyczyna Warunki gwarancji Utylizacja Informacja dotycząca ochrony środowiska Wskazówki: – – –...
  • Page 45 KOMOROVÁ VAKUOVÁ BALIČKA GVS1000 Popis VAROVÁNÍ - NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! VAROVÁNÍ! Bezpečnostní pokyny...
  • Page 46 VAROVÁNÍ - NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ - HORKÝ POVRCH! Bezpečnostní pokyny Komorová vakuovačka...
  • Page 47 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
  • Page 48 Pokyny pro údržbu DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POTRAVIN Elektrická bezpečnost...
  • Page 49 MAXIMÁLNÍ DOBY SKLADOVATELNOSTI Potraviny Vakuové balení v chladničce Zmrazené vakuové Normální balení skladování Před použitím...
  • Page 50 Obsluha Funkce Tlačítko/ Funkce kontrolka Tlačítko zap/vyp (7) Upozornění: ON/OFF Tlačítko svařování (8) SEAL Doba vakuování: Tlačítko pro automatické vakuování (9) START Doba svařování: Tlačítka nastavení doby svařování (10) SEAL TIME Upozornění: Tlačítka nastavení doby vakuování (11) VAC TIME LED kontrolka (12) Upozornění: Vakuometr (13) .6 .5...
  • Page 51 Řešení problémů Vakuum: Problém Možná příčina Řešení Svár: VÝROBA VAKU Z ROLE Upozornění: Po použití...
  • Page 52 Problém Možná příčina Řešení Záruka Pokyny: Likvidace Pokyny k ochraně životního prostředí KOMOROVÁ VÁKUOVÁ BALIČKA GVS1000 Prohlášení o shodě...
  • Page 53 Opis VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! VAROVANIE! Bezpečnostné upozornenia VÝSTRAHA – NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTICKÝM PRÚDOM!
  • Page 54 VÝSTRAHA! VAROVANIE – HORÚCI POVRCH! Bezpečnostné upozornenia na používanie komorovej vákuovačky...
  • Page 55 Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pokyny na údržbu...
  • Page 56 DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POTRAVÍN Elektrická bezpečnosť...
  • Page 57 MAXIMÁLNA DĹŽKA SKLADOVANIA Potraviny Vákuové balenie v chladničke Zamrazené Normálne vákuové balenie uskladnenie Pred použitím Použitie Funkcie Tlačidlo/ Funkcia ukazovateľ Tlačidlo ON/OFF (7) ON/OFF...
  • Page 58 Tlačidlo/ Funkcia ukazovateľ Uzatváracie tlačidlo (8) SEAL Dĺžka vákuovania: Tlačidlo na automatické vákuovanie (9) START Dĺžka uzatvárania: Tlačidlá na nastavovanie dĺžky uzatvárania (10) SEAL TIME Tlačidlá na nastavovanie dĺžky vákuovania (11) Upozornenie: VAC TIME LED displej (12) Vákuometer (13) Upozornenie: .6 .5 ˝Hg VÁKUOVÉ...
  • Page 59 Problém Možná príčina Riešenie PRÍPRAVA VRECKA Z ROLKY Upozornenie: Po použití Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie...
  • Page 60 Problém Možná príčina Riešenie Pokyny: – – – Likvidácia Pokyny k ochrane životného prostredia KAMRÁS VÁKUUMFÓLIÁZÓ GÉP GVS1000 Vyhlásenie o zhode Záruka Leírás...
  • Page 61 FIGYELMEZTETÉS – FULLADÁSVESZÉLY! FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági figyelmezetések FIGYELMEZTETÉS – ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! FIGYELMEZTETÉS – FORRÓ FELÜLET!
  • Page 62 A kamrás vákuumfóliázó géppel kapcsolatos figyelmeztetések FIGYELMEZTETÉS!
  • Page 63 Áramütésveszély! Karbantartási útmutató...
  • Page 64 FONTOS ÉLELMISZERBIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ Elektromos biztonság...
  • Page 65 MAXIMÁLIS ELTARTHATÓSÁG Élelmiszerek Vákuumcsomagolás után hűtőben tárolva Vákuumcsomagolás Normál után fagyasztóban tárolás tárolva clostridium botulinum Használat előtt Használat Funkciók...
  • Page 66 Gomb/ Funkció visszajelző BE/KIkapcsoló gomb (7) ON/OFF Megjegyzés: Lezárás gomb (8) SEAL Automatikus vákuum gomb (9) • Elszívás ideje: START Lezárási idő beállításának gombjai (10) SEAL TIME • Lezárási idő: Elszívási idő beállításának gombjai (11) VAC TIME Megjegyzés: LED-kijelző (12) Vákuumerősség-mérő...
  • Page 67 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás • Vákuum: • Varrat: TASAK KÉSZÍTÉSE TEKERCSBŐL Megjegyzés: Használat után...
  • Page 68 Megfelelőségi nyilatkozat Probléma Lehetséges ok Megoldás Szavatosság/jótállás Utasítások: – – – Ártalmatlanítás A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók КАМЕРНО ВАКУУМИРАЩО УСТРОЙСТВО GVS1000...
  • Page 69 Описание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ЗАДУШАВАНЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждения за безопасност...
  • Page 70 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ГОРЕЩИ ПОВЪРХНОСТИ! Предупреждения относно вакуумния камерен уплътнител...
  • Page 71 Опасност от токов удар!
  • Page 72 Електрическа безопасност Инструкции за поддръжка...
  • Page 73 ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ клостридиум ботулинум...
  • Page 74 Работа Функции Бутон / Функция индикатор Бутон за ВКЛ/ИЗКЛ (7) ON/OFF Бутон за запечатване (8) SEAL МАКСИМАЛНО ВРЕМЕ ЗА СЪХРАНЕНИЕ Храни Съхранение в Бутон за автоматично хладилник след вакуумиране (9) вакуумиране Съхраняване Нормално във фризер след съхранение START вакуумиране Бутони за настройка на времето...
  • Page 75 Забележка: Забележка: • Вакуумиране: • Запечатване: • Време за вакуумиране: • Време за запечатване: КАК ДА НАПРАВИТЕ ТОРБИЧКА С ПОМОЩТА НА РОЛКАТА ЗА ТОРБИЧКИ Забележка: Забележка: Забележки:...
  • Page 76 Проблем Възможна Отстраняване причина След употреба Отстраняване на проблеми Проблем Възможна Отстраняване причина...
  • Page 77 Проблем Възможна Отстраняване Изхвърляне като отпадък причина Указания за опазване на околната среда Декларация за съответствие Гаранция Забележки: – – –...
  • Page 81 MACCHINA SIGILLATRICE PER SOTTOVUOTO GVS1000 Descrizione ATTENZIONE - PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza...
  • Page 82 ATTENZIONE -RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! AVVERTENZA! ATTENZIONE - SUPERFICIE MOLTO CALDA! Istruzioni di sicurezza per macchina per sigillare con camera sottovuoto...
  • Page 83 Pericolo di scossa elettrica!
  • Page 84 Istruzioni per la manutenzione IMPORTANTI INDICAZIONI PER LA SICUREZZA DEI GENERI ALIMENTARI Sicurezza elettrica...
  • Page 85 TEMPI DI CONSERVAZIONE MASSIMA...
  • Page 86 Alimenti Confezionamento Tasti/Display Funzione sottovuoto in frigorifero Tasto per il confezionamento Confezionamento Conservazione sottovuoto automatico (9) sottovuoto normale congelato START Tasti per la regolazione del tempo di sigillatura (10) SEAL TIME Tasti per la regolazione del tempo di confezionamento sotto vuoto (11) VAC TIME Display LED (12)
  • Page 87 Nota: Vuoto: Sigillatura: Tempo vuoto: Tempo di sigillatura: PRODUZIONE DI UN SACCHETTO DA UN RULLO Nota: Nota: Nota: Dopo l'uso...
  • Page 88 Problema Possibile causa Soluzione Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione...
  • Page 89 Problema Possibile causa Soluzione Smaltimento Avvertenze per la tutela dell’ambiente MAQUINA DE SELLADO AL VACÍO GVS1000 Dichiarazione di conformità Garanzia Descripción...
  • Page 90 ADVERTENCIA - Instrucciones de seguridad ¡PELIGRO DE ASFIXIA! ¡ADVERTENCIA!
  • Page 91 ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ADVERTENCIA - ¡SUPERFICIE CALIENTE! Indicaciones de seguridad para la máquina de vacío...
  • Page 92 ¡Riesgo de descarga eléctrica!
  • Page 93 Instrucciones de mantenimiento NOTA IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS Seguridad eléctrica...
  • Page 94 TIEMPO MÁXIMO DE ALMACENAMIENTO...
  • Page 95 Alimento Envasado al vacío en Teclas/ Función frigorífico indicadores Envasado al vacío Almacenamiento Tecla para vacío automático (9) normal congelado START Teclas de ajuste de tiempo de sellado (10) SEAL TIME Teclas de ajuste de tiempo de vacío (11) VAC TIME Indicador LED (12) Vacuómetro (13) .6 .5...
  • Page 96 Tiempo de vaciado: FABRICACIÓN DE UNA BOLSA A PARTIR DE UN ROLLO Período de sellado: Nota: Nota: Nota: Después del uso Vacío: Junta:...
  • Page 97 Problema Posible causa Solución Solución de problemas Problema Posible causa Solución Eliminación Advertencia para la protección del medio ambiente...
  • Page 98 Declaración de conformidad Garantía Descrição Advertencias: – – – 2. Instruções de Segurança MÁQUINA DE VÁCUO GVS1000...
  • Page 99 ATENÇÃO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! AVISO - SUPERFÍCIE ATENÇÃO - PERIGO DE QUENTE! ASFIXIA! ATENÇÃO! Advertências para o aparelho de selagem a vácuo...
  • Page 100 AVISO! Perigo de Choque Elétrico!
  • Page 101 Instruções de manutenção Segurança elétrica...
  • Page 102 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ALIMENTAR...
  • Page 103 Alimento Guardar no congelador após fazer vácuo Guardar no Armazenamento normal frigorífico após fazer vácuo Antes da primeira utilização Funcionamento Funções Teclas/ Função Indicador Tecla ligar/desligar (7) ON/OFF TEMPO DE Tecla para selar (8) ARMAZENAMENTO MÁXIMO SEAL Alimento Guardar no congelador após fazer vácuo Tecla para vácuo automático Guardar no...
  • Page 104 Teclas/ Função Indicador Teclas de ajuste da duração de selar (10) SEAL TIME Duração da selagem: Teclas de ajuste da duração de vácuo (11) VAC TIME Nota: Indicador LED (12) Medidor de vácuo (13) .6 .5 ˝Hg SELAR A VÁCUO COM UMA BOLSA Nota: Nota: Vácuo:...
  • Page 105 Problema Motivo possível Solução FAZER UMA BOLSA A PARTIR DE UM ROLO Nota: Depois de utilizar Resolução de problemas Problema Motivo possível Solução...
  • Page 106 Declaração de conformidade Problema Motivo possível Solução Garantia Indicações: – – – Eliminação Indicações para a protecção do meio ambiente HAZNELI VAKUM MAKINASI GVS1000...
  • Page 107 Açıklama UYARI - BOĞULMA TEHLİKESİ! UYARI! Güvenlik uyarıları UYARI - ELEKTRİK ÇARPMASI RİSKİ!
  • Page 108 UYARI - SICAK YÜZEY! Hazneli vakum mühürleyici uyarıları UYARI! Elektrik çarpması riski!
  • Page 109 Bakım talimatları Elektrik güvenliği...
  • Page 110 ÖNEMLİ GIDA GÜVENLİĞİ BİLGİLERİ...
  • Page 111 Gıdalar Vakumla paketlendikten sonra buzdolabında saklama Vakumla Düzenli paketlendikten saklama sonra dondurucuda saklama klostridium botulinum Kullanımdan önce Kullanım Fonksiyonlar Düğme/ İşlev gösterge AÇMA/KAPAMA düğmesi (7) ON/OFF MAKSİMUM SAKLAMA SÜRESİ Mühürleme düğmesi (8) SEAL Gıdalar Vakumla paketlendikten sonra buzdolabında saklama Otomatik vakum düğmesi (9) Vakumla Düzenli paketlendikten...
  • Page 112 Düğme/ İşlev gösterge Vakumlama süresi ayarlama düğmeleri (11) Not: VAC TIME LED ekran (12) Vakum ölçüm aygıtı (13) .6 .5 Notlar: ˝Hg POŞET KULLANARAK VAKUM MÜHÜRLEME Not: • Vakumlama: • Mühür: Not: • Vakumlama Süresi: RULO POŞET YAPMAK Not: • Mühürleme Süresi:...
  • Page 113 Sorun Olası neden Çözüm Kullanımdan sonra Sorun Giderme Sorun Olası neden Çözüm...
  • Page 114 Hatırlatmalar: Sorun Olası neden Çözüm – – – MAŞINĂ DE VIDAT CU CAMERĂ İmha GVS1000 Çevre Koruma Bilgileri Descrierea Uygunluk beyanı Garanti...
  • Page 115 AVERTISMENT! AVERTIZARE -PERICOL Instrucţiuni de siguranţă DE ELECTROCUTARE! AVERTIZARE -SUPRAFEŢE FIERBINŢI! AVERTIZARE - PERICOL DE ASFIXIERE! Sfaturi de siguranţă pentru maşina de vidat cu cameră...
  • Page 116 AVERTISMENT! Pericol de electrocutare!
  • Page 117 Instrucţiunile de întreţinere Siguranţa electrică...
  • Page 118 INFORMAŢII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA ALIMENTELOR...
  • Page 119 Funcţionarea Funcţii Butonul/Afişajul Funcţia Buton Pornire/Oprire (7) ON/OFF Buton de sigilare (8) SEAL Buton pentru vidarea automată START TIMP MAXIM DE DEPOZITARE Aliment Ambalare în vid la frigider Butoane pentruajustarea Ambalare în vid Depozitarea timpului de sigilare (10) congelat normală SEAL TIME Butoane pentru ajustarea timpului de vidare (11)
  • Page 120 Vidarea: Sigilarea: Indicaţie: Tipul de vidare: EFECTUAREA UNEI PUNGI DINTR-O ROLĂ Indicaţie: Timpul de sigilare: Indicaţie: Indicaţie: După utilizare...
  • Page 121 Problema Cauza posibilă Rezolvarea Remedierea problemelor Problema Cauza posibilă Rezolvarea Eliminarea Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător...
  • Page 122 Declaraţie de conformitate Opis Garanţie Indicaţii: – – – Sigurnosna upozorenja KOMORNI APARAT ZA VAKUUMIRANJE GVS1000...
  • Page 123 UPOZORENJE - VRUĆE POVRŠINE! UPOZORENJE - OPASNOST OD GUŠENJA! UPOZORENJE! Upozorenja za komorni uređaj za vakumiranje UPOZORENJE - OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! UPOZORENJE!
  • Page 124 Opasnost od strujnog udara!
  • Page 125 Električna sigurnost Upute za održavanje VAŽNE INFORMACIJE O SIGURNOSTI HRANE...
  • Page 126 clostridium botulinum MAKSIMALNO VRIJEME POHRANJIVANJA Namirnice Pohranjivanje u hladnjaku nakon vakumiranja Pohranjivanje u Normalno zamrzivaču nakon pohranjivanje vakumiranja...
  • Page 127 Namirnice Pohranjivanje u Gumb/indikator Funkcija hladnjaku nakon Gumb za automatsko vakumiranja vakumiranje (9) Pohranjivanje u Normalno zamrzivaču nakon pohranjivanje vakumiranja START Gumbi za podešavanje vremena zavarivanja (10) SEAL TIME Gumbi za podešavanje vremena vakumiranja (11) VAC TIME LED zaslon (12) Vakuummetar (13) .6 .5 ˝Hg...
  • Page 128 • Vrijeme vakumiranja: IZRADA VREĆICE IZ ROLE Napomena: • Vrijeme zavarivanja: Napomena: Napomene: Nakon uporabe • Vakuum: • Var:...
  • Page 129 Problem Mogući uzrok Rješenje U slučaju problema Problem Mogući uzrok Rješenje Zbrinjavanje Upute o zaštiti okoliša...
  • Page 130 Izjava o sukladnosti Opis Jamstvo Napomene: – – – Bezbednosne napomene KOMORNI APARAT ZA Ä VAKUMIRANJE GVS1000...
  • Page 131 UPOZORENJE - VRUĆA POVRŠINA! UPOZORENJE - OPASNOST OD GUŠENJA! UPOZORENJE! Bezbednosne napomene za komorni aparat za vakumiranje UPOZORENJE -OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! UPOZORENJE!
  • Page 132 Opasnost od strujnog udara!
  • Page 133 Električna bezbednost Uputstva za održavanje VAŽNE NAPOMENE O BEZBEDNOSTI NAMIRNICA...
  • Page 134 MAKSIMALNO VREME SKLADIŠTENJA Namirnica Vakum pakovanje u frižideru Zamrznuto vakum Normalno pakovanje skladištenje...
  • Page 135 Namirnica Vakum pakovanje u Taster/indikator Funkcija frižideru Tasteri za prilagođavanje Zamrznuto vakum Normalno vremena zavarivanja (10) pakovanje skladištenje SEAL TIME Tasteri za prilagođavanje vremena vakumiranja (11) VAC TIME LED prikaz (12) Vakummetar (13) .6 .5 ˝Hg VAKUMIRANJE SA KESAMA Pre upotrebe Napomena: Funkcije Taster/indikator Funkcija...
  • Page 136 Vreme zavarivanja: Napomena: Posle upotrebe Napomena: Otklanjanje problema Problem Mogući uzrok Rešenje Vakum: Var: IZRADA KESE IZ ROLNE Napomena:...
  • Page 137 Problem Mogući uzrok Rešenje Problem Mogući uzrok Rešenje Odlaganje Uputstvo o zaštiti okoline...
  • Page 138 Izjava o usaglašenosti Описание Garancija Napomene: – – – Предупреждение ВАКУУМНАЯ УПАКОВОЧНАЯ ƒ о соблюдении техники МАШИНА безопасности GVS1000...
  • Page 139 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждения в отношении камерного вакуумного упаковщика...
  • Page 140 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
  • Page 141 Опасность поражения электрическим током!
  • Page 142 Инструкции по обслуживанию ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ Электробезопасность...
  • Page 143 clostridium botulinum МАКСИМАЛЬНЫЙ СРОК ХРАНЕНИЯ...
  • Page 144 Продукт Хранение в Кнопка/ Управление холодильнике индикатор после вакуумной упаковки Кнопка запаивания (8) Хранение в Обычное SEAL морозильнике после хранение вакуумной упаковки Кнопка автоматического вакуумирования (9) START Кнопки регулировки времени запаивания (10) SEAL TIME Кнопки регулировки времени вакуумирования (11) VAC TIME Светодиодный...
  • Page 145 Примечание: • Вакуум. • Время вакуумирования. • Шов. • Время запаивания. ИЗГОТОВЛЕНИЕ ПАКЕТА ИЗ РУЛОНА Примечание: Примечание: Примечания:...
  • Page 146 Неисправность Возможная Решение После использования причина Диагностика и устранение неисправностей Неисправность Возможная Решение причина...
  • Page 147 Неисправность Возможная Решение Утилизация причина Указания по защите окружающей среды Декларация соответствия Гарантийное обязательство...
  • Page 148 Указания: – – – Застереження щодо техніки безпеки ВАКУУМНА ПАКУВАЛЬНА € МАШИНА GVS1000 Опис...
  • Page 149 УВАГА – РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ! УВАГА - НЕБЕЗПЕКА УДУШЕННЯ! УВАГА! Гаряча поверхня! УВАГА! Попередження щодо роботи вакуумної пакувальної машини...
  • Page 150 УВАГА! Небезпека ураження електричним струмом!
  • Page 151 Інструкції з технічного обслуговування...
  • Page 152 ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО ПРАВИЛ ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ПІД ЧАС РОБОТИ З ПРОДУКТАМИ ХАРЧУВАННЯ Електрична безпека...
  • Page 153 клостридій ботулінум МАКСИМАЛЬНИЙ ТЕРМІН ЗБЕРІГАННЯ Продукти харчування Зберігання в холодильнику після вакуумного пакування Зберігання в Звичайне морозильній зберігання камері після вакуумного пакування...
  • Page 154 Продукти харчування Зберігання в Кнопка / Функція холодильнику після індикатор вакуумного пакування Кнопка авто-вакуумування (9) Зберігання в Звичайне морозильній зберігання камері після вакуумного START пакування Кнопки регулювання часу герметизації (10) SEAL TIME Кнопки регулювання часу вакуумування (11) VAC TIME Світлодіодний дисплей (12) Перед...
  • Page 155 Примітка: • Вакуумування: • Герметизація: • Час вакуумування: • Час герметизації: ВИКОРИСТАННЯ ПАКЕТА В РУЛОНІ Примітка: Примітка: Примітки: Після використання...
  • Page 156 Проблема Можлива Розв'язання причина Пошук та усунення несправностей Проблема Можлива Розв'язання причина...
  • Page 157 Проблема Можлива Розв'язання Утилізація причина Охорона навколишнього середовища. Декларація про відповідність Гарантійні зобов’язання – – – – –...
  • Page 158 – – Вказівки: – – Қауіпсіздік бойынша ескертулер ҢЫ Ы Ы КАМЕРАЛЫ ВАКУУМДЫҚ ГЕРМЕТИЗАТОР Ұ Ы Ы GVS1000 Ұ ЫҢЫ Ү ЫҢЫ Ы ЫҢЫ Сипаттама...
  • Page 159 ЕСКЕРТУ: ТОК СОҒУ ҚАУПІ БАР! Ы ЕСКЕРТУ: ТҰНШЫҒЫП ҚАЛУ ҚАУПІ БАР! ЕСКЕРТУ - БЕТІ ЫСТЫҚ! ЕСКЕРТУ! Камералы вакуумдап орау құрылғысына қатысты ескертулер...
  • Page 160 ЕСКЕРТУ! Ток соғу қаупі бар!
  • Page 161 Ұ Техникалық қызмет көрсету нұсқаулары...
  • Page 162 ТАМАҚ ҚАУІПСІЗДІГІ ТУРАЛЫ МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ Электр қауіпсіздігі Ұ...
  • Page 163 МАКСИМАЛДЫ САҚТАУ Тағамдар Вакуумдық тығыздаудан кейін тоңазытқышта сақтау Вакуумдық Әдеттегідей тығыздаудан сақтау кейін мұздатқышта сақтау Ы клостридий ботулинум Пайдаланудан бұрын...
  • Page 164 Жұмысы Функциялары Түйме/ Функция индикатор ҚОСУ/ӨШІРУ түймесі (7) ON/OFF Орау түймесі (8) Ескертпе: SEAL Автоматты вакуумдау түймесі (9) START • Вакуумдау уақыты: Орау уақытын реттейтін түймелер (10) SEAL TIME • Орау уақыты: Вакуумдау уақытын реттейтін түймелер (11) VAC TIME Жарықдиодты дисплей (12) Ескертпе: Вакуумметр...
  • Page 165 Пайдаланғаннан кейін • Вакуумдау: • Орам кенересі: Ақаулықты анықтау Ақау Ықтимал себебі Шешімі ОРАМНАН ПАКЕТ ЖАСАУ Ескертпе:...
  • Page 166 Ақау Ықтимал себебі Шешімі Ақау Ықтимал себебі Шешімі...
  • Page 167 Тастау Қоршаған орта туралы ескерту Сәйкестік туралы декларация Кепілдік Ескертпе: – – Ү –...
  • Page 169 Dieses Gerät ist hauptsächlich zur Benutzung durch professionelle Nutzer in einer professionellen Umgebung entwickelt worden und ist von Hause aus nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung oder Kenntnis vorgesehen. Falls Sie beabsichtigen, dieses Produkt in einer häuslichen Umgebung zu benutzen, stellen Sie bitte sicher, dass diese Personen und besonders Kinder von dem Produkt ferngehalten werden, während es benutzt wird, und stellen Sie sicher, dass dieses Produkt für sie nicht ohne angemessene Beaufsichtigung zugänglich ist.
  • Page 170 Questo apparecchio è stato progettato principalmente per essere utilizzato da utenti professionisti in un ambiente professionale e non è, per natura, destinato all’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche, oppure prive di adeguata esperienza e competenze. Se si intende utilizzare questo prodotto in un ambiente domestico, assicurarsi di tenere il prodotto lontano dalla portata di queste persone e in particolare dei bambini qualora privi di una supervisione adeguata.
Save PDF