Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MD7010BK
MD7010WH
HMD7010
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ...............................................2
(EN) INSTRUCTION MANUAL.......................................30
IO-CBI-0611 / 8071734
(02.2018 / v1)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMD7010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cata HMD7010

  • Page 1 MD7010BK MD7010WH HMD7010 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ..........2 (EN) INSTRUCTION MANUAL........30 IO-CBI-0611 / 8071734 (02.2018 / v1)
  • Page 2 KEDVES VÁSÁRLÓ! Ez a sütő kivételesen könnyen használható és rendkívül hatékony. Miután elolvastuk a hasz- nálati útmutatót, könnyedén és egyszerűen tudjuk majd használni. Csomagolás és a gyártótól való elszállítás előtt a sütőt biztonsági és működőképességi szempontból alaposan átnézték. A berendezés használata előtt olvassuk el figyelmesen a használati útmutatót. Az itt található...
  • Page 3: Table Of Contents

    TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági utasítások ........... 4 A berendezés leírása .
  • Page 4: Biztonsági Utasítások

    BiZTONSÁGi UTASÍTÁSOK FiGYELEM! A berendezés és hozzáférhető alkatrészei haszná- lat közben felforrósodnak. Figyeljünk, hogy ne érintsük meg a fűtőelemeket. Ne engedjünk a berendezés közelébe 8 év alatti gyerekeket, kivéve ha folyamatos felügyelet alatt vannak. A berendezést 8 éves és azon felüli gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű...
  • Page 5 BiZTONSÁGi UTASÍTÁSOK ÉGÉSi VESZÉLY! A sütőajtó kinyitásakor forró gőz szabadul- hat fel. Sütés közben vagy után óvatosan nyissuk ki a sütőajtót. TILOS az ajtóra támaszkodni, amikor kinyitjuk! Ne feledje: hő- mérséklet függvényében a gőz láthatatlan is lehet. • Ügyeljünk, hogy kisméretű háztartási cikkek – csatlakozóvezetékeket is ide- értve –...
  • Page 6 ENERGiATAKARÉKOSSÁG Az elektromos energia fele- lősségteljes használata csak pénzt takarít meg, hanem környezetbarátabb is. Takaré- koskodjunk az energiával! Ezt az alábbi módokon tehetjük: • Ne vegyük le túl sokszor a lábas fedelét (ha figyelünk rá, a fazékból nem fut ki az étel!).
  • Page 7 KiCSOMAGOLÁS SELEJTEZÉS Szállítás közben a berende- Ne dobjuk ki a régi készüléke- zés védőcsomagolással van ket átlagos háztartási hulladé- megvédve a károk ellen. Ki- kokkal együtt. Vigyük elektro- csomagolás után környezet- mos és elektronikus berende- barát módon szabaduljunk zéseknek szánt gyűjtő és újra- meg a csomagolástól.
  • Page 8: A Berendezés Leírása

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Elektronikus programozó Hőmérsékletszabályozó Sütő működési jelzőfény BAL jelzőfény JOBB Hőmérséklet- Sütő funkció szabályozó gomb kiválasztó gomb...
  • Page 9 A BERENDEZÉS ALKATRÉSZEi Sütő szerelvényei: Grillező Sütőtepsi (szárító) rács Sütő tálca Oldalsó tartósínek...
  • Page 10: Telepítés

    TELEPÍTÉS A sütő telepítése • A konyhai területnek száraznak kell lennie, megfelelő szellőzőrendszerrel ellátva. A sütő telepítésekor biztosít- sunk könnyű hozzáférést az összes vezérlőelemhez. • Ez egy „Y” típusú kivitelezésű beépített sütő, ami azt jelenti, hogy hátsó és egyik oldalsó falát egy magas szekrény vagy fal mellé...
  • Page 11 TELEPÍTÉS Elektromos csatlakozás • A sütő egyfázisos váltóárammal (220- 240 V 1N~50/60Hz) történő működésre van gyártva, egy 3 x 1,5 mm -es, 1,5 m hosszú csatlakozóvezetékkel van ellátva dugóvédővel ellátott dugóval. • Az energiaellátást biztosító csatlakozó- aljzatnak védőérintkezősnek kell lennie, amelyet nem ajánlott a tűzhely fölé...
  • Page 12: Használat

    HASZNÁLAT Használatbavétel előtt Fontos! • Távolítsuk el a csomagolást, tisztítsuk Elektronikus program menüvel el- meg a sütő belsejét és a főzőlapot. látott sütőkben áram alá helyezést követően a kijelző mezőben villogni • Vegyük ki, majd meleg vízzel és egy ke- kezd a „0.00”...
  • Page 13 Timer The timer can be activated at any time, re- OPERATION HASZNÁLAT OPERATION OPERATION OPERATION gardless of the status of other functions. The timer can be set for from 1 minute to up to 23 Electronic programmer Timer Electronic programmer Időzítő...
  • Page 14 OPERATION HASZNÁLAT OPERATION OPERATION Semi–automatic operation Automatic operation Félautomata működés Automata működés Semi–automatic operation Automatic operation Semi–automatic operation Automatic operation If the oven is to be switched off at a given If the oven is to be switched on for a specified If the oven is to be switched off at a given If the oven is to be switched on for a specified time, then you should:...
  • Page 15 OPERATION Change the timer beeps The function AUTO is now on; the oven will HASZNÁLAT start operating from the point when the differ- OPERATION The tone of the timer beeps may be ence between the set operation end time and changed as follows: Ezzel bekapcsoltuk az „AUTO”...
  • Page 16 HASZNÁLAT A sütő ki van kapcsolva Sütő funkciók és működés Önálló sütő világítás Sütő automatikus légkavaróval Állítsuk a gombot ebbe az állásba a (ventilátoros és ultraventilátoros sütő belsejének megvilágításához. hősugárzóval) Gyors előmelegítés A sütőt a felső és alsó fűtőelemekkel, a gril- Felső...
  • Page 17 HASZNÁLAT Alsó fűtőelem be Légkeverés kör fűtőelemmel Amikor a gomb ebben az állásban és alsó fűtőelemmel van, a sütőt csak az alsó fűtőelem Ezzel a beállítással a légkeverő ven- melegíti. Sütemények alulról történő tilátor és az alsó fűtőelem üzemel, sütésére alkalmas (szaftos sütemé- amely az elkészítendő...
  • Page 18 OPERATION HASZNÁLAT Use of the grill Grillsütő használata The grilling process operates through infrared A grillezés infravörös sugarakkal történik, rays emitted onto the dish by the incandes- amelyeket a grill izzólámpa bocsát az ételre. cent grill heater. In order to switch on the grill you need to: A grillsütő...
  • Page 19: Sütés - Gyakorlati Tippek

    SÜTÉS A SÜTŐVEL – GYAKORLATI TIPPEK Sütemény-/tortakészítés • A tűzhellyel együtt biztosított sütőtepsik használatát javasoljuk; • Máshonnan vásárolt tortaformák és -tálcák használata is lehetséges, ezeket a szá- rítórácson kell elhelyeznünk; sütemények és torták készítéséhez javasolt inkább fe- kete tepsik használata, mivel ezek jobb hővezetők, és csökkentik a sütési időt. •...
  • Page 20 SÜTÉS A SÜTŐVEL – GYAKORLATI TIPPEK Sütő automatikus légkeveréssel (ventilátorral és kör fűtőelemmel) Ételtípus Sütési funkció Hőmérséklet Szint (polc) Idő (perc) 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 200 - 230 2 - 3 15 - 25...
  • Page 21: Próbaételek

    PRÓBAÉTELEK. Az EN 60350-1 szabvány értelmében. Sütemény-/tortakészítés Ételtípus Kellék Szint Sütési Hőmér- Sütési idő funkció séklet (perc) (°C) Sütőtepsi 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40 Sütőtepsi Kis sütemény/ Sütőtepsi 155 - 170 25 - 40 torta 2 + 4 Sütőtepsi...
  • Page 22 PRÓBAÉTELEK. Az EN 60350-1 szabvány értelmében. Grillezés Ételtípus Kellék Szint Sütési Hőmér- Idő funkció séklet (°C) (perc) Rács 1,5 - 2,5 Fehér kenyér- pirítós (toast kenyér) Rács 2 - 3 Rács + grillező 4 – rács 1. oldal 10 – 15 Marhahús- tepsi (zsírcsep- 1 –...
  • Page 23: Tisztítás És Karbantartás

    CLEANING AND MAINTENANCE TiSZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS By ensuring proper cleaning and mainte- Important! nance of your cooker you can have a sig- Do not use any abrasive agents A tűzhely megfelelő tisztításával és karban- Fontos! nificant influence on the continuing fault-free harsh detergents or abrasive o tartásával jelentősen javíthatjuk a berende- Tisztításhoz...
  • Page 24 TiSZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • • A tűzhelyekben D betűvel jelölt sütők A tűzhelyekben Dp jelöléssel ellátott sü- könnyen kivehető sínes tálcatartókkal tőkben a sínes tálcatartókhoz rozsda- rendelkeznek. Ha szeretnénk őket le- mentes acél teleszkópos sínek tartoz- mosni, eltávolításukhoz húzzuk ki az nak.
  • Page 25 TiSZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING AND MAINTENANCE Sütő lámpaizzó cseréje Replacement of the oven light bulb Replacement of the oven light bulb Replacement of the oven light bulb Replacement of the oven light bulb Elektromos áramütés elkerülése érde- In order to avoid the possibility of an In order to avoid the possibility of an...
  • Page 26 TiSZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Belső panel eltávolítása Ajtó levétele 1. Egy laposfejű csavarhúzóval akasszuk ki a felső ajtólemezt enyhén oldalra fe- Ha tisztítás során könnyebb hozzáférést szítéssel (B ábra). szeretnénk a sütőkamrához, levehetjük a 2. Szabadítsuk fel a felső ajtólemezt (B, C sütő...
  • Page 27 TiSZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 3. Húzzuk ki a helyéről a belső üvegpanelt Időszakos ellenőrzések (az ajtó alsó feléből). Távolítsuk el a bel- ső panelt (D ábra). A sütő tisztán tartása mellett az alábbiakat is 4. Tisztítsuk a panelt kis mennyiségű mo- el kell végeznünk: sogatószeres melegvízzel.
  • Page 28 VÉSZHELYZETi ELJÁRÁS Vészhelyzetben az alábbi lépéseket kell megtennünk: • kapcsoljuk ki a sütő összes működő részét • áramtalanítsuk a sütőt • hívjuk a szervizközpontot • bizonyos kisebb hibákat az alábbi táblázatban megadott utasítások teljesítésével javíta- ni lehet. Az ügyfélszolgálati központ vagy szervizközpont hívása előtt ellenőrizzük az alábbi táblázat- ban feltüntetett pontokat.
  • Page 29: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Névleges feszültség 220-240 1N~ 50/60 Hz Névleges teljesítmény max. 3,1 kW Tűzhely méretei 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Általános információk: A termék megfelel az EN 60335- 1; EN60335-2-6 európai szabványoknak. Az elektromos sütők energiacímkéin feltüntetett információk az EN 60350-1 / IEC 60350-1 szabvány szerint vannak megadva.
  • Page 30 DEAR CUSTOMER, The oven is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the oven will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the oven was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Page 31 TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................32 Description of the appliance ................... 36 Installation ......................... 38 Operation ........................... 40 Baking in the oven – practical hints ................47 Test dishes..........................49 Cleaning and maintenance ....................51 Technical data ........................57...
  • Page 32: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 33 SAFETY INSTRUCTIONS Danger of burns! Hot steam may escape when you open the oven door. Be careful when you open the oven door during or after cooking. Do NOT lean over the door when you open it. Please note that depending on the temperature the steam can be invisible.
  • Page 34 HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the environment. So let’s save energy! And this is how you can do it: ● Do not uncover the pan too often (a watched pot never boils!).
  • Page 35 DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING Old appliances should not sim- During transportation, protec- ply be disposed of with normal tive packaging was used to household waste, but should protect the appliance against be delivered to a collection and any damage. After unpack- recycling centre for electric and ing, please dispose of all electronic equipment.
  • Page 36: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Electronic programmer Temperatureregulator- Cooker operation signal light L signal light R Oven function Temperature control selection knob knob...
  • Page 37 SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Baking tray Grill grate (drying rack) Roasting tray Side racks...
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION Installing the oven ● The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficient ventillation. When installing the oven, easy access to all control elements should be ensured. ● This is a Y–type design built–in oven, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
  • Page 39 INSTALLATION Electrical connection ● The oven is manufactured to work with a one-phase alternating current (220-240V 1N~50/60Hz) and is equipped with a 3 x 1,5 mm connection lead of 1.5 mm length with a plug including a protection contact. ● A connection socket for electricity supply should be equipped with a protection pin and may not be located above the cooker.
  • Page 40: Operation

    OPERATION Before using the oven for the first time Important! In ovens equipped with the electronic  Remove packaging, clean the interior of programmer Ts, the time “0.00” will the oven and the hob. start flashing in the display field upon ...
  • Page 41 OPERATION Electronic programmer Timer The timer can be activated at any time, re- gardless of the status of other functions. The functions timer can be set for from 1 minute to up to 23 hours and 59 minutes. – function selection button MENU To set the timer you should: <...
  • Page 42 OPERATION Semi–automatic operation Automatic operation If the oven is to be switched off at a given If the oven is to be switched on for a specified time, then you should: period of time and switched off at a fixed hour then you should set the operation time and lSet the oven function knob and the tem- the operation end time:...
  • Page 43 OPERATION Change the timer beeps The function AUTO is now on; the oven will start operating from the point when the differ- The tone of the timer beeps may be ence between the set operation end time and changed as follows: the operation duration time occurs (e.g.
  • Page 44 OPERATION Oven is off Oven functions and operation. Independent oven lighting Oven with automatic air circulation Set the knob in this position to light up (including a fan and an ultra-fan the oven interior. heater) The oven can be heated up using the bottom Rapid Preheating and top heaters, the grill or the ultra-fan he- Top heater, roaster and fan on.
  • Page 45 OPERATION Bottom heater on Convection with ring heating ele- When the knob is set to this position ment and bottom heater on the oven is heated using only the With this setting the convection fan bottom heater. Baking of cakes from and bottom heater are on, which in- the bottom until done (moist cakes creases the temperature at the bottom...
  • Page 46 OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to: ● Set the oven knob to the position marked grill ●...
  • Page 47: Baking In The Oven - Practical Hints

    BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking ● we recommend using the baking trays which were provided with your cooker; ● it is also possible to bake in cake tins and trays bought elsewhere which should be put on the drying rack; for baking it is better to use black trays which conduct heat better and shorten the baking time;...
  • Page 48 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven with automatic air circulation (including a fan and ring heater) Type of Type Temperature Level Time dish of heating (min.) 160 - 200 2 - 3 30 - 50 160 - 170 25 - 40 155 - 170 25 - 40...
  • Page 49: Test Dishes

    TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Baking Type of dish Accessory Level Type Temperature Baking of heating time (min.) Baking tray 160 - 170 25 - 40 Baking tray 155 - 170 25 - 40 Small cakes Baking tray 155 - 170 25 - 40 2 + 4...
  • Page 50 TEST DISHES. According to standard EN 60350-1. Grilling Type of dish Accessory Level Type Temperature Time of heating (min.) Wire rack 1,5 - 2,5 White bread toast Wire rack 2 - 3 Wire rack + 4 - wire rack roasting tray 1st side 10 - 15 Beef burgers 3 - roasting...
  • Page 51: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte- Important! nance of your cooker you can have a sig- Do not use any abrasive agents, nificant influence on the continuing fault-free harsh detergents or abrasive ob- operation of your appliance. jects for cleaning.
  • Page 52 CLEANING AND MAINTENANCE l Ovens in cookers marked with the letter l Ovens in cookers marked with the letters D are equipped with easily removable Dp have stainless steel sliding telescopic wire shelf supports. To remove them for runners attached to the wire shelf sup- washing, pull the front catch, then tilt the ports.
  • Page 53 CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light bulb In order to avoid the possibility of an electric shock ensure that the appliance is switched off before replacing the bulb. Oven lighting l Set all control knobs to the position “l”/“0” and disconnect the mains plug, l unscrew and wash the lamp cover and then wipe it dry.
  • Page 54 CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
  • Page 55 CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat Regular inspections (in the lower section of the door). Re- move the inner panel (fig. D). Besides keeping the oven clean, you should: 4. Clean the panel with warm water with ●...
  • Page 56 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ● switch off all working units of the oven ● disconnect the mains plug ● call the service centre ● some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below. Before calling the customer support centre or the service centre check the following points that are presented in the table.
  • Page 57: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage rating 220-240V 1N~ 50/60 Hz Power rating max. 3,1 kW Cooker dimensions H/W/D 59,5 / 59,5 / 57,5 cm Basic Information: The product meets the requirements of European standards EN 60335- 1; EN60335-2-6. The data on the energy labels of electric ovens is given according to standard EN 60350-1 / IEC 60350-1.
  • Page 60 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. C. Ter, 2 - 08570 TORELLÓ (Barcelona) SPAIN Tel. +34 938 594 100 - Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es - cna@cnagroup.es Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 - info@cnagroup.es SAT Central Portugal: +351 214 349 771 - service@junis.pt...

This manual is also suitable for:

Md7010whMd7010bk

Table of Contents