Advertisement

Available languages

Available languages

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
04/2022-V2
Microwave oven
Four à micro-ondes
Microgolfoven
Horno microondas
972475 - MWO 30 M K 902C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................22
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................44
INSTRUCCIONES DE USO
.....................64

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWO 30 M K 902C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VALBERG MWO 30 M K 902C

  • Page 1 *op vertoon van kassabon. 972475 - MWO 30 M K 902C CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Page 3: Table Of Contents

    Aperçu de l’appareil Table of contents Important safeguards Overview of the Product instruction Thanks! appliance T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Installation Using the appliance Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT,...
  • Page 4: Important Safeguards

    Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Important safeguards 6. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked WARNING before consumption, in order to avoid burns •...
  • Page 5: Product Instruction

    Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Aperçu de l’appareil Overview of the appliance Product instruction 13. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified Door lock person in order to avoid a hazard.
  • Page 6: Installation

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Installation Operation of control panel 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, tear it off before use. Check carefully for damage. If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s service center.
  • Page 7 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance HIGH 100% power output (Applicable for quick and thorough cooking) dEF1 For defrosting, the weight range from 100g to 1500g. M.High 80% power output (Applicable for medium express cooking) dEF2 For defrosting, the time range from 0:10 to 60:00.
  • Page 8 Utilisation de l’appareil Using the appliance Utilisation de l’appareil Using the appliance Start/ 30 s Display Kind Method After setting the cooking time or food weight, press the “START/+30 s” button to start the Potato The optional weight are 250g, 500g and 750g microwave oven immediately.
  • Page 9: Utensils Guideline

    Utilisation de l’appareil Using the appliance Useful information Utensils guideline Cleaning It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave CAUTION cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat-resistant ceramic, glass The oven should be cleaned regularly and any food deposits or plastic are suitable for microwave cooking.
  • Page 10: Cooking Tips

    Useful information Useful information Cooking tips WARNING The following factors may affect the cooking result: Details how to clean surfaces in contact with food: After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, Food arrangement followed by dry cloth to remove any food splashes and Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread grease.
  • Page 11: Maintenance

    Useful information Useful information Maintenance Microwave safe plastic wrap When cooking food with high fat content, do not allow the plastic wrap come into contact with Servicing food as it may melt Please check the following before calling for services. Microwave safe plastic cookware 1.
  • Page 12: Correct Disposal Of This Product

    Useful information Useful information Correct disposal of this product Servicing safeguards This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material CAUTION resources.
  • Page 13 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Table des matières Précautions importantes Aperçu de l'appareil Consignes d'utilisation de l'appareil Merci ! N o u s v o u s r e m e r c i o n s d ' a v o i r c h o i s i c e p r o d u i t Installation Utilisation de VA L B E R G .
  • Page 14 Aperçu de l’appareil Aperçu de l'appareil Aperçu de l’appareil Aperçu de l'appareil Précautions importantes 5. Si vous observez de la fumée, éteignez ou débranchez l’appareil et laissez la porte fermée afin d’étouffer les AVERTISSEMENT éventuelles flammes. Le chauffage au micro-ondes peut •...
  • Page 15 Aperçu de l’appareil Aperçu de l'appareil Aperçu de l’appareil 17. Ne pas placez le plateau en verre directement dans l'eau AVERTISSEMENT froide après usage. Il faut laisser reposer le plateau en verre Lorsque l'appareil fonctionne en mode combiné, les au moins 20 minutes avant de la placer dans l’eau pour éviter enfants doivent l'utiliser uniquement sous la surveillance qu’il ne se brise.
  • Page 16 Aperçu de l'appareil Utilisation de l'appareil Consignes d'utilisation de l'appareil Installation 1. Retirez tous les matériaux d'emballage. Si le four est recouvert d'un film de sécurité, décollez- Verrouillage de la porte le avant d'utiliser l'appareil. Vérifiez soigneusement que l'appareil n'est pas endommagé. Le La porte du four à...
  • Page 17 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Fonctionnement du panneau de commande PUISSANCE 100 % de la puissance (Convient à une cuisson rapide et complète) FORTE Puissance 80 % de la puissance (Convient à une cuisson moyennement rapide) moyenne/forte Puissance (Convient à une cuisson à la vapeur des 50 % de la puissance moyenne aliments)
  • Page 18 Utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil Décongélation/horloge Horloge (mode 24h) Décongélation En mode veille, appuyez sur le bouton « DEFROST / CLOCK » pendant au moins 3 secondes pour entrer dans l'interface de réglage de l'horloge. L'affiche des heures se mettra à clignoter. Il y a deux modes de décongélation, dEF1 et dEF2.
  • Page 19 Utilisation de l'appareil Utilisation de l’appareil Express ATTENTION En mode veille, une fois que la nourriture est mise dans le four et la porte fermée, appuyez sur le a. La température des aliments avant la cuisson doit être de bouton « START/+30s » pour démarrer rapidement le micro-ondes. La durée de fonctionnement 20 à...
  • Page 20 Utilisation de l’appareil Utilisation de l'appareil Informations utiles Consignes concernant les ustensiles Nettoyage Il est vivement recommandé d'utiliser des récipients adaptés à la cuisson au micro-ondes. De ATTENTION manière générale, les récipients qui sont fabriqués en céramique, en verre ou en plastique Le four doit être nettoyé...
  • Page 21 Informations utiles Informations utiles Conseils de cuisson AVERTISSEMENT Les facteurs suivants peuvent influer sur la cuisson : Comment nettoyer les surfaces en contact avec de la nourriture : Disposition des aliments Après avoir utilisé l'appareil, essuyez la protection du guide Placez les parties les plus épaisses vers l'extérieur du plat, les plus fines vers le centre et d'ondes à...
  • Page 22 Informations utiles Informations utiles Entretien Plat brunisseur Lorsque vous utilisez un plat brunisseur ou un récipient auto-chauffant, placez toujours un Réparations isolant résistant à la chaleur, comme une assiette en porcelaine, sous le plat ou le récipient Merci de procéder aux vérifications suivantes avant d'appeler un technicien. pour éviter d'endommager le plateau tournant et l'anneau de rotation.
  • Page 23 Informations utiles Informations utiles Mise au rebut correcte de cet appareil Mesures de protection pour l'entretien Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers ATTENTION au sein de l’UE. Pour préserver notre environnement et notre santé, ces appareils doivent RAYONNEMENT MICRO-ONDES être recyclés de façon responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
  • Page 24 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Inhoudsopgave Belangrijke voorzorgsmaatregelen Overzicht van het Productinstructies Dank u! toestel B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . Installatie Het toestel gebruiken D e p ro d u c t e n v a n h e t m e r k VA L B E R G , d i e g e k o z e n ,...
  • Page 25 Aperçu de l’appareil Overzicht van het toestel Aperçu de l’appareil Overzicht van het toestel Belangrijke voorzorgsmaatregelen 5. Wanneer rook wordt waargenomen, schakel het toestel dan uit of trek de stekker uit het stopcontact en laat de WAARSCHUWING deur gesloten zodat eventuele vlammen kunnen doven. Het •...
  • Page 26 Aperçu de l’appareil Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel 18. Toestel Groep 2 Klasse B WAARSCHUWING Wanneer het toestel in combinatiemodus wordt gebruikt, Groep 2 ISM-uitrusting: groep 2 bevat alle ISM-uitrusting mogen kinderen de oven enkel gebruiken wanneer ze waarin opzettelijk radiofrequentie-energie wordt gegenereerd onder toezicht van een volwassene staan als gevolg van en/of gebruikt onder de vorm van elektromagnetische...
  • Page 27 Overzicht van het toestel Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Productinstructies Installatie 1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal Wanneer er een veiligheidsfolie over de oven zit, Deurslot verwijder deze dan alvorens het toestel te gebruiken. Controleer zorgvuldig op beschadiging. De deur van de microgolfoven moet naar behoren gesloten zijn om te kunnen Mocht het toestel beschadigd zijn, verwittig dan onmiddellijk de dealer of breng het naar het werken.
  • Page 28 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Bediening van het controlepaneel HOOG 100% stroomoutput (Toepasselijk voor snel en grondig bereiden) Middelhoog 80% stroomoutput (Toepasselijk voor middelmatig snel bereiden) Medium 50% stroomoutput (Toepasselijk voor het stomen van voeding) Middellaag 30% stroomoutput (Toepasselijk voor het ontdooien van voeding)
  • Page 29 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken voltooid. De dEF1 ontdooimodus per gewicht gebruikt een beepgeluid om aan te geven dat Automatisch bereiden de voeding moet worden omgedraaid tijdens het ontdooien. Hieronder vindt u enige tips over Er zijn acht automatische menu’s A.1~A.8, respectievelijk Aardappel, Pasta, Pizza, Popcorn, de ontdooitijd van voeding: Groenten, Dranken, Vlees en Vis.
  • Page 30 Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Utilisation de l’appareil Het toestel gebruiken Handleiding voor gebruiksvoorwerpen Opnieuw opwarmen De opwarmfunctie is vooral bedoeld om het opwarmen van voeding voor gebruikers te Het is sterk aanbevolen om containers te gebruiken die geschikt en veilig zijn voor bereiding in vergemakkelijken in functie van het gewicht van de voeding.
  • Page 31 Informations pratiques Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie Reiniging WAARSCHUWING Details over hoe oppervlakken moeten worden gereinigd OPGELET die in contact zijn geweest met voeding: De oven moet regelmatig worden gereinigd en eventuele Veeg na gebruik het golfgeleiderdeksel af met een voedselrestanten moeten worden verwijderd.
  • Page 32 Informations pratiques Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie Kooktips Microgolfveilige plasticfolie Wanneer voeding met een hoog vetgehalte wordt bereid, laat de plasticfolie dan niet in contact De volgende factoren kunnen het kookresultaat beïnvloeden: komen met de voeding aangezien deze zou kunnen smelten. Schikking van het voedsel Microgolfveilige plastic kookgerei Plaats dikkere stukken aan de buitenkant van het bord, de dunnere naar het midden en...
  • Page 33 Informations pratiques Nuttige informatie Informations pratiques Nuttige informatie Correct weggooien van het product > De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwalificeerde professionals. Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron uitvalt. Dit symbool geeft aan dat dit product in de gehele EU niet mag worden weggegooid met ander De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, huishoudelijk afval.
  • Page 34 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Índice Consideraciones importantes Descripción general Instrucciones del producto ¡Gracias! del aparato G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . Instalación Uso del aparato S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r...
  • Page 35 Aperçu de l’appareil Descripción general del aparato Aperçu de l’appareil Descripción general del aparato Consideraciones importantes 5. Si se observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas. ADVERTENCIA El calentamiento de las bebidas en el microondas puede Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el provocar una ebullición eruptiva retrasada, por lo que se horno no debe ponerse en funcionamiento hasta que haya...
  • Page 36 Aperçu de l’appareil Descripción general del aparato Aperçu de l’appareil 18. Aparato de clase B del grupo 2 ADVERTENCIA Cuando el aparato funcionad en el modo combinado, los Equipo ISM del grupo 2: el grupo 2 abarca todos los niños solo deben usar el horno bajo la supervisión de un equipos ISM en los que la energía de radiofrecuencia se adulto debido a las temperaturas generadas.
  • Page 37 Aperçu de l’appareil Descripción general del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Instrucciones del producto Instalación 1. Retire todo el embalaje. Si hay una película de protección sobre el horno, retírela también Cerradura de la puerta antes de usarlo. Verifique cuidadosamente si el microondas presenta algún daño. Si los hay, La puerta del horno microondas debe estar correctamente cerrada para que notifique inmediatamente al distribuidor o envíelo al centro de mantenimiento del fabricante.
  • Page 38 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Funcionamiento del panel de control ALTO potencia del 100 % (apta para una cocción rápida y completa) Medio alto potencia del 80 % (apta para una cocción exprés media) Medio potencia del 50 % (apta para cocinar al vapor)
  • Page 39 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato dEF1 por peso, el horno emitirá un pitido que indicará que debe darle la vuelta a la comida Cocción automática durante la descongelación. A continuación se muestran algunos consejos sobre el tiempo Hay ocho menús automáticos de A.1 a A.8, Patatas, Pastas, Pizzas, Palomitas de maíz, Verduras, de descongelación de alimentos: Bebidas, Carne y Pescado, respectivamente.
  • Page 40 Utilisation de l’appareil Uso del aparato Utilisation de l’appareil Uso del aparato Directriz de utensilios «Reheat» La función de recalentamiento sirve calentar los alimentos según su peso. Presione el botón Se recomienda encarecidamente utilizar recipientes adecuados y seguros para cocinar en «Reheat»...
  • Page 41 Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Limpieza ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Cómo limpiar las superficies en contacto con alimentos: El horno debe limpiarse con regularidad y se deben eliminar Después de utilizar el aparato, limpie la cubierta de la guía los restos de comida.
  • Page 42 Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Consejos de cocina Película de plástico apta para microondas Cuando cocine alimentos con un alto contenido en grasa, no permita que la película de plástico Los siguientes factores pueden afectar el resultado de la cocción: entre en contacto con la comida, ya que puede derretirse Colocación de la comida Utensilios de cocina de plástico aptos para microondas...
  • Page 43 Informations pratiques Información útil Informations pratiques Información útil Mantenimiento Precauciones para el mantenimiento Servicio de asistencia PRECAUCIÓN Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio de asistencia. RADIACIÓN MICROONDAS 1. Coloque una taza de agua (aproximadamente 150 ml) en un vaso medidor en el horno y 1.
  • Page 44 Informations pratiques Información útil Notas Cómo desechar este aparato de forma correcta Esta marca indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar los efectos perjudiciales para el medio ambiente y nuestra salud derivados de una eliminación incontrolada de los residuos, recíclelo de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

This manual is also suitable for:

972475

Table of Contents